Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DFT041F Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DFT041F:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Cordless Screwdriver
GB
Бездротовий шуруповерт
UA
Wkrętarka Bezprzewodowa
PL
Maşină de înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku-Schrauber
DE
Akkumulátoros csavarbehajtó
HU
Akumulátorový skrutkovač
SK
Akumulátorový šroubovák
CZ
DFT041F
DFT082F
DFT124F
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DFT041F

  • Seite 1 Cordless Screwdriver INSTRUCTION MANUAL Бездротовий шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wkrętarka Bezprzewodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Schrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový šroubovák NÁVOD K OBSLUZE DFT041F DFT082F DFT124F...
  • Seite 2 007918 007921 007922 010996 007920 007924 004521 011406 011046 007923...
  • Seite 3: Specifications

    For European countries only Noise EC Declaration of Conformity The typical A-weighted noise level determined according We Makita Corporation as the responsible manufacturer to EN60745: declare that the following Makita machine(s): Sound pressure level (L ) : 70 dB (A) or less...
  • Seite 4: General Power Tool Safety Warnings

    GEA010-1 Do not short the battery cartridge: Do not touch the terminals with any General Power Tool Safety conductive material. Warnings Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as WARNING Read all safety warnings and all nails, coins, etc.
  • Seite 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Lighting up the lamps Fig.4 CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the • Do not look in the light or see the source of light • battery cartridge is removed before adjusting or directly.
  • Seite 6 Lights up in red and A series of short stops. green alternatively beeps Take it to a Makita This function works Failure of motor Authorized Service when motor fails. centers. This function works when...
  • Seite 7: Operation

    Use only bit or socket bit that has inserting portion shown any other maintenance or adjustment should be in the figure. performed by Makita Authorized Service Centers, always For tool with shallow bit hole: A=12mm, B=9mm using Makita replacement parts.
  • Seite 8 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Makita genuine battery and charger • Adjust grip • Protector •...
  • Seite 9: Технічні Характеристики

    засоби Позначення обладнання: ENG204-2 Вібрація Бездротовий шуруповерт Загальна величина вібрації (сума трьох векторів), № моделі / тип: DFT041F, DFT082F, DFT124F визначена згідно з EN60745: є серійним виробництвом та Режим роботи: загвинчування без ударної дії. Відповідає таким Європейським Директивам: Вібрація (a ) : 2,5 м/с...
  • Seite 10 тим як користуватися касетою Директор акумулятора, слід прочитати усі інструкції та Makita Corporation попереджуючі відмітки щодо (1) зарядний 3-11-8, Sumiyoshi-cho, пристрій акумулятора, (2) акумулятор та (3) Anjo, Aichi, 446-8502, ЯПОНІЯ вироби, що працюють від акумулятора. Не слід розбирати касету акумулятора.
  • Seite 11: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Інструмент обладнаний перемикачем зворотного ходу для зміни напрямку обертання. Для обертання по годинниковій стрілці важіль-перемикач слід ОБЕРЕЖНО: пересунути в положення "А", проти годинникової Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, • стрілки - в положення "В". а касета з акумулятором була знята, перед Коли...
  • Seite 12 червоним та звукових сигналів зеленим. Його слід віднести до Ця функція спрацьовує у Відмова мотора уповноваженого разі відмови мотора. сервісного центру Makita. Ця функція спрацьовує, коли Негайно зніміть касету з Швидко мигає Серія коротких температура контролера або Перегрів акумулятором та остудіть...
  • Seite 13 Регулювання моменту затягування Заборонено використовувати інші наконечники або наконечники патронного типу. Fig.6 Для встановлення робочого наконечника слід Гвинти для металу, деревини, шестигранні болти та ін. потягнути муфту в напрямку стрілки та вставити в із заздалегідь визначеним моментом затягування, нього до упора робочий наконечник. Потім слід слід...
  • Seite 14: Технічне Обслуговування

    призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". Оригінальний акумулятор та заряджаючий • пристрій Makita Ручка регулювання • Протектор • Комплект основи ручки • Ручка 37 • Голівка з функцією антивіддачі...
  • Seite 15 Drgania Opis maszyny: Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 Wkrętarka Bezprzewodowa osiach) określona zgodnie z normą EN60745: Nr modelu/Typ: DFT041F, DFT082F, DFT124F Tryb pracy: wkręcanie bez udaru są produkowane seryjnie oraz Emisja drgań (a ): 2,5 m/s lub poniżej...
  • Seite 16 BEZPIECZEŃSTWA 000230 Tomoyasu Kato DOTYCZĄCE AKUMULATORA Dyrektor Przed użyciem akumulatora zapoznać się z Makita Corporation wszystkimi zaleceniami i znakami ostrzegawczymi 3-11-8, Sumiyoshi-cho, na (1) ładowarce, (2) akumulatorze i (3) wyrobie, w Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA którym będzie używany akumulator. Akumulatora nie wolno rozbierać.
  • Seite 17: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Gdy dźwignia przełącznika zmiany kierunku obrotów znajduje się w położeniu neutralnym, język spustowy przełącznika jest zablokowany. UWAGA: Zaświecenie się lampek. Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy Rys.4 został wyjęty akumulator. UWAGA: Wkładanie i wyjmowanie akumulatora Nie patrzeć...
  • Seite 18 Zabierz narzędzie do Ta funkcja działa w przypadku autoryzowanego Awaria silnika centrum serwisowego awarii silnika. Makita. Ta funkcja działa, gdy Seria krótkich temperatura kontrolera lub Wyjąć natychmiast Miga szybko na sygnałów Przegrzanie silnika ulega silnemu akumulator i odczekać,...
  • Seite 19 Aby zainstalować końcówkę pociągnij za tuleję w kierunku konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane strzałki i wsuń końcówkę jak najgłębiej do tulei. Następnie przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, zwolnij tuleję, aby zamocować w niej końcówkę. wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita.
  • Seite 20 W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita. Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita • Uchwyt regulujący • Osłona •...
  • Seite 21 ENG204-2 Vibraţii Maşină de înşurubat cu acumulator Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Model nr./ Tip: DFT041F, DFT082F, DFT124F determinată conform EN60745: sunt produse în serie şi Mod de funcţionare: înşurubare fără impact Este în conformitate cu următoarele directive Nivel de vibraţii (a...
  • Seite 22 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA 000230 Tomoyasu Kato PENTRU CARTUŞUL Director ACUMULATORULUI Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe (1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator GEA010-1 şi (3) produsul care foloseşte acumulatorul.
  • Seite 23: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Aprinderea lămpilor Fig.4 ATENŢIE: ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • Nu priviţi direct în raza sau în sursa de lumină. • cartuşul acumulatorului este scos înainte de a Apăsaţi butonul declanşator pentru a aprinde lampa. ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
  • Seite 24 în culorile roşu şi scurte verde Această funcţie acţionează Duceţi maşina la un centru Defectare motor la defectarea motorului. de service Makita autorizat. Această funcţie acţionează atunci când temperatura Scoateţi imediat cartuşul Clipeşte rapid în O serie de bipuri Supraîncălzire controlerului sau motorului acumulatorului şi lăsaţi...
  • Seite 25 şi introduceţi capul de înşurubat în reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la manşon până când se opreşte. Apoi eliberaţi manşonul Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese pentru a fixa capul de înşurubat. de schimb Makita.
  • Seite 26 Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Acumulator şi încărcător original Makita • Dispozitiv de reglare • Apărătoare •...
  • Seite 27: Technische Daten

    Nur für europäische Länder Unter Arbeitsbedingungen kann der Geräuschpegel 80 EG-Konformitätserklärung dB (A) überschreiten Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, Tragen Sie einen Gehörschutz. erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: ENG204-2 Schwingung Bezeichnung des Geräts: Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier...
  • Seite 28: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Gebrauch gewonnener) Vertrautheit Werkzeug dazu verleiten, 000230 Tomoyasu Kato Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten. Direktor MISSBRÄUCHLICHER Verwendung Makita Corporation Werkzeugs oder Missachtung diesem 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN zu schweren Verletzungen kommen. ENC007-5...
  • Seite 29: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Tipps für den Erhalt der maximalen Akku-Nutzungsdauer Laden Sie den Akkublock auf, bevor er ganz ACHTUNG: entladen ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs, entfernen Akkublock, bevor und laden Sie den Akkublock auf, sobald Sie Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des eine verringerte Werkzeugleistung bemerken.
  • Seite 30 von der Seite A nach unten gedrückt werden, und für eine Drehbewegung gegen den Uhrzeigersinn von der Seite B. Wenn sich der Umschalthebel in der neutralen Position befindet, kann der Auslöseschalter nicht gezogen werden. Anschalten der Lampe Abb.4 ACHTUNG: Schauen Sie nicht direkt ins Licht oder die •...
  • Seite 31 Werkzeug. rot und grün. Piepstöne Bringen Sie das Werkzeug Diese Funktion wird ausgelöst, Ausfall des Motors zu einem von Makita wenn der Motor ausfällt. autorisiertem Servicecenter. Diese Funktion wird durch hohe Entfernen Sie den Eine Reihe kurzer...
  • Seite 32: Montage

    Einstellen des Anzugsdrehmoments Verwenden Sie keine anderen Schrauben- oder Steckeinsätze. Abb.6 Ziehen Sie zum Einsetzen des Einsatzes den Kranz in Für Eintreiben Maschinenschrauben, Pfeilrichtung und setzen Sie den Einsatz bis zum Holzschrauben, Sechskantschrauben usw. Anschlag in den Kranz ein. Lassen Sie dann den Kranz voreingestelltem Drehmoment stellen...
  • Seite 33: Wartung

    Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
  • Seite 34: Részletes Leírás

    Csak európai országokra vonatkozóan A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint EK Megfelelőségi nyilatkozat meghatározva: Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős gyártója Hangnyomásszint (L ) : 70 dB (A) vagy kevesebb kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Bizonytalanság (K) : 3 dB (A) Gép megnevezése:...
  • Seite 35: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    működtetett terméken (3) olvasható összes GEA010-1 utasítást és figyelmeztető jelzést. Ne szerelje szét az akkumulátort. A szerszámgépekre vonatkozó Ha a működési idő nagyon lerövidült, azonnal általános biztonsági hagyja abba a használatot. Ez a túlmelegedés, esetleges égések és akár robbanás figyelmeztetések veszélyével is járhat.
  • Seite 36: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A lámpák bekapcsolása Fig.4 VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • Ne tekintsen a fénybe vagy ne nézze egyenesen a • van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra fényforrást. került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen Húzza meg a kioldókapcsolót a lámpa bekapcsolásához. funkciót a szerszámon.
  • Seite 37 Ez a funkció akkor működik, Vigye azt egy hivatalos Motorhiba ha a motor meghibásodik. Makita Szervizközpontba. Ez a funkció akkor működik, amikor a vezérlő vagy a motor Azonnal távolítsa el az Gyorsan villog piros Rövid hangjelzések Túlmelegedés hőmérséklete nagyon gyorsan...
  • Seite 38 A meghúzási nyomaték beállítása használjon más csavarhúzóbetétet és dugókulcsbetétet. Fig.6 A betét behelyezéséhez húzza meg a tokmányt a nyíl Amikor a gépcsavarokat, facsavarokat, hatlapfejű irányába, és tolja be a betétet a tokmányba amilyen csavarokat stb. előre meghatározott nyomatékkal mélyen csak lehet. Ezután engedje fel a tokmányt a betét szeretne behajtani, állítsa be a meghúzási nyomatékot a rögzítéséhez.
  • Seite 39 BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. TARTOZÉKOK VIGYÁZAT: Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az • Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához.
  • Seite 40: Technické Údaje

    Vyžarovanie vibrácií (a ) : 2,5 m/s alebo menej Akumulátorový skrutkovač Neurčitosť (K) : 1,5 m/s Číslo modelu / Typ: DFT041F, DFT082F, DFT124F ENG901-1 predstavujú sériovú výrobu Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná • Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami: podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa...
  • Seite 41 ENC007-5 10.11.2009 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 000230 Tomoyasu Kato PRE JEDNOTKU Riaditeľ AKUMULÁTORA Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Pred použitím jednotky akumulátora Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONSKO prečítajte všetky pokyny a záručné poznámky nabíjačke akumulátorov, GEA010-1 akumulátore a (3) produkte používajúcom Všeobecné bezpečnostné...
  • Seite 42: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Zapnutie svetla Fig.4 POZOR: POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • Nedívajte sa priamo do svetla alebo jeho zdroja. • vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok Lampu rozsvietite stlačením spúšťacieho tlačidla. Lampa akumulátora je vybratý. svieti, kým ťaháte...
  • Seite 43 červeným a zeleným pípnutí svetlom. Zaneste ho do autorizovaného Táto funkcia sa spustí pri Porucha motora servisného centra spoločnosti poruche motora. Makita. Táto funkcia sa spustí, keď Okamžite vyberte jednotku Rýchlo bliká červenou Séria krátkych teplota regulátora alebo Prehriatie akumulátora a nechajte farbou.
  • Seite 44 ďalšia údržba či spojku v smere šípky a vložíte skrutkovač alebo vrták do nastavovanie robené autorizovanými servisnými spojky čo najďalej. Potom spojku uvoľnite a zaistite tak strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov skrutkovač alebo vrták. Makita.
  • Seite 45 PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné...
  • Seite 46 Prohlášení ES o shodě EN60745: Společnost Makita Corporation jako odpovědný Hladina akustického tlaku (L ): 70 dB (A) nebo výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: méně Popis zařízení: Nejistota (K): 3 dB (A) Akumulátorový šroubovák Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB (A) č.
  • Seite 47 GEA010-1 Budou-li vaše oči zasaženy elektrolytem, vypláchněte je čistou vodou a okamžitě Obecná bezpečnostní vyhledejte lékařskou pomoc. Může dojít ke upozornění k elektrickému nářadí ztrátě zraku. Akumulátor nezkratujte: UPOZORNĚNÍ Přečtěte všechna Nedotýkejte se svorek žádným vodivým bezpečnostní upozornění a pokyny. Při nedodržení materiálem.
  • Seite 48: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE Rozsvícení světla Fig.4 POZOR: POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • Nedívejte přímo do světla nebo jeho zdroje. • funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a Světlo se rozsvítí při stisknutí spouště. Světlo zůstává je odpojen jeho akumulátor. zapnuté...
  • Seite 49 červená a zelená. pípnutí Vezměte do pověřených Tato funkce se aktivuje v Selhání motoru opravárenských středisek případě, že motor selže. Makita. Tato funkce se aktivuje v Okamžitě vyjměte Rychle bliká v Sled krátkých případě, že se příliš zvýší Přehřívání akumulátor a nechejte červené...
  • Seite 50 údržba či Při instalaci nástavce potáhněte sklíčidlo ve směru šipky seřizování prováděny autorizovanými servisními a vložte nástavec co nejdále do pouzdra. Poté nástavec středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů uvolněním pouzdra zajistěte. Makita.
  • Seite 51 PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně...
  • Seite 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885350-975...

Diese Anleitung auch für:

Dft082fDft124f

Inhaltsverzeichnis