Seite 1
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. BEDIENUNGSANLEITUNG YP400 YP400A 34B-28199-G3...
Seite 2
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan DECLARATION of CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Firma: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Erklären hiermit, dass das Produkt:...
Seite 3
Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Yamaha-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor! Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorroller und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bis zur Veröffentlichung erhältlich waren.
Seite 4
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10132 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Es warnt Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol folgen, um mögliche schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden. Das Zeichen WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht WARNUNG vermieden wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU10268 Betriebszustand überprüfen. Werden In- anderen Verkehrsteilnehmers zu spektions- und Wartungsarbeiten am Fahr- fahren. zeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich An vielen Unfällen sind unerfahrene Seien Sie ein verantwortungsbewusster die Gefahr eines Unfalls oder einer Fahrer beteiligt. Tatsächlich haben Halter Beschädigung des Fahrzeugs.
Seite 9
SICHERHEITSINFORMATIONEN • Halten Sie sich immer an die Ge- Schutzkleidung Vermeiden Sie Kohlenmonoxid-Vergif- schwindigkeitsbegrenzungen Bei Motorrollerunfällen sind Kopfverletzun- tungen fahren Sie niemals schneller als gen die häufigste Todesursache. Die Be- Auspuffgase enthalten immer Kohlenmono- durch Straßen - und Verkehrsbedin- nutzung eines Schutzhelms ist der absolut xid, ein giftiges Gas mit tödlicher Wirkung.
Seite 10
Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck kann Ihrem Yamaha-Händler erhalten, wurde und maximaler Stabilität sicher, dass die Stabilität und das Fahrverhalten Ihres von Yamaha für die Verwendung an Ihrem die Zuladung so gleichmäßig wie mög- Motorrollers beeinträchtigen, wenn die Ge- Fahrzeug ausgelegt, getestet und zugelas- lich auf beide Seiten des Motorrollers wichtsverteilung des Motorrollers verändert...
Seite 11
Lichter oder Reflektoren werden solche Zubehörteile nicht Zubehörmarkt geben, deren Auslegung und verdeckt. empfohlen. Qualität dem Niveau von Yamaha-Original- • Zubehör, das am Lenker oder im Beim Anbringen elektrischer Zube- zubehör entspricht, bedenken Sie jedoch, Bereich der Teleskopgabel ange- hörteile mit großer Umsicht vorgehen.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Das Vorderrad auf dem Anhänger GAU10372 Motorrollers muss die Bremsfunktion Weitere Tipps zur Fahrsicherheit oder der Ladefläche des LKWs genau geprüft werden. Zum Abbiegen stets den entsprechen- geradeaus ausrichten und in einer Ein Sturzhelm, Handschuhe, lange den Blinker einschalten. Führungsschiene einklemmen, Hosen, die nach unten enger werden...
Deshalb grammierung ein schwieriges Verfahren ist, äußerst empfehlenswert immer ei- sind das Fahrzeug und alle drei Schlüssel nen der programmierten Standard- zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zu bringen, schlüssel Fahren um sie dort programmieren zu lassen. Den verwenden Hauptschlüssel (roter Bügel) nicht zum Hauptschlüssel an einem sicheren...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION fahrsperrensystems auf dem sel- GAU10472 GAU34121 Zünd-/Lenkschloss ben Schlüsselring anbringen. Alle elektrischen Stromkreise werden mit Standardschlüssel, sowie Strom versorgt; Instrumentenbeleuchtung, Schlüssel anderer Wegfahrsperren- Rücklicht, Kennzeichenleuchte und Stand- systeme, vom Hauptschlüssel zur lichter vorn leuchten auf, und der Motor Neuprogrammierung fern halten.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10683 GCA11020 GAU11004 LOCK (Schloss) Warn- und Kontrollleuchten ACHTUNG Der Lenker ist verriegelt und alle elektri- Die Parkposition nicht über einen län- schen Systeme sind ausgeschaltet. Der geren Zeitraum verwenden, andernfalls Schlüssel lässt sich in dieser Position ab- könnte sich die Batterie entladen.
Seite 19
Störung angezeigt. Diese Warnleuchte leuchtet auf oder blinkt, licherweise nicht korrekt. In diesem Fall wenn ein elektrischer Überwachungskreis den Stromkreis von einer Yamaha-Fach- GAU38624 des Motors nicht korrekt arbeitet. Lassen werkstatt überprüfen lassen. Anzeigeleuchte des Wegfahrsper- Sie in diesem Fall die Stromkreis-Prüfein- ren-Systems Für nähere Angaben zur Funktionsweise...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU11601 GAU11872 GAU3413B Geschwindigkeitsmesser Drehzahlmesser Multifunktionsanzeige GWA12312 WARNUNG Bevor Veränderungen an den Einstellun- gen der Multifunktionsanzeige vorge- nommen werden, muss das Fahrzeug im Stillstand sein. Werden Einstellungen während der Fahrt vorgenommen, kann dies den Fahrer ablenken und die Unfall- gefahr erhöhen.
Seite 21
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION eine Stromkreis-Prüfeinrichtung selt automatisch eine Uhr Reservekilometerzähler-Betriebsart “Trip F” einen Umgebungstemperatur-Anzei- und beginnt, die ab diesem Punkt zurückge- legte Strecke zu messen. Mit dem Wahl- eine Ölwechsel-Intervallanzeige knopf “SELECT” kann in diesem Fall in Anzeige für den Keilriemenwechsel folgender Reihenfolge zwischen den ver- schiedenen Betriebsarten umgeschaltet HINWEIS...
Seite 22
Sekunden lang aufleuch- tet und dann erlischt. 3. Leuchtet die Anzeige nicht auf, den Kraftstoffmesser Stromkreis von einer Yamaha-Fach- Wenn der Schlüssel in der Stellung “ON” GCA10021 werkstatt prüfen lassen. steht, zeigt der Kraftstoffmesser die Kraft- ACHTUNG stoffmenge im Kraftstofftank an.
Seite 23
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 2. Leuchtet die Anzeige nicht auf, den code an, wenn der Zündschlüssel auf “ON” sperren-Systems können Signalüberlage- Stromkreis von einer Yamaha-Fach- steht. rungen verursachen, wodurch der Motor werkstatt prüfen lassen. möglicherweise nicht angelassen werden HINWEIS kann.
Minuten einzustellen. 5. Den Wahlknopf “SELECT” drücken Eine als Sonderzubehör erhältliche Dieb- und loslassen, um die Uhr zu starten. stahlanlage kann von einer Yamaha-Fach- Wird der Wahlknopf “SELECT” min- werkstatt installiert werden. Wenden Sie destens zwei Sekunden lang ge- sich für mehr Informationen an einen...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12348 Rechts der Schalter losgelassen wird, kehrt er in Lenkerarmaturen seine Mittelstellung zurück. Um die Blinker auszuschalten, den Schalter hineindrü- Links cken, nachdem dieser in seine Mittelstel- lung zurückgebracht wurde. GAU12500 Hupenschalter “ ” Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter betätigen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION leuchten auf, wenn der Schlüssel in die GAU44910 Einstellung auf dem Einstellrad muss mit Handbremshebel Stellung “ON” gedreht und der Starterschal- der “ ”-Markierung auf dem Handbrems- (Vorderradbremse) ter gedrückt wird, damit wird jedoch keine hebel (Vorderrad) fluchten.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU44921 lung auf dem Einstellrad muss mit der GAU12962 Handbremshebel Feststellbremshebel “ ”-Markierung auf dem Handbremshebel (Hinterradbremse) (Hinterradbremse) (Hinterrad) fluchten. 1. Handbremshebel (Hinterradbremse) 1. Feststellbremshebel (Hinterradbremse) 2. Einstellrad der Handbremshebelposition Dieses Fahrzeug ist mit einem Feststell- 3.
HINWEIS ABS (für ABS-Modelle) nen Selbsttest durch, der einige Se- Stellen Sie sicher, dass sich das Hin- Das Antiblockiersystem (ABS) von Yamaha kunden dauert. Während dieses Tests terrad nicht bewegt, wenn der Fest- ist elektronisch geregelt und weist einen ge-...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION können die in den Radnaben befindli- GAU13163 Tankverschluss chen magnetischen Rotoren beschädigt werden, was zu einer Fehlfunktion des ABS-Systems führen kann. Tankverschluss öffnen 1. Den Tankverschluss-Deckel öffnen; dazu den Hebel nach vorn schieben und dann nach oben ziehen. 1.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION gelungsstellung) drehen und dann GAU13221 Sonneneinstrahlung Kraftstoff Kraftstoff abziehen. dem Tank austreten. Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei- 3. Den Deckel schließen. chend Benzin im Tank ist. GWA11121 WARNUNG GWA10881 WARNUNG Vor einer Fahrt mit dem Motorroller si- Benzin und Benzindämpfe sind extrem cherstellen, dass der Tankverschluss leicht entzündlich.
Teilen des Motors (Ventile, Kolbenrin- sich der Motor stark erwärmen. ge usw.) und der Auspuffanlage. GCA10701 Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei- ACHTUNG es Normalbenzin mit einer Research-Ok- Ausschließlich bleifreies Benzin tanken. tanzahl von 91 oder höher. Wenn Klopfen...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Abgaskatalysator. GAU34140 Sitzbank 1. Offen. 1. Fahrersitz HINWEIS 2. Beifahrersitz Den Schlüssel dabei nicht in das Schloss hineindrücken. Fahrersitz 3. Den Fahrersitz aufklappen. Fahrersitz öffnen 1. Den Roller auf den Hauptständer stel- len. 2. Den Schlüssel in das Schloss stecken und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Fahrersitz schließen Beifahrersitz montieren GAU34150 Fahrersitz einstellen 1. Den Fahrersitz zuklappen und dann 1. Die Zungen, wie dargestellt, am Bei- herunterdrücken, sodass er einrastet. fahrersitz in die Sitzhalterung stecken, 2. Den Schlüssel vom Zündschloss ab- den Sitz dann in die ursprüngliche ziehen, wenn der Roller unbeaufsich- Lage bringen und anschließend fest-...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3. Den Fahrersitz vorwärts oder rück- GAU14494 abziehen. Ablagefächer wärts in die gewünschte Stellung schieben. 4. Die Schrauben anbringen und fest- Vorderes Ablagefach A schrauben. Zum Öffnen des Ablagefachs, wenn es ab- 5. Den Fahrersitz schließen. geschlossen ist, den Schlüssel in das Schloss stecken und dann gegen den Uhr- zeigersinn drehen;...
Seite 35
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION mitführen bzw. belassen. GCA11100 ACHTUNG Den Fahrersitz nicht allzu lange geöffnet lassen, da die eingeschaltete Ablage- fach-Beleuchtung die Batterie entladen kann. GWA11171 WARNUNG Folgende Zuladungsgrenzwerte nicht 1. Öffnungshebel des Ablagefachs 1. Fahrersitz überschreiten: 2. Deckel Vorderes Ablagefach A: 2 kg (4 lb) GCA10080 ACHTUNG...
Bodenberührung ablenken und so zum de Federvorspannringe in Richtung (b) dre- Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug hen. führen. Yamaha hat den Seitenständer Die jeweilige Kerbe im Federvorspan- mit einem Zündunterbrechungsschalter nungs-Einstellring muss auf die Ge- versehen, der ein Starten und Anfahren genmarkierung Stoßdämpfer...
System festgestellt werden, das Fahr- GAU45051 Zündunterbrechungs- u. zeug umgehend einer Anlasssperrschalter-System Yamaha-Fachwerkstatt instand setzen lassen. Das Zündunterbrechungs- und Anlass- sperrschalter-System umfasst die Seiten- ständer- und Bremslichtschalter und erfüllt folgende Zwecke: Es verhindert ein Anlassen des Mo- tors, wenn der Seitenständer hochge- klappt ist, aber keine Bremse betätigt...
Seite 38
Springt der Motor an? Der Seitenständerschalter arbeitet möglicherweise nicht korrekt. NEIN Der Motorroller sollte nicht gefahren werden, bis er von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft worden ist. Während der Motor immer noch ausgeschalter ist: 6. Seitenständer hochklappen. 7. Die Vorder- und Hinterradbremse betätigt halten.
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder ei- ner Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach- werkstatt überprüfen.
Seite 40
• Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert. • Spiel des Gasdrehgriffs prüfen. Gasdrehgriff 6-21, 6-28 • Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen. • Auf Beschädigung kontrollieren. • Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen.
“Einfahrvorschriften” auf Seite 5-4 gungswinkelsensor ausgestattet. In diesem nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an durchlesen. Fall zeigt die Multifunktionsanzeige den Ihren Yamaha-Händler. Fehlercode 30 an, dies ist jedoch keine Fahrzeug einem GWA10271 Fehlfunktion. Den Schlüssel auf “OFF” und Zündunterbrechungs-...
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 3-3, 3-5, 3-7 oder 3-8 zur Stromkreiskont- GAU45091 GAU16780 Anfahren Beschleunigen und rolle der entsprechenden Warn- und An- 1. Während Sie mit der linken Hand den Verlangsamen zeigeleuchten und Anzeiger. Handbremshebel (Hinterradbremse) 2. Den Gasdrehgriff ganz schließen. ziehen und mit der rechten Hand den 3.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU16793 Vorn GAU16820 Bremsen Tipps zum Kraftstoffsparen Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann GWA10300 WARNUNG durch die Fahrweise stark beeinflusst wer- den. Folgende Ratschläge helfen, unnöti- Vermeiden Sie es, plötzlich und hart gen Benzinverbrauch zu vermeiden: zu bremsen (besonders wenn Sie Beim Beschleunigen hohe Drehzahlen nach einer Seite gelehnt sind), an- vermeiden.
Motor und Auspuffanlage können Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von Der Motor ist fabrikneu und darf während sehr heiß werden. Deshalb so par- einer Yamaha-Fachwerkstatt über- der ersten 1600 km (1000 mi) nicht zu stark ken, dass Kinder oder Fußgänger prüfen lassen.
Einsatzes sehr heiß werden. Las- folge, während der Wartung und der sen Sie, um mögliche Verbrennungen zu Benutzung des Fahrzeugs. Wenn Sie vermeiden, Komponenten nicht mit der Fahrzeugwartung vertraut Bremsanlage erst abkühlen, bevor Sie sind, beauftragen einen sie berühren. Yamaha-Händler mit der Wartung.
GAU17502 zeug nicht zur Verfügung steht und Ihnen Bordwerkzeug die Erfahrung für bestimmte Wartungsar- beiten fehlt, lassen Sie die Wartungsarbei- einer Yamaha-Fachwerkstatt ausführen. 1. Ablagefachmatte 2. Bordwerkzeug Das Bordwerkzeug befindet sich im hinte- ren Ablagefach. (Siehe Seite 3-19.) Die Matte des Ablagefachs nach oben zie- hen und dann das Bordwerkzeug heraus- nehmen.
Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen. Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden. GAU46910 Tabelle für regelmäßige Wartung des Abgas-Kontrollsystems...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU1770C Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle KILOMETERSTAND KONTROLLE ODER JAHRES- PRÜFPUNKT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km WARTUNGSARBEIT KONTROLLE (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) √ √ Luftfiltereinsätze • Ersetzen. Luftfiltereinsatz √...
Seite 49
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND KONTROLLE ODER JAHRES- PRÜFPUNKT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km WARTUNGSARBEIT KONTROLLE (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Das Lager auf Lockerung oder √ √ √ √...
Seite 50
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG KILOMETERSTAND KONTROLLE ODER JAHRES- PRÜFPUNKT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km WARTUNGSARBEIT KONTROLLE (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Den Kühlflüssigkeitsstand √ √ √ √ √ kontrollieren und das Fahrzeug 20 * Kühlsystem auf Kühlflüssigkeitslecks prüfen.
Seite 51
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU34491 HINWEIS Motor-Luftfilter und Riementriebgehäuse-Luftfilter • Die Motor-Luftfilter dieses Modells besitzen ölbeschichtete Einweg-Papierelemente, die nicht mit Druckluft gereinigt werden dür- fen, um Beschädigungen zu vermeiden. • Die Motor-Luftfilterelemente müssen häufiger erneuert und der Luftfiltereinsatz des Riementriebgehäuses muss häufiger gewartet werden, wenn in sehr feuchter oder staubiger Umgebung gefahren wird.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU18712 Verkleidungsteile und Abdeckungen abnehmen und montieren Die abgebildeten Abdeckungen und Ver- kleidungsteile müssen für manche in die- sem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der ein- zelnen Abdeckungen und Verkleidungsteile sollte jeweils auf die nachfolgenden Ab- 1.
Seite 53
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Verkleidungsteil B Verkleidungsteil montieren Das Verkleidungsteil in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben. Verkleidungsteil abnehmen 1. Die Schrauben lösen. Verkleidungsteile C und D Eines der Verkleidungsteile abnehmen 1. Die Verkleidungsteile A und B ausbau- 2. Den Beifahrersitz abnehmen. (Siehe Seite 3-17.) 1.
Seite 54
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 2. Die Abdeckung des Schraubenzugriffs 1. Linke Fußmatte 1. Verkleidungsteil E in die ursprüngliche Position bringen. 2. Das Verkleidungsteil losschrauben. 3. Den Haltegriff mit den Hülsen und Hal- Verkleidungsteil montieren tegriff-Schrauben befestigen. 1. Die Haltenasen am Verkleidungsteil, wie in der Abbildung gezeigt, in die Anzugsdrehmoment: entsprechenden Aufnahmen stecken...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 2. Die Fußmatten links GAU34173 Zündkerze prüfen ursprüngliche Position bringen. Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil des Motors und ist leicht zu überprüfen. Da GAU47890 Abdeckung A Verbrennungswärme und Ablagerungen die Funktionstüchtigkeit der Kerze im Laufe Abdeckung abnehmen der Zeit vermindern, muss die Zündkerze in Die Schrauben entfernen und dann die Ab-...
Seite 56
Motor nicht richtig läuft. Versuchen Sie nicht, derartige Probleme selbst zu diag- Zündkerze montieren nostizieren. Lassen Sie stattdessen das 1. Die Sitzfläche der Kerzendichtung rei- Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt 1. Zündkerzenstecker nigen; Schmutz und Fremdkörper vom prüfen. Gewinde abwischen. 4. Die Zündkerze...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG dann vorschriftsmäßig festziehen. GAU34187 Motoröl und Ölfiltereinsatz Anzugsmoment: Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge- Zündkerze: prüft werden. Außerdem muss in den emp- 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf) fohlenen Abständen Motoröl gewechselt und der Ölfiltereinsatz erneuert werden, gemäß...
Seite 58
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG schalten. geht. [GCA12911] 3. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor stellen, um das Altöl aufzufangen. 4. Den Einfüllschraubverschluss und die Motoröl-Ablassschraube ihrer Dichtung herausdrehen, um das Mo- toröl aus dem Kurbelgehäuse abzu- lassen. 1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss 1. Schraube 2.
Seite 59
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG hen. Darauf achten, dass keine Fremd- körper in das Kurbelgehäuse gelan- Anzugsmoment: gen. Motoröl-Ablassschraube: 10. Den Motor anlassen und einige Minu- 20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf) ten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks überprüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den 9.
Fahrt auf Öllecks geprüft werden. Treten sel-Intervallanzeige aufleuchtet (d. h. vor Lecks auf, den Motorroller von einer Ablauf des entsprechenden Intervalls), Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und re- muss die Anzeige nach dem Ölwechsel parieren lassen. Außerdem muss in den zurückgestellt werden, damit sie korrekt die vorgeschriebenen Abständen, gemäß...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU20070 Empfohlene Getriebeölsorte: Kühlflüssigkeit Siehe Seite 8-1. Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrt- Füllmenge: beginn geprüft werden. Außerdem muss 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Ab- 8. Den Achsgetriebeöl-Einfüllschraub- ständen, gemäß Wartungs- und Schmierta- verschluss mit einem neuen O-Ring belle, gewechselt werden.
Seite 62
Frost- Der Kühlflüssigkeitsstand sollte sich zwi- schutzmittelgehalt schen der Minimal- und Maximalstand-Mar- Kühlflüssigkeit so bald wie möglich kierung befinden. von einer Yamaha-Fachwerkstatt 5. Befindet sich der Kühlflüssigkeitsstand überprüfen lassen, da sonst die oder unterhalb Minimal- Wirksamkeit des Kühlmittels redu-...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU34206 Links Links Luftfiltereinsätze, Ablassschläuche und Luftfiltereinsatz des Riementriebgehäuses Die Luft- und Riementriebgehäuse-Filter- einsätze sollten in den empfohlenen Ab- ständen gemäß Wartungs- Schmiertabelle gewartet werden. Bei über- mäßig staubigem oder feuchtem Einsatz sind die Filter häufiger zu warten. 1.
Seite 64
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG in seinem Gehäuse eingesetzt ist. Rechts Immer beide Filtereinsätze gleich- zeitig wechseln, da sonst die Motor- leistung verringert oder der Motor beschädigt werden kann. Der Motor sollte niemals ohne eingebaute Luftfiltereinsätze betrieben werden, da sonst der (die) Kolben und/oder Zylinder stärkerem Verschleiß...
Wert erreicht und/oder Motorgeräusche entstehen können. Um dem vorzubeugen, muss das Ventilspiel in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmier- tabelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft und ggf. eingestellt werden. 1. Spiel des Gasdrehgriffs 7. Den Filtereinsatz des Riementriebge- Das Spiel des Gasdrehgriffs sollte am inne- häuse-Luftfilters auf Beschädigung...
Lauffläche, rissigen Flanken Den Reifenluftdruck stets bei kalten usw. den Reifen umgehend von einer GWA10511 Reifen (d. h. Reifentemperatur ent- WARNUNG Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen. spricht Umgebungstemperatur) Niemals das Fahrzeug überladen. Das prüfen und korrigieren. Mindestprofiltiefe (vorn und hinten): Fahren mit einem überladenen Fahrzeug...
Beachtung der folgenden Punkte ge- sind nach zahlreichen Tests von der Yamaha-Fachwerkstatt vornehmen währleistet. Yamaha Motor Co., Ltd. freigegeben wor- lassen, die über die dafür notwendi- Vor Fahrtantritt die Reifen auf Risse, den. ge fachliche Erfahrung verfügt.
Betätigen des Bremshebels kann bedeuten, dass sich Luft im hydrauli- schen System befindet. Befindet sich Luft im Hydrauliksystem, lassen Sie das 1. Ventilschaft-Kontermutter System von einer Yamaha-Fachwerk- 2. Ventilschaft-Mutter statt entlüften, bevor Sie mit dem Fahr- zeug fahren. Luft in der Bremsanlage Anzugsmomente:...
Abständen gemäß Wartungs- und Schmier- WARNUNG tabelle geprüft werden. Lässt sich die Einstellung auf diese Wei- se nicht vornehmen, das Fahrzeug von GAU22430 Scheibenbremsbeläge vorn einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 1. Einstellmutter 2. Länge des Feststellbremshebelkabels (Hinterradbremse) Eine Einstellung des Feststellbremshebel- kabels (Hinterradbremse) könnte erforder- lich sein, wenn der Feststellbremshebel nicht richtig hält.
Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass Brems- Beide hinteren Scheibenbremsbeläge von flüssigkeit bis über die Minimalstand-Mar- Vorderradbremse einer Yamaha-Fachwerkstatt kierung reicht, und, falls erforderlich, Beschädigung überprüfen und die Brems- Bremsflüssigkeit nachfüllen. Ein niedriger belagstärke messen lassen. Sie müssen Bremsflüssigkeitsstand könnte darauf hin- ggf.
Hauptbremszylinder und der Bremssät- des ABS-Hydrauliksystems verstop- beschädigt oder funktioniert er nicht rei- tel, sowie die Bremsschläuche, in den unten fen. bungslos, muss er von einer Yamaha-Fach- aufgeführten Abständen gewechselt wer- Bremsflüssigkeit greift Lack werkstatt kontrolliert oder ersetzt werden.
Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Gas- Handbremshebel (Vorderradbremse) drehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich sollte der Gaszug in einer Yamaha-Fach- werkstatt gemäß den in der Wartungs- und Schmiertabelle vorgeschriebenen Abstän- den geschmiert werden. Der Gaszug ist mit einer Gummiabdeckung ausgestattet.
Zustand und Funktion der Teleskopgabel Falls Haupt- oder Seitenständer klem- müssen folgendermaßen in den empfohle- men, diese von einer Yamaha-Fachwerk- nen Abständen gemäß Wartungs- und statt instand setzen lassen. Andernfalls Schmiertabelle geprüft werden. könnte der Haupt- oder Seitenständer den Boden berühren und den Fahrer ab-...
Schäden festgestellt werden, das richtung vor und zurück zu bewegen. Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die statt überprüfen bzw. reparieren lassen.
Verätzungen Batterie aufladen bau der Batterie darauf achten, hervorrufen kann. Daher beim Um- Bei Entladung die Batterie so bald wie mög- dass der Schlüssel auf “OFF” ge- gang mit Batterien stets einen ge- lich von einer Yamaha-Fachwerkstatt aufla- 6-31...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG dreht wurde, dann zuerst das Plus- GAU48671 Für YP400 Sicherungen wechseln kabel anschließend Die Hauptsicherung und der Sicherungs- Minuskabel anschließen. [GCA16840] kasten, der die Sicherungen für die einzel- 4. Nach der Montage sicherstellen, dass nen Stromkreise enthält, befinden sich die Batteriekabel richtig an die Batte- hinter dem Verkleidungsteil A.
Seite 77
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG Für YP400 Für YP400A Für YP400A 1. Zündungssicherung 1. Zusätzliche Hauptsicherung 1. Zündungssicherung 2. Signalanlagensicherung 2. Hauptsicherung 2. Signalanlagensicherung 3. Scheinwerfersicherung 3. Sicherung der Warnblinkanlage 3. Scheinwerfersicherung 4. Kühlerlüftersicherung 4. Sicherung der ABS-Kontrolleinheit 4. Kühlerlüftersicherung 5. Zusatzsicherung (für Uhr und Licht des 5.
40.0 A Dieses Modell ist mit Halogen-Scheinwer- Zündungssicherung: 10.0 A ferlampen ausgestattet. Falls eine Schein- Signalanlagensicherung: werferlampe durchbrennt, lassen Sie sie 10.0 A von einer Yamaha-Fachwerkstatt ersetzen Scheinwerfersicherung: und ggf. den Scheinwerferlichtkegel einstel- 20.0 A len. Warnblinkanlagensicherung: 10.0 A Kühlerlüftersicherung: 10.0 A...
Falls ein vorderer Blinker nicht aufleuchtet, auswechseln licht ausgestattet. dessen Stromkreis einer 1. Den Roller auf den Hauptständer stel- Von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen len. lassen falls das Rücklicht/Bremslicht nicht oder die Lampe auswechseln. 2. Um die linke Blinkerlampe auszu- funktioniert.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU47900 Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln 1. Den Roller auf den Hauptständer stel- len. 2. Das Verkleidungsteil B abnehmen. (Siehe Seite 6-8.) 3. Die Abdeckung der Kennzeichenbe- leuchtung und die Kennzeichenbe- leuchtungs-Streuscheibe abschrauben. 1. Blinkerlampe 1. Lampe der Kennzeichenbeleuchtung 2.
Know-how, die Werkzeuge und die Erfahrung für eine optimale Wartung. Ausschließlich Yamaha-Originalersatzteile verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Tei- le, bieten aber nur selten die gleiche Quali- tät Lebensdauer, erhöhte Reparaturkosten zur Folge hat.
Mit einem trockenen Tuch abwischen und Zündkerzen- E-Starter betätigen. Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen. Trocken Der Motor startet nicht. Batterie prüfen. 4. Batterie Der Motor dreht sich zügig. Der Batteriezustand ist gut.
Seite 83
Vorratsbehälter und im Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das Kühlflüssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. HINWEIS Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
Bauteilen ausgestattet. Vor der Reini- GCA10783 hochwertige Materialien verwendet werden, ACHTUNG gung des Fahrzeugs sollten Sie einen sind die Bauteile nicht korrosionssicher. Yamaha-Fachhändler bezüglich ver- Stark säurehaltige Radreiniger, be- Während bei Automobilen beispielsweise wendbarer Reinigungsmittel zu Rate zie- sonders an Speichenrädern, ver- ein korrodierter Auspuff unbeachtet bleibt, hen.
Seite 85
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS dünntes, mildes Reinigungsmittel Schwämme verwenden, da sie Teile führen Sie bitte nach jeder Fahrt in Regen, zusammen mit Wasser verwendet abstumpfen oder verkratzen wer- Küstennähe oder auf gestreuten Straßen werden. Da Reinigungsmittel Plas- den. Einige Plastikreinigungsmittel folgende Schritte durch.
HINWEIS WARNUNG und das kann Rostbildung zur Fol- Produktempfehlungen erhalten Sie bei Verunreinigungen auf den Bremsen ge haben. Ihrem Yamaha-Händler. oder Reifen kann zu Kontrollverlust füh- Um Korrosion zu verhindern, feuch- Die Scheinwerfer-Streuscheiben kön- ren. te Keller, Ställe (Anwesenheit von nen beim Waschen, in regnerischem Sicherstellen, dass sich weder Öl...
Seite 87
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS schnitt “Pflege” in diesem Kapitel. WARNUNG! Beschä- HINWEIS 2. Füllen Sie den Kraftstofftank und digungen Verletzungen Anfallende Reparaturen vor der Stilllegung fügen Sie einen stabilisierenden Zu- durch Funken zu vermeiden, ausführen. satz hinzu (falls erhältlich), um den beim Durchdrehen des Motors Tank vor Rostbefall zu schützen und sicherstellen,...
Modell- code-Plakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Er- satzteilen -schlüsseln Yamaha-Händlern sowie bei einer Dieb- stahlmeldung benötigt werden. FAHRZEUG- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER: 1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer 1. Modellcode-Plakette Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist in Die Modellcode-Plakette ist an der Innen- den Rahmen eingeschlagen.
Seite 92
INDEX Feststellbremshebel Motoröl und Ölfiltereinsatz ...... 6-13 (Hinterradbremse) .........3-12 Motorstoppschalter........3-10 Abblendschalter ........3-10 Feststellbremshebelkabel Motorstörungs-Warnleuchte ...... 3-4 Ablagefächer........... 3-19 (Hinterradbremse), einstellen ....6-25 Multifunktionsanzeige........ 3-5 ABS (für ABS-Modelle) ......3-13 Abstellen ........... 7-3 ABS-Warnleuchte (für ABS-Modelle)..3-4 Gasdrehgriff und Gaszug, Parken ............
Seite 93
INDEX Verkleidungsteile und Abdeckungen, abnehmen und montieren .......6-8 Vorderer Blinker........6-35 Vorsicht bei Mattfarben......7-1 Warnblinkschalter ........3-11 Warn- und Kontrollleuchten .......3-3 Wartung, Abgas-Kontrollsystem ....6-3 Wartung und Schmierung, regelmäßig ..6-4 Zündkerze, prüfen ........6-11 Zünd-/Lenkschloss ........3-2 Zündunterbrechungs- u. Anlasssperrschalter-System....3-22...
Seite 96
YAMAHA MOTOR CO., LTD. YAMAHA MOTOR CO., LTD. AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN PRINTED IN JAPAN 2010.09–0.6×1 ! 2010.09–0.6×1 !