Herunterladen Diese Seite drucken
RIB AA50041K Bedienungsanleitung
RIB AA50041K Bedienungsanleitung

RIB AA50041K Bedienungsanleitung

Selbsthemmende schranke zur verkerssteuerung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
RAPID PARK
NUOVA
VERSIONE
funzionamento a uomo presente
se le fotocellule o le coste sono
guaste. Conforme alle normative
in vigore.
NOUVELLE VERSION avec travail
avec homme present, dans le cas
de panne de sécurité. Conforme aux
Normes en vigueur.
NEW VERSION with functioning in dead
man mode when the safety devices are
failing. According to current European
Norms.
NEUE
VERSION
mit
mannsbeisein im fall eines ausfalls der
Sicherheiten. In Übereinstimmung mit
der aktuellen Normen.
NUEVA VERSIÓN con funcionamiento a
hombre presente en caso de averías
con los accesorios de seguridad. En
conformidad a las Normas en vigor.
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
RAPID PARK
RAPID PARK METAL
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
con
arbeit
im
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
230V/50-60Hz
230V/50-60Hz
con / avec / with / mit
PARK 230V
BARRIERA IRREVERSIBILE PER IL
CONTROLLO DEL TRAFFICO VEICOLARE
BARRIÈRE IRRÉVERSIBLE POUR LE
CONTRÔLE DU TRAFIC VÉHICULAIRE
IRREVERSIBLE BARRIER FOR VEHICULAR
TRAFFIC CONTROL
SELBSTHEMMENDE SCHRANKE ZUR
VERKEHRSSTEUERUNG
BARRERA IRREVERSIBLE PARA CONTROL
DE TRÁFICO VEHICULAR
Lunghezza max asta
Longueur maxi de la lisse
Max. boom lenght
Max. Baumlänge
Longitud máxima de la asta
3 m
3 m
codice
code
code
code
codigo
AA50041K
AA50037K

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RIB AA50041K

  • Seite 1 Stromspannung Max. Baumlänge code Operador Alimentacion Longitud máxima de la asta codigo RAPID PARK 230V/50-60Hz AA50041K RAPID PARK METAL 230V/50-60Hz AA50037K ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45...
  • Seite 2 à clé). 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare 2° - Pour la section et le type des câbles, la RIB conseille d’utiliser un un cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5 mm câble de type H05RN-F ayant une section minimum de 1,5 mm...
  • Seite 3 Schalttafel installiert ist). 2° - For the section and the type of the cables, RIB advices to use a 2° - Für die Sektion und für den Kabel-Typ empfiehlt RIB die cable of the H05RN-F type with minimum section of 1,5 sqmm...
  • Seite 4 (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, la RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5 mm igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio país.
  • Seite 5 LAYOUT IMPIANTO 280x300 3000 Misure in ❶ ❹ ❷ ❷ ARATTERISTICHE TECNICHE Motoriduttore irreversibile ambidestro utilizzato per movimentare ❸ ❸ aste lunghe fino a 3 m. La colonna è protetta con cataforesi e verniciatura termoindurente. Il motore è protetto da surriscaldamenti grazie a una sonda termica che ne interrompe momentaneamente l’alimentazione.
  • Seite 6 ONTAGGIO ASTA Il montaggio dell’asta viene effettuato in quattro fasi: 1 - Comandare l’apertura della barriera mediante il comando OPEN della scheda di controllo 2 - Fissare in posizione verticale la base del porta mozzo all’albero porta asta, mediante la vite a testa svasata DSB10X45I. Serrare con forza. 3 - Fissare il cavallotto alla base del porta mozzo, mediante le quattro viti DTB8X20I e le relative rondelle.
  • Seite 7 In caso di mancanza di corrente, per poter aprire manualmente la sbarra è necessario sbloccare l’elettroriduttore. Per far ciò si utilizza la chiave RIB in dotazione e la si gira manualmente in senso orario fino al fermo (Fig. 6). In questo modo l’asta della barriera è indipendente dal riduttore e la si può...
  • Seite 8 PARK cod. BC07062 COLLEGAMENTI ELETTRICI PARK CRX cod. BC07063 - CONNESSIONI Alimentazione 230Vac 50/60Hz (120V/60Hz a richiesta) Comune dei contatti Contatto finecorsa che ferma la chiusura (NC) Contatto finecorsa che ferma l’apertura (NC) LSSC Contatto finecorsa per inizio rallentamento in chiusura (NO) LSSO Contatto finecorsa per inizio rallentamento in apertura...
  • Seite 9 RELE’ E COMANDO MOTORE SPEED che serve a variare la velocità del motore in fase di accostamento K1 => Comando direzione apertura di fine chiusura (ruotandolo in senso orario si da più velocità al motore). In K2 => Comando direzione chiusura apertura la regolazione non è...
  • Seite 10 4 - Il led rosso DL1 di programmazione rimane attivo ed è possibile inserire - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO nuovi codici come da procedure sopra descritte. (60 CODICI MAX - SOLO MODELLO PARK 230V CRX) 5 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF. La programmazione può...
  • Seite 11 UNZIONAMENTO DELLA MODALITA’ PARK (DIP 6 ON) PER ENTRARE: ANTENNA A condizione che un’autovettura sia presente sul sensore magnetico, può essere comandata l’apertura BUZZER CALZA PASSO PASSO della sbarra tramite pulsante APERTURA 1, K ANTENNA R=2K2 STOP BUTTON o comando RADIO. La sbarra rimarrà aperta SENSORE MAGNETICO fin quando l’autovettura non sarà...
  • Seite 12 FUNZIONAMENTO AD UOMO PRESENTE IN CASO DI GUASTO DELLE SICUREZZE (vedi foto B) - FINECORSA APPLICATI SULL’ALBERO DI TRAINO Se la costa è guasta o impegnata per più di 5 secondi, o se la fotocellula è guasta o impegnata per più di 60 secondi, i comandi APRE 1, APRE 2, CHIUDE e K BUTTON funzioneranno solo ad uomo presente.
  • Seite 13 OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. OZZO CHEDA OPZIONALE A 1 RELÉ PER LUCE BOX o ELETTROMAGNETE CCA1202 CVA1169 cod. ACQ9080 DSB10X45I DTB8X20I CME5185 CHEDA OPZIONALE A 3 RELÉ PER LUCE BOX o ELETTROMAGNETE E GESTIONE SEMAFORO Mozzo per asta Ø...
  • Seite 14 PIRA LOOP PREASSEMBLATA IT SYNCRO 6 m - perimetro 2 x 1 + 15 m di cavo cod. ACG9067 10 m - perimetro 3 x 2 + 15 m di cavo cod. ACG9068 FOTOCELLULE FIT SYNCRO DA PARETE cod. ACG8026 ROBE Portata settabile 10÷20 m.
  • Seite 15 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION 280x300 3000 Mesures en ❶ ❹ ❷ ❷ ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Motoréducteur irréversible «ambidextre” utilisé pour actionner des lisses pouvant atteindre jusqu’à 3 m de long. ❸ ❸ Le fût est traité par cataphorèse recouvert d’une peinture thermo durcissante.
  • Seite 16 ONTAGE DE LA LISSE Le montage de la tige a lieu en quatre phases: 1 - Commander l’ouverture de la barrière par la commande OPEN de la carte de contrôle 2 - Fixer en position verticale la base du porte-moyeu à l’arbre porte- tige, grâce aux vis à...
  • Seite 17 En cas de coupure de courant, il est indispensable de débloquer l’électro- réducteur pour ouvrir manuellement la barrière. Pour cette opération, il suffit de se servir de la clé RIB, fournie avec l’équipement et de la tourner manuellement à fond dans le sens horaire (Fig.
  • Seite 18 PARK code BC07062 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES PARK CRX code BC07063 - BRANCHEMENTS Alimentation 230 Vca 50/60Hz (120V/60Hz sur demande) Emplacement des contacts Contact fin de course arrêtant la fermeture (NC) Contact fin de course arrêtant l’ouverture (NC) LSSC Contact fin de course pour début de ralentissement en fermeture (NO) LSSO Contact fin de course pour début de ralentissement en...
  • Seite 19 RELAI ET COMMANDE MOTEUR RÉGULATEUR DE LA VITESSE DE RALENTISSEMENT K1 => Commande de direction de l’ouverture La régulation du ralentissement se fait en tournant le Trimmer LOW K2 => Commande de direction de la fermeture SPEED qui sert à varier la vitesse du moteur en phase d’approche de fin de fermeture (en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre on Q4 =>...
  • Seite 20 2 - La DEL rouge DL1 de programmation clignote avec une fréquence de 1 - PROGRAMMATION DES CODES RADIO seconde sur ON et 1 seconde sur OFF pendant 10 secondes. (60 CODES MAXIMUM - UNIQUEMENT POUR LE MODÈLE 3 - Presser le bouton-poussoir PROG et le maintenir enfoncé pendant PARK 230V CRX) 5 secondes.
  • Seite 21 ONCTIONNEMENT DU MODE PARK (DIP 6 ON) Dès l’instant où une voiture se trouve sur le ANTENNE capteur magnétique, l’ouverture de la lisse peut être commandée grâce au bouton-poussoir BUZZER ENVELOPPE PAS PAS OUVERTURE 1, au bouton K ou à la commande ANTENNE R=2K2 STOP...
  • Seite 22 Après chaque ouverture, la fermeture de la barrière n’est donc possible que Courant nécessaire au fonctionnement de la sonnerie: 200 mA à 12 VDC. si le test fonctionnel de la/des barre(s) palpeuse(s) est réussi. ATTENTION: LE CONTRÔLE DE L’ENTRÉE DE LA BARRE PALPEUSE VOYANT DE SIGNALISATION BARRIÈRE OUVERTE (Com-Signal) Son rôle est de signaler les positions de la barrière : ouverte, partiellement PEUT TRE ACTIVÉ...
  • Seite 23 Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets OPTIONS - d’instruction correspondants. OYEU ARTE EN OPTION À 1 RELAI POUR BOîTE DE LUMIÈRE OU ÉLECTROAIMANT CCA1202 CVA1169 code ACQ9080 DSB10X45I DTB8X20I CME5185 ARTE EN OPTION À 3 RELAIS POUR BOîTE DE LUMIÈRE OU ÉLECTROAIMANT ET GESTION DES FEUX Moyeu pour tige Ø...
  • Seite 24 PIRE FERMÉE PRÉMONTÉE IT SYNCRO 6 m - périmètre 2 x 1 + 15 m de câble code ACG9067 10 m - périmètre 3 x 2 + 15 m de câble code ACG9068 PHOTOCELLULES MURALES FITSYNCRO code ACG8026 ROBE Portée cloisonnable 10÷20 m. Plusieurs couples sont appliqués, rapprochés les uns des autres grâce au circuit synchronisé.
  • Seite 25 SYSTEM LAY-OUT 280/11,2”x300/12” 3000/118” Measurements in mm/inch ❶ ❹ ECHNICAL FEATURES ❷ ❷ Lh./rh.irreversible gearmotor used for raising and lowering barrier poles up to 3 m. long. The cabinet of the operator is treated with cataphoresis and ❸ ❸ thermal spray coating. The motor is protected from overheating by a thermal probe which momentarily interrupt the power supply.
  • Seite 26 OOM ARM ASSEMBLING To assemble the boom arm follow these four steps: 1 - Press the OPEN input of the barrier control board to command the opening. 2 - Fit the base of the fixing hub in vertical position onto the main shaft, by using the DSB10X45I screw.
  • Seite 27 In the event of a power supply failure, release the gearmotor, so that you can move the boom by hand. To do so, use the RIB key supplied and turn it in the clockwise sense, until the stop is reached (Pic. 6).
  • Seite 28 Heating probe connection terminal block (code ACG4666 optional) RADIO Built in radio module (only CRX) or connector for radio receiver RIB, 12Vdc supply AUX. ATT. Card 1 relay connector (code ACQ9080) for management of courtesy light or boom arm locking...
  • Seite 29 RELAY AND MOTOR COMMAND DL5 - Photocells contact (red) K1 => Opening direction command DL6 - Safety strip contact (red) K2 => Closure direction command DL7 - Closing limit switch contact (red) DL8 - Opening limit switch contact (red) Q4 => TRIAC - Opening and Closing motor command DL9 - Radio programming activated (green) (CRX models only) Q5 =>...
  • Seite 30 erasing will be indicated by two flashes of the green LED DL9. memory is FULL (maximum codes to be stored 60). The red LED DL1 will blink for 10 seconds and it will be possible to 6 - Turn DIP1 to OFF position. store new radio codes following the Point E procedure described 7 - Turn DIP2 to OFF position.
  • Seite 31 PERATING IN PARK MODE (DIP6 ON) TO ENTER: AERIAL Provided there be a vehicle on the Entry magnetic loop (see scheme 4), opening BUZZER COAX K BUTTON can be controlled by pressing OPEN1, K R=2K2 STOP MAGNETIC LOOP BUTT or RADIO switch (OPEN1 performs TO ENTRY CLOSE the boom arm opening only if the TLC,...
  • Seite 32 SAFETY STRIP SELF-TEST ALARM (DIP 9 ON) parallel (see photo B) - LIMIT SWITCHES FIXED ON THE At the end of the opening if the safety strip monitoring operation is DRIVING SHAFT (the low speed wire can be connected to negative, an alarm indicated by a blinker that lights up twice in a row LSSC or LSSO) before going off for 2 seconds, and by the buzzer (if connected) enabled...
  • Seite 33 For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant ACCESSORIES - handbooks. IXING HUB NE RELAY EQUIPPED OPTIONAL CARD FOR BOX LIGHT OR ELECTROMAGNET CCA1202 CVA1169 code ACQ9080 DSB10X45I DTB8X20I CME5185 HREE RELAY EQUIPPED OPTIONAL CARD FOR BOX LIGHT OR ELECTROMAGNET AND TRAFFIC LIGHT CONTROL Fixing hub for ø...
  • Seite 34 OOP PRE-ASSEMBLED IT SYNCRO 6 m - perimeter 2 x 1 + 15 m of cable code ACG9067 10 m - perimeter 3 x 2 + 15 m of cable code ACG9068 FIT SYNCRO PHOTOCELLS for the wall-installation code ACG8026 ROBE The range you can set is 10-20 m, 30÷60 ft.
  • Seite 35 ANLAGEN LAY-OUT 280x300 3000 Abmessungen in mm ❶ ❹ ECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ❷ ❷ Selbsthemmender, beiden Seiten montierbarer Getriebemotor zum Antrieb von Schrankenbäumen mit Länge ❸ ❸ bis zu 3 m. Die Säule ist mit Kataphoresis und mit wärmehärtender Lackierung beschützt. Der Motor wird durch eine Thermosonden die die Versorgung vorübergehend unterbrechen, vor Überhitzungen geschützt.
  • Seite 36 AUMINSTALLIERUNG Die Installierung vom Baum erfolgt in vier Schritte: 1 - Die Öffnung von Schranke mit der Taste OPEN auf der Steuerung betätigen. 2 - Die Sohlnabe senkrecht an den Baumträger mit Senkschraube DSB10X45I fixieren. Stark klemmen. 3 - Die Bügelschraube an die Sohlnabe mit den vier Federn DTB8X20I und deren Scheiben fixieren.
  • Seite 37 Stromversorgung erfolgen. Um den Schrank im Falle eines Stromausfalls öffnen können, muss man den Getriebemotor freigeben, indem man den gelieferten RIB Schlüssel entgegen den Uhrzeigersinn bis zu dem Anschlag dreht (Abb. 6) Der Schrankenbaum arbeitet damit unabhängig von dem Getriebemotor, und man kann ihn manuell betätigen.
  • Seite 38 PARK Kode BC07062 ELEKTROANSCHLÖÜSSE PARK CRX Kode BC07063 - VERBINDUNGEN Stromversorgung 230Vac 50/60Hz (120V/60Hz auf Anfrage) Gemeinsame Erdungseinheit der Kontakte Kontakt des Endschalters, der die Schließung stoppt (NC) Kontakt des Endschalters, der die Öffnung stoppt (NC) LSSC Kontakt des Endschalters, der die Laufverlangsamung bei der Schließung einleitet (NO) LSSO Endausschalter zum Anfang der Verlangsamung bei...
  • Seite 39 RELAIS UND MOTORSTEUERUNG REGELUNG FÜR DIE LAUFVERLANGSAMUNG K1 => Richtungssteuerung Öffnung Die Laufverlangsamungs-Regelung erfolgt durch Drehung des Trimmers «LOW K2 => Richtungssteuerung Schließung SPEED», der dazu dient, die Motorgeschwindigkeit in der Annährungsphase der endgültigen Schließposition zu verändern (durch Drehen im Uhrzeigersinn Q4 =>...
  • Seite 40 BEENDET DIE PROGRAMMIERUNG (DIE LED-ANZEIGE «DL1» GEHT VERFAHREN ZUR VOLLSTÄNDIGEN LÖSCHUNG DER FUNKCODES VON BLINKLICHT ZU DAUERLICHT ÜBER).UM DIE PROGRAMMIERUNG Die Programmierung kann nur bei vollständig geschlossener Schranke ZU WIEDERHOLEN, IST «DIP 2» AUF «AUS» ZU STELLEN, DIE durchgeführt werden. 1 - DIP 1 auf «EIN»...
  • Seite 41 UNKTIONSWEISE «PARK-MODUS» (DIP 6 ON) FÜR DIE EINFAHRT: Wenn Fahrzeug Magnetsensor ANTENNE wahrgenommen wird, kann die Öffnung der SCHRITT BEI BUZZER BEFLECHTUNG SCHRITT Schranke durch den Tastschalter «ÖFFNUNG 1», ANTENNE R=2K2 STOP den «K BUTTON» oder auch durch die FUNK- SENSOR MIT MAGNETSPULE Fernsteuerung ausgelöst werden.
  • Seite 42 des Signals. ÜBERWACHUNG SICHERHEITSKONTAKTLEISTEN (D+Test D-) Der Buzzer wird mit der folgenden Versorgung gespeist: 200 mA zu 12Vdc. Durch den Eingang D+TEST und «DIP 9» auf «EIN» ist es möglich, die Kontaktleisten zu überwachen. Die Überwachung besteht aus einem Funktionstest der Kontaktleiste, welcher bei ANZEIGELEUCHTE «SCHRANKE GEÖFFNET»...
  • Seite 43 Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die OPTIONEN - entsprechenden Betriebsanleitungen. AKULTATIVE PLATINE MIT 1 RELAIS FÜR LICHT BOX ODER ELEKTROMAGNET CCA1202 CVA1169 Kode ACQ9080 DSB10X45I DTB8X20I CME5185 AKULTATIVE PLATINE MIT 3 RELAIS FÜR LICHT BOX ODER ELEKTROMAGNET UND BETRIEBSAMPELANLAGE Nabe für Stange Ø...
  • Seite 44 ORMONTIERTE LOOPWINDUNG IT SYNCRO 6 m - Umfang 2 x 1 + 15 m Kabel Kode ACG9067 10 m - Umfang 3 x 2 + 15 m Kabel Kode ACG9068 WANDFOTOZELLEN FITSYNCRO Kode ACG8026 ROBE einstellbare Reichweite 10÷20m Dank einer Synchronisiereinrichtung sind mehrere sich gegenseitig annähernde Paare möglich.
  • Seite 45 DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN 280x300 3000 Medidas en ❶ ❹ ❷ ❷ ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Motorreductor irreversible, utilizado para mover aste de hasta ❸ ❸ 3 m de longitud. La columna està protegida con cataforesis y barnizadura termoendureciente. El motor es protegido contra sobrecalentamentos por un sensor termal queinterrumpe momentaneamente la alimentaciòn.
  • Seite 46 ONTAJE ASTA El montaje de l’asta se efectua en cuatro fases: 1 - Mandar la apertura de la barrera con el mando OPEN del panèl de control. 2 - Fijar en posiciòn vertical la base del cubo al palo de l’asta, con el tornillo de cabeza avellanada DSB10X45I.
  • Seite 47 En caso de corte de corriente, para abrir manualmente la barrera se debe desbloquear el electrorreductor. Para ello se utiliza la llave RIB que se entrega con el equipo, girándola hacia la izquierda hasta el tope (Fig. 6). De esta manera, la asta de la barrera se desvincula del reductor y se puede mover con la mano.
  • Seite 48 PARK cód. BC07062 CONEXIONES ELÉCTRICAS PARK CRX cód. BC07063 - CONEXIÓN Alimentación 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz bajo solicitud) Común de los contactos Contacto final de carrera que detiene el cierre (NC) Contacto final de carrera que detiene la abertura (NC) LSSC Contacto final de carrera para inicio de desaceleración durante el cierre (NO)
  • Seite 49 RELÉ Y MANDO DEL MOTOR - Alimentación fija K1 => Mando de dirección de abertura DIP 14 - OFF para barrera RAPID PARK K2 => Mando de dirección de cierre DIP 15 - ON para barrera RAPID PARK DIP 16 - OFF para barrera RAPID PARK Q4 =>...
  • Seite 50 DURANTE LA PROGRAMACIÓN LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DE RADIO ESTÁN ACTIVOS Y SU INTERVENCIÓN DETIENE LA PROGRAMACIÓN La programación puede ser efectuada solo con la barrera totalmente (EL LED DL1 DEJA DE PARPADEAR Y PERMANECE ENCENDIDO cerrada. 1 - Colocar el DIP 1 en la posición ON y luego el DIP 2 en ON DE MODO FIJO).
  • Seite 51 UNCIONAMIENTO MODO PARK (DIP 6 ON) PARA ENTRAR: Siempre que un vehículo esté sobre el sensor ANTENA magnético, la abertura de la barra puede ser BUZZER MASA PASSO PASSO accionada con el botón ABERTURA 1, K ANTENA R=2K2 STOP BUTTON o con el mando RADIO. La barra SENSOR DE ESPIRA MAGNÉTICA permanecerá...
  • Seite 52 finalizar cada abertura completa de la barrera. La corriente eléctrica suministrada para el funcionamiento del buzzer es Por lo tanto, luego de cada abertura, el cierre de la barrera es permitido de 200 mA a 12 Vdc. solo si la/s costa/s han superado el Test Funcional. INDICADOR DE SEÑALIZACIÓN BARRERA ABIERTA (Com-Signal) ATENCIÓN: EL MONITOREO DE LA ENTRADA COSTA PUEDE SER Tiene la tarea de indicar los estados de la barrera abierta, parcialmente...
  • Seite 53 OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. ARJETA OPCIONAL CON 1 RELÉ PARA LUZ BOX O ELECTROIMÁN CCA1202 CVA1169 cód. ACQ9080 DSB10X45I DTB8X20I CME5185 ARJETA OPCIONAL CON 3 RELÉS PARA LUZ BOX O ELECTROIMÁN Y GESTIÓN SEMÁFORO Cubo para barra Ø...
  • Seite 54 SPIRAL LOOP PREENSAMBLADA IT SYNCRO 6 m - perímetro 2 x 1 + 15 m de cable cód. ACG9067 10 m - perímetro 3 x 2 + 15 m de cable cód. ACG9068 FOTOCÉLULAS FIT SYNCRO DE PARED cód. ACG8026 ROBE Capacidad de carga ajustable 10÷20m.
  • Seite 55 NOTES...
  • Seite 56 REGISTRO DI MANUTENZIONE - DOSSIER D’ENTRETIEN - MAINTENANCE LOG WARTUNGSREGISTER - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Il presente registro di manutenzione contiene i riferimenti tecnici e le registrazioni delle attività di installazione, manutenzione, riparazione e modifica svolte, e dovrà essere reso disponibile per eventuali ispezioni da parte di organismi autorizzati. Ce dossier d’entretien contient les références techniques et les enregistrements des opérations d’installation, d’entretien, de réparation et de modification effectuées, et devra être rendu disponible pour les inspections éventuelles de part d’orgenismes autorisée. This maintenance log contains the technical references and records of installation works, maintenance, repairs and modifications, and must be made available for inspection purposes to authorised bodies. Dieser Wartungsregister enthält die technischen Hinweise, sowie die Eintragung der durchgeführten Installation-, Reparatur- und Änderungstätigkeiten, und er muss zur Verfügung der zuständigen Behörden für etwaige Inspektionen gesetzt werden, wenn sie das erfordern. El presente registro de mantenimiento contiene las referencias técnicas y la indicación de las actividades de instalación, mantenimiento, reparación y modificación realizadas, y deberá conservarse para posibles inspecciones por parte de organismos autorizados. ASSISTENZA TECNICA NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON - NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE TECHNICAL ASSISTANCE TECHNISCHE ASSISTENZ ASISTENCIA TÉCNICA CLIENTE NOME, INDIRIZZO, TELEFONO - NOM, ADRESSE, TÉLÉPHONE - NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER - NAME, ADRESSE, TELEFON - NOMBRE, DIRECCIÓN, TELEFONO CLIENT CUSTOMER KUNDE CLIENTE MATERIALE INSTALLATO MATERIEL INSTALLEE INSTALLATION MATERIAL...
  • Seite 57 R.I.B. S.r.l. AZIENDA CON SISTEMA DI QUALITÀ CERTIFICATO 25014 Castenedolo - Brescia - Italy DA DNV Via Matteotti, 162 Tel. ++39.030.2135811 COMPANY WITH QUALITY Fax ++39.030.21358279 - 21358278 SYSTEM CERTIFIED BY DNV www.ribind.it - ribind@ribind.it DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Seite 58 Codice Denominazione Particolare Albero quadro CME2162 Bilanciere inferiore CME5200 Bilanciere superiore CME5201 CME5203 Tirante filettato Piatto p/quadro elettrico CME5300 Tubo guida molla CME8009 Cappellotto CME9353 Carcassa CME9400 CMO1277 Statore 230/50-60 monofase Rotore con albero CMO1249 Semiscatola superiore CPL1021 Guarnizione in PVC CPL1023 Chiave di sblocco CPL1199 Bussola Ø25 CPL1100 CPL1103 Distanziale Supportino per albero traino CPL1110 Carter CPL1111 Cappellotto lampeggiatore CPL1112 Bussola snodo CPL1116 CPL1120 Snodo sferico Bussola Ø27...
  • Seite 59 Codice Denominazione Particolare CME2162 Albero quadro CME5200 Bilanciere inferiore CME5201 Bilanciere superiore CME5203 Tirante filettato CME5300 Piatto p/quadro elettrico Tubo guida molla CME8009 Cappellotto CME9353 Carcassa CME9400 Statore 230/50-60 monofase CMO1277 Rotore con albero CMO1249 Semiscatola superiore CPL1021 Guarnizione in PVC CPL1023 Chiave di sblocco CPL1199 Bussola Ø25 CPL1100 Distanziale CPL1103 Supportino per albero traino CPL1110 Bussola snodo CPL1116 Snodo sferico CPL1120 Bussola Ø27 CPL1121 Semiscatola inferiore CPL1180 CTC1016...
  • Seite 60 RAPID PARK Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia · Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie · This product has been completely developed and built in Italy · Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt · Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia ®...

Diese Anleitung auch für:

Rapid park metalRapid parkAa50037k