Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DFT087F Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DFT087F:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
EN
Cordless Screwdriver
Wkrętarka Bezprzewodowa
PL
Akkumulátoros
HU
csavarbehajtó
SK
Akumulátorový skrutkovač
CS
Akumulátorový šroubovák
Бездротовий шуруповерт
UK
Maşină de înşurubat cu
RO
acumulator
DE
Akku-Schrauber
DFT087F
DFT129F
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
4
11
19
27
35
42
51
59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DFT087F

  • Seite 1 Cordless Screwdriver INSTRUCTION MANUAL Wkrętarka Bezprzewodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV csavarbehajtó Akumulátorový skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový šroubovák NÁVOD K OBSLUZE ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий шуруповерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku-Schrauber BETRIEBSANLEITUNG DFT087F DFT129F...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.12...
  • Seite 4: Intended Use

    EN62841-2-2: estimation of exposure in the actual conditions of Model DFT087F use (taking account of all parts of the operating Sound pressure level (L ) : 71 dB(A)
  • Seite 5: Ec Declaration Of Conformity

    Make sure there are no electrical cables, water NOTE: The declared vibration total value(s) has been pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard measured in accordance with a standard test method if damaged by use of the tool. and may be used for comparing one tool with another.
  • Seite 6: Functional Description

    CAUTION: Do not install the battery cartridge causing fires, personal injury and damage. It will forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is also void the Makita warranty for the Makita tool and not being inserted correctly. charger. Indicating the remaining battery capacity Tips for maintaining maximum...
  • Seite 7: Overload Protection

    This tool is equipped with an electric brake. If the tool halt or stop in operation. consistently fails to quickly stop after the switch trigger Turn the tool off, and then turn it on again to is released, have the tool serviced at a Makita service restart. center. Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies).
  • Seite 8 If through the controller no improvement is found, and the tool stopped. ask your local Makita Service Center for repair. Overheat protection The motor or the control- Blinks in red quickly. A series of short beeps...
  • Seite 9 Procedure 2 when fastening. In addition to Procedure 1, insert the bit-piece into the NOTE: Use the Makita genuine USB cable to con- sleeve with its pointed end facing in. nect your computer to the tool. Refer to the section ► Fig.12: 1.
  • Seite 10: Optional Accessories

    Use the tool within the limits of fastening capacity. If you be performed by Makita Authorized or Factory Service use the tool beyond the limits, the clutch does not work. Centers, always using Makita replacement parts.
  • Seite 11: Dane Techniczne

    Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane oparciu o normę EN62841-2-2: narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa- Model DFT087F nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 71 dB(A) zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając Niepewność (K): 3 dB(A) wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy Model DFT129F narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu...
  • Seite 12: Deklaracja Zgodności We

    Podczas pracy należy zadbać o stabilne opar- WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu drgań cie dla nóg. została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową W przypadku pracy na wysokości upewnić się, i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi. że na dole nie przebywają żadne osoby. WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu drgań Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie. można także wykorzystać we wstępnej ocenie narażenia. Trzymać ręce z dala od części obrotowych. Nie dotykać...
  • Seite 13: Opis Działania

    Postępować zgodnie z przepisami OPIS DZIAŁANIA lokalnymi dotyczącymi utylizacji akumulatorów. 12. Używać akumulatorów tylko z produktami okre- ślonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumula- PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu- torów w niezgodnych produktach może spowodować lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu.
  • Seite 14 Naładować akumulatory lub zastąpić je (lub jeden 25–50% z nich) naładowanymi akumulatorami. Pozostawić narzędzie i akumulator (akumulatory) 0–25% do ostygnięcia. Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego Naładować nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- akumulator. wać się z centrum serwisowym Makita. Akumulator Działanie przełącznika może nie działać poprawnie. OSTRZEŻENIE: Przed włożeniem akumu- latora do narzędzia należy zawsze sprawdzić, czy spust przełącznika działa prawidłowo i WSKAZÓWKA: Zależnie od warunków użytkowania czy powraca do położenia wyłączenia po jego i temperatury otoczenia, wskazywany poziom może...
  • Seite 15 PRZESTROGA: Przełącznika zmiany kie- Narzędzie jest wyposażone w hamulec elektryczny. runku obrotów można użyć tylko po całkowitym Jeśli narzędzie często nie zatrzymuje się od razu po zatrzymaniu narzędzia. Zmiana kierunku obro- zwolnieniu spustu przełącznika, należy zlecić naprawę tów przed zatrzymaniem się narzędzia grozi jego narzędzia serwisowi firmy Makita. uszkodzeniem. WSKAZÓWKA: W preferencjach oprogramowania PRZESTROGA: Gdy narzędzie nie jest uży- można włączyć lub wyłączyć funkcję hamulca elek- wane, należy zawsze ustawić dźwignię prze- trycznego. Szczegółowe informacje znajdują się w łącznika zmiany kierunku obrotów w położeniu...
  • Seite 16 Miga na przemian na Seria krótkich sygnałów Usunąć przyczynę przeciążeniem rowniku był zbyt wysoki, czerwono i zielono. dźwiękowych przeciążenia i ponownie co spowodowało zatrzy- uruchomić narzędzie. manie narzędzia. Jeśli poprawa nie nastę- puje, zlecić naprawę w lokalnym punkcie serwi- sowym Makita. Zabezpieczenie przed Silnik lub sterownik Szybko miga na Seria krótkich sygnałów Wyjąć natychmiast przegrzaniem nagrzał się nadmier- czerwono. dźwiękowych akumulator i odczekać, nie i narzędzie się aż narzędzie ostygnie. zatrzymało.
  • Seite 17 Za pomocą komputera można regulować prędkość bez obciąże- ► Rys.12: 1. Końcówka wkrętakowa 2. Końcówka nia, liczbę obrotów itd. Zainstalować oprogramowanie na kom- 3. Tuleja puterze i połączyć go z narzędziem za pomocą kabla USB. ► Rys.9: 1. Port USB 2. Klapka USB 3. Kabel USB Aby wyjąć końcówkę, należy pociągnąć tuleję w kie- runku wskazanym strzałką i wyciągnąć z niej końcówkę UWAGA: Dopilnować, aby klapka USB była wkrętakową. zamknięta podczas dokręcania. WSKAZÓWKA: Jeśli końcówka wkrętakowa nie WSKAZÓWKA: Aby podłączyć komputer do narzędzia, zostanie wsunięta wystarczająco głęboko do tulei, należy używać oryginalnego kabla USB firmy Makita. tuleja nie wróci do swojego pierwotnego położenia, a Należy zapoznać się z sekcją „DANE TECHNICZNE”. końcówka nie będzie dobrze zamocowana. W takim WSKAZÓWKA: Aby uzyskać oprogramowanie, przypadku należy spróbować ponownie włożyć koń- należy skontaktować się z przedstawicielem handlo- cówkę zgodnie z powyższymi instrukcjami. wym firmy Makita. WSKAZÓWKA: Jeśli występuje opór podczas umieszczania końcówki wkrętakowej, należy pocią- gnąć za tuleję i wsunąć końcówkę jak najgłębiej. MONTAŻ WSKAZÓWKA: Po wsunięciu końcówki wkrętakowej należy sprawdzić, czy jest ona dobrze zamocowana.
  • Seite 18: Konserwacja

    120° 60° 30° AKCESORIA N•m OPCJONALNE 1. Zakres dokręcania 2. Kąt obrotów 3. Moment obrotowy PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- Dla modelu DFT129F nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub 360° przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. 300° 240° W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą 180°...
  • Seite 19: Részletes Leírás

    A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841-2-2 szerint melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs meghatározva: hatás becsült mértékén alapulnak (figyelembe DFT087F típus véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép Hangnyomásszint (L ): 71 dB(A) leállításának és üresjáratának mennyiségét az Bizonytalanság (K): 3 dB(A)
  • Seite 20: Biztonsági Figyelmeztetés

    Mindig stabil helyzetben dolgozzon. MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értéke a szabványos A szerszám magasban történő használatkor vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- győződjön meg arról, hogy nem tartózkodik-e ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- valaki odalent. líthatók egymással. Tartsa stabilan a szerszámot. MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értékének segítsé- Ne nyúljon a forgó részekhez. gével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való...
  • Seite 21: A Működés Leírása

    és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- valamilyen funkciót a szerszámon. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe Az akkumulátor behelyezése és...
  • Seite 22 újratöltött akkumulátorral. szint Hagyja, hogy a szerszám és az akkumulátor(ok) lehűljenek. Világító Villogó lámpa lámpa Ha nem történik javulás a védelmi rendszer helyreállítása után sem, forduljon a helyi Makita Szervizközponthoz. 75%-tól 100%-ig A kapcsoló használata 50%-tól 75%-ig FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt behelyezi az 25%-tól akkumulátort a szerszámba, mindig ellenőrizze, 50%-ig hogy a kapcsológomb hibátlanul működik és...
  • Seite 23 MEGJEGYZÉS: Elektromos fék funkció aktiválható vagy kikapcsolható az alkalmazás beállításaiban. Részletes információt a szerszámhoz tervezett alkal- A szerszám elektromos fékkel rendelkezik. Ha a szer- mazásszoftver használati kézikönyvében talál. számnak rendszeresen nem sikerül gyorsan leállnia a kapcsológomb felengedése után, szervizeltesse a szerszámot a Makita szervizközpontban. LED jelzőlámpa/hangjelző ► Ábra6: 1. LED jelzőlámpa A szerszámon található LED jelzőlámpa/hangjelző a következő funkciókat látja el. Funkció A szerszám állapota A LED jelzőlámpa/hangjelző állapota Teendő...
  • Seite 24 ► Ábra9: 1. USB-port 2. USB fedele 3. USB-kábel Nyissa ki kézzel a cserélhető lemezt, hogy lássa MEGJEGYZÉS: Ügyeljen arra, hogy az USB fedele az alatta található furatot. csavarozás közben zárva legyen. ► Ábra7: 1. Cserélhető lemez MEGJEGYZÉS: A számítógépe és a szerszám Húzza meg a kapcsológombot, majd engedje el összekötéséhez használjon eredeti Makita USB- úgy, hogy a beállítógyűrű elforogjon, és a furat láthatóvá kábelt. Olvassa el a „MŰSZAKI ADATOK” részt. váljon. Ezután távolítsa el az akkumulátort. MEGJEGYZÉS: Az alkalmazásszoftverrel kapcsolat- A meghúzási nyomatékot egy opcionális beállító ban érdeklődjön Makita értékesítési képviselőjénél. markolat segítségével állíthatja be. Helyezze a beállító markolat csapját a szerszám elején található furatba.
  • Seite 25 Egyérintéses típusú tokmánnyal rendelkező típusok A szerszámot a meghúzási teljesítmény határain belül esetén használja. Ha szerszámot a határokon kívül használja, A behajtócsúcs behelyezéséhez csúsztassa azt a tok- a tengelykapcsoló nem fog működni. Ezenkívül a szer- mányba ütközésig. szám képtelen elegendő meghúzási nyomatékot leadni. 2. eljárás DFT087F típus esetén A fent leírt 1. eljáráson felül a betétdarabot oly módon helyezze a tokmányba, hogy a hegyes vége befelé mutasson. 360° ► Ábra12: 1. Behajtócsúcs 2. Betétdarab 3. Hüvely 300° A behajtócsúcs kivételéhez húzza meg a rögzítőhüvelyt 240° a nyíl irányába, majd húzza ki a behajtócsúcsot.
  • Seite 26: Opcionális Kiegészítők

    MEGJEGYZÉS: A forgási szög az a szög, ahonnan a szerszám a csavart a kívánt nyomaték 50%-ától a 100%-áig húzza. MEGJEGYZÉS: A referenciaértéket a Makita által meghatározott mérési körülmények között mérik. MEGJEGYZÉS: Ha hideg akkumulátort használ, a LED jelzőlámpa és a hangjelző figyelmeztethet az akkumulátor elégtelen kapacitására, és a szerszám leállhat még akkor is, ha teljesen fel van töltve.
  • Seite 27: Technické Špecifikácie

    Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená zakladajú na odhade vystavenia účinkom v rámci reálnych podľa štandardu EN62841-2-2: podmienok používania (berúc do úvahy všetky súčasti Model DFT087F prevádzkového cyklu, ako sú doby, kedy je nástroj vypnutý Úroveň akustického tlaku (L ) : 71 dB (A) a kedy beží bez zaťaženia, ako dodatok k dobe zapnutia).
  • Seite 28: Bezpečnostné Varovania

    Presvedčte sa, či sa na pracovisku nenachá- VAROVANIE: Emisie vibrácií sa môžu počas dzajú žiadne elektrické vedenia, vodné potru- skutočného používania elektrického nástroja odli- bia, plynové potrubia a pod., ktoré by mohli šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti v prípade poškodenia v dôsledku používania od spôsobov používania náradia a najmä...
  • Seite 29: Opis Funkcií

    TIETO POKYNY USCHOVAJTE. POZOR: Pri inštalovaní akumulátora nepou- žívajte silu. Ak sa akumulátor nedá zasunúť ľahko, POZOR: Používajte len originálne akumu- nevkladáte ho správne. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. Len na akumulátory s indikátorom Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti ► Obr.2: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita.
  • Seite 30 Nabite akumulátory alebo ich vymeňte za nabité Podrobné informácie nájdete v návode na použitie akumulátory. dodanom s aplikačným softvérom určeným pre tento Nechajte nástroj aj akumulátory vychladnúť. nástroj. Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- nosti Makita. Zapínanie VAROVANIE: Pred vložením akumulátora do nástroja sa vždy presvedčite, či spúšťací spínač funguje správne a po uvoľnení sa vráti do pozície „OFF“. Nástroj spustíte jednoduchým stlačením spúšťacieho spínača. Nástroj zastavíte uvoľnením spúšťacieho spínača. ► Obr.3: 1. Spúšťací spínač...
  • Seite 31 Ochrana proti preťaženiu Regulátorom prechádzal Striedavo bliká červený Séria krátkych pípnutí Odstráňte príčinu preťa- nadmerne vysoký prúd a zelený indikátor. ženia a nástroj reštartujte. a nástroj sa zastavil. Ak nedôjde k zlepšeniu, požiadajte o opravu miestne servisné stredisko Makita. Ochrana pred Motor alebo regulátor sa Červený indikátor rýchlo Séria krátkych pípnutí Okamžite vyberte prehrievaním výrazne zahrial a nástroj bliká. akumulátor a nechajte sa zastavil.
  • Seite 32: Nastavenie Uťahovacieho Momentu

    ► Obr.9: 1. Port USB 2. Kryt USB 3. Kábel USB Pokiaľ chcete nainštalovať nástavec skrutkovača, zasuňte ho do objímky na doraz. UPOZORNENIE: Pri uťahovaní skontrolujte, či je Postup č. 2 zatvorený kryt USB. Dopĺňa postup č. 1 – zasuňte nástavec do objímky tak, POZNÁMKA: Pomocou originálneho kábla USB od aby jeho zahrotený koniec smeroval dovnútra. spoločnosti Makita prepojte počítač s nástrojom. ► Obr.12: 1. Nástavec skrutkovača 2. Vrtákový kus Pozrite si časť „TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE“. 3. Objímka POZNÁMKA: Ak máte záujem o aplikačný softvér, obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Nástavec skrutkovača vyberiete potiahnutím objímky Makita. v smere šípky a silným vytiahnutím nástavca skrutkovača.
  • Seite 33 POZOR: Pred vykonaním kontroly alebo fungovať. A nástroj nebude schopný vyvinúť dostatočný údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a uťahovací moment. akumulátor je vybratý. Pre model DFT087F UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. 360° Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a 300°...
  • Seite 34: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Nastavovacia rúčka • Chránič (prirodzený, červený, modrý, žltý, zelený) • Kábel USB • Hák • Uzamykacia matica (červená, modrá, žltá) • Originálna batéria a nabíjačka Makita POZNÁMKA: Niektoré položky zo zoznamu môžu byť súčasťou balenia nástrojov vo forme štandardného príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť v každej krajine odlišný.
  • Seite 35: Účel Použití

    Nezapomeňte stanovit bezpeč- Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy nostní opatření na ochranu obsluhy podle odhadu EN62841-2-2: expozice ve skutečných podmínkách použití. Model DFT087F (Vezměte přitom v úvahu všechny části provoz- Hladina akustického tlaku (L ): 71 dB(A) ního cyklu, tj. kromě doby zátěže například doby, Nejistota (K): 3 dB(A) kdy je nářadí...
  • Seite 36: Bezpečnostní Výstrahy

    Nepřibližujte ruce k otáčejícím se částem. POZNÁMKA: Celková(é) hodnota(y) deklarovaných Nedotýkejte se bezprostředně po skončení vibrací byla(y) změřena(y) v souladu se standardní práce nástroje ani obrobku. Mohou být velmi zkušební metodou a dá se použít k porovnání nářadí horké a mohly by způsobit popáleniny kůže. mezi sebou. Obrobek vždy upínejte do svěráku či do POZNÁMKA: Celkovou(é) hodnotu(y) deklarovaných podobného upevňovacího zařízení.
  • Seite 37: Popis Funkcí

    Při nasazování či snímání daci akumulátoru postupujte podle místních akumulátoru pevně držte nářadí i akumulátor. předpisů. V opačném případě vám může nářadí nebo akumu- 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- látor vyklouznout z rukou a mohlo by dojít k jejich cifikovanými společností Makita. Instalace poškození či ke zranění. akumulátoru do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo ► Obr.1: 1. Červený indikátor 2. Tlačítko 3. Akumulátor únik elektrolytu. Chcete-li akumulátor sejmout, vysuňte jej se součas- 13. Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné...
  • Seite 38 Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za s aplikačním softwarem určeným pro toto nářadí. nabitý (nabité). Nechte nářadí a akumulátor(y) vychladnout. Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní stře- disko Makita. Používání spouště VAROVÁNÍ: Před vložením akumulátoru do nářadí vždy zkontrolujte správnou funkci spouště, a zda se po uvolnění vrací do vypnuté polohy. Chcete-li nástroj uvést do chodu, stačí stisknout spoušť. Chcete-li nástroj vypnout, uvolněte spoušť.
  • Seite 39 Ochrana proti přetížení Ovladačem neustále Bliká střídavě červeně Sled krátkých pípnutí Odstraňte příčinu přetížení protékal abnormálně a zeleně. a nářadí znovu spusťte. vysoký proud a nářadí Jestliže nedojde ke zlep- se zastavilo. šení, požádejte o opravu v místním servisním stře- disku společnosti Makita. Ochrana proti přehřátí Motor nebo ovladač Bliká červeně a rychle. Sled krátkých pípnutí Okamžitě vyjměte se neobvykle přehřál a akumulátor a nechejte nářadí se zastavilo. nástroj zchladnout. Chyba při detekci teploty Detekující jednotka Bliká červeně a rychle. Sled krátkých pípnutí Vyjměte akumulátor a motoru motoru selhala při nechejte nářadí zchladnout.
  • Seite 40 ► Obr.12: 1. Šroubovací bit 2. Držák nástavce Nainstalujte softwarovou aplikaci do svého počítače a 3. Objímka spojte ho s nástrojem pomocí kabelu USB. ► Obr.9: 1. Port USB 2. Kryt USB 3. Kabel USB Chcete-li šroubovací bit vyjmout, posuňte objímku ve směru šipky a šroubovací bit vytáhněte. POZOR: Přesvědčte se, že je kryt USB během POZNÁMKA: Nebude-li šroubovací bit zasunutý utahování zavřený. dostatečně hluboko do objímky, nevrátí se objímka do POZNÁMKA: K připojení počítače k nářadí pou- své výchozí polohy a šroubovací bit nebude upevněn. žijte originální kabel USB značky Makita. Viz část V takovém případě se pokuste bit vložit znovu podle „SPECIFIKACE“. pokynů uvedených výše. POZNÁMKA: Ohledně softwarové aplikace kontak- POZNÁMKA: Jestliže je zasunutí šroubovacího tujte prodejce společnosti Makita. bitu obtížné, potáhněte za objímku a bit zasuňte co nejdále. POZNÁMKA: Po vložení šroubovacího bitu zkon- trolujte, zda je řádně upevněn. Pokud se uvolňuje, SESTAVENÍ nepoužívejte jej. Instalace háčku UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakých-...
  • Seite 41: Práce S Nářadím

    Limity utahování prasklin. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI Používejte nástroj v rámci limitů utahování. Použijete-li výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či nástroj mimo tyto limity, spojka nebude pracovat. V seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními takovém případě nástroj není schopen dodat dosta- servisními středisky společnosti Makita s využitím tečný utahovací moment. náhradních dílů Makita. Pro model DFT087F VOLITELNÉ 360° PŘÍSLUŠENSTVÍ 300° 240° UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané 180° v tomto návodu doporučujeme používat násle- 120°...
  • Seite 42: Технічні Характеристики

    заявленого значення вібрації; особливо сильно на це впливає тип деталі, що оброблюється. Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні визначений відповідно до стандарту EN62841-2-2: запобіжні заходи для захисту оператора, Модель DFT087F що відповідатимуть умовам використання Рівень звукового тиску (L ): 71 дБ (A) інструмента (слід брати до уваги всі складові Похибка (K): 3 дБ (A) робочого циклу, як-от час, коли інструмент...
  • Seite 43: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Попередження про небезпеку ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів під час роботи з бездротовим тестування й може використовуватися для порів- шуруповертом няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Тримайте електроприлад за ізольовані може також використовуватися для попереднього поверхні держака під час виконання дії, за оцінювання впливу. якої кріпильний виріб може зачепити схо- вану проводку. Торкання кріпильною деталлю ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов дроту під напругою може призвести до переда- використання...
  • Seite 44 місцевого законодавства щодо утилізації вується, виймайте її з інструмента або акумуляторів. зарядного пристрою. 12. Використовуйте акумулятори лише з Якщо касета з акумулятором не використо- виробами, указаними компанією Makita. вувалася тривалий час (понад шість міся- Установлення акумуляторів у невідповідні ців), її слід зарядити. вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Seite 45: Опис Роботи

    ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором від 0 до 25% ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте інструмент перед...
  • Seite 46 пошкодження. зарядженим(-и). ОБЕРЕЖНО: Дайте інструменту й акумулятору(-ам) Коли інструмент не вико- охолонути. ристовується, важіль перемикача реверсу повинен знаходитися в нейтральному Якщо після відновлення вихідного стану системи положенні. захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. Цей інструмент обладнано перемикачем реверсу для зміни напрямку обертання. Для обертання за Дія вимикача годинниковою стрілкою пересуньте важіль переми- кача реверсу в положення А, проти годинникової ПОПЕРЕДЖЕННЯ: стрілки — у положення В. Перед тим як вставляти Коли важіль перемикача реверсу перебуває в касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- ково...
  • Seite 47 пуску контролера впала з якоїсь причини, ним і зеленим. вих сигналів повністю заряджений. інструмент зупинився. Захист від Через контролер По черзі блимає черво- Серія коротких звуко- Усуньте причину перевантаження продовжував текти ним і зеленим. вих сигналів перевантаження й аномально високий перезапустіть інстру- струм, тому інструмент мент. Якщо проблему вимкнувся. усунути не вдалося, зверніться до місцевого сервісного центру Makita для виконання ремонту. Захист від перегрівання Ненормальний Швидко блимає Серія коротких звуко- Негайно зніміть касету перегрів двигуна або червоним. вих сигналів з акумулятором й контролера, інструмент остудіть інструмент. зупинено. 47 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 48 Звуковий сигнал індикатор Неможливо визначити Пристрій виявлення Швидко блимає Серія коротких звуко- Вийміть касету з аку- ступінь нагріву двигуна на двигуні не визначає червоним. вих сигналів мулятором і дайте ступінь нагріву через інструменту охолонути. обрив шнура або з Якщо індикатор не при- інших причин. пинив подавати сигнали, зверніться до місцевого сервісного центру Makita для виконання ремонту. Виявлення несправ- Виявлено несправність По черзі блимає черво- Серія коротких звуко- Зверніться до місце- ності двигуна або двигуна або контро- ним і зеленим. вих сигналів вого сервісного центру контролера лера. У такому разі компанії Makita для інструмент не працює. проведення ремонту. Сповіщення про необ- Необхідно виконати Блимає жовтим.
  • Seite 49 ЗБОРКА ПРИМІТКА: Якщо наконечник для викручування вставлено в муфту недостатньо глибоко, то муфта не повернеться в початкове положення, а нако- нечник для викручування не буде зафіксовано. У ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, такому разі спробуйте ще раз вставити його згідно що прилад вимкнено, а касету з акумулятором з наведеними вище інструкціями. знято, перш ніж проводити будь-які роботи з інструментом. ПРИМІТКА: Якщо наконечник для викручування вставити важко, потягніть муфту та встановіть Встановлення та зняття наконечник до упору. наконечника для викручування ПРИМІТКА: Після встановлення наконечника для викручування переконайтеся, що його надійно або наконечника патронного типу зафіксовано. Якщо він виймається, не використо- вуйте його.
  • Seite 50: Технічне Обслуговування

    60° із використанням запчастин виробництва компанії 30° Makita. N•m ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ 1. Діапазон потужності затягування 2. Кут повороту 3. Крутний момент Для моделі DFT129F ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- 360° якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. 300° Використовуйте додаткове та допоміжне облад- 240° нання лише за призначенням. 180° У разі необхідності отримати допомогу в більш 120°...
  • Seite 51 Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că identificaţi conformitate cu EN62841-2-2: măsurile de siguranţă pentru a proteja operatorul, Model DFT087F acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în Nivel de presiune acustică (L ): 71 dB(A) condiţii reale de utilizare (luând în considerare Marjă de eroare (K): 3 dB(A) toate părţile ciclului de operare, precum timpii în...
  • Seite 52 Ţineţi bine maşina. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Nu atingeţi piesele în mişcare. de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- Nu atingeţi capul de acţionare sau piesa prelu- mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi crată imediat după executarea lucrării; acestea utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. pot fi extrem de fierbinţi şi pot provoca arsuri NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului ale pielii. de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- Piesa de prelucrat trebuie fixată întotdeauna zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii.
  • Seite 53: Descrierea Funcţiilor

    şi eliminaţi-l într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale DESCRIEREA privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele FUNCŢIILOR specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina electrolit. este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos 13.
  • Seite 54 Iluminat Oprit Iluminare răcească. intermitentă Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- între 75% şi tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de 100% service Makita. între 50% şi Acţionarea întrerupătorului între 25% şi AVERTIZARE: Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna între 0% şi dacă butonul declanşator funcţionează corect şi revine în poziţia „OFF” (oprit) când este eliberat.
  • Seite 55 Frână electrică NOTĂ: O funcție de frână electrică poate fi activată sau dezactivată din preferințele aplicației. Pentru informații detaliate, consultați manualul de instrucțiuni Această mașină este echipată cu frână electrică. Dacă, furnizat împreună cu software-ul aplicației conceput în repetate rânduri, mașina nu se oprește rapid după pentru această mașină. ce butonul declanșator este eliberat, solicitați repararea acesteia la un centru de service Makita. LED indicator/semnalizator acustic ► Fig.6: 1. LED indicator LED-ul indicator/semnalizatorul acustic de pe maşină indică următoarele funcţii. Funcţie Starea maşinii Starea LED-ului indicator/semnalizatorului Acţiune necesară acustic LED indicator Semnalizator acustic Verificarea funcționării Atunci când cartușul Întâi se aprinde în culoa-...
  • Seite 56 Makita pentru efectuarea reparațiilor. Detectare defecțiune A fost detectată o defecți- Emite intermitent alter- O serie de bipuri scurte Adresaţi-vă centrului motor sau controler une a motorului sau a con- nativ o lumină roșie și...
  • Seite 57 Apoi, eliberaţi manşonul pentru a fixa capul de Limitele capacităţii de strângere acţionare. Pentru maşină cu manşon tip o singură atingere Folosiţi maşina între limitele capacităţii de strângere. Pentru a instala capul de acţionare, introduceţi capul de Dacă folosiţi maşina în afara limitelor, cuplajul nu va acţionare în manşon până la refuz. funcţiona. Iar maşina nu va putea furniza un cuplu de strângere suficient. Procedura 2 Pentru modelul DFT087F Pe lângă Procedura (1) de mai sus, introduceţi port- scula în manşon cu capătul ascuţit înainte. ► Fig.12: 1. Cap de acţionare 2. Portsculă 3. Manşon 360° Pentru a scoate capul de acţionare, trageţi manşonul în 300° direcţia săgeţii şi trageţi afară capul de acţionare. 240° NOTĂ: În cazul în care capul de acţionare nu este introdus suficient de adânc în manşon, manşonul nu 180° va reveni în poziţia sa iniţială şi capul de acţionare 120°...
  • Seite 58: Accesorii Opţionale

    NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea-...
  • Seite 59: Technische Daten

    Wert(en) abweichen. Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß WARNUNG: Identifizieren Sie EN62841-2-2: Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Modell DFT087F Benutzers anhand einer Schätzung des Schalldruckpegel (L ): 71 dB (A) Gefährdungsgrads unter den tatsäch- Messunsicherheit (K): 3 dB (A) lichen Benutzungsbedingungen (unter Modell DFT129F Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus,...
  • Seite 60 Achten Sie stets auf sicheren Stand. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, Standardprüfmethode gemessen und kann (können) dass sich keine Personen darunter aufhalten. für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff.
  • Seite 61: Funktionsbeschreibung

    Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50 Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- °C erreichen oder überschreiten kann. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- worden sind, kann zum Bersten des Akkus und nen, selbst wenn er stark beschädigt oder...
  • Seite 62: Überlastschutz

    50% bis 75% Lassen Sie das Werkzeug und den/die Akku(s) abkühlen. 25% bis 50% Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Makita-Kundendienststelle. 0% bis 25% Schalterfunktion Den Akku aufladen. WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Möglicherweise...
  • Seite 63: Funktion Des Drehrichtungsumschalters

    Falls das Werkzeug nach dem Loslassen Werkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. des Auslöseschalters ständig nicht sofort anhält, lassen Durch Umschalten der Drehrichtung bei noch lau- Sie es von einer Makita-Kundendienststelle warten. fendem Werkzeug kann das Werkzeug beschädigt werden. HINWEIS: Eine elektrische Bremsfunktion kann in...
  • Seite 64: Einstellen Des Anzugsmoments

    Kabel gebrochen Falls die Anzeige beste- ist, oder aus anderen hen bleibt, wenden Sie Gründen. sich für eine Reparatur an Ihre örtliche Makita- Kundendienststelle. Erkennung eines Motor- Ein Motor- oder Blinkt abwechselnd in Eine Folge kurzer Wenden Sie sich bezüg-...
  • Seite 65: Montieren Des Aufhängers

    USB-Abdeckung beim Anziehen geschlossen ist. Montieren bis zum Anschlag in die Werkzeugaufnahme ein. HINWEIS: Verwenden Sie das Original-USB-Kabel von Makita, um Ihren Computer mit dem Werkzeug Verfahren 2 zu verbinden. Nehmen Sie auf den Abschnitt „TECHNISCHE DATEN“ Bezug. Führen Sie den Einsatzhalter zusätzlich zum obigen HINWEIS: Bezüglich der Anwendungssoftware kon-...
  • Seite 66: Betrieb

    120° 60° Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses 30° Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- N•m Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- 1. Bereich der Anzugskapazität 2. Drehwinkel Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Seite 67: Sonderzubehör

    SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre...
  • Seite 68 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885977-971 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20220330...

Diese Anleitung auch für:

Dft129f

Inhaltsverzeichnis