Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Dolomite HP
BRUKSANViSNiNG
BRUKSANViSNiNG
BRUGSANViSNiNG
KÄYttÖoHJe
oPeRAtiNG iNStRUCtioNS
BeDieNUNGSANleitUNG
mANUel D' UtiliSAtioN
GeBRUiKSAANWiJZiNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Invacare Dolomite Futura HP

  • Seite 1 Dolomite HP BRUKSANViSNiNG oPeRAtiNG iNStRUCtioNS BRUKSANViSNiNG BeDieNUNGSANleitUNG BRUGSANViSNiNG mANUel D’ UtiliSAtioN KÄYttÖoHJe GeBRUiKSAANWiJZiNG...
  • Seite 2: Gebruiksaanwijzing

    Dolomite HP BRUKSANViSNiNG oPeRAtiNG iNStRUCtioNS Läs noga igenom bruksanvisningen före Study the operating instructions carefully användning. before use. BRUKSANViSNiNG BeDieNUNGSANleitUNG Die Bedienungsanleitung vor der Anwendung Les nøye gjennom bruksanvisningen før sorgfältig durchlesen. bruk. mANUel D´UtiliSAtioN BRUGSANViSNiNG Bien lire les instructions avant utilisation Læs brugsanvisningen grundigt før ibrug- tagning.
  • Seite 3 Dolomite HP iHoPfÄllNiNG folDiNG 1.Lyft upp lyftspärren. 1. Lift up the safety latch. 2. Fäll ihop. 2. Start the handle to fold the walker. Folded position. ZUSAmmeNKlAPPeN SAmmeNleGGiNG 1. Zum Zusammenklappen erst 1.Løft opp løftesperren. Klappsicherung entriegeln. 2. Fell sammen. 2.
  • Seite 4: Fahrbereiter Zustand

    Dolomite HP oPeRAtiNG PoSitioN KÖRKlARt lÄGe For walking position, lift up handle press För körklart läge, håll emot med tummen down to lock with tumb. A clear sound för låsning. Ett klickljud indikerar rätt läge. indicates correct position. KJØReKlAR StilliNG fAHRBeReiteR ZUStAND For kjøreklar stilling, hold imot med tomme- Herstellung...
  • Seite 5 Dolomite HP BRAKe BRomSAR Pull both brakes upwards to brake. Drag båda bromsar uppåt för färdbroms. BRemSeN BRemSeR Um die Bremse zu aktivieren, Brems-hebel Dra begge bremser opp for kjørebrems. nach oben ziehen. Es wird empfohlen, mit beiden Bremsen gleich-zeitig zu bremsen. BRemSeR fReiNS Træk opad i håndtaget for at bremse under...
  • Seite 6 Dolomite HP PARKiNG BRAKe PARKeRiNGSBRomS Press down carefully for parking brake. Tryck mjukt nedåt för parkeringsläge. Ett A clear sound is heard when the brake tydligt klick indikerar att bromsen is placed in correct position. N.b. Always är i rätt läge. Det är viktigt att båda bromsar place both brakes in parking position.
  • Seite 7 Dolomite HP BRAKe BRomSAR Place the handles in desired angle and tigh- Ställ in önskad vinkel och dra åt ordentligt ten properly with an allen key and a wrench. med fast nyckel och insexnyckel. Grepp Grip and brake handle can be rotated to och bromshandtag kan roteras för anpassas suit the hands position.
  • Seite 8 Max = Dolomite HP SKUBBeHåNDtAG KÖRHANDtAG Højdeindstilling: Løsne, indstil til ønsket För höjdjustering av handtag; lossa vre- højde og stram til. Normalt skal håndta- det, justera till lämplig höjd. Dra åt. gene placeres i håndledshøjde. Ved specielle Normalt skall handtagen vara placerade i behov kontaktes NEBA.
  • Seite 9: Griffhöhenverstellung

    Max = Dolomite HP HANDleBARS PoiGNÉeS DiReCtioNeleS For adjustment; Loosen the wring, adjust Pour régler le niveau des poignées, the handle to suitable height and tighten desserrer-les en les réglant à une position the wring properly. Therapist may suggest confortable. Serrer. Normalement les poig- different heights depending on specific need nées doivent être placées au niveau des of the client.
  • Seite 10 Dolomite HP HandLebaRS KöRHandtaG The handles can be angled maximum 45° Handtagen får vinklas maximal 45° inåt. towards the center of the walker. Arrow Handtagen är ställda i max. När pilen pekar pointing on the thin inner vertical line indi- på...
  • Seite 11 Dolomite HP folDABle SeAt AND fol- fÄllBAR SitS DiNG lYftSPÄRR The seat is foldable for increased space Sitsen är uppfällbar för att ge ett större between the handles. utrymme mellan handtagen. BloCKAGe – SitZ fellBARt Sete oG lØfte- HoCHKlAPPeN SPeRRe Der Sitz läßt sich hochklappen, um mehr Setet er oppfellbart for å...
  • Seite 12 Dolomite HP Det är förbjudet att stå på rollatorn samt att använda not to be used for standing on or as a wheelchair. den för persontransport. Never lift the rollator in the folding handle Lyft aldrig rollatorn i fällhandtaget när rollatorn when it is in use.
  • Seite 13 anViSninG FöR deStRuKtiOn aV PROduKt OcH FöRPacKninG: När produkten är förbrukad ska denna med tillbehör samt förpackningsmaterialet sorteras på rätt sätt. De enskilda delarna kan separeras och hanteras enligt materialbeteckningen. inStRuctiOnS FOR deStRuctiOn OF PROduct and PacKinG: When the product can no longer be used, it and its accessories as well as the packaging material should be assor- ted in the correct way.
  • Seite 14: Vedligeholdelse Og Sikkerhed

    UNDeRHåll – SÄKeRHet För att upprätthålla funktion och säkerhet bör Du regelbundet se till att nedanstående åtgärder utföres: • Gör rent rollatorn med vanliga rengöringsmedel. Torka den torr. Håll hjulen rena. • Kontrollera att skruvar och reglage är ordentligt åtdragna. •...
  • Seite 15: Wartung - Sicherheit

    WARtUNG – SiCHeRHeit Um die Funktion und die Sicherheit des Rollators aufrechtzuerhalten, sollten Sie regelmäßig die folgen- den Schritte durchführen: • Den Rollator mit handelsüblichen Reinigungsmitteln und einem Tuch regelmäßig reinigen. Auch die Räder müssen sauber gehalten werden. • achten Sie auf festen Sitz von Schrauben und Muttern. •...
  • Seite 16 Fax: 08-761 8108 UK@invacare.com FAX: +49 (0)7562/70069 www.invacare.se eire@invacare.com www.dolomite.biz DENMARK NORWAY NETHERLANDS Invacare A/S, Sdr. Ringvej Invacare AS Invacare NV Grensesvingen 9 Autobaan 22 - 8210 Loppem DK-2605 Brøndby Postboks 6230 Tel.: +32 (0)50-831010 TEL (45) (0)36 90 00 00...

Inhaltsverzeichnis