Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDAG 250 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDAG 250 A1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FOOD DEHYDRATOR SDAG 250 A1
FOOD DEHYDRATOR
Operating instructions
DÖRRAUTOMAT
Bedienungsanleitung
IAN 472576_2407
ΑΠΟΞΗΡΑΝΤΗΣ ΤΡΟΦΊΜΩΝ
Οδηүίες χρήσης
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDAG 250 A1

  • Seite 1 FOOD DEHYDRATOR SDAG 250 A1 FOOD DEHYDRATOR ΑΠΟΞΗΡΑΝΤΗΣ ΤΡΟΦΊΜΩΝ Operating instructions Οδηүίες χρήσης DÖRRAUTOMAT Bedienungsanleitung IAN 472576_2407...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ........... 2 Proper use .
  • Seite 5: Introduction

    Introduction CAUTION! A warning with Congratulations on the purchase of your new this symbol and the signal appliance! word "CAUTION" indicates a potentially hazardous situation You have chosen a modern, high-quality product. that could result in a minor or These operating instructions are part of the prod- moderate injury if not avoided.
  • Seite 6: Safety Information

    Safety information WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! To avoid hazards: if the mains cable of this tool is damaged, it ■ must be replaced by the manufacturer or its customer service de- partment or by a similarly qualified person in order. Use the appliance only in dry rooms;...
  • Seite 7 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children aged 8 years or older and ■ by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and under- stand the potential risks.
  • Seite 8: Package Contents

    CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Do not use aggressive or abrasive cleaning agents to clean the ■ appliance. They could damage the surfaces irreparably. Do not use an external timer switch or a separate remote control ■ system to operate the appliance. Note No user action is required to switch the product between ■...
  • Seite 9: Function

    2) Switch the appliance on with the On/ Function Off switch 2 and run it for 30 minutes Desiccation is the process of preserving food without any contents. Afterwards, switch off by drying it in the air. This process involves the appliance, unplug it from the mains and dehydrating the food, so the microorganisms re- clean all parts as described in the section...
  • Seite 10: Drying Times

    ■ When drying meat, choose pieces that are Drying times as lean as possible. Always remove fat, The information provided in the table below is for tendons and bones from the meat and cut it guidance only. The actual optimum drying time into thin slices.
  • Seite 11: Fish/Meat

    Drying time (hrs) Condition Food Size Halved approx. 12‒14 Flexible Tomato Slices, approx. 6 mm approx. 7‒10 Hard Courgettes Slices, approx. 8 mm approx. 6‒8 Hard Fish/Meat Drying time (hrs) Condition Food Size Fish Slices, 0.5 cm approx. 10‒12 Leathery, flexible Meat Slices, 0.5 cm approx.
  • Seite 12: Storing Dried Food

    6) You can interrupt the drying process at any Cleaning time, e.g. to check the dried food, by press- WARNING! ing the On/Off switch 2 again. ► Disconnect the plug from the mains power 7) When the food has finished drying, press socket before cleaning the appliance.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Disposal Possible Possible Disposal of the appliance Problem causes solutions The adjacent symbol of a crossed- The appliance Connect the out dustbin means that this is not connec- appliance to appliance is subject to Directive ted to a mains a mains pow- 2012/19/EU.
  • Seite 14: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty covers material faults or produc- Kompernass Handels tion faults. The warranty does not extend to GmbH warranty product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered Dear Customer, as consumable parts such as switches or parts This appliance has a 3-year warranty valid from made of glass.
  • Seite 15: Service

    Importer You can download these instructions along with many other Please note that the following address is not the manuals, product videos and service address. Please use the service address installation software at provided in the operating instructions. www.lidl-service.com. For EU market This QR code will take you directly to the Lidl KOMPERNASS HANDELS GMBH service page (www.lidl-service.com) where you...
  • Seite 16 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή ........... . 14 Προβλεπόμενη...
  • Seite 17: Εισαγωγή

    Εισαγωγή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μια υπόδειξη προειδοποίησης με αυτό Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας το σύμβολο και την προειδοποιητική συσκευής! λέξη «ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ» Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα σύγχρο- επισημαίνει μια πιθανή κατάσταση νο προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες κινδύνου, η οποία θα μπορούσε χρήσης...
  • Seite 18: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Εάν το καλώδιο σύνδεσης της συσκευής υποστεί βλάβη, πρέπει να ■ αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή ένα αντιστοίχως εξειδικευμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά σε στεγνούς χώρους, ■...
  • Seite 19 Μην ανοίγετε ποτέ το περίβλημα της συσκευής. Δεν υπάρχουν ■ εξαρτήματα μέσα στη συσκευή που χρειάζονται συντήρηση ή αντικατάσταση από τον χρήστη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά ■ άνω των 8 ετών και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές...
  • Seite 20 Κίνδυνος εγκαύματος! Μετά τη χρήση, στην επιφάνεια της ■ συσκευής παραμένει θερμότητα. Η συσκευή και το προς ξήρανση υλικό υπερθερμαίνονται κατά ■ τη λειτουργία. Αφήνετε και τα δύο να κρυώσουν καλά, προτού αφαιρέσετε το προς ξήρανση υλικό ή καθαρίσετε τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 21: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Παραδοτέος εξοπλισμός Τεχνικά χαρακτηριστικά Η συσκευή παραδίδεται με τα ακόλουθα εξαρ- 220‒240 V ∼ τήματα: Τάση (εναλλασσόμενο ρεύμα), ▯ Καπάκι με ανεμιστήρα 50/60 Hz ▯ 5 δοχεία Κατανάλωση 250 W ▯ Βάση ρεύματος ▯ Οδηγίες χρήσης Με αυτό το σύμβολο επιβεβαιώνεται ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ότι...
  • Seite 22: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    Πριν από την πρώτη χρήση Προετοιμασία τροφίμων Λαμβάνετε υπόψη τις παρακάτω υποδείξεις για ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! να επιτύχετε την καλύτερη δυνατή ποιότητα και ► Κίνδυνος πυρκαγιάς! Για την αποφυγή διάρκεια ζωής των αποξηραμένων τρόφιμων πυρκαγιάς ή υπερθέρμανσης της συσκευής: σας. Φροντίζετε για επαρκή κυκλοφορία –...
  • Seite 23: Χρόνοι Ξήρανσης

    ■ Αφαιρείτε το δέρμα και τα κόκαλα από το Χρόνοι ξήρανσης ψάρι και κόβετε σε λεπτές φέτες. Οι πληροφορίες στον παρακάτω πίνακα είναι ■ Τα ψάρια και το κρέας κόβονται καλύτερα μόνο για καθοδήγηση. Ο πραγματικός βέλτι- αν βάλετε τα κομμάτια στην κατάψυξη για στος...
  • Seite 24: Ψάρι/Κρέας

    Ψάρι/Κρέας Χρόνος Κατάσταση Τρόφιμο Μέγεθος ξήρανσης (ώρες) Ψάρι Φέτες, 0,5 εκ. περ. 10‒12 με δέρμα, μαλακό Κρέας Φέτες, 0,5 εκ. περ. 10‒12 με δέρμα, μαλακό ► Μετά τη διαδικασία ξήρανσης, τοποθετήστε το ψάρι και το κρέας σε προθερμασμένο φούρνο στους 135°C για περίπου 10 λεπτά για να αποφύγετε πιθανή μόλυνση από σαλμονέλα ή παρόμοια.
  • Seite 25: Φύλαξη Αποξηραμένου Προϊόντος

    7) Στο τέλος του χρόνου ξήρανσης, πιέστε τον ■ Η διάρκεια ζωής των αποξηραμένων διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης τροφίμων μπορεί να ποικίλλει πολύ και, ανάλογα με τις συνθήκες ξήρανσης και 2, για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή αποθήκευσης, μπορεί να διαρκέσει από και να αποσυνδέσετε το βύσμα από την αρκετούς...
  • Seite 26: Φύλαξη Συσκευής

    Φύλαξη συσκευής Απόρριψη ■ Φυλάτε την καθαρή συσκευή σε καθαρό και Απόρριψη συσκευής στεγνό χώρο. Το παρακείμενο σύμβολο ενός Αποκατάσταση διαγραμμένου τροχήλατου κάδου απορριμμάτων υποδηλώνει ότι η σφαλμάτων συσκευή αυτή υπόκειται στην οδηγία 2012/19/ΕU. Σύμφωνα με αυτήν την οδηγία, Πιθανές Πιθανές...
  • Seite 27: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    Εγγύηση της Kompernass Εύρος εγγύησης Handels GmbH Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστη- ρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, πριν από την αποστολή. Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή από...
  • Seite 28: Σέρβις

    ■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυ- νάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε. Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη των παρόντων...
  • Seite 29 │ GR │ CY ■ 26   ...
  • Seite 30 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 28 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 31: Einleitung

    Einleitung WARNUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen „WARNUNG“ kennzeichnet eine Gerätes! mögliche Gefährdungssituation, die, Sie haben sich damit für ein modernes und wenn sie nicht vermieden wird, den hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- Tod oder eine schwere Verletzung zur nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes.
  • Seite 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss ■ sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trockenen Räumen, nie- ■...
  • Seite 33 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit ■ reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 34 Verbrennungsgefahr! Nach der Anwendung verfügt die Oberflä- ■ che des Gerätes noch über Restwärme. Das Gerät und das Dörrgut können während des Betriebs sehr ■ heiß werden. Lassen Sie beides gut abkühlen, bevor Sie das Dörr- gut entnehmen oder das Gerät reinigen. Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
  • Seite 35: Lieferumfang

    Dieses Zeichen bestätigt, dass das Lieferumfang Produkt den in Großbritannien Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden geltenden Anforderungen an die Komponenten geliefert: Produktsicherheit entspricht. ▯ Deckel mit Lüfter Funktionsweise ▯ 5 Behälter ▯ Basis Als Dörren wird das Haltbarmachen von Lebens- mitteln durch Lufttrocknung bezeichnet.
  • Seite 36: Lebensmittel Vorbereiten

    ■ Kerne aus Steinobst sind ggf. einfacher zu ► Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das entfernen, wenn Sie die Früchte zunächst Gerät gut abkühlen, bevor Sie es reinigen. für etwa die Hälfte der Dörrzeit im Ganzen 1) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen dörren.
  • Seite 37: Obst

    Obst Dörrzeit (Std.) Zustand Lebensmittel Größe Ananas Scheiben, ca. 8 mm ca. 10‒12 gut biegsam Äpfel Scheiben, ca. 8 mm ca. 8‒10 biegsam Aprikosen halbiert ca. 10‒12 biegsam Bananen Scheiben, ca. 2‒3 mm ca. 8‒10 knackig Erdbeeren halbiert ca. 8‒10 hart Feigen halbiert...
  • Seite 38: Bedienen

    5) Drücken Sie den Ein/Aus-Druckschalter Bedienen um den Dörrvorgang zu starten. WARNUNG! 6) Sie können den Dörrvorgang jederzeit ► Brandgefahr! Um Brand oder Überhit- z. B. zur Prüfung des Dörrguts unterbrechen, zung des Gerätes zu vermeiden und einen indem Sie erneut den Ein/Aus-Druckschalter optimalen Dörrprozess zu gewährleisten: 2 drücken.
  • Seite 39: Reinigen

    ■ Die Haltbarkeit des Dörrguts kann stark Gerät aufbewahren variieren und je nach Dörr- und Lagerungs- ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an bedingungen mehrere Monate bis Jahre einem sauberen und trockenen Ort auf. betragen. Je besser die Bedingungen, desto länger die Haltbarkeit.
  • Seite 40: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind Gerät entsorgen nach umweltverträglichen und entsorgungs technischen Gesichts- Das nebenstehende Symbol einer punkten ausgewählt und deshalb durchgestrichenen Mülltonne auf recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Rädern zeigt an, dass dieses Gerät Verpackungs materialien gemäß den örtlich der Richtlinie 2012/19/EU geltenden Vorschriften.
  • Seite 41: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantiezeit und gesetzliche Män- Garantie der Kompernaß gelansprüche Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf ab Kaufdatum.
  • Seite 42: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Service Service Deutschland Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) Hinweisen: E-Mail: kompernass@lidl.de ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Service Österreich Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 472576_2407 als Nachweis für den Tel.: 0800 447 744...
  • Seite 43 │ DE │ AT │ CH ■ 40   ...
  • Seite 44 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08/ 2024 · Ident.-No.: SDAG250A1-082024-1 IAN 472576_2407...

Diese Anleitung auch für:

472576 2407

Inhaltsverzeichnis