Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIB AA50041K Bedienungsanleitung
RIB AA50041K Bedienungsanleitung

RIB AA50041K Bedienungsanleitung

Selbsthemmende schranke zur verkerssteuerung
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
RAPID PARK
NUOVA
VERSIONE
funzionamento a uomo presente
se le fotocellule o le coste sono
guaste. Conforme alle normative
in vigore.
NOUVELLE VERSION avec travail
avec homme present, dans le cas
de panne de sécurité. Conforme aux
Normes en vigueur.
NEW VERSION with functioning in dead
man mode when the safety devices are
failing. According to current European
Norms.
NEUE
VERSION
mit
mannsbeisein im fall eines ausfalls der
Sicherheiten. In Übereinstimmung mit
der aktuellen Normen.
NUEVA VERSIÓN con funcionamiento a
hombre presente en caso de averías
con los accesorios de seguridad. En
conformidad a las Normas en vigor.
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
RAPID PARK
RAPID PARK METAL
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
con
arbeit
im
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
230V/50-60Hz
230V/50-60Hz
con / avec / with / mit
PARK 230V
BARRIERA IRREVERSIBILE PER IL
CONTROLLO DEL TRAFFICO VEICOLARE
BARRIÈRE IRRÉVERSIBLE POUR LE
CONTRÔLE DU TRAFIC VÉHICULAIRE
IRREVERSIBLE BARRIER FOR VEHICULAR
TRAFFIC CONTROL
SELBSTHEMMENDE SCHRANKE ZUR
VERKEHRSSTEUERUNG
BARRERA IRREVERSIBLE PARA CONTROL
DE TRÁFICO VEHICULAR
Lunghezza max asta
Longueur maxi de la lisse
Max. boom lenght
Max. Baumlänge
Longitud máxima de la asta
3 m
3 m
codice
code
code
code
codigo
AA50041K
AA50037K
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB AA50041K

  • Seite 1 Stromspannung Max. Baumlänge code Operador Alimentacion Longitud máxima de la asta codigo RAPID PARK 230V/50-60Hz AA50041K RAPID PARK METAL 230V/50-60Hz AA50037K ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheits Anleitungen Für Die Installationen

    Schalttafel installiert ist). 2° - For the section and the type of the cables, RIB advices to use a 2° - Für die Sektion und für den Kabel-Typ empfiehlt RIB die cable of the H05RN-F type with minimum section of 1,5 sqmm...
  • Seite 35: Technische Eigenschaften

    ANLAGEN LAY-OUT 280x300 3000 Abmessungen in mm ❶ ❹ ECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ❷ ❷ Selbsthemmender, beiden Seiten montierbarer Getriebemotor zum Antrieb von Schrankenbäumen mit Länge ❸ ❸ bis zu 3 m. Die Säule ist mit Kataphoresis und mit wärmehärtender Lackierung beschützt. Der Motor wird durch eine Thermosonden die die Versorgung vorübergehend unterbrechen, vor Überhitzungen geschützt.
  • Seite 36: Bauminstallierung

    AUMINSTALLIERUNG Die Installierung vom Baum erfolgt in vier Schritte: 1 - Die Öffnung von Schranke mit der Taste OPEN auf der Steuerung betätigen. 2 - Die Sohlnabe senkrecht an den Baumträger mit Senkschraube DSB10X45I fixieren. Stark klemmen. 3 - Die Bügelschraube an die Sohlnabe mit den vier Federn DTB8X20I und deren Scheiben fixieren.
  • Seite 37: Instandhaltung

    Stromversorgung erfolgen. Um den Schrank im Falle eines Stromausfalls öffnen können, muss man den Getriebemotor freigeben, indem man den gelieferten RIB Schlüssel entgegen den Uhrzeigersinn bis zu dem Anschlag dreht (Abb. 6) Der Schrankenbaum arbeitet damit unabhängig von dem Getriebemotor, und man kann ihn manuell betätigen.
  • Seite 38 PARK Kode BC07062 ELEKTROANSCHLÖÜSSE PARK CRX Kode BC07063 - VERBINDUNGEN Stromversorgung 230Vac 50/60Hz (120V/60Hz auf Anfrage) Gemeinsame Erdungseinheit der Kontakte Kontakt des Endschalters, der die Schließung stoppt (NC) Kontakt des Endschalters, der die Öffnung stoppt (NC) LSSC Kontakt des Endschalters, der die Laufverlangsamung bei der Schließung einleitet (NO) LSSO Endausschalter zum Anfang der Verlangsamung bei...
  • Seite 39: C - Tarierung Motorlaufverlangsamung

    RELAIS UND MOTORSTEUERUNG REGELUNG FÜR DIE LAUFVERLANGSAMUNG K1 => Richtungssteuerung Öffnung Die Laufverlangsamungs-Regelung erfolgt durch Drehung des Trimmers «LOW K2 => Richtungssteuerung Schließung SPEED», der dazu dient, die Motorgeschwindigkeit in der Annährungsphase der endgültigen Schließposition zu verändern (durch Drehen im Uhrzeigersinn Q4 =>...
  • Seite 40: Funktionsweise Der Steuerzusatzeinrichtungen Im Standardbetrieb (Dip 6 Off)

    BEENDET DIE PROGRAMMIERUNG (DIE LED-ANZEIGE «DL1» GEHT VERFAHREN ZUR VOLLSTÄNDIGEN LÖSCHUNG DER FUNKCODES VON BLINKLICHT ZU DAUERLICHT ÜBER).UM DIE PROGRAMMIERUNG Die Programmierung kann nur bei vollständig geschlossener Schranke ZU WIEDERHOLEN, IST «DIP 2» AUF «AUS» ZU STELLEN, DIE durchgeführt werden. 1 - DIP 1 auf «EIN»...
  • Seite 41: Funktionsweise "Park-Modus" (Dip 6 On)

    UNKTIONSWEISE «PARK-MODUS» (DIP 6 ON) FÜR DIE EINFAHRT: Wenn Fahrzeug Magnetsensor ANTENNE wahrgenommen wird, kann die Öffnung der SCHRITT BEI BUZZER BEFLECHTUNG SCHRITT Schranke durch den Tastschalter «ÖFFNUNG 1», ANTENNE R=2K2 STOP den «K BUTTON» oder auch durch die FUNK- SENSOR MIT MAGNETSPULE Fernsteuerung ausgelöst werden.
  • Seite 42 des Signals. ÜBERWACHUNG SICHERHEITSKONTAKTLEISTEN (D+Test D-) Der Buzzer wird mit der folgenden Versorgung gespeist: 200 mA zu 12Vdc. Durch den Eingang D+TEST und «DIP 9» auf «EIN» ist es möglich, die Kontaktleisten zu überwachen. Die Überwachung besteht aus einem Funktionstest der Kontaktleiste, welcher bei ANZEIGELEUCHTE «SCHRANKE GEÖFFNET»...
  • Seite 43 Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die OPTIONEN - entsprechenden Betriebsanleitungen. AKULTATIVE PLATINE MIT 1 RELAIS FÜR LICHT BOX ODER ELEKTROMAGNET CCA1202 CVA1169 Kode ACQ9080 DSB10X45I DTB8X20I CME5185 AKULTATIVE PLATINE MIT 3 RELAIS FÜR LICHT BOX ODER ELEKTROMAGNET UND BETRIEBSAMPELANLAGE Nabe für Stange Ø...
  • Seite 44: Vormontierte Loopwindung

    ORMONTIERTE LOOPWINDUNG IT SYNCRO 6 m - Umfang 2 x 1 + 15 m Kabel Kode ACG9067 10 m - Umfang 3 x 2 + 15 m Kabel Kode ACG9068 WANDFOTOZELLEN FITSYNCRO Kode ACG8026 ROBE einstellbare Reichweite 10÷20m Dank einer Synchronisiereinrichtung sind mehrere sich gegenseitig annähernde Paare möglich.
  • Seite 55 NOTES...
  • Seite 56 REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN - MAINTENANCE LOG WARTUNGSREGISTER - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati. Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, d’entretien, de réparation et de modification effectuées, et devra être rendu disponible pour les inspections éventuelles de part d’orgenismes autorisée. This maintenance log contains the technical references and records of installation works, maintenance, repairs and modifications, and must be made available for inspection purposes to authorised bodies. Dieser Wartungsregister enthält die technischen Hinweise, sowie die Eintragung der durchgeführten Installation-, Reparatur- und Änderungstätigkeiten, und er muss zur Verfügung der zuständigen Behörden für etwaige Inspektionen gesetzt werden, wenn sie das erfordern. El presente registro de mantenimiento contiene las referencias técnicas y la indicación de las actividades de instalación, mantenimiento, reparación y modificación realizadas, y deberá conservarse para posibles inspecciones por parte de organismos autorizados. ASSISTENZA TECNICA NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON - NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE TECHNICAL ASSISTANCE TECHNISCHE ASSISTENZ ASISTENCIA TÉCNICA CLIENTE NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON - NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO CLIENT CUSTOMER KUNDE CLIENTE MATERIALE INSTALLATO MATERIEL INSTALLEE INSTALLATION MATERIAL...
  • Seite 57 R.I.B. S.r.l. AZIENDA CON SISTEMA DI QUALITÀ CERTIFICATO 25014 Castenedolo - Brescia - Italy DA DNV Via Matteotti, 162 Tel. ++39.030.2135811 COMPANY WITH QUALITY Fax ++39.030.21358279 - 21358278 SYSTEM CERTIFIED BY DNV www.ribind.it - ribind@ribind.it DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...

Diese Anleitung auch für:

Rapid park metalRapid parkAa50037k

Inhaltsverzeichnis