Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DFT023F Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DFT023F:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
EN
Cordless Screwdriver
Wkrętarka bezprzewodowa
PL
Akkumulátoros
HU
csavarbehajtó
Akumulátorový skrutkovač
SK
CS
Akumulátorový šroubovák
Бездротовий шуруповерт
UK
Maşină de înşurubat cu
RO
acumulator
Akku-Schrauber
DE
DFT023F
DFT045F
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
4
10
17
24
31
37
44
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DFT023F

  • Seite 1 Cordless Screwdriver INSTRUCTION MANUAL Wkrętarka bezprzewodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV csavarbehajtó Akumulátorový skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový šroubovák NÁVOD K OBSLUZE ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий шуруповерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku-Schrauber BETRIEBSANLEITUNG DFT023F DFT045F...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 70%-100% 50%-70% 35%-50% 20%-35% 0%-20% Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Seite 4: Specifications

    (tak- ing to EN62841-2-2: ing account of all parts of the operating cycle such Model DFT023F as the times when the tool is switched off and when Sound pressure level (L ) : 70 dB(A) or less it is running idle in addition to the trigger time).
  • Seite 5: Safety Warnings

    MISUSE or failure to follow the safety rules stated also void the Makita warranty for the Makita tool and in this instruction manual may cause serious charger. personal injury.
  • Seite 6: Functional Description

    Tips for maintaining maximum When charging battery life When the charging begins, the first (far left) indicating lamp begins to flicker. Then, as charging proceeds, the Charge the battery cartridge before completely dis- other lamps light, one after the other, to indicate the charged. Always stop tool operation and charge the battery capacity. battery cartridge when you notice less tool power. NOTE: If the indicator lamp does not turn on or flicker Never recharge a fully charged battery cartridge.
  • Seite 7 Motor failure detection Motor failure has been Flickers in red and green A series of short beeps Ask your local Makita detected. At this time, alternatively. Service Center for repair. tool does not work. Double-hitting detection When the operator starts Lights up in red.
  • Seite 8 NOTE: For the application software, please contact NOTE: If the driver bit is not inserted deep enough Makita sales representative. into the sleeve, the sleeve will not return to its original position and the driver bit will not be secured. In this case, try re-inserting the bit according to the instruc- tions above.
  • Seite 9: Operation

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should Limits of fastening capacity be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Use the tool within the limits of fastening capacity. If you use the tool beyond the limits, the clutch does not work.
  • Seite 10: Dane Techniczne

    Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane oparciu o normę EN62841-2-2: narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa- Model DFT023F nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 70 dB(A) lub mniej zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając Niepewność (K): 3 dB(A) wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy Model DFT045F narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu...
  • Seite 11: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu drgań została zmierzona zgodnie ze standardową dla wkrętarki bezprzewodowej metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- wania narzędzi. Trzymać elektronarzędzie za izolowane WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu powierzchnie rękojeści podczas wykonywa- drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie nia prac, przy których element złączny może narażenia. dotknąć niewidocznej instalacji elektrycznej. Zetknięcie elementów złącznych z przewodem elektrycznym znajdującym się pod napięciem spo- OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod- woduje, że odsłonięte elementy metalowe narzę- czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia dzia również znajdą się pod napięciem, grożąc mogą...
  • Seite 12: Opis Działania

    Postępować zgodnie z przepisami Aby włożyć akumulator, wyrównaj występ na akumu- lokalnymi dotyczącymi utylizacji akumulatorów. latorze z rowkiem w obudowie i wsuń go na swoje miejsce. Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się 12. Używać akumulatorów tylko z produktami zatrzaśnie na miejscu, co jest sygnalizowane delikat- określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie nym kliknięciem. Jeśli w górnej części przycisku jest akumulatorów w niezgodnych produktach może widoczny czerwony wskaźnik, akumulator nie został spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub całkowicie zatrzaśnięty. wyciek elektrolitu. 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć...
  • Seite 13 Podczas eksploatacji Włączanie lampki czołowej Gdy urządzenie zostaje włączone, zapalają się kontrolki wskazu- ► Rys.4: 1. Lampka jące stan naładowania akumulatora. Gdy urządzenie zostaje wyłą- czone, po upływie około 5 sekund wyłącza się również kontrolka. PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani Po naciśnięciu przycisku kontrolnego przy wyłączonym bezpośrednio na źródło światła. narzędziu lampki wskaźników włączają się na ok. 5 sekund, aby wskazać stan naładowania akumulatora. W celu włączenia lampki należy pociągnąć za spust Jeśli pomarańczowa kontrolka miga, narzędzie zostanie zatrzy- przełącznika. Lampka świeci, dopóki spust przełącznika mane ze względu na niski stan naładowania akumulatora (mecha- jest naciskany. Lampka wyłącza się po około 10 s od nizm samoczynnego zatrzymywania). Wówczas należy naładować zwolnienia spustu przełącznika. akumulator lub zastosować inny, naładowany akumulator. WSKAZÓWKA: Aby usunąć zabrudzenia z klosza Żadna kontrolka może się nie zapalić, jeżeli narzędzie lampki, należy użyć suchej szmatki. Uważać, aby nie zostanie włączone z włożonym akumulatorem, który nie zarysować klosza lampki, gdyż może to zmniejszyć był używany przez dłuższy czas. Narzędzie zatrzymuje natężenie oświetlenia. się ze względu na zbyt niski stan naładowania akumula- tora. Odpowiednio naładować akumulator.
  • Seite 14 Wykrycie usterki silnika Wykryto usterkę silnika. Świeci na przemian na Seria krótkich sygnałów Zlecić naprawę w lokal- W tym czasie narzędzie czerwono i zielono. dźwiękowych nym autoryzowanym nie będzie działało. punkcie serwisowym Makita. Wykrycie podwójnego Gdy operator zacznie Świeci na czerwono. Długi sygnał dźwiękowy – dokręcenia dokręcać już dokrę- coną śrubę, narzędzie to wykryje i zostanie zatrzymane. Alarm konserwacji Na podstawie ustawionej Miga na żółto.
  • Seite 15 ► Rys.9: 1. Port USB 2. Klapka USB 3. Kabel USB UWAGA: Dopilnować, aby klapka USB była Zamontowanie zaczepu zamknięta podczas dokręcania. Akcesoria opcjonalne WSKAZÓWKA: Aby uzyskać oprogramowanie, Zaczep jest przydatny do zawieszania narzędzia. należy skontaktować się z przedstawicielem handlo- Włożyć zaczep do otworów w korpusie narzędzia. wym firmy Makita. ► Rys.12: 1. Zaczep 2. Otwór MONTAŻ OBSŁUGA PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac Wkręcanie konserwacyjnych przy narzędziu upewnić się, że jest ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. PRZESTROGA: Końcówka powinna być wpro- Wkładanie i wyjmowanie końcówki...
  • Seite 16: Akcesoria Opcjonalne

    Makita. 60° 0° AKCESORIA N•m OPCJONALNE 1. Zakres dokręcania 2. Kąt obrotów 3. Moment obrotowy PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- Dla modelu DFT045F nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub 360° przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich 300° przeznaczeniem. 240° W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych 180° informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą...
  • Seite 17: Részletes Leírás

    A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841-2-2 szerint melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs meghatározva: hatás becsült mértékén alapulnak (figyelembe DFT023F típus véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép Hangnyomásszint (L ): 70 dB(A) vagy kisebb leállításának és üresjáratának mennyiségét az Bizonytalanság (K): 3 dB(A)
  • Seite 18: Biztonsági Figyelmeztetés

    Mindig stabil helyzetben dolgozzon. MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értéke a szabványos A szerszám magasban történő használatkor vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- győződjön meg arról, hogy nem tartózkodik-e ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- valaki odalent. líthatók egymással. Tartsa stabilan a szerszámot. MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értékének segítsé- Ne nyúljon a forgó részekhez. gével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való...
  • Seite 19: A Működés Leírása

    és az akkumulátor káro- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. sodásához, de akár személyi sérüléshez is vezethet. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- ► Ábra1: 1. Piros jel 2. Gomb 3. Akkumulátor látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
  • Seite 20 Ha a narancssárga lámpa villog, a szerszám az akkumulátor alacsony MEGJEGYZÉS: A meghúzás befejezése után körül- kapacitása miatt leáll (automatikus leállítás funkció). Ez esetben töltse belül egy másodpercig a szerszám nem kapcsolható fel az akkumulátort, vagy használjon egy feltöltött akkumulátort. be akkor sem, ha a kapcsolót meghúzzák. Ha a szerszámba olyan akkumulátort helyez, amely hosszú ideig nem volt használva, majd bekapcsolja, előfordulhat, hogy Az elülső lámpa bekapcsolása a lámpák nem gyulladnak ki.
  • Seite 21 Motorhiba érzékelése A szerszám motorhibát A zöld és a piros szín Rövid hangjelzések Javításért fordul- észlelt. A szerszám nem váltakozva villog. sorozata jon a helyi Makita működik. szervizközponthoz. Kettős ütés érzékelése Ha a kezelő egy olyan Piros színnel világít. Hosszú hangjelzés – csavart próbál meg- húzni, ami már meg van húzva, a szerszám érzékeli, és leáll.
  • Seite 22 Rövid behajtócsúcs-furattal rendelkező használja. Ha szerszámot a határokon kívül használja, szerszámhoz a tengelykapcsoló nem fog működni. Ezenkívül a szer- A = 12mm Csak ilyen típusú behajtócsú- szám képtelen elegendő meghúzási nyomatékot leadni. B = 9mm csokat használjon. Kövesse DFT023F típus esetén az 1. eljárást. (Megjegyzés) A betétdarab nem szükséges. Mély behajtócsúcs-furattal rendelkező szerszámhoz 360° A = 17mm Az ilyen típusú behajtó- 300° B = 14mm csúcsok behelyezéséhez...
  • Seite 23: Opcionális Kiegészítők

    Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita...
  • Seite 24: Technické Špecifikácie

    Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená zakladajú na odhade vystavenia účinkom v rámci reálnych podľa štandardu EN62841-2-2: podmienok používania (berúc do úvahy všetky súčasti Model DFT023F prevádzkového cyklu, ako sú doby, kedy je nástroj vypnutý Úroveň akustického tlaku (L ) : 70 dB (A) alebo menej a kedy beží bez zaťaženia, ako dodatok k dobe zapnutia).
  • Seite 25: Bezpečnostné Varovania

    Náradie držte pevne. 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami uvede- Nepribližujte ruky k otáčajúcim sa častiam. nými spoločnosťou Makita. Inštalácia akumulátorov Nedotýkajte sa nástavca alebo obrobku hneď do nevyhovujúcich výrobkov môže spôsobiť požiar, po úkone; môžu byť extrémne horúce a môžu nadmerné...
  • Seite 26: Opis Funkcií

    Kontrola zvyšnej kapacity POZOR: Používajte len originálne akumu- akumulátora (BL1460A) látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených ► Obr.2: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. POZNÁMKA: V závislosti od podmienok používania Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti a v závislosti od okolitej teploty sa môže zobrazenie Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita. mierne odlišovať od skutočnej kapacity. Rady na udržanie maximálnej Pri nabíjaní životnosti akumulátora Keď sa začne nabíjanie, začne blikať prvý indikátor Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne (úplne vľavo). Ďalej v priebehu nabíjania sa postupne...
  • Seite 27 Zapínanie Činnosť prepínacej páčky smeru otáčania VAROVANIE: Pred vložením akumulátora do ► Obr.5: 1. Prepínacia páčka smeru otáčania nástroja sa vždy presvedčite, či spúšťací spínač fun- guje správne a po uvoľnení sa vráti do pozície „OFF“. POZOR: Pred začatím činnosti vždy skontro- Nástroj spustíte jednoduchým stlačením spúšťacieho spí- lujte smer otáčania. nača. Nástroj zastavíte uvoľnením spúšťacieho spínača.
  • Seite 28 Potrebný úkon Indikátor LED Zvuková signalizácia Detekcia poruchy motora Zistila sa porucha Bliká striedavo červený Séria krátkych pípnutí O opravu požiadajte motora. V tejto situácii a zelený indikátor. miestne servisné nástroj nefunguje. stredisko spoločnosti Makita. Detekcia dvojitého Keď obsluha začne Rozsvieti sa červený Dlhé pípnutie – nárazu uťahovať už utiahnutú indikátor. skrutku, nástroj to zistí a zastaví sa. Upozornenie údržby Nastal čas údržby podľa...
  • Seite 29 Limity kapacity uťahovania UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť Nástroj používajte v rámci limitov kapacity uťahovania. zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Pri použití nástroja mimo týchto limitov spojka nebude fungovať. A nástroj nebude schopný vyvinúť dostatočný Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a uťahovací moment. BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské Pre model DFT023F servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. 360° 300° 240° 180° 120° 60° 0° N•m 1. Rozsah kapacity uťahovania 2. Uhol otáčania 3.
  • Seite 30: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Nastavovacia rúčka • Chránič (prirodzený, červený, modrý, žltý) • Hák • Uzamykacia matica (červená, modrá, žltá) • Originálna batéria a nabíjačka Makita POZNÁMKA: Niektoré položky zo zoznamu môžu byť súčasťou balenia nástrojov vo forme štandardného príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť v každej krajine odlišný. 30 SLOVENČINA...
  • Seite 31 Nezapomeňte stanovit bezpeč- Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy nostní opatření na ochranu obsluhy podle odhadu EN62841-2-2: expozice ve skutečných podmínkách použití. Model DFT023F (Vezměte přitom v úvahu všechny části provoz- Hladina akustického tlaku (L ): 70 dB(A) nebo méně ního cyklu, tj. kromě doby zátěže například doby, Nejistota (K): 3 dB(A) kdy je nářadí...
  • Seite 32: Bezpečnostní Výstrahy

    Nepřibližujte ruce k otáčejícím se částem. 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky specifiko- Nedotýkejte se bezprostředně po skončení vanými společností Makita. Instalace akumulátoru práce nástroje ani obrobku. Mohou být velmi do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, horké a mohly by způsobit popáleniny kůže.
  • Seite 33: Popis Funkcí

    Zjištění zbývající kapacity UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální aku- akumulátoru (BL1460A) mulátory Makita. Používání neoriginálních nebo uprave- ných akumulátorů může způsobit explozi akumulátoru a ► Obr.2: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly následný požár, zranění a jiné poškození. Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí a nabíječku Makita. POZNÁMKA: Kapacita udávaná indikátorem se může mírně lišit od skutečné kapacity v závislosti na Tipy k zajištění maximální život- podmínkách používání a teplotě prostředí. nosti akumulátoru Při nabíjení Akumulátor nabijte dříve, než dojde k jeho úplnému vybití.
  • Seite 34 Sled krátkých pípnutí Okamžitě vyjměte zahřál a nástroj se barvě. akumulátor a nechejte zastavil. nástroj zchladnout. Detekce stisknuté Pokud je akumulátor Bliká střídavě červeně Sled krátkých pípnutí Uvolněte spoušť. spouště při instalaci instalován při stisknuté a zeleně. akumulátoru spoušti, nástroj se zastaví, aby se zamezilo nechtěnému spuštění. Detekce poruchy motoru Byla zjištěna porucha Bliká střídavě červeně Sled krátkých pípnutí Požádejte o opravu v motoru. V této chvíli a zeleně. místním servisním stře- nástroj nepracuje. disku firmy Makita. 34 ČESKY...
  • Seite 35 Při instalaci šroubovacího bitu posuňte objímku ve ► Obr.9: 1. Port USB 2. Kryt USB 3. Kabel USB směru šipky a zasuňte šroubovací bit co nejdále do objímky. POZOR: Přesvědčte se, že je kryt USB během Potom šroubovací bit uvolněním objímky zajistěte. utahování zavřený. Chcete-li šroubovací bit vyjmout, posuňte objímku ve POZNÁMKA: Ohledně softwarové aplikace kontak- směru šipky a šroubovací bit vytáhněte. tujte prodejce společnosti Makita. POZNÁMKA: Nebude-li šroubovací bit zasunutý dostatečně hluboko do objímky, nevrátí se objímka do své výchozí polohy a šroubovací bit nebude upevněn. V takovém případě se pokuste bit vložit znovu podle SESTAVENÍ pokynů uvedených výše. POZNÁMKA: Jestliže je zasunutí šroubovacího bitu obtížné, potáhněte za objímku a bit zasuňte co UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakých- nejdále. koli prací na nářadí se vždy přesvědčte, zda je vypnuté...
  • Seite 36: Práce S Nářadím

    Limity utahování K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či Používejte nástroj v rámci limitů utahování. Použijete-li seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím nástroj mimo tyto limity, spojka nebude pracovat. V náhradních dílů Makita. takovém případě nástroj není schopen dodat dosta- tečný utahovací moment. Pro model DFT023F VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ 360° 300° UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané 240° v tomto návodu doporučujeme používat násle- 180° dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného 120°...
  • Seite 37: Технічні Характеристики

    леного значення вібрації; особливо сильно на це впливає тип деталі, що оброблюється. Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні визначений відповідно до стандарту EN62841-2-2: запобіжні заходи для захисту оператора, Модель DFT023F що відповідатимуть умовам використання Рівень звукового тиску (L ): 70 дБ (A) чи менше інструмента (слід брати до уваги всі складові Похибка (K): 3 дБ (A) робочого циклу, як-от час, коли інструмент...
  • Seite 38 Попередження про небезпеку ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів під час роботи з бездротовим тестування й може використовуватися для порів- шуруповертом няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Тримайте електроприлад за ізольовані може також використовуватися для попереднього поверхні держака під час виконання дії, за якої оцінювання впливу. кріпильний виріб може зачепити сховану про- водку. Торкання кріпильною деталлю дроту під ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов напругою може призвести до передавання напруги використання...
  • Seite 39: Опис Роботи

    ніть її з інструмента та утилізуйте безпечним ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета способом. Дотримуйтеся норм місцевого з акумулятором законодавства щодо утилізації акумуляторів. Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути її з інстру- 12. Використовуйте акумулятори лише з мента, натиснувши на кнопку в передній частині касети. виробами, указаними компанією Makita. Щоб установити касету з акумулятором, слід сумістити Установлення акумуляторів у невідповідні виступ на касеті з акумулятором із пазом у корпусі та вироби може призвести до пожежі, надмірного вставити касету на місце. Її необхідно вставити повністю, нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. аж доки не почуєте клацання. Якщо на верхній частині 13. Якщо інструментом не користуватимуться...
  • Seite 40 Під час використання ПРИМІТКА: Протягом приблизно однієї секунди після затягування інструмент не працюватиме, Коли інструмент увімкнений, лампи горять, показу- навіть якщо натиснути на курок. ючи залишковий заряд акумулятора. Якщо інструмент вимкнути, лампи індикації погаснуть приблизно за 5 секунд. Увімкнення переднього Якщо на вимкненому інструменті натиснути кнопку підсвічування перевірки, індикаторні лампи загоряться приблизно на 5 секунд, показуючи рівень заряду акумулятора. ► Рис.4: 1. Лампа Коли блимає жовтогаряча лампа, інструмент зупиня- ється через низький залишковий заряд акумулятора (механізм автоматичної зупинки). У такому випадку ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або слід зарядити касету з акумулятором або скориста- безпосередньо на джерело світла. тись уже зарядженою. Натисніть на курок вмикача, щоб увімкнути підсвічу- Якщо інструмент використовується з акумулятором, вання. Лампа світиться, поки курок вмикача натис- яким не користувалися протягом тривалого часу, нуто. Підсвічування згасне приблизно за 10 секунд під час увімкнення лампи можуть не загорятися. У після відпускання курка вмикача. цьому випадку інструмент зупиняється через низь- кий залишковий заряд акумулятора. Зарядіть акуму- ПРИМІТКА: Для очищення скла лампи підсві- лятор належним чином.
  • Seite 41 вих сигналів вмикача. натискання курка ром натиснутий курок вмикача вмикача, тому інстру- мент зупиняється, щоб уникнути випадкового спрацьовування. Виявлення несправно- Виявлена несправність По черзі мигає черво- Серія коротких звуко- Зверніться до місце- сті двигуна двигуна. У такому разі ним і зеленим. вих сигналів вого сервісного центру двигун не працює. компанії Makita для проведення ремонту. Визначення подвійного Коли оператор почне Загоряється червоним. Довгий звуковий сигнал – натискання затягувати гвинт, який вже був затягнутий, інструмент визначить це й зупиниться. Сповіщення про необ- Необхідно виконати Мигає жовтим. – Скиньте сигнал за хідність технічного технічне обслугову- допомогою приклад- обслуговування...
  • Seite 42 3. Кабель USB Щоб зняти наконечник для викручування, потягніть муфту в напрямку стрілки, а потім витягніть наконеч- УВАГА: Під час затягування кришка порту USB ник для викручування. повинна бути закрита. ПРИМІТКА: Якщо наконечник для викручування вставлено в муфту недостатньо глибоко, то муфта ПРИМІТКА: Щоб дізнатися про прикладне про- не повернеться в початкове положення, а нако- грамне забезпечення, зверніться до представника нечник для викручування не буде зафіксовано. У з продажу продукції Makita. такому разі спробуйте ще раз вставити його згідно з наведеними вище інструкціями. ПРИМІТКА: Якщо наконечник для викручування ЗБОРКА вставити важко, потягніть муфту та встановіть наконечник до упору. ПРИМІТКА: Після встановлення наконечника для ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, викручування переконайтеся, що його надійно що прилад вимкнено, а касету з акумулятором зафіксовано. Якщо він виймається, не використо- знято, перш ніж проводити будь-які роботи з...
  • Seite 43: Технічне Обслуговування

    із використанням запчастин виробництва компанії 60° Makita. 0° N•m ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ 1. Діапазон потужності затягування 2. Кут повороту 3. Крутний момент ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- Для моделі DFT045F вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- 360° нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- 300° нання лише за призначенням. 240° 180° У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- 120°...
  • Seite 44 Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că identificaţi conformitate cu EN62841-2-2: măsurile de siguranţă pentru a proteja operatorul, Model DFT023F acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în Nivel de presiune acustică (L ): 70 dB(A) sau mai puţin condiţii reale de utilizare (luând în considerare Marjă de eroare (K): 3 dB(A) toate părţile ciclului de operare, precum timpii în...
  • Seite 45 Păstraţi-vă echilibrul. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Asiguraţi-vă că nu se află nicio persoană dede- de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- subt atunci când folosiţi maşina la înălţime. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Ţineţi bine maşina. utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Nu atingeţi piesele în mişcare. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Nu atingeţi capul de acţionare sau piesa prelu- de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- crată imediat după executarea lucrării; acestea zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii.
  • Seite 46: Descrierea Funcţiilor

    într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. ATENŢIE: Ţineţi ferm maşina şi cartuşul acu- 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele mulatorului la montarea sau demontarea cartuşu- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- lui. În cazul în care nu ţineţi ferm maşina şi cartuşul relor în produse neconforme poate cauza incen- de acumulator, acestea vă pot aluneca din mâini, dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de rezultând defectarea maşinii şi cartuşului de acumu- electrolit.
  • Seite 47 În timpul utilizării Aprinderea lămpii frontale Când se porneşte maşina, lămpile se vor aprinde, ► Fig.4: 1. Lampă indicând capacitatea disponibilă a acumulatorului. Când se opreşte maşina, lampa se stinge după aproximativ ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa 5 secunde. de lumină. Dacă apăsaţi butonul de verificare atunci când maşina este oprită, lampa indicatoare se aprinde timp de aprox. Apăsaţi butonul declanşator pentru a aprinde lampa. 5 secunde, indicând capacitatea acumulatorului. Lampa continuă să lumineze atât timp cât butonul Dacă lampa portocalie prezintă scintilaţii, maşina se declanşator este apăsat. Lampa se stinge după opreşte din cauza capacităţii reduse a acumulatorului aproximativ 10 secunde de la eliberarea butonului (Mecanism de oprire automată). În acest moment, declanşator.
  • Seite 48 Detectare defecţiune A fost detectată o defec- Clipeşte alternativ în O serie de bipuri scurte Adresaţi-vă centrului motor ţiune a motorului. În culorile roşu şi verde. local de service Makita acest moment, maşina pentru efectuarea nu funcţionează. reparaţiilor. Detectare impact dublu Când operatorul începe Se aprinde în culoarea Un bip lung – să strângă din nou un roşie.
  • Seite 49 ► Fig.9: 1. Port USB 2. Capac USB 3. Cablu USB Accesoriu opţional Cârligul este util pentru suspendarea maşinii. Instalaţi NOTĂ: Asiguraţi-vă că s-a închis capacul USB în cârligul în orificiile de pe corpul maşinii. timpul strângerii. ► Fig.12: 1. Cârlig 2. Orificiu NOTĂ: Pentru software-ul aplicaţiei, contactaţi repre- zentantul de vânzări Makita. OPERAREA ASAMBLARE Înşurubarea ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi introdus capul de este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos acţionare drept în capul şurubului, în caz contrar,...
  • Seite 50: Accesorii Opţionale

    NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. 360° 300° Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau 240° reglare trebuie executate de centre de service Makita 180° autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de 120° schimb Makita. 60° 0° ACCESORII OPŢIONALE N•m 1.
  • Seite 51: Technische Daten

    Wert(en) abweichen. Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß WARNUNG: Identifizieren Sie EN62841-2-2: Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Modell DFT023F Benutzers anhand einer Schätzung des Schalldruckpegel (L ): 70 dB (A) oder weniger Gefährdungsgrads unter den tatsäch- Messunsicherheit (K): 3 dB (A) lichen Benutzungsbedingungen (unter Modell DFT045F Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus,...
  • Seite 52: Sicherheitswarnungen

    Achten Sie stets auf sicheren Stand. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den dass sich keine Personen darunter aufhalten. Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff.
  • Seite 53: Funktionsbeschreibung

    Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar worden sind, kann zum Bersten des Akkus und ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Seite 54 Im Gebrauch Einschalten der Frontlampe Wenn das Werkzeug eingeschaltet wird, leuchten die ► Abb.4: 1. Lampe Lampen auf, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Wenn das Werkzeug ausgeschaltet wird, erlischt die VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die Lampe nach ca. 5 Sekunden. Lampe oder die Lichtquelle.
  • Seite 55 Eine Folge kurzer Wenden Sie sich bezüg- Motorstörung erkannt. Zu diesem Rot und Grün. Pieptöne lich einer Reparatur an Zeitpunkt funktioniert das Ihre örtliche Makita- Werkzeug nicht. Kundendienststelle. Erkennung von Wenn der Bediener Leuchtet in Rot auf. Ein langer Piepton Doppeltreffern...
  • Seite 56: Montage

    Schraubendrehereinsatzes schwierig ist, ziehen Sie die Werkzeugaufnahme zurück, und führen HINWEIS: Bezüglich der Anwendungssoftware kon- Sie dann den Einsatz bis zum Anschlag in die taktieren Sie bitte einen Makita-Verkaufsvertreter. Werkzeugaufnahme ein. HINWEIS: Vergewissern Sie sich nach dem Einführen des Schraubendrehereinsatzes, dass er MONTAGE einwandfrei gesichert ist.
  • Seite 57: Betrieb

    Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses 360° Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- 300° Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren 240° unter ausschließlicher Verwendung von Makita- 180°...
  • Seite 60 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885552B973 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20190418...

Diese Anleitung auch für:

Dft045f

Inhaltsverzeichnis