Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DFT024F Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DFT024F:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
EN
Cordless Screwdriver
Wkrętarka Bezprzewodowa
PL
Akkumulátoros
HU
csavarbehajtó
SK
Akumulátorový skrutkovač
CS
Akumulátorový šroubovák
Бездротовий шуруповерт
UK
Maşină de înşurubat cu
RO
acumulator
DE
Akku-Schrauber
DFT024F
DFT025F
DFT060F
ІНСТРУКЦІЯ З
4
11
18
25
32
39
47
54

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DFT024F

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Cordless Screwdriver INSTRUCTION MANUAL Wkrętarka Bezprzewodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV csavarbehajtó Akumulátorový skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový šroubovák NÁVOD K OBSLUZE ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий шуруповерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku-Schrauber BETRIEBSANLEITUNG DFT024F DFT025F DFT060F...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.14 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Seite 4: Intended Use

    EN62841-2-2: estimation of exposure in the actual conditions of Model DFT024F use (taking account of all parts of the operating Sound pressure level (L ) : 70 dB(A) or less...
  • Seite 5: Ec Declaration Of Conformity

    NOTE: The declared vibration total value(s) has been WARNING: DO NOT let comfort or familiarity measured in accordance with a standard test method with product (gained from repeated use) replace and may be used for comparing one tool with another. strict adherence to safety rules for the subject NOTE: The declared vibration total value(s) may also product.
  • Seite 6: Functional Description

    Always install the battery cartridge causing fires, personal injury and damage. It will fully until the red indicator cannot be seen. If not, also void the Makita warranty for the Makita tool and it may accidentally fall out of the tool, causing injury to charger. you or someone around you.
  • Seite 7: Overload Protection

    Lighting up the front lamp NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient tem- perature, the indication may differ slightly from the actual capacity. ► Fig.4: 1. Lamp NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when the battery protection system works. CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. Tool / battery protection system Pull the switch trigger to light up the lamp.
  • Seite 8 If the the heat because the indicator does not stop, ask cord has broken or other your local Makita Service reasons. Center for repair. Motor failure detection Motor failure has been...
  • Seite 9 And the tool cannot deliver enough fastening torque. Procedure 1 For model DFT024F / DFT025F For tool without one-touch type sleeve ► Fig.11: 1. Driver bit 2. Sleeve To install the driver bit, pull the sleeve in the direction of 360°...
  • Seite 10: Optional Accessories

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
  • Seite 11: Dane Techniczne

    Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane oparciu o normę EN62841-2-2: narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa- Model DFT024F nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 70 dB(A) lub mniej zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając Niepewność (K): 3 dB(A) wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy Model DFT025F narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu...
  • Seite 12: Deklaracja Zgodności We

    Podczas pracy należy zadbać o stabilne oparcie dla nóg. WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu drgań W przypadku pracy na wysokości upewnić się, została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową że na dole nie przebywają żadne osoby. i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi. Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie. WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu drgań Trzymać ręce z dala od części obrotowych. można także wykorzystać we wstępnej ocenie narażenia.
  • Seite 13: Opis Działania

    Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji OPIS DZIAŁANIA akumulatorów. 12. Używać akumulatorów tylko z produktami określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu- akumulatorów w niezgodnych produktach może lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub ono wyłączone, a akumulator został wyjęty.
  • Seite 14: Zabezpieczenie Przed Przeciążeniem

    Wskazanie stanu naładowania akumulatora Działanie przełącznika Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem OSTRZEŻENIE: Przed włożeniem akumu- ► Rys.2: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny latora do narzędzia należy zawsze sprawdzić, Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu czy spust przełącznika działa prawidłowo i wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki czy powraca do położenia wyłączenia po jego wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund.
  • Seite 15 Jeśli wskaźnik nie wyłączy uszkodzenia przewodu się, zlecić naprawę urzą- lub z innego powodu. dzenia w lokalnym punkcie serwisowym Makita. Wykrycie usterki silnika Wykryto usterkę silnika. Miga na przemian na Seria krótkich sygnałów Zlecić naprawę w lokal- W tym czasie narzędzie czerwono i zielono. dźwiękowych nym autoryzowanym nie będzie działało.
  • Seite 16 ► Rys.9: 1. Port USB 2. Klapka USB 3. Kabel USB 1 należy dodatkowo wsunąć adapter końcówki do tulei, czubkiem skierowanym do wewnątrz. UWAGA: Dopilnować, aby klapka USB była ► Rys.12: 1. Końcówka wkrętakowa 2. Końcówka 3. Tuleja zamknięta podczas dokręcania. Aby wyjąć końcówkę, należy pociągnąć tuleję w kierunku WSKAZÓWKA: Aby uzyskać oprogramowanie, wskazanym strzałką i wyciągnąć z niej końcówkę wkrętakową. należy skontaktować się z przedstawicielem handlo- WSKAZÓWKA: Jeśli końcówka wkrętakowa nie wym firmy Makita. zostanie wsunięta wystarczająco głęboko do tulei, tuleja nie wróci do swojego pierwotnego położenia, a końcówka nie będzie dobrze zamocowana. W takim przypadku należy spróbować ponownie włożyć koń- MONTAŻ cówkę zgodnie z powyższymi instrukcjami. WSKAZÓWKA: Jeśli występuje opór podczas umieszczania końcówki wkrętakowej, należy pocią- PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac gnąć za tuleję i wsunąć końcówkę jak najgłębiej. konserwacyjnych przy narzędziu upewnić się, że jest ono wyłączone, a akumulator został...
  • Seite 17: Konserwacja

    UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni- wane powyżej dopuszczalnego zakresu, sprzęgło nie ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo- będzie działać. Wtedy narzędzie nie zapewnia wystar- wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. czającego momentu dokręcania. W celu zachowania odpowiedniego poziomu Dotyczy modelu DFT024F / DFT025F BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi 360° Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- 300° nych Makita.
  • Seite 18: Részletes Leírás

    A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841-2-2 szerint melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs meghatározva: hatás becsült mértékén alapulnak (figyelembe DFT024F típus véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép Hangnyomásszint (L ): 70 dB(A) vagy kisebb leállításának és üresjáratának mennyiségét az Bizonytalanság (K): 3 dB(A)
  • Seite 19: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ne érjen a szerszámhoz vagy a munkadarabhoz MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értéke a szabványos vizs- közvetlenül a munkavégzést követően; azok rend- gálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segítségével az kívül forrók lehetnek és megégethetik a bőrét. elektromos kéziszerszámok összehasonlíthatók egymással. A munkadarabokat mindig rögzítse satuban, MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értékének segítségével elő- vagy más hasonló befogó eszközzel. zetesen megbecsülhető a rezgésnek való kitettség mértéke.
  • Seite 20: A Működés Leírása

    Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- VIGYÁZAT: Mindig kapcsolja ki az eszközt, jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- mielőtt behelyezi vagy eltávolítja az akkumulátort.
  • Seite 21 Az elülső lámpa bekapcsolása MEGJEGYZÉS: Az adott munkafeltételektől és a kör- nyezet hőmérsékletétől függően a jelzett töltöttségi ► Ábra4: 1. Lámpa szint némileg eltérhet a tényleges töltöttségi szinttől. MEGJEGYZÉS: Az első (bal oldali szélső) jelzőlámpa VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne villog, ha az akkumulátorvédő rendszer működik. nézze egyenesen a fényforrást. Szerszám-/akkumulátorvédő Húzza meg a kapcsológombot a lámpa bekapcsolásá- rendszer hoz. A lámpa addig világít, amíg a kapcsológomb meg van húzva. A lámpa a kapcsológomb elengedése után 10 másodperccel alszik ki. A gép szerszám-/akkumulátorvédő rendszerrel van felszerelve. A rendszer automatikusan kikapcsolja a MEGJEGYZÉS: Száraz ruhadarabbal törölje le a motor áramellátását, így megnöveli a szerszám és az szennyeződést a lámpa lencséjéről. Ügyeljen arra akkumulátor élettartamát.
  • Seite 22 Makita szervizközponthoz. Motorhiba érzékelése A szerszám motorhibát Pirosan és zölden válta- Rövid hangjelzések Javításért fordul- észlelt. A szerszám nem kozva villog. sorozata jon a helyi Makita működik. szervizközponthoz. Karbantartási Az előre megadott számú Sárgán villog. – A szoftver segítségével figyelmeztetés behúzott csavar elérésével állítsa alaphelyzetbe a eljött a karbantartás ideje.
  • Seite 23 MEGJEGYZÉS: Ügyeljen arra, hogy az USB fedele A behajtócsúcs kivételéhez húzza meg a rögzítőhüvelyt csavarozás közben zárva legyen. a nyíl irányába, majd húzza ki a behajtócsúcsot. MEGJEGYZÉS: Ha a behajtócsúcs nincs elég MEGJEGYZÉS: Az alkalmazásszoftverrel kapcsolat- mélyen a tokmányban, akkor a rögzítőhüvely nem áll ban érdeklődjön Makita értékesítési képviselőjénél. vissza az eredeti helyzetébe és a behajtócsúcs nem lesz rögzítve. Ebben az esetben próbálja újra behe- lyezni a behajtócsúcsot a fent leírt eljárás szerint. ÖSSZESZERELÉS MEGJEGYZÉS: Ha nehéz a behajtócsúcsot betolni, húzza meg a tokmányt, és tolja bele a betétet addig, ameddig lehet. VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy MEGJEGYZÉS: A behajtócsúcs behelyezése...
  • Seite 24: Opcionális Kiegészítők

    MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt, szám képtelen elegendő meghúzási nyomatékot leadni. benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. A DFT024F / DFT025F típusokhoz Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és 360° MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat 300°...
  • Seite 25: Technické Špecifikácie

    Nezabudnite označiť bezpeč- Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená nostné opatrenia s cieľom chrániť obsluhu, a podľa štandardu EN62841-2-2: to tie, ktoré sa zakladajú na odhade vystavenia Model DFT024F účinkom v rámci reálnych podmienok používania Úroveň akustického tlaku (L ) : 70 dB (A) alebo menej (berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového Odchýlka (K): 3 dB (A)
  • Seite 26: Návod Na Obsluhu

    Vždy dbajte na pevný postoj. POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií Ak pracujete vo výškach, dbajte na to, aby pod bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy vami nikto nebol. a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s Náradie držte pevne. druhým. Nepribližujte ruky k otáčajúcim sa častiam. POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií Nedotýkajte sa nástavca alebo obrobku hneď sa môže použiť aj na predbežné posúdenie vystave- po úkone; môžu byť extrémne horúce a môžu nia ich účinkom.
  • Seite 27: Opis Funkcií

    Len na akumulátory s indikátorom 18. Akumulátor držte mimo dosahu detí. ► Obr.2: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na POZOR: Používajte len originálne akumu- niekoľko sekúnd rozsvietia. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Indikátory Zostávajúca batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný kapacita požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti Svieti Nesvieti Bliká...
  • Seite 28 Zapnutie prednej lampy POZNÁMKA: V závislosti od podmienok používania a v závislosti od okolitej teploty sa môže zobrazenie ► Obr.4: 1. Lampa mierne odlišovať od skutočnej kapacity. POZNÁMKA: Prvý (úplne vľavo) svetelný indiká- POZOR: Nedívajte sa priamo do svetla ani tor bude blikať, keď systém ochrany akumulátora jeho zdroja. funguje. Lampu rozsvietite stlačením spúšťacieho tlačidla. Systém na ochranu nástroja/akumulátora Lampa svieti, kým ťaháte spúšťací spínač. Lampa zhasne asi 10 sekúnd po uvoľnení spúšťacieho Nástroj je vybavený systémom ochrany nástroja/akumulátora. spínača. Tento systém automaticky vypne napájanie motora s cieľom POZNÁMKA: Suchou tkaninou utrite znečistené predĺžiť životnosť nástroja a akumulátora. Nástroj sa počas šošovky lampy. Dávajte pozor, aby sa šošovky lampy prevádzky automaticky zastaví v prípade, ak sa nástroj alebo nepoškriabali. Mohla by sa znížiť intenzita osvetlenia.
  • Seite 29: Nastavenie Uťahovacieho Momentu

    Detekcia poruchy motora Zistila sa porucha Striedavo bliká červený Séria krátkych pípnutí O opravu požiadajte motora. V tejto situácii a zelený indikátor. miestne servisné nástroj nefunguje. stredisko spoločnosti Makita.
  • Seite 30 Pre náradie s jednodotykovou objímkou UPOZORNENIE: Pri uťahovaní skontrolujte, či je Pokiaľ chcete nainštalovať nástavec skrutkovača, zatvorený kryt USB. zasuňte ho do objímky na doraz. POZNÁMKA: Ak máte záujem o aplikačný softvér, Postup č. 2 obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Makita. Dopĺňa postup č. 1 – zasuňte nástavec do objímky tak, aby jeho zahrotený koniec smeroval dovnútra. ► Obr.12: 1. Nástavec skrutkovača 2. Vrtákový kus 3. Objímka ZOSTAVENIE Nástavec skrutkovača vyberiete potiahnutím objímky v smere šípky a silným vytiahnutím nástavca POZOR: skrutkovača. Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý...
  • Seite 31: Voliteľné Príslušenstvo

    180° diely značky Makita. 120° 60° 30° VOLITEĽNÉ N•m PRÍSLUŠENSTVO 1. Rozsah kapacity uťahovania 2. Uhol otáčania 3. Krútiaci moment POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- Pre model DFT060F slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. 360° Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto 300° príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné 240°...
  • Seite 32: Účel Použití

    Nezapomeňte stanovit bezpeč- Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy nostní opatření na ochranu obsluhy podle odhadu EN62841-2-2: expozice ve skutečných podmínkách použití. Model DFT024F (Vezměte přitom v úvahu všechny části provoz- Hladina akustického tlaku (L ): 70 dB(A) nebo méně ního cyklu, tj. kromě doby zátěže například doby, Nejistota (K): 3 dB(A) kdy je nářadí...
  • Seite 33: Návod K Obsluze

    Nepřibližujte ruce k otáčejícím se částem. POZNÁMKA: Celková(é) hodnota(y) deklarovaných Nedotýkejte se bezprostředně po skončení vibrací byla(y) změřena(y) v souladu se standardní práce nástroje ani obrobku. Mohou být velmi zkušební metodou a dá se použít k porovnání nářadí horké a mohly by způsobit popáleniny kůže. mezi sebou. Obrobek vždy upínejte do svěráku či do POZNÁMKA: Celkovou(é) hodnotu(y) deklarovaných podobného upevňovacího zařízení.
  • Seite 34: Popis Funkcí

    V opačném případě vám může nářadí nebo akumu- předpisů. látor vyklouznout z rukou a mohlo by dojít k jejich 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- poškození či ke zranění. cifikovanými společností Makita. Instalace akumulátoru do nevyhovujících výrobků může ► Obr.1: 1. Červený indikátor 2. Tlačítko způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo 3. Akumulátor únik elektrolytu. Chcete-li akumulátor sejmout, vysuňte jej se součas- 13. Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné...
  • Seite 35 Rozsvícení předního světla POZNÁMKA: Kapacita udávaná indikátorem se může mírně lišit od skutečné kapacity v závislosti na ► Obr.4: 1. Světlo podmínkách používání a teplotě prostředí. POZNÁMKA: První kontrolka (zcela vlevo) bude bli- UPOZORNĚNÍ: Nedívejte přímo do světla kat, když je systém ochrany akumulátoru v provozu. nebo jeho zdroje. Systém ochrany nářadí a akumulátoru Při stisknutí spouště se rozsvítí světlo. Světlo svítí po celou dobu stisknutí spouště. Světlo zhasne přibližně Nářadí je vybaveno systémem ochrany nářadí a akumulá- 10 sekund po uvolnění spouště. toru. Tento systém automaticky přeruší napájení motoru, POZNÁMKA: K otření nečistot ze skla světla použí- aby se prodloužila životnost nářadí a akumulátoru. Budou-li vejte suchý hadřík. Dbejte, abyste sklo světla nepo- nářadí nebo akumulátor vystaveny některé z níže uvedených škrábali. Mohlo by dojít ke snížení svítivosti. podmínek, nářadí se během provozu automaticky vypne: Přepínání směru otáčení Ochrana proti přetížení...
  • Seite 36 Chyba při detekci teploty Detekující jednotka Bliká červeně a rychle. Sled krátkých pípnutí Vyjměte akumulátor a motoru motoru selhala při nechejte nářadí zchlad- detekci tepla, protože je nout. Jestliže se kont- poškozen kabel, pří- rolka nezastaví, nechte padně z jiného důvodu. nářadí opravit místním servisním střediskem společnosti Makita. Detekce poruchy motoru Byla zjištěna porucha Bliká střídavě červeně Sled krátkých pípnutí Požádejte o opravu v motoru. V této chvíli a zeleně. místním servisním stře- nástroj nepracuje. disku firmy Makita. Výstraha: nutná údržba Je čas na údržbu dle Bliká žlutě. – Výstrahu resetujte přednastaveného počtu pomocí softwarové...
  • Seite 37: Práce S Nářadím

    V postup v bodě 1. takovém případě nástroj není schopen dodat dosta- A = 12 mm Při instalaci těchto typů tečný utahovací moment. B = 9 mm šroubovacích bitů dodržujte postup v bodě 2. (Poznámka) Pro model DFT024F / DFT025F Instalace bitu nevyžaduje držák nástavce. Postup 1 360° Nářadí bez rychloupínacího sklíčidla 300° ► Obr.11: 1. Šroubovací bit 2. Objímka 240°...
  • Seite 38: Volitelné Příslušenství

    Pro model DFT060F VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ 360° 300° UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- 240° dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného 180° příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí 120° zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. 60° 30° Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti N•m Makita. • Seřizovací hlava 1. Rozsah kapacit upnutí 2. Úhel otáčení 3. Utahovací moment • Ochranný kryt (přirozený, červený, modrý, žlutý, zelený)
  • Seite 39: Технічні Характеристики

    тися від заявленого значення вібрації; осо- бливо сильно на це впливає тип деталі, що Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, оброблюється. визначений відповідно до стандарту EN62841-2-2: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні Модель DFT024F запобіжні заходи для захисту оператора, Рівень звукового тиску (L ): 70 дБ (A) чи менше що відповідатимуть умовам використання Похибка (K): 3 дБ (A) інструмента (слід брати до уваги всі складові...
  • Seite 40 Модель DFT060F Попередження про небезпеку Режим роботи: безударне загвинчування під час роботи з бездротовим Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше шуруповертом Похибка (K): 1,5 м/с ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Тримайте електроприлад за ізольовані було виміряно відповідно до стандартних методів поверхні держака під час виконання дії, за тестування й може використовуватися для порів- якої кріпильний виріб може зачепити схо- няння одного інструмента з іншим. вану проводку. Торкання кріпильною деталлю ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації дроту під напругою може призвести до переда- може також використовуватися для попереднього...
  • Seite 41: Експлуатації

    місцевого законодавства щодо утилізації зарядного пристрою. акумуляторів. Якщо касета з акумулятором не використо- 12. Використовуйте акумулятори лише з вувалася тривалий час (понад шість міся- виробами, указаними компанією Makita. ців), її слід зарядити. Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. 13. Якщо інструментом не користуватимуться...
  • Seite 42: Опис Роботи

    ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором від 0 до 25% ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте інструмент перед...
  • Seite 43 Дія вимикача Робота перемикача реверсу ► Рис.5: 1. Важіль перемикача реверсу ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед тим як вставляти касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує обов’язково перевіряйте напрям обертання. належним чином та повертається у положення ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна «ВИМК.», коли...
  • Seite 44 остудіть інструмент. зупинено. Неможливо визначити Пристрій виявлення Швидко блимає Серія коротких звуко- Вийміть касету з акуму- ступінь нагріву двигуна на двигуні не визначає червоним. вих сигналів лятором і дайте інстру- ступінь нагріву через менту охолонути. Якщо обрив шнура або з індикатор не припинив інших причин. подавати сигнали, зверніться до місцевого сервісного центру Makita для виконання ремонту. Виявлення несправно- Виявлена несправність По черзі блимає черво- Серія коротких звуко- Зверніться до місце- сті двигуна двигуна. У такому разі ним і зеленим. вих сигналів вого сервісного центру двигун не працює. компанії Makita для проведення ремонту. Сповіщення про необ- Необхідно виконати Блимає жовтим. – Скиньте сигнал за...
  • Seite 45 для викручування. 3. Кабель USB Для інструмента з муфтою швидкого кріплення Щоб установити наконечник для викручування, УВАГА: Під час затягування кришка порту USB вставте його в муфту до упору. повинна бути закрита. Дія 2 ПРИМІТКА: Щоб дізнатися про прикладне про- грамне забезпечення, зверніться до представника Додатково до дії 1: наконечник слід вставляти в з продажу продукції Makita. муфту таким чином, щоб його загострений кінець був спрямований усередину. ► Рис.12: 1. Наконечник для викручування 2. Наконечник 3. Муфта ЗБОРКА Щоб зняти наконечник для викручування, потягніть муфту в напрямку стрілки, а потім витягніть наконеч- ОБЕРЕЖНО: ник для викручування. Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором ПРИМІТКА: Якщо наконечник для викручування...
  • Seite 46: Технічне Обслуговування

    60° із використанням запчастин виробництва компанії 30° Makita. N•m ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ 1. Діапазон потужності затягування 2. Кут повороту 3. Крутний момент Для моделі DFT060F ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- 360° якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. 300° Використовуйте додаткове та допоміжне облад- 240° нання лише за призначенням. 180° У разі необхідності отримати допомогу в більш 120°...
  • Seite 47 Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că identificaţi conformitate cu EN62841-2-2: măsurile de siguranţă pentru a proteja operatorul, Model DFT024F acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în Nivel de presiune acustică (L ): 70 dB(A) sau mai puţin condiţii reale de utilizare (luând în considerare Marjă de eroare (K): 3 dB(A) toate părţile ciclului de operare, precum timpii în...
  • Seite 48: Manual De Instrucţiuni

    Păstraţi-vă echilibrul. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Asiguraţi-vă că nu se află nicio persoană dede- de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- subt atunci când folosiţi maşina la înălţime. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Ţineţi bine maşina. utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Nu atingeţi piesele în mişcare. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Nu atingeţi capul de acţionare sau piesa prelucrată de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- imediat după executarea lucrării; acestea pot fi zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii.
  • Seite 49: Descrierea Funcţiilor

    şi eliminaţi-l într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale DESCRIEREA FUNCŢIILOR privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina relor în produse neconforme poate cauza incen- este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de...
  • Seite 50 Indicarea capacităţii rămase a Acţionarea întrerupătorului acumulatorului AVERTIZARE: Înainte de a introduce cartuşul Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator acumulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna ► Fig.2: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare dacă butonul declanşator funcţionează corect şi revine în poziţia „OFF” (oprit) când este eliberat. Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumulatorului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale acumulato- Pentru a porni maşina, trageţi de butonul declanşator.
  • Seite 51 Scoateți cartușul acumula- motorului a motorului nu poate o lumină roșie. torului și lăsați mașina să se detecta căldura din răcească. Dacă indicatorul nu cauză că s-a rupt cablul se oprește, adresați-vă cen- sau din alte motive. trului local de service Makita pentru efectuarea reparațiilor. Detectare defecţiune A fost detectată o defecţiune Emite intermitent alter- O serie de bipuri scurte Adresaţi-vă centrului local motor a motorului. În acest moment, nativ o lumină roșie și de service Makita pentru maşina nu funcţionează.
  • Seite 52 USB. scula în manşon cu capătul ascuţit înainte. ► Fig.9: 1. Port USB 2. Capac USB 3. Cablu USB ► Fig.12: 1. Cap de acţionare 2. Portsculă 3. Manşon NOTĂ: Asiguraţi-vă că s-a închis capacul USB în Pentru a scoate capul de acţionare, trageţi manşonul în timpul strângerii. direcţia săgeţii şi trageţi afară capul de acţionare. NOTĂ: În cazul în care capul de acţionare nu este NOTĂ: Pentru software-ul aplicaţiei, contactaţi repre- introdus suficient de adânc în manşon, manşonul nu zentantul de vânzări Makita. va reveni în poziţia sa iniţială şi capul de acţionare nu va fi fixat. În acest caz, încercaţi să reintroduceţi capul de acţionare conform instrucţiunilor de mai sus. ASAMBLARE NOTĂ: Atunci când este dificilă introducerea capului de acţionare, trageţi manşonul şi introduceţi capul de acţionare în manşon până la refuz. ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina NOTĂ: După introducerea capului de acţionare, asi- este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos guraţi-vă că acesta este bine fixat. Dacă iese afară,...
  • Seite 53: Accesorii Opţionale

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări Poziţionaţi vârful capului de acţionare în capul şurubului şi apăsaţi sau fisuri. pe maşină. Apoi porniţi maşina. Atunci când se conectează cupla- jul, motorul se va opri automat. Apoi eliberaţi butonul declanşator. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- ► Fig.14 sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita Limitele capacităţii de strângere autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. Folosiţi maşina între limitele capacităţii de strângere. Dacă folosiţi maşina în afara limitelor, cuplajul nu va funcţiona. Iar maşina nu va putea furniza un cuplu de strângere suficient. ACCESORII OPŢIONALE Pentru modelul DFT024F / DFT025F ATENŢIE:...
  • Seite 54: Technische Daten

    WARNUNG: Identifizieren Sie Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des EN62841-2-2: Benutzers anhand einer Schätzung des Modell DFT024F Gefährdungsgrads unter den tatsäch- Schalldruckpegel (L ): 70 dB (A) oder weniger lichen Benutzungsbedingungen (unter Messunsicherheit (K): 3 dB (A) Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus,...
  • Seite 55: Betriebsanleitung

    Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen fern. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vermeiden Sie eine Berührung des Einsatzes Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der oder des Werkstücks unmittelbar nach der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Bearbeitung, weil die Teile noch sehr heiß sind Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
  • Seite 56: Funktionsbeschreibung

    Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert herausfallen und Sie oder umstehende Personen worden sind, kann zum Bersten des Akkus und verletzen.
  • Seite 57: Überlastschutz

    Anzeigen der Akku-Restkapazität Schalterfunktion Nur für Akkus mit Anzeige WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem ► Abb.2: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktio- Restkapazität anzuzeigen.
  • Seite 58 Motors erkennt Pieptöne ab, und lassen Sie das die Wärme nicht, weil Werkzeug abkühlen. das Kabel gebrochen Falls die Anzeige beste- ist, oder aus anderen hen bleibt, wenden Sie Gründen. sich für eine Reparatur an Ihre örtliche Makita- Kundendienststelle. 58 DEUTSCH...
  • Seite 59: Einstellen Des Anzugsmoments

    3. USB-Kabel wenden Sie Verfahren 2 an. (Hinweis) Für die Montage ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich, dass die des Einsatzes wird ein USB-Abdeckung beim Anziehen geschlossen ist. Einsatzhalter benötigt. HINWEIS: Bezüglich der Anwendungssoftware kon- taktieren Sie bitte einen Makita-Verkaufsvertreter. 59 DEUTSCH...
  • Seite 60: Montieren Des Aufhängers

    Außerdem kann das Werkzeug kein ausreichendes Schraubendrehereinsatzes in Pfeilrichtung, und führen Anzugsmoment erzeugen. Sie den Schraubendrehereinsatz bis zum Anschlag in Für Modell DFT024F / DFT025F die Werkzeugaufnahme ein. Lassen Sie dann die Werkzeugaufnahme los, um den Schraubendrehereinsatz zu sichern. Für Werkzeug mit Schnellaufnahme 360°...
  • Seite 61: Wartung

    Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder...
  • Seite 64 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885820-974 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20200715...

Diese Anleitung auch für:

Dft025fDft060f

Inhaltsverzeichnis