Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita JN1601 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JN1601:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
EN
Nibbler
Ножиці по металу
UK
Nożyce skokowe
PL
Maşină de tăiat tablă
RO
DE
Knabber
Folyamatoslyukasztó
HU
Orezávač
SK
CS
Prostřihovač
JN1601
ІНСТРУКЦІЯ З
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
4
7
11
15
18
22
25
28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita JN1601

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Nibbler INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З Ножиці по металу ЕКСПЛУАТАЦІЇ Nożyce skokowe INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de tăiat tablă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Knabber BEDIENUNGSANLEITUNG Folyamatoslyukasztó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Orezávač NÁVOD NA OBSLUHU Prostřihovač NÁVOD K OBSLUZE JN1601...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Seite 4: Power Supply

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model JN1601 Max. cutting capacities Steel up to 400 N/mm 1.6 mm / 16 ga Steel up to 600 N/mm 1.2 mm / 18 ga Steel up to 800 N/mm 0.8 mm / 22 ga Aluminum up to 200 N/mm 2.5 mm / 13 ga...
  • Seite 5: Functional Description

    General power tool safety warnings FUNCTIONAL DESCRIPTION WARNING: Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions CAUTION: listed below may result in electric shock, fire and/or • Always be sure that the tool is switched off and serious injury. unplugged before adjusting or checking function on the tool. Save all warnings and instruc- tions for future reference.
  • Seite 6: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for ► Fig.9 its stated purpose. Cutouts can be done by first opening a round hole over 21 If you need any assistance for more details regard- mm in diameter which the cutting head can be inserted into. ing these accessories, ask your local Makita Service Cutting the corrugated or Center. trapezoidal sheet metals • •...
  • Seite 7: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель JN1601 Макс. ріжуча спроможність Сталь до 400 Н/мм 1,6 мм / 16 калібр Сталь до 600 Н/мм 1,2 мм / 18 калібр Сталь до 800 Н/мм 0,8 мм / 22 калібр Алюміній до 200 Н/мм 2,5 мм / 13 калібр Мін. радіус різання Зовнішня кромка 50 мм Внутрішня кромка 45 мм Швидкість ланцюга за хвилину (хв. 2200 Загальна довжина 261 мм Чиста вага 1,6 кг Клас безпеки • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Маса відповідно до EPTA-Procedure 01/2014 Призначення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху.
  • Seite 8: Експлуатації

    Слід уникати різання електричної проводки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов вико- Це може спричинити до серйозного пора- ристання вібрація під час фактичної роботи нення від ураження електричним струмом. електроінструмента може відрізнятися від ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. заявленого значення вібрації; особливо сильно на це впиває тип деталі, що оброблюється. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ...
  • Seite 9: Технічне Обслуговування

    Лінія різання ЗАСТОСУВАННЯ Прорізь на тримачеві плашки означає лінію різання. Його ширина дорівнює ширині різання. Під час Попереднє змащування різання слід сумістити прорізь із лінією різання на деталі. Змастіть лінію різання машинним мастилом для Дія вимикача подовшення терміна служби пробійника та плашки. Це особливо важливо у разі різання алюмінію. ► Рис.3: 1. Важіль вимикача Методика різання ОБЕРЕЖНО: ► Рис.8 • Перед тим, як увімкнути інструмент в сіть, Тримайте інструмент таким чином, щоб голівка зна- слід завжди перевіряти, щоб перемикач ходилась під прямим кутом (90°) до деталі. що ріж- працював належним чином та повертався у еться. Обережно пересувайте інструмент в напрямку положення "ВИМК.", коли натискається задня різання. частина важеля перемикача. Вирізи Для того, щоб увімкнути інструмент, слід натиснути на задню частину важеля перемикача та пересунути ► Рис.9 її вперед. Потім слід натиснути на передню частину важеля перемикача, щоб заблокувати його. Вирізки можна робити, спочатку просвердливши Для того, щоб вимкнути інструмент, слід натиснути круглий отвір діаметром більше 21 мм, в який можна на задню частину важеля перемикача. вставити ріжучу голівку.
  • Seite 10: Додаткове Приладдя

    Заміна вугільних щіток ► Рис.12: 1. Обмежувальна відмітка Регулярно знімайте та перевіряйте вугільні щітки. Замінюйте їх, коли знос сягає граничної відмітки. Вугільні щітки повинні бути чистими та вільно руха- тись у щіткотримачах. Одночасно треба замінювати обидві вугільні щітки. Використовуйте лише однакові вугільні щітки. Для виймання ковпачків щіткотримачів користуйтесь викруткою. Видаліть зношені вугільні щітки, вставте нові та закріпіть ковпачки щіткотримачів. ► Рис.13: 1. Ковпачок щіткотримача 2. Викрутка Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені цен- три обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта". ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: • Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використову- вати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". • Плашка • Пробійник • Шестигранний ключ...
  • Seite 11 POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model JN1601 Maks. głębokość cięcia Stal do 400 N/mm 1,6 mm / 16 ga Stal do 600 N/mm 1,2 mm / 18 ga Stal do 800 N/mm 0,8 mm / 22 ga Aluminum do 200 N/mm 2,5 mm / 13 ga Min. promień cięcia...
  • Seite 12: Opis Działania

    OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić, Drgania wytwarzane podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku się różnić od wartości deklarowanej w zależności wielokrotnego używania narzędzia) od sposobu użytkowania narzędzia, a w szczegól- zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad ności od rodzaju obrabianego elementu.
  • Seite 13: Konserwacja

    Włączanie DZIAŁANIE ► Rys.3: 1. Dźwignia przełącznika Smarowanie wstępne PRZESTROGA: • Przed włączeniem narzędzia należy koniecznie Pokryj linię cięcia olejem maszynowym, aby przedłużyć sprawdzić, czy przełącznik działa prawidłowo i czas eksploatacji punktaka i wykrojnika. Jest to szcze- po naciśnięciu tylnej części dźwigni powraca do gólnie ważne w przypadku cięcia aluminium. położenia “OFF” (wyłączone). Metoda cięcia Aby włączyć narzędzie, wciśnij tylną część dźwigni przełącznika i popchnij ją do przodu. Następnie wciśnij ► Rys.8 przednią część dźwigni przełącznika, aby ją zabloko- Trzymaj narzędzie w taki sposób, aby głowica tnąca wać. znajdowała się pod kątem 90° (prawym) względem Aby wyłączyć narzędzie, wciśnij tylną część dźwigni przecinanego elementu. Przesuwaj delikatnie narzędzie przełącznika. w kierunku cięcia. Wycinanie kształtów MONTAŻ ► Rys.9 Aby wykonać wycięcie, należy najpierw otworzyć okrą- gły otwór o średnicy 21 mm, w który można wsunąć PRZESTROGA: głowicę tnącą. • Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności Cięcie blachy falistej lub na elektronarzędziu należy upewnić się, czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci.
  • Seite 14: Wymiana Szczotek Węglowych

    Wymiana szczotek węglowych ► Rys.12: 1. Znak ograniczenia Systematycznie wyjmować i sprawdzać szczotki węglowe. Wymieniać je, gdy ich zużycie sięga znaku granicznego. Szczotki powinny być czyste i łatwo wcho- dzić w uchwyty. Należy wymieniać obydwie szczotki jednocześnie. Stosować wyłącznie identyczne szczotki węglowe. Do wyjęcia pokrywek uchwytów szczotek używać śru- bokrętu. Wyjąć zużyte szczotki węglowe, włożyć nowe i zabezpieczyć pokrywkami uchwytów szczotek. ► Rys.13: 1. Pokrywka uchwytu szczotki 2. Śrubokręt Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącz- nie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akceso- riów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita. • Wykrojnik • Punktak •...
  • Seite 15: Manual De Instrucţiuni

    ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model JN1601 Capacităţi maxime de tăiere Oţel până la 400 N/mm 1,6 mm / 16 ga Oţel până la 600 N/mm 1,2 mm / 18 ga Oţel până la 800 N/mm 0,8 mm / 22 ga Aluminiu până la 200 N/mm 2,5 mm / 13 ga Rază minimă de tăiere Muchie exterioară 50 mm Muchie interioară 45 mm Curse pe minut (min 2.200 Lungime totală...
  • Seite 16: Descriere Funcţională

    Avertismente generale de siguranţă DESCRIERE pentru maşinile electrice FUNCŢIONALĂ AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele privind siguranţa, instrucţiunile, ilustraţiile şi ATENŢIE: specificaţiile furnizate cu această sculă electrică. • Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debran- Nerespectarea integrală a instrucţiunilor de mai jos şat-o de la reţea înainte de a o regla sau de a poate cauza electrocutări, incendii şi/sau vătămări verifica starea sa de funcţionare. corporale grave. Schimbarea poziţiei matriţei Păstraţi toate avertismentele şi ► Fig.1: 1. Matriţă 2. Suportul matriţei 3. Contrapiuliţă...
  • Seite 17: Accesorii Opţionale

    Ţineţi maşina astfel încât capul de tăiere să fie perpendicular (90°) acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii pe piesa de tăiat. Deplasaţi lent maşina în direcţia de tăiere. sau piese auxiliare poate cauza vătămări. Decupaje Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. ► Fig.9 Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii Decupajele pot fi realizate prin practicarea prealabilă a referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului unei găuri rotunde de minim 21 mm în diametru, în care local de service Makita. să poată fi introdus capul de tăiere. • Matriţă Tăierea foilor de tablă ondulată sau • Poanson trapezoidală • Cheie inbus • Cheie de 32 ► Fig.10: 1. Vedere de sus 2. Tăierea unghiulară...
  • Seite 18: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell JN1601 Max. Schnittkapazität Stahl bis zu 400 N/mm 1,6 mm / 16 ga Stahl bis zu 600 N/mm 1,2 mm / 18 ga Stahl bis zu 800 N/mm 0,8 mm / 22 ga Aluminium bis zu 200 N/mm 2,5 mm / 13 ga Min. Schnittdurchmesser Äußere Kante 50 mm Innere Kante 45 mm Schläge pro Minute (min...
  • Seite 19: Bedienungsanleitung

    Vermeiden Sie es, in Stromleitungen zu WARNUNG: Die Vibrationsemission während der schneiden. Dies kann zu einem Stromschlag tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je und schweren Unfällen führen. nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und spe- BEWAHREN SIE DIESE ziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
  • Seite 20 Um Stempel und Stanze anzubringen, fügen Sie den Mögliche Schnittdicke Stempel in den Stempelhalter so ein, dass die Kerbe im Stempel in Richtung der Schraube zeigt. Ziehen Sie ► Abb.2: 1. Maß zum Schneiden von Edelstahl: 1,2 die Schrauben zur Sicherung des Stempels fest an. mm (3/64") 2. Maß zum Schneiden von Bringen Sie die Stanze am Stanzhalter an. Ziehen Sie Schmiedestahl: 1,6 mm (1/16") 3. Kerbe die Bolzen zur Sicherung der Stanze an. Die Dicke des zu schneidenden Materials hängt von ► Abb.6: 1. Stempel 2. Kerbe der Dehnbarkeit des Materials selbst ab. Die Rille am Bringen Sie dann den Stanzhalter so am Werkzeug Stanzhalter dient als Dickenmesser für die zulässige an, dass der Stempel durch das Loch im Stanzhalter Schnittdicke. Versuchen Sie niemals, Material zu geführt wird. Ziehen Sie die Sicherungsmutter an, schneiden, das nicht in diese Rille passt. um den Stanzhalter zu sichern. Nach Austauschen Schnittlinie von Stempel und Stanze schmieren Sie diese mit...
  • Seite 21: Wartung

    Kohlen. Schrauben Sie mit einem Schraubenzieher den Kohlenhalterdeckel ab. Wechseln Sie die verschlisse- nen Kohlen, legen Sie neue ein und schrauben Sie den Deckel wieder auf. ► Abb.13: 1. Kohlenhalterdeckel 2. Schraubendreher Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchge- führt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir fol- gende Zubehörteile und Aufsätze zu verwen- den. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile...
  • Seite 22: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell JN1601 Max. vágóteljesítmény Acél 400 N/mm 1,6 mm / 16 ga Acél 600 N/mm 1,2 mm / 18 ga Acél 800 N/mm 0,8 mm / 22 ga Alumínium 200 N/mm 2,5 mm / 13 ga Minimális vágási sugár Külső él 50 mm Belső él 45 mm Löketszám percenként (min...
  • Seite 23: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    A szerszámgépekre vonatkozó MŰKÖDÉSI LEÍRÁS általános biztonsági figyelmeztetések VIGYÁZAT: • Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikap- FIGYELMEZTETÉS: csolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott álla- Olvassa el a szerszám- potáról mielőtt ellenőrzi vagy beállítja azt. géphez mellékelt összes biztonsági figyelmezte- tést, utasítást, illusztrációt és a műszaki adatokat. A matrica pozíciójának A következőkben leírt utasítások figyelmen kívül hagyása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos megváltoztatása sérülést eredményezhet. ► Ábra1: 1. Matrica 2. Matricatartó 3. Rögzítőanya Őrizzen meg minden figyelmez- 4.
  • Seite 24 Ezután szerelje fel a matricatartót a szerszámra úgy, hogy a tüske sig. Tartsa tisztán a szénkeféket és biztosítsa hogy sza- átmenjen a matricatartón található furaton. Húzza meg a rögzítőanyát badon mozoghassanak tartójukban. Mindkét szénkefét a matricatartó rögzítéséhez. A tüske és a matrica cseréje után kenje egyszerre cserélje ki. Használjon egyforma szénkeféket. meg azokat gépolajjal és működtesse a szerszámot egy ideig. Csavarhúzó segítségével távolítsa el a kefetartó sapká- ► Ábra7: 1. Fejescsavarok 2. Matrica 3. Tüske kat. Vegye ki a kopott szénkeféket, tegye be az újakat 4. Matricatartó és helyezze vissza a kefetartó sapkákat. ► Ábra13: 1. Kefetartó sapka 2. Csavarhúzó A termék BIZTONSÁGÁNAK és ÜZEMELTETÉS MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajta- Előkenés niuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. Kenje meg a vágóvonalat gépolajjal a tüske és a mat- rica élettartamának megnövelése érdekében. Ez külö- OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK nösen fontos alumínium vágásakor. Vágás VIGYÁZAT: ► Ábra8 • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- Tartsa a szerszámot úgy, hogy a vágófej merőleges számához. Bármely más tartozék vagy kellék legyen (90°-ot zárjon be) a vágandó munkadarabbal. használata személyes veszélyt vagy sérülést Mozgassa óvatosan a szerszámot a vágás irányába.
  • Seite 25: Technické Údaje

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model JN1601 Max. kapacita rezania Oceľ do 400 N/mm 1,6 mm / 16 ga Oceľ do 600 N/mm 1,2 mm / 18 ga Oceľ do 800 N/mm 0,8 mm / 22 ga Hliník do 200 N/mm 2,5 mm / 13 ga Min. polomer rezania Vonkajší okraj 50 mm Vnútorný okraj 45 mm Ťahy za minútu (min 2200 Celková dĺžka...
  • Seite 26: Popis Funkcie

    Všeobecné bezpečnostné predpisy POPIS FUNKCIE pre elektrické nástroje POZOR: VAROVANIE: Preštudujte si všetky bezpeč- • Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou nostné varovania, pokyny, vyobrazenia a tech- jeho funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a nické špecifikácie určené pre tento elektrický vytiahnutý zo zásuvky. nástroj. Pri nedodržaní všetkých nižšie uvedených pokynov môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, Zmena polohy raznice požiaru alebo vážnemu zraneniu. ► Obr.1: 1. Raznica 2. Držiak raznice 3. Uzamykacia Všetky výstrahy a pokyny si matica 4. Francúzsky kľúč...
  • Seite 27: Voliteľné Príslušenstvo

    ► Obr.6: 1. Dierovač 2. Zárez výhradne rovnaké uhlíky. Pomocou šraubováka odskrutkujte veká uhlíkov. Potom namontujte držiak raznice na nástroj tak, aby dierovač Vyjmite opotrebované uhlíky, vložte nové a zaskrutkujte prešiel cez otvor v držiaku raznice. Utiahnite uzamykaciu maticu a držiak raznice sa zaistí. Po výmene dierovača a raz- veká naspäť. ► Obr.13: 1. Veko držiaka uhlíka 2. Skrutkovač nice ich namažte strojovým olejom a spustite na chvíľu nástroj. ► Obr.7: 1. Skrutky s maticou 2. Raznica 3. Dierovač Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI 4. Držiak raznice výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÁCA VOLITEĽNÉ Predbežné mazanie PRÍSLUŠENSTVO Na čiaru rezu naneste strojový olej, životnosť dierovača a raznice sa predĺži. To je zvlášť dôležité pri rezaní hliníka. Metóda rezania POZOR: • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, ► Obr.8 doporučujeme používať toto príslušenstvo a Držte nástroj tak, aby rezacia hlava bola v pravom uhle (90°) k nástavce. Pri použití iného príslušenstva či rezanému obrobku. Pohybujte jemne nástrojom v smere rezania.
  • Seite 28: Účel Použití

    ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model JN1601 Max. kapacita řezání Ocel až do 400 N/mm 1,6 mm / 16 ga Ocel až do 600 N/mm 1,2 mm / 18 ga Ocel až do 800 N/mm 0,8 mm / 22 ga Hliník až do 200 N/mm 2,5 mm / 13 ga Min. poloměr řezání Vnější hrana 50 mm Vnitřní hrana 45 mm Počet zdvihů za minutu (min...
  • Seite 29: Popis Funkce

    Obecná bezpečnostní upozornění POPIS FUNKCE k elektrickému nářadí UPOZORNĚNÍ: VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpeč- • Před nastavováním nástroje nebo kontrolou nostní výstrahy i pokyny a prohlédněte si ilust- jeho funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a race a specifikace dodané k tomuto elektrickému vytažený ze zásuvky. nářadí. Nedodržení všech níže uvedených pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru či Změna polohy matrice vážnému zranění. ► Obr.1: 1. Matrice 2. Držák matrice 3. Pojistná Všechna upozornění...
  • Seite 30: Volitelné Příslušenství

    ► Obr.6: 1. Razník 2. Zářez čisté a musí volně zapadat do svých držáků. Oba uhlíky je třeba vyměňovat současně. Používejte výhradně Poté nainstalujte držák matrice na nástoj tak, aby razník stejné uhlíky. procházel otvorem v držáku matrice. Utažením pojistné matice zajistěte držák matrice. Po instalaci razníku a matrice Pomocí šroubováku odšroubujte víčka uhlíků. Vyjměte je promažte strojním olejem a nechejte nástroj chvíli běžet. opotřebené uhlíky, vložte nové a zašroubujte víčka ► Obr.7: 1. Šrouby 2. Matrice 3. Razník 4. Držák matrice nazpět. ► Obr.13: 1. Víčko držáku uhlíku 2. Šroubovák Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seři- PRÁCE zování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. Předběžné mazání VOLITELNÉ Nanesením strojního oleje na rysku řezání se prodlužuje život- nost razníku a matrice. To je velmi důležité při řezání hliníku. PŘÍSLUŠENSTVÍ Způsob řezání ► Obr.8 UPOZORNĚNÍ: Držte nástroj tak, aby byla řezná hlava pod pravým (90°) úhlem • Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto k řezanému dílu. Posunujte nástroj zlehka ve směru řezání. návodu, doporučujeme používat toto příslušen- ství a nástavce. Při použití jiného příslušenství Výřezy či nástavců může hrozit nebezpečí zranění...
  • Seite 32 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 883894B979 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS www.makita.com 20190226...

Inhaltsverzeichnis