Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DTD134 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DTD134:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Бездротовий ударний
UK
шуруповерт
Akumulatorowy Wkrętak
PL
Udarowy
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
Akkumulátoros
HU
ütvecsavarbehajtó
Akumulátorový rázový
SK
uťahovač
Akumulátorový rázový
CS
utahovák
DTD134
DTD146
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
4
10
16
22
28
34
40
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DTD134

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Бездротовий ударний ІНСТРУКЦІЯ З шуруповерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akumulatorowy Wkrętak INSTRUKCJA OBSŁUGI Udarowy Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI impact cu acumulator Akku-Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ütvecsavarbehajtó Akumulátorový rázový NÁVOD NA OBSLUHU uťahovač Akumulátorový rázový NÁVOD K OBSLUZE utahovák DTD134 DTD146...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Seite 4 The typical A-weighted noise level determined accord- tool is used especially what kind of workpiece is ing to EN62841-2-2: processed. Model DTD134 Sound pressure level (L ) : 92 dB (A) WARNING: Be sure to identify safety mea-...
  • Seite 5: Ec Declaration Of Conformity

    CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Cutting accessory contacting a "live" wire may Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that make exposed metal parts of the power tool "live" have been altered, may result in the battery bursting and could give the operator an electric shock. causing fires, personal injury and damage. It will also SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Seite 6: Functional Description

    Tips for maintaining maximum • When the remaining battery capacity gets low: If any operation of the switch trigger, the battery life motor will remain stopped. At this time, remove the battery cartridge Charge the battery cartridge before completely dis- from the tool and charge it. charged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. Indicating the remaining battery capacity Never recharge a fully charged battery cartridge.
  • Seite 7 Reversing switch action Installing or removing driver bit or socket bit ► Fig.6: 1. Reversing switch lever This tool has a reversing switch to change the direction ► Fig.8 of rotation. Depress the reversing switch lever from the Use only bits that has inserting portion shown in the A side for clockwise rotation or from the B side for coun- figure.
  • Seite 8 High tensile bolt OPERATION (kgf cm) ► Fig.12 The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the screw/bolt, the material of the (1,224) workpiece to be fastened, etc. The relation between fas- tening torque and fastening time is shown in the figures. (M12) (1,020) Standard bolt (kgf cm) (816) (1,224) (M10) (612) (1,020) (408) (M8)
  • Seite 9: Optional Accessories

    Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for...
  • Seite 10: Технічні Характеристики

    Залежно від умов вико- Шум ристання рівень шуму під час фактичної роботи Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, електроінструмента може відрізнятися від заяв- визначений відповідно до EN62841-2-2: леного значення вібрації; особливо сильно на Модель DTD134 це впливає тип деталі, що оброблюється. Рівень звукового тиску (L ): 92 дБ (A) Рівень звукової потужності (L ): 103 дБ (A) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні...
  • Seite 11: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Користуйтеся засобами захисту органів слуху. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Не торкайся свердла або оброблюваної було виміряно відповідно до стандартних методів деталі одразу після закінчення роботи. Вони тестування й може використовуватися для порів- можуть бути надзвичайно гарячими, і це няння одного інструмента з іншим. може призвести до отримання опіків шкіри. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Не торкайтеся руками деталей, що може також використовуватися для попереднього обертаються. оцінювання впливу.
  • Seite 12 ніть її з інструмента та утилізуйте безпечним шпонку касети з акумулятором із пазом в корпусі та способом. Дотримуйтеся норм місцевого вставити касету. Завжди вставляйте її до клацання. законодавства щодо утилізації акумуляторів. Якщо на верхній частині кнопки видно червоний інди- 12. Використовуйте акумулятори лише з катор, це означає, що вона заблокована неповністю. виробами, указаними компанією Makita. Вставляйте касету повністю, аж поки червоний інди- Установлення акумуляторів у невідповідні катор стане невидимим. Якщо цього не зробити, то вироби може призвести до пожежі, надмірного касета може випадково випасти з інструмента та спри- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. чинити травми вам або людям, що знаходяться поряд. 13. Якщо інструментом не користуватимуться...
  • Seite 13 Відображення залишкового ПРИМІТКА: заряду акумулятора • Для видалення бруду з лінзи підсвітки кори- стуйтесь сухою тканиною. Будьте обережні, щоб не подряпати лінзу підсвітки, тому що Тільки для касет з акумулятором, які мають можна погіршити освітлювання. індикатори ► Рис.3: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки Дія вимикача зворотного ходу Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором для відображення залишкового ресурсу акумуля- ► Рис.6: 1. Важіль перемикача реверсу тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд. Інструмент обладнаний перемикачем зворотного ходу для зміни напрямку обертання. Для обертання Індикаторні лампи Залишковий по годинниковій стрілці важіль-перемикач слід пере- ресурс сунути в положення "А", проти годинникової стрілки - в положення "В". Горить Вимк. Блимає...
  • Seite 14 Скоба КОМПЛЕКТУВАННЯ ► Рис.11: 1. Скоба 2. Гвинт ОБЕРЕЖНО: Гак є зручним для тимчасового підвішування інстру- мента. Його можна встановлювати на будь-якій • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, стороні інструмента. а касета з акумулятором була знята, перед тим, Для того, щоб встановити гак, його слід вставити в як проводити будь-які роботи на інструменті. паз на корпусі інструмента з будь-якої сторони та закріпити його за допомогою гвинта. Для того, щоб Встановлення або зняття зняти гак, слід послабити гвинт та витягти його. викрутки або ключа ► Рис.8 ЗАСТОСУВАННЯ Слід використовувати наконечники, форма вставної частини яких така, як вказано на малюнку. ► Рис.12 Для інструмента з неглибоким Належна величина моменту затягування може бути отвором для наконечника різною в залежності від типу та розміру гвинта/болта, матеріалу деталі, що кріпиться та ін. Співвідношення між моментом затягування та часом затягування В а показане на малюнках.
  • Seite 15: Технічне Обслуговування

    обслуговування. • Ніколи не використовуйте газолін, бензин, Ча а розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх використання може призвести до зміни Міцно тримаючи інструмент вставте кінець викрутки кольору, деформації та появи тріщин. в голівку гвинта. Натисніть на інструмент, подавши його вперед настільки, щоб викрутка не зіскочила Щоб гарантувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ продук- з гвинта, та поверніть інструмент, щоб почати роботу. ції, ремонт, перевірку та заміну графітових щіток, будь-які інші роботи з технічного обслуговування та ПРИМІТКА: регулювання повинні проводити спеціалісти автори- • Слід використовувати належний наконечник зованого або заводського сервісного центру Makita і викрутки для болта/гвинта, який ви збирає- лише з використанням запасних частин Makita. тесь використовувати. • Якщо використовується гвинт кріплення розміром М8 або менше, слід акуратно від- ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ регулювати тиск на курок вмикача, щоб не пошкодити гвинт. • Інструмент слід стримати прямо відносно ОБЕРЕЖНО: гвинта. • Це оснащення або приладдя рекомендовано для • Якщо гвинт затягувати протягом часу дов- використання з інструментами "Макіта", що опи- шого, ніж той, що вказаний на малюнках, сані в інструкції з експлуатації. Використання яко-...
  • Seite 16 Hałas elektronarzędzia może się różnić od wartości Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w deklarowanej w zależności od sposobu użytko- oparciu o EN62841-2-2: wania narzędzia, a w szczególności od rodzaju Model DTD134 obrabianego elementu. Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 92 dB (A) Poziom mocy akustycznej (L ): 103 dB (A) OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane Niepewność (K): 3 dB (A)
  • Seite 17: Deklaracja Zgodności We

    Nie dotykać końcówki wkrętakowej ani ele- WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu drgań mentu obrabianego od razu po zakończeniu została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową danej operacji. Mogą być one bardzo gorące i i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi. spowodować oparzenie skóry. WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu drgań Trzymać ręce z dala od części obrotowych. można także wykorzystać we wstępnej ocenie narażenia. Używać narzędzia z uchwytami pomocniczymi, jeśli zostały dostarczone wraz z nim.
  • Seite 18: Opis Działania

    Postępować zgodnie z akumulator. przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji • Aby włożyć akumulator, wystarczy wyrównać akumulatorów. występ na akumulatorze z rowkiem w obudo- 12. Używać akumulatorów tylko z produktami wie i wsunąć go na swoje miejsce. Akumulator określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie należy wsuwać do oporu, aż się zablokuje, co akumulatorów w niezgodnych produktach może jest sygnalizowane delikatnym kliknięciem. Jeśli spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub jest widoczny czerwony element w górnej części wyciek elektrolitu. przycisku, akumulator nie został całkowicie zablo- 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- kowany. Należy go zamontować całkowicie, tak...
  • Seite 19 Wskazanie stanu naładowania akumulatora Włączanie obrotów wstecznych ► Rys.6: 1. Dźwignia przełącznika obrotów Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem wstecznych ► Rys.3: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny Omawiane narzędzie jest wyposażone w przełącznik Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu umożliwiający zmianę kierunku obrotów. W celu uzy- wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki skania obrotów zgodnych z ruchem wskazówek zegara wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. należy nacisnąć dźwignię przełącznika zmiany kierunku obrotów po stronie A, natomiast by uzyskać obroty prze- Lampki wskaźnika Pozostała energia ciwne do ruchu wskazówek zegara, wystarczy nacisnąć akumulatora dźwignię przełącznika po stronie B. Gdy dźwignia przełącznika zmiany kierunku obrotów Świeci się Wyłączony Miga znajduje się w położeniu neutralnym, język spustowy 75–100% przełącznika jest zablokowany.
  • Seite 20 MONTAŻ WSKAZÓWKA: • Informacja dotycząca wszystkich krajów poza Europą – nie jest konieczne pociągnięcie tulei podczas montowania końcówki. PRZESTROGA: • Jeżeli końcówka nie będzie wsadzona wystarcza- • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czyn- jąco głęboko do tulei, tuleja nie wróci do swojego ności związanych z obsługą narzędzia należy pierwotnego położenia i końcówka nie będzie dobrze koniecznie upewnić się, czy jest ono wyłączone zamocowana. W takim przypadku spróbuj ponownie i czy akumulator został wyjęty. włożyć końcówkę zgodnie z powyższymi instrukcjami. Montaż i demontaż tradycyjnej • Jeśli są trudności z wsuwaniem końcówki, należy uchwyt pociągnąć, a następnie wsunąć końcówkę do oporu. końcówki do wkręcania lub • Po wsunięciu końcówki, należy sprawdzić, czy końcówki nasadowej trzyma się silnie w uchwycie. Jeśli się wysuwa, nie należy jej używać. ► Rys.8 Należy używać wyłącznie końcówek posiadających Zaczep trzonki takie jak na rysunku. ► Rys.11: 1. Hak 2. Wkręt Do narzędzia z płytkim otworem Zaczep jest wygodny, aby na chwilę zawiesić narzędzie.
  • Seite 21: Konserwacja

    W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych • W przypadku korzystania z akumulatora zapaso- informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą wego w celu dokończenia wykonywanej czynno- Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita. ści, należy pozostawić narzędzie na 15 min. • Końcówki do wkrętów Na moment dokręcania ma wpływ wiele czynników, • Zaczep w tym następujące. Po dokręceniu należy zawsze • Walizka z tworzywa sztucznego sprawdzić moment dokręcenia za pomocą klucza • Różne typy oryginalnych akumulatorów i ładowa- dynamometrycznego. rek marki Makita Gdy akumulator jest prawie całkowicie rozłado- • Zabezpieczenie akumulatora wany, pojawi się spadek napięcia i moment dokrę- WSKAZÓWKA: cania zmniejszy się. • Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą Zwykła końcówka do wkręcania lub końcówka być dołączone do pakietu narzędziowego jako nasadowa akcesoria standardowe. Mogą to być różne Stosowanie końcówki o niewłaściwym rozmiarze pozycje, w zależności od kraju. spowoduje zmniejszenie momentu dokręcania. 21 POLSKI...
  • Seite 22 Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de conformitate cu EN62841-2-2: modul în care unealta este utilizată, în special ce Model DTD134 fel de piesă este prelucrată. Nivel de presiune acustică (L ): 92 dB (A) Nivel de putere acustică (L...
  • Seite 23: Manual De Instrucţiuni

    Nu atingeţi capul de înşurubat sau piesa de NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului prelucrat imediat după utilizare. Acestea pot fi de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- extrem de fierbinţi şi vă pot arde pielea. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Nu atingeţi piesele în mişcare. utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Utilizaţi mânerele auxiliare, dacă sunt livrate NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului cu maşina. Pierderea controlului poate produce de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- vătămări corporale.
  • Seite 24: Descriere Funcţională

    şi eliminaţi-l sau demontarea cartuşului de acumulator. într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale • Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. din unealtă în timp ce glisaţi butonul de pe partea 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele frontală a cartuşului. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- • Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi relor în produse neconforme poate cauza incen- limba de pe cartuşul acumulatorului cu canelura dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de din carcasă şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l electrolit. întotdeauna complet, până când se înclichetează în 13.
  • Seite 25 Indicarea capacităţii rămase a Funcţionarea inversorului acumulatorului ► Fig.6: 1. Levier de inversor Această maşină dispune de un comutator de inversare Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator pentru schimbarea sensului de rotaţie. Apăsaţi pârghia ► Fig.3: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare comutatorului de inversare în poziţia A pentru rotire în Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumulatorului, sens orar sau în poziţia B pentru rotire în sens anti-orar. astfel încât să se indice capacităţile rămase ale acumulato- Când pârghia comutatorului de inversare se află în pozi- rului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de câteva secunde. ţie neutră, butonul declanşator nu poate fi apăsat. Lămpi indicatoare Capacitate ATENŢIE: rămasă • Verificaţi întotdeauna sensul de rotaţie înainte de utilizare. Iluminat Oprit Iluminare •...
  • Seite 26 Montarea sau demontarea capului Agăţătoare de înşurubat sau a capului de ► Fig.11: 1. Agăţătoare 2. Şurub înşurubat hexagonal Cârligul este util pentru suspendarea temporară a maşi- nii. Acesta poate fi instalat pe oricare latură a maşinii. ► Fig.8 Pentru a instala cârligul, introduceţi-l în canelura din Folosiţi numai capete de înşurubat care au o porţiune carcasa maşinii de pe oricare latură şi apoi fixaţi-l cu de prindere ca cea din figură. un şurub. Pentru demontare, deşurubaţi şurubul şi scoateţi-l. Pentru unelte cu orificiu puţin adânc pentru capul de înşurubat FUNCŢIONARE Folosiţi numai acest tip de sculă. Urmaţi A=12 mm ► Fig.12 procedura (1).
  • Seite 27: Accesorii Opţionale

    Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru dumneavoastră. care au fost concepute. • Dacă folosiţi un acumulator de rezervă pentru a Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii continua operaţiunea, lăsaţi maşina să stea cel referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului puţin 15 minute. local de service Makita. Momentul de strângere este influenţat de o multitudine • Capete de înşurubat de factori, inclusiv cei care urmează. După strângere, • Agăţătoare verificaţi întotdeauna momentul de strângere cu o cheie • Cutia de plastic pentru transport dinamometrică. • Diverse tipuri de acumulatoare şi încărcătoare Când cartuşul acumulatorului este descărcat originale Makita aproape complet, tensiunea va scădea şi momen-...
  • Seite 28: Technische Daten

    Geräusch je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, gemäß EN62841-2-2: von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen. Modell DTD134 Schalldruckpegel (L ): 92 dB (A) WARNUNG: Identifizieren Sie Schallleistungspegel (L ): 103 dB (A) Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des...
  • Seite 29: Eg-Konformitätserklärung

    Tragen Sie Gehörschützer. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Berühren Sie den Einsatz oder das Werkstück Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der nicht unmittelbar nach dem Arbeitsvorgang. Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Die Teile können sehr heiß sein und Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. Hautverbrennungen verursachen.
  • Seite 30: Funktionsbeschreibung

    Der Akkublock mit einer Sternmarkierung ist mit einem Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Schutzsystem ausgestattet, das die Ausgangsleistung für Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert eine längere Lebenszeit des Akkus automatisch ausschaltet. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und In folgender Situation des Werkzeugs und/oder des daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Seite 31: Anzeigen Der Akku-Restkapazität

    Anzeigen der Akku-Restkapazität Umschalten der Drehrichtung ► Abb.6: 1. Umschalthebel der Drehrichtung Nur für Akkus mit Anzeige ► Abb.3: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter, mit dem die Drehrichtung geändert werden kann. Für eine Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzu- Drehbewegung im Uhrzeigersinn muss der Umschalter zeigen.
  • Seite 32: Einsetzen Und Entfernen Des Drehoder Steckeinsatzes

    Haken MONTAGE ► Abb.11: 1. Haken 2. Schraube VORSICHT: Der Haken ist nützlich, wenn Sie das Werkzeug vorü- bergehend aufhängen möchten. Er kann an jeder Seite • Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und des Werkzeugs befestigt werden. entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten Setzen Sie den Haken zur Montage in eine Rille am am Werkzeug ausführen.
  • Seite 33: Wartung

    • Halten Sie das Werkzeug gerade auf die Schraube ausgerichtet. • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir folgende • Wenn Sie die Schraube länger als in den Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Abbildungen dargestellt anziehen, kann dies die Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
  • Seite 34: Részletes Leírás

    A szerszám zajkibocsá- tása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktől a használat módjától, különösen a feldol- A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841-2-2 szerint gozott munkadarab fajtájától függően. meghatározva: Típus DTD134 FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kez- Hangnyomásszint (L ): 92 dB (A) elő védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, Hangteljesítményszint (L...
  • Seite 35: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Viseljen fülvédőt. MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értéke a szabványos Ne érintse meg a fúróhegyet vagy a munkada- vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- rabot közvetlenül a művelet befejezése után. ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- Azok rendkívül forrók lehetnek és megégethe- líthatók egymással. tik a bőrét. MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értékének segítsé- Ne nyúljon a forgó részekhez. gével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való Használja a szerszámhoz mellékelt kisegítő kitettség mértéke.
  • Seite 36: Működési Leírás

    és ártalmatlanítsa egy biz- • Az akkumulátoregység kivételéhez nyomja be az tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- akkumulátoregység elején található gombot, és tásakor tartsa be a helyi előírásokat. tolja ki az egységet. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- • Az akkumulátor beszereléséhez illessze az akku- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- mulátor nyelvét a burkolaton található vájatba és látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe csúsztassa a helyére. Egészen addig tolja be, helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás-...
  • Seite 37 Az akkumulátor töltöttségének jelzése Forgásirányváltó kapcsoló használata Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén ► Ábra3: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb ► Ábra6: 1. Forgásirányváltó kapcsolókar Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulátortöltött- Ez a szerszám irányváltó kapcsolóval van felszerelve ség-jelző megmutassa a hátralévő akkumulátor-kapacitást. Ekkor a forgásirány megváltoztatásához. Váltsa át az irány- a töltöttségiszint-jelző lámpák néhány másodpercre kigyulladnak. váltó kapcsolót az A oldalról az óramutató járásával megegyező vagy a B oldalról az azzal ellentétes irányú Jelzőlámpák Töltöttségi forgáshoz. szint Amikor az irányváltó kapcsolókar neutrális pozícióban van, akkor a kioldókapcsolót nem lehet behúzni. Világító Villogó lámpa lámpa VIGYÁZAT: 75%-tól • A bekapcsolás előtt mindig ellenőrizze a beállí- 100%-ig tott forgásirányt. • Az irányváltó kapcsolót csak azután használja, 50%-tól 75%-ig hogy a szerszám teljesen megállt. A forgásirány...
  • Seite 38 ÖSSZESZERELÉS MEGJEGYZÉS: • Az európai országokat kivéve, nem szükséges a tokmány meghúzása a betét felszerelésekor. VIGYÁZAT: • Ha a betét nincs elég mélyen a tokmányban, akkor a tokmány nem áll vissza az eredeti hely- • Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki zetébe és a betét nem lesz rögzítve. Ebben az van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra esetben próbálja újra behelyezni a betétet a fent került mielőtt bármilyen műveletet végez a leírt eljárás szerint. szerszámon. • Ha nehéz a betétet betolni, húzza meg a tok- A csavarhúzóbetét vagy mányt, és tolja bele a betétet addig, ameddig lehet. dugókulcsbetét behelyezése és • A betét behelyezése után ellenőrizze, hogy kivétele biztosan rögzítve van-e. Amennyiben kijön, ne használja. ► Ábra8 Csak olyan betéteket használjon, amelyek az ábrán Akasztó jelzett beilleszthető résszel rendelkeznek. ► Ábra11: 1. Övtartó 2. Csavar Rövid betétfurattal rendelkező Az akasztó a szerszám ideiglenes felakasztására hasz- szerszámhoz nálható. Ez a szerszám mindkét oldalára felszerelhető.
  • Seite 39: Opcionális Kiegészítők

    (204) • Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt átvizsgálja a szerszámot vagy annak karbantartását végzi. • Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, Meghúzási idő (S) alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszine- ződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. Tartsa szilárdan a szerszámot és illessze a csavarhú- zóbetét hegyét a csavar fejébe. Fejtsen ki akkora előre- A termék BIZTONSÁGÁNAK és ható nyomást a szerszámra, hogy a betét ne csússzon MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, ki a csavarból, és kapcsolja be a szerszámot a művelet a szénkefék ellenőrzését és cseréjét, bármilyen egyéb megkezdéséhez. karbantartást vagy beszabályozást hivatalos Makita vagy gyári szervizközponttal kell végeztetni, mindig MEGJEGYZÉS: Makita pótalkatrészek használatával. • Használjon a becsavarni kívánt csavar/fejescsa- var fejéhez megfelelő betétet. • M8 vagy kisebb méretű csavar meghúzásakor OPCIONÁLIS körültekintően állítsa be a kioldókapcsolóra kifejtett nyomást, nehogy a csavar károsodjon. KIEGÉSZÍTŐK • Tartsa a szerszámot egyenesen a csavarra irányítva. • Ha a csavart az ábrákon láthatóaknál hosszabb VIGYÁZAT: ideig húzza, a csavar vagy a betét hegye túlter-...
  • Seite 40: Technické Údaje

    Hluk šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená od spôsobov používania náradia a najmä typu podľa EN62841-2-2: spracúvaného obrobku. Model DTD134 Hladina akustického tlaku (L ): 92 dB (A) VAROVANIE: Nezabudnite označiť bezpeč- Hladina akustického výkonu (L ): 103 dB (A) nostné...
  • Seite 41: Návod Na Obsluhu

    Elektrické náradie pri práci držte len za izolované POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola úchopné povrchy, lebo rezné príslušenstvo sa môže meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa dostať do kontaktu so skrytými vodičmi. Rezné použiť na porovnanie jedného nástroja s druhým. príslušenstvo, ktoré sa dostane do kontaktu so „živým“ POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií sa môže vodičom, môže spôsobiť vystavenie kovových časti použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia ich účinkom. elektrického náradia „živému“ prúdu a spôsobiť tak obsluhe zasiahnutie elektrickým prúdom. VAROVANIE: Emisie vibrácií sa môžu počas TIETO POKYNY USCHOVAJTE. skutočného používania elektrického nástroja odlišovať...
  • Seite 42: Popis Funkcie

    12. Akumulátory používajte iba s výrobkami uvede- Systém ochrany akumulátora nými spoločnosťou Makita. Inštalácia akumulátorov (Akumulátor označený hviezdičkou) do nevyhovujúcich výrobkov môže spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo únik elektrolytov. ► Obr.2: 1. Značka hviezdičky 13. Ak sa nástroj dlhší čas nepoužíva, odstráňte z Akumulátor označený hviezdičkou je vybavený sys- neho akumulátor. témom ochrany, ktorý automaticky preruší výstupný TIETO POKYNY USCHOVAJTE. výkon pre dosiahnutie maximálnej životnosti. Náradie sa počas prevádzky zastaví v prípade, ak POZOR: Používajte len originálne akumu-...
  • Seite 43 Zapínanie Stav LED indikátora Zostávajúca kapacita akumulátora ► Obr.4: 1. Spínač POZOR: Približne 50 % a viac • Pred inštaláciou bloku akumulátora do náradia sa vždy presvedčte, či vypínač funguje správne a po uvoľnení sa vráti do pozície „OFF“. Približne 20 % – 50 % Ak chcete nástroj zapnúť, jednoducho potiahnite spí- nač. Rýchlosť nástroja sa zvyšuje zvyšovaním prítlaku na spúšťacie tlačidlo. Zastavíte ho uvoľnením spínača. Približne menej ako 20 % Zapnutie prednej žiarovky ► Obr.5: 1.
  • Seite 44 Ak chcete vybrať vrták, potiahnite spojku a vytiahnite Vysokopevná skrutka vrták von. POZNÁMKA: (kgf cm) • V prípade všetkých krajín mimo Európy nie je potrebné pri inštalácii vrtáka ťahať spojku. (1224) • Ak skrutkovač alebo vrták nie je vložený dosť hlboko do spojky, spojka sa nevráti do svojej (M12) pôvodnej polohy a vrták alebo skrutkovač (1020) nebude zaistený. V takom prípade skrutkovač alebo vrták vložte znovu podľa vyššie uvede- ného návodu. (816) • Ak ide hrot ťažko vložiť, vytiahnite spojku a vložte hrot do spojky čo najďalej na doraz. • Po vložení hrotu sa uistite, či je pevne zaistený. (M10) Ak vychádza von, nepoužívajte ho. (612) Hák (408) ► Obr.11: 1. Hák 2. Skrutka (M8) Hák je vhodný na dočasné zavesenie nástroja. Môže sa namontovať na ktorúkoľvek stranu nástroja. (204) Hák namontujete tak, že ho vložíte do ryhy na puzdre nástroja na ktorejkoľvek strane a potom ho zaistíte...
  • Seite 45: Voliteľné Príslušenstvo

    Spôsob držania prístroja alebo materiálu v skrut- kovacej polohe ovplyvní krútiaci moment. Prevádzka prístroja pri nízkej rýchlosti môže spôsobiť zníženie uťahovacieho momentu. ÚDRŽBA POZOR: • Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumu- látora je vybratý. • Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobku sa smú opravy, kontrola a výmena uhlíkovej kefky a akákoľvek ďalšia údržba alebo nastavovanie vykonávať v autorizovaných servisných strediskách alebo továrňach spoločnosti Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zra- nenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Skrutkovače • Hák •...
  • Seite 46 DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF • V závislosti na regionu vašeho bydliště nemusí být některé akumulátory a nabíječky k dispozici. VAROVÁNÍ: Používejte pouze výše uvedené akumulátory a nabíječky. Použití jiných akumulátorů a nabí- ječek může způsobit zranění a/nebo požár. Určení nástroje Vibrace Nástroj je určen ke šroubování do dřeva, kovů a plastů. Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená podle normy EN62841-2-2: Hlučnost Model DTD134 Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy Pracovní režim: rázové utahování upevňovacích EN62841-2-2: prvků podle maximální kapacity nástroje Model DTD134 Emise vibrací (a ): 12,0 m/s Hladina akustického tlaku (L ): 92 dB (A) Nejistota (K): 1,5 m/s Hladina akustického výkonu (L...
  • Seite 47: Návod K Obsluze

    Při práci v místech, kde může dojít ke kon- akumulátoru postupujte podle místních předpisů. taktu nástrojů z příslušenství se skrytým 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- elektrickým vedením, držte elektrické nářadí cifikovanými společností Makita. Instalace za izolované části držadel. Nástroje z příslušen- akumulátoru do nevyhovujících výrobků může ství mohou při kontaktu s vodičem pod napětím způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo přenést proud do nechráněných částí nářadí a...
  • Seite 48: Popis Funkce

    Tipy k zajištění maximální život- Indikace zbývající kapacity nosti akumulátoru akumulátoru Akumulátor nabijte dříve, než dojde k jeho úplnému Pouze pro akumulátory s diodovým ukazatelem vybití. Pokud si povšimnete sníženého výkonu ► Obr.3: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly nářadí, vždy jej zastavte a dobijte akumulátor. Nikdy nenabíjejte úplně...
  • Seite 49 Přepínání směru otáčení Instalace a demontáž šroubovákového nástavce a ► Obr.6: 1. Přepínací páčka směru otáčení nástavce s vnitřním šestihranem Tento nástroj je vybaven přepínačem směru otáčení. Stisknutím páčky přepínače směru otáčení v poloze A ► Obr.8 se nástroj otáčí ve směru hodinových ručiček, zatímco Používejte pouze nástavce s částí pro vložení naznače- při stisknutí v poloze B proti směru hodinových ručiček. nou na obrázku. Je-li páčka přepínače směru otáčení v neutrální poloze, nelze stisknout spoušť nástroje. Pro nářadí s mělkým otvorem UPOZORNĚNÍ: nástavce • Před zahájením provozu vždy zkontrolujte nastavený směr otáčení. Používejte pouze tyto typy nástavců. •...
  • Seite 50 Hák Vysokopevnostní šroub ► Obr.11: 1. Hák 2. Šroub (kgf cm) Háček je výhodný pro dočasné pověšení nástroje. Lze jej nainstalovat na obou stranách nástroje. Při instalaci háčku jej vložte do drážky na jedné ze stran (1 224) skříně nástroje a zajistěte jej šroubem. Chcete-li háček (M12) odstranit, povolte šroub a vysuňte jej. (1 020) PRÁCE (816) ► Obr.12 (M10) Správný utahovací moment se může lišit v závislosti na (612) typu nebo rozměrech vrutu/šroubu, druhu upevňova- ného materiálu, apod. Vztah mezi utahovacím momen- tem a dobou utahování je ilustrován na obrázcích. (408) (M8) Standardní šroub (204) (kgf cm) (1 224) Doba utahování (S) (1 020) Uchopte pevně nástroj a vložte hrot šroubovákového nástavce do hlavy šroubu. Vyviňte na nástroj tlak...
  • Seite 51: Volitelné Příslušenství

    Moment bude ovlivněn způsobem držení nástroje nebo materiálu v poloze upevňování. Provozování nástroje při nízkých otáčkách vede ke snížení utahovacího momentu. ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ: • Před zahájením kontroly nebo údržby nástroje se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen akumulátor. • Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy, kontrola a výměna uhlíků a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizo- vanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: • Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslušen- ství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita. • Šroubovákové nástavce • Hák • Plastový kufřík •...
  • Seite 52 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885243G976 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20190329 www.makita.com...

Diese Anleitung auch für:

Dtd146

Inhaltsverzeichnis