Seite 1
ENGLISH WASEX Explosion-proof wash system English - Instruction manual Deutsch - Bedienungsanleitung Italiano - Manuale di istruzioni Русский - Руководство по эксплуатации Français - Manuel d’instructions Português - Manual de instruções...
Seite 3
ENGLISH WASEX Explosion-proof wash system English - Instruction manual...
Contents E N G L I S H 1 About this manual ........................5 1.1 Typographical conventions ..............................5 2 Notes on copyright and information on trademarks ............. 5 3 Safety rules..........................5 4 Product description and type designation ................7 4.1 Product overview ...................................
Seite 6
7.1 Routine maintenance (to be performed on a periodic basis) ................21 7.1.1 Filling the tank ......................................21 7.1.2 Inspecting the cables ...................................21 8 Cleaning ..........................21 8.1 Routine cleaning (to be performed on a periodic basis) ..................21 9 Information on disposal and recycling .................21 10 Technical data ........................22 10.1 Mechanical ...................................22 10.2 Electrical ....................................22...
1 About this manual 3 Safety rules Read all the documentation supplied carefully before DANGER! installing and using this product. Keep the manual in Explosion hazard. a convenient place for future reference. Read carefully to avoid danger of explosion. 1.1 Typographical conventions •...
Seite 8
VIDEOTEC personnel in accordance with the foreseen terms and conditions: IEC/EN60079-19. • Only use original VIDEOTEC spare parts. Strictly adhere to the maintenance instructions attached to each replacement kit. • For technical services, consult only and exclusively authorized technicians.
• The equipment is intended for installation in a The WASEX version with pressure switch has a clean Restricted Access Area by specialist technical staff. contact that switches when the tank pressure goes • The manufacturer declines all responsibility under a preset value.
4.1 Product overview 4.2 Product marking label The main parts of the product are illustrated below: The washer pump marking is defined by the marking of the solenoid valve and the pressure switch (if 01. Casing. present). 02. Frame. The markings of the solenoid valve and the pressure 03.
5 Preparing the product for 5.2 Contents Check the contents to make sure they correspond with the list of materials as below: Any change that is not expressly approved • Windows washing kit by the manufacturer will invalidate the • Support for the delivery pipe guarantee.
6 Installation Undo the safety screw (04) and lift the guard (05). Before carrying out any type of intervention, read the "Safety standards" chapter of this manual. 6.1 Product opening It is possible to install or service the pump without removing the tank (Fig. 4, page 10). To remove the tank (01), release the metal clamps (02) and disconnect the connecting pipe (03).
(mm) 16.5 From 5 up to 9 20.5 From 8 up to 12 Fig. 9 WASEX+NXCOL. Tab. 1 6.3 Installation options The product can only be installed in a vertical position. The product can be installed with different brackets and supports. Remember to exclusively use brackets and accessories approved for installation.
6.4 Delivery pipe connection 6.6 Connection of the solenoid valve Connect the delivery pipe (01), passing it through the seal ring (02). When commencing installation make sure that the specifications for the power supply for the installation correspond with those required by the device.
6.8.1 Connection of the solenoid valve 6.8.2 Connection of the pressure switch to the MPX to MPX Use the auto-powered alarm input AL1 to connect The RL2 relay in the PTZ can withstand a the pressure switch to MPX (consult the PTZ manual). voltage of up to 30Vac or 60Vdc.
6.9 Connection to MVX 6.9.1 Connection of the solenoid valve to MVX To install electrical connections between The RL1 relay in the MVX can withstand a the products, use the communication voltage of up to 30Vac or 60Vdc. Turn off boxes by null, MBX or MBA, alternatively one of the supply poles of the solenoid use an explosion-proof junction box with...
6.10 Connection to MHX 6.10.1 Connection of the solenoid valve to MHX To install electrical connections between The Washer relay in the MHX is suitable for the products, use the communication voltages up to 30Vac or 60Vdc. Turn off one boxes by null, MBX or MBA, alternatively of the supply poles of the solenoid valve via use an explosion-proof junction box with...
6.11 Filling the tank If the maximum pressure (6bar) is exceeded, the safety valve activates to discharge the The operation of the pressure switch and excess pressure. the frequency of air filling depend on the amount of water in the tank. Testing is Lock the knob of the pump in the safe position, recommended to determine the amount pressing it downwards and turning anti-clockwise.
6.12 Washer installation (MPX) 6.11.3 Product closure Insert the guard and tighten the safety screw. Fasten the support (01) onto the PTZ body with the metal clip (02) provided. Fig. 27 Screw in the two previously removed side screws. Fig. 29 Shorten the semi-rigid washer pipe (03) as needed.
6.12.1 Installation options Fasten the pipe to the washer support using the bracket (06), the screws and the washers (07) provided. Connect the supply pipe (08). Fig. 32 To calibrate the jet, orientate the nozzle towards the Fig. 34 window of the housing. Fig.
6.13 Washer installation (MVX) Fasten the bracket (01) onto the body of the camera with the metal clip (02) provided. Fasten the support for the delivery pipe (03) by means of the screws and washers provided (04). Fig. 38 Shorten the semi-rigid washer pipe (07) as needed. Unscrew the nut (08) and slide it along the pipe.
6.14 Washer installation (MHX) Fasten the bracket (01) onto the body of the housing with the metal clip (02) provided. Fasten the support for the semi-rigid pipe (03) by means of the screws and washers provided (04). Fig. 44 Shorten the semi-rigid washer pipe (07) as needed. Unscrew the nut (08) and slide it along the pipe.
7 Maintenance 8 Cleaning 8.1 Routine cleaning (to be Before carrying out any type of intervention, read the "Safety rules" performed on a periodic basis) chapter carefully in the product manual. The outside surface of the product must Please provide the device serial number when never be covered in more than 5 mm of requesting any replacement parts.
(-40°F) up to +80°C (+176°F) Operating temperature of device: depending on the solidification temperature of the liquid Relative humidity: from 5% up to 95% 10.5 Certifications - Explosion-proof applications WASEX - CERTIFICATIONS AND MARKINGS Part number Certification Marking Ambient temperature...
The number of holes for cable passage depends on the model. Ø 11 Ø 11 Fig. 48 WASEX. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com...
Seite 27
ITALIANO WASEX Sistema di lavaggio antideflagrante Italiano - Manuale di istruzioni...
Seite 29
Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale ..................5 1.1 Convenzioni tipografiche ..............................5 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........... 5 3 Norme di sicurezza ........................5 4 Descrizione e designazione del prodotto ................7 4.1 Panoramica del prodotto ..............................
Seite 30
7.1 Manutenzione ordinaria (da eseguire periodicamente) ..................21 7.1.1 Riempimento del serbatoio ................................21 7.1.2 Controllo dei cavi ....................................21 8 Pulizia ............................21 8.1 Pulizia ordinaria (da eseguire periodicamente)......................21 9 Informazioni sullo smaltimento e il riciclo ................21 10 Dati tecnici ..........................22 10.1 Meccanica .....................................22 10.2 Elettrico....................................22 10.3 Ambiente ....................................23 10.4 Certificazioni - Applicazioni marine ..........................23...
1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale PERICOLO! Pericolo di esplosione. Prima di installare e utilizzare questo prodotto Leggere attentamente per evitare pericoli leggere attentamente tutta la documentazione di esplosione. fornita. Tenere il manuale a portata di mano per consultazioni successive.
Seite 32
• In caso di danneggiamento la sostituzione o riparazione delle parti interessate deve essere eseguita da VIDEOTEC o sotto la sua supervisione. • La riparazione di questo prodotto deve essere eseguita da personale adeguatamente addestrato o con la supervisione del personale VIDEOTEC in conformità...
Il personale addetto manutenzione. deve effettuare la movimentazione del prodotto Il sistema WASEX è pensato per i prodotti della serie nell’osservanza delle norme comuni di prevenzione MAXIMUS ed è compatibile anche con dispositivi di degli incidenti.
4.1 Panoramica del prodotto 4.2 Etichetta di marcatura del prodotto Di seguito vengono illustrate le componenti principali del prodotto: La marcatura della pompa lavavetro è definita dalla 01. Carter. marcatura dell'elettrovalvola e del pressostato (se presente). 02. Telaio. Le marcature dell'elettrovalvola e del pressostato (se 03.
5 Preparazione del prodotto 5.2 Contenuto per l'utilizzo Controllare che il contenuto sia corrispondente alla lista del materiale sotto elencato: Qualsiasi intervento non espressamente • Kit per lavaggio dei vetri approvato dal costruttore fa decadere la • Sostegno per il tubo di mandata garanzia.
6 Installazione Svitare la vite di sicurezza (04) e sollevare il carter (05). Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento leggere attentamente il capitolo "Norme di sicurezza" del presente manuale. 6.1 Apertura del prodotto Nelle operazioni di installazione o manutenzione della pompa è possibile lasciare il serbatoio in posizione oppure rimuoverlo (Fig.
(mm) 16.5 Da 5 fino a 9 20.5 Da 8 fino a 12 Fig. 9 WASEX+NXCOL. Tab. 1 6.3 Opzioni di installazione Il prodotto può essere installato solamente in posizione verticale. Il prodotto può essere installato con differenti staffe e supporti.
6.8 Collegamento a MPX Per effettuare le connessioni elettriche tra prodotti utilizzare le communication box di VIDEOTEC, MBX o MBA, in alternativa utilizzare una scatola di giunzione Fig. 11 antideflagrante con caratteristiche 6.5 Messa a terra equivalenti.
6.8.1 Collegamento dell'elettrovalvola 6.8.2 Collegamento del pressostato a a MPX Utilizzare l'ingresso di allarme autoalimentato AL1 Il relè RL2 presente nel PTZ è idoneo per collegare il pressostato a MPX (consultare il a tensioni fino a 30Vac oppure 60Vdc. manuale del PTZ). Interrompere uno dei poli di alimentazione Effettuare i collegamenti come da schema sottostante dell'elettrovalvola mediante il relè...
Il relè RL1 presente nel MVX è idoneo prodotti utilizzare le communication box a tensioni fino a 30Vac oppure 60Vdc. di VIDEOTEC, MBX o MBA, in alternativa Interrompere uno dei poli di alimentazione utilizzare una scatola di giunzione dell'elettrovalvola mediante il relè RL1 antideflagrante con caratteristiche presente nel MVX.
Il relè Washer presente nella MHX è idoneo prodotti utilizzare le communication box a tensioni fino a 30Vac oppure 60Vdc. di VIDEOTEC, MBX o MBA, in alternativa Interrompere uno dei poli di alimentazione utilizzare una scatola di giunzione dell'elettrovalvola mediante il relè Washer antideflagrante con caratteristiche (morsetto J11) presente nella MHX.
6.11 Riempimento del serbatoio In caso di superamento della pressione massima (6bar) si attiva la valvola di Il funzionamento del pressostato e la sicurezza che scarica la pressione in frequenza di riempimento dell'aria eccesso. dipendono dalla quantità d'acqua nel serbatoio. Si consiglia di effettuare delle Bloccare in posizione di sicurezza la manopola della prove per stabilire le quantità...
6.12 Installazione del lavavetro 6.11.3 Chiusura del prodotto (MPX) Inserire il carter e avvitare la vite di sicurezza. Fissare il supporto (01) al corpo del PTZ tramite l'apposita fascetta metallica (02) in dotazione. Fig. 27 Avvitare la due viti laterali precedentemente rimosse. Fig.
6.12.1 Opzioni di installazione Fissare il tubo al sostegno lavavetro tramite la staffetta (06), le viti e le rondelle (07) in dotazione. Collegare il tubo di mandata (08). Fig. 32 Per calibrare il getto orientare l’ugello verso la finestra Fig. 34 della custodia.
6.13 Installazione del lavavetro (MVX) Fissare la staffa (01) al corpo della telecamera tramite l'apposita fascetta metallica (02) in dotazione. Fissare il sostegno per il tubo di mandata (03) tramite le viti e le rondelle in dotazione (04). Fig. 38 Accorciare il tubo semirigido del lavavetro (07) secondo necessità.
6.14 Installazione del lavavetro (MHX) Fissare la staffa (01) al corpo della custodia tramite l'apposita fascetta metallica (02) in dotazione. Fissare il sostegno per il tubo semirigido (03) tramite le viti e le rondelle in dotazione (04). Fig. 44 Accorciare il tubo semirigido del lavavetro (07) secondo necessità.
7 Manutenzione 8 Pulizia 8.1 Pulizia ordinaria (da eseguire Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento leggere attentamente il capitolo periodicamente) "Norme di sicurezza" presente nel manuale del prodotto. Sulla superficie esterna del prodotto non deve mai essere presente un accumulo di Per poter richiedere una qualunque parte di ricambio polvere superiore a 5mm.
+80°C Temperatura di esercizio del dispositivo: a seconda della temperatura di solidificazione del liquido impiegato Umidità relativa: da 5% fino a 95% 10.5 Certificazioni - Applicazioni antideflagranti WASEX - CERTIFICAZIONI E MARCATURE Codice prodotto Certificazione Marcatura Temperatura am- biente...
Il numero di fori per il passaggio dei cavi dipende dal modello. Ø 11 Ø 11 Fig. 48 WASEX. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com...
Seite 51
FRANÇAIS WASEX Système de lavage antidéflagrant Français - Manuel d’instructions...
Seite 53
Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ....................5 1.1 Conventions typographiques ............................5 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ........ 5 3 Normes de securité ........................5 4 Description et désignation du produit ...................
Seite 54
7.1 Maintenance ordinaire (à exécuter périodiquement) .....................21 7.1.1 Remplissage du réservoir ..................................21 7.1.2 Contrôle des câbles ....................................21 8 Nettoyage ..........................21 8.1 Nettoyage ordinaire (à exécuter périodiquement) ....................21 9 Informations sur l'élimination et le recyclage ..............21 10 Données techniques ......................22 10.1 Mécanique ....................................22 10.2 Électrique ....................................22 10.3 Environnement ...................................23 10.4 Certifications - Applications marines ..........................23...
1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi DANGER! Danger d’explosion. Avant d'installer et d'utiliser ce produit, lire Lire avec attention pour éviter tout risque attentivement toute la documentation fournie. d’explosion. Garder le manuel à portée de main pour des consultations successives.
Seite 56
• En cas de dommages, le remplacement ou la réparation des parties concernées doit être effectuée par VIDEOTEC ou sous sa surveillance. • La réparation de ce produit doit être exécutée par du personnel adéquatement formé ou sous la supervision du personnel VIDEOTEC conformément aux normes prévues: IEC/...
• Etant donné le poids considérable de l'appareil, maintenance. utiliser un système de transport et de manutention Le système WASEX est conçu pour les produits de la adéquat. Le personnel préposé doit effectuer série MAXIMUS et est également compatible avec les la manutention du produit dans le respect des dispositifs tiers.
4.1 Vue d’ensemble du produit 4.2 Étiquette de marquage du produit Les principaux composants du produit sont décrits ci-dessous: Le marquage de la pompe lave-glace est défini par 01. Capot. le marquage de l’électrovanne et du pressostat (si présent). 02. Châssis. Les marquages de l’électrovanne et du pressostat (si 03.
5 Préparation du produit en 5.2 Contenu vue de l’utilisation Contrôler que le contenu correspond à la liste matériel indiquée ci-dessous: Toute modification non approuvée • Kit pour le lavage des vitres expressément par le fabricant entraînera • Support pour la conduite de refoulement l’annulation de la garantie.
6 Installation Desserrer la vis de sécurité (04) et soulever le carter (05). Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre « Règles de sécurité » dans ce manuel. 6.1 Ouverture du produit Pour les opérations d'installation ou d'entretien de la pompe il est possible de laisser le réservoir en position ou en l'enlevant (Fig.
Ø du trou de Ø câble (mm) chéité passage (mm) 16.5 De 5 jusqu'à 9 Fig. 9 WASEX+NXCOL. 20.5 De 8 jusqu'à 12 Tab. 1 6.3 Options d'installation Le produit peut être installé uniquement en position verticale. Le produit peut être installé avec différents brides et supports.
Consulter le manuel d’utilisation et installation du pressostat pour de plus amples informations. 6.8 Branchement à MPX Pour procéder aux branchements électriques entre les produits, utiliser les boîtiers de communication VIDEOTEC, MBX ou MBA, ou utiliser un boîtier de jonction anti-déflagration à caractéristiques Fig. 11 équivalentes.
6.8.1 Branchement de l’électrovanne à 6.8.2 Branchement du pressostat à MPX Utiliser l’entrée d’alarme auto-alimentée AL1 pour brancher le pressostat à MPX (consulter le manuel du Le relais RL2 présent dans le PTZ est adapté PTZ). à des tensions jusqu'à 30Vac ou 60Vdc. Procéder aux branchements selon le schéma ci- Interrompre un des pôles d'alimentation de dessous (Fig.
Le relais RL1 présent dans le MVX est électriques entre les produits, utiliser les adapté à des tensions jusqu'à 30Vac boîtiers de communication VIDEOTEC, MBX ou 60Vdc. Interrompre un des pôles ou MBA, ou utiliser un boîtier de jonction d'alimentation de l’électrovanne à l'aide du anti-déflagration à...
Le relais Washer présent dans la MHX électriques entre les produits, utiliser les est adapté à des tensions jusqu'à 30Vac boîtiers de communication VIDEOTEC, MBX ou 60Vdc. Interrompre un des pôles ou MBA, ou utiliser un boîtier de jonction d'alimentation de l’électrovanne à l'aide du anti-déflagration à...
6.11 Remplissage du réservoir En cas de dépassement de la pression maximale (6bar), la soupape de sécurité Le fonctionnement du pressostat et s’active et évacue la pression en excès. la fréquence de remplissage de l'air dépendent de la quantité d'eau dans le Bloquer la poignée de la pompe en position de réservoir.
6.12 Installation du lave-vitre 6.11.3 Fermeture du produit (MPX) Insérer le carter et serrer la vis de sécurité. Fixer le support (01) au corps du PTZ à l'aide du collier métallique (02) fourni. Fig. 27 Visser les deux vis latérales précédemment enlevées. Fig.
6.12.1 Options d'installation Fixer le tube au support du lave-vitre à l’aide de la bride (06), des vis et des rondelles (07) fournies. Raccorder le tuyau de refoulement (08). Fig. 32 Pour calibrer le jet, orientez le gicleur vers la fenêtre Fig.
6.13 Installation du lave-vitre (MVX) Fixer la bride (01) au corps de la caméra à l'aide du petit collier métallique (02) fourni. Fixer le support pour le tube de refoulement (03) à l'aide des vis et des rondelles fournies ( 04). Fig.
6.14 Installation du lave-vitre (MHX) Fixer la bride (01) au corps du caisson à l'aide du petit collier métallique (02) fourni. Fixer le support pour le tube semi-rigide (03) à l'aide des vis et des rondelles fournies (04). Fig. 44 Raccourcir le tube semi-rigide du lave-vitre (07) en fonction des nécessités.
7 Entretien 8 Nettoyage 8.1 Nettoyage ordinaire (à Avant tout type d'intervention, lire avec attention le chapitre « Règles de sécurité » exécuter périodiquement) dans le manuel du produit. Sur la surface extérieure du produit il ne Pour pouvoir demander une pièce détachée quelle faut jamais avoir une quantité...
+80°C Température de fonctionnement du dispositif: en fonction de la température de solidification du liquide utilisé Humidité relative: de 5% jusqu'à 95% 10.5 Certifications - Applications anti-déflagrations WASEX - CERTIFICATIONS ET MARQUAGES Références Certification Marquage Température am- biante WASEX2T4AT ATEX (Valve solénoïde)
Seite 77
Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ..........................5 1.1 Schreibweisen..................................5 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ......5 3 Sicherheitsnormen ........................5 4 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ..............7 4.1 Produktübersicht ..................................8 4.2 Schildchen mit Produktkennzeichnung.........................
1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Vor der Installation und Anwendung dieses Produkts GEFAHR! ist die gesamte mitgelieferte Dokumentation Explosionsgefahr. aufmerksam zu lesen. Zum späteren Nachschlagen Aufmerksam durchlesen, um das Handbuch in Reichweite aufbewahren. Explosionsrisiken zu vermeiden. 1.1 Schreibweisen • Die Geräteinstallation und -wartung muss von spezialisierten Technikern in Übereinstimmung mit GEFAHR! der Bezugsnorm anwendbar auf EN/IEC 60079-14,...
Seite 80
Handbuch genannter Geräte durch nicht fachkundige Personen entstehen. • Im Falle von Beschädigungen muss das Auswechseln oder die Reparatur der betreffenden Teile von VIDEOTEC ausgeführt werden bzw. unter ihrer Aufsicht. • Die Reparatur dieses Produktes muss vorschriftsgemäß von entsprechend ausgebildetem Personal oder unter der Aufsicht von Personal der Firma VIDEOTEC ausgeführt...
System für den Transport und die Wartung reduziert. das Handling verwenden. Der Umgang mit dem Das WASEX System ist für Produkte von MAXIMUS Produkt muss durch das zuständige Personal Serie gedacht und ist auch kompatibel mit Geräten erfolgen. Dabei sind die üblichen Regeln zur von Drittherstellern.
4.1 Produktübersicht 4.2 Schildchen mit Produktkennzeichnung Nachfolgend werden die Hauptkomponenten des Produkts angegeben: Die Kennzeichnung der Scheibenwaschpumpe wird 01. Schutzgehäuse. durch die Kennzeichnung des Elektroventils und des Druckschalters (falls vorhanden) bestimmt. 02. Gestell. Die Kennzeichnungen des Elektroventils und 03. 10l-Tank. des Druckschalters (falls vorhanden) werden 04.
5 Vorbereitung des 5.2 Inhalt Produktes auf den Gebrauch Prüfen Sie, ob der Inhalt mit der nachstehenden Materialliste übereinstimmt: Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich • Waschenkit der Gehäuseglasscheiben genehmigte Veränderung führt zum Verfall • Stütze für die Druckleitung der Gewährleistungsrechte. •...
6 Installation Das Sicherheitsventil (04) abdrehen und das Gehäuse (05) anheben. Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss das Kapitel „Sicherheitsnormen“ in diesem Handbuch genau gelesen werden. 6.1 Öffnen des Produkts Bei den Installations- oder Wartungsarbeiten der Pumpe kann der Tank in Position gelassen oder entfernt werden (Abb.
Tab. 1 6.3 Montageoptionen Das Produkt kann nur vertikal installiert werden. Das Produkt kann mit unterschiedlichen Bügeln und Halterungen installiert werden. Es wird empfohlen, ausschließlich Bügel und Zubehörteile zu verwenden, die für die Installation freigegeben wurden. Abb. 10 WASEX+NXCW. MNVCWASEX_2103_DE...
Druckschalters für weitere Informationen heranziehen. 6.8 Anschluss an MPX Zum Durchführen der Elektroanschlüsse unter den Produkten die Abb. 11 Kommunikationsbox von VIDEOTEC, 6.5 Erdung MBX oder MBA verwenden. Alternativ hierzu einen explosionsgeschützten 6.5.1 Anschluss Erdpotenzialausgleich Anschlusskasten mit gleichwertigen Eigenschaften verwenden.
6.8.1 Anschluss des Elektroventils an 6.8.2 Anschluss des Druckschalters an Den sich selbst versorgenden Alarmeingang Das bei der PTZ-Einheit vorhandene AL1 verwenden, um den Druckschalter an MPX Relais RL2 eignet sich für Spannungen anzuschließen (das Handbuch der PTZ-Einheit bis zu 30Vac oder 60Vdc. Einen der heranziehen).
Zum Durchführen der Elektroanschlüsse Das bei MVX vorhandene Relais RL1 unter den Produkten die eignet sich für Spannungen bis zu 30Vac Kommunikationsbox von VIDEOTEC, oder 60Vdc. Einen der Versorgungspole MBX oder MBA verwenden. Alternativ des Elektroventils über das bei MVX hierzu einen explosionsgeschützten...
Zum Durchführen der Elektroanschlüsse Das bei MHX vorhandene Washer-Relais unter den Produkten die eignet sich für Spannungen bis zu 30Vac Kommunikationsbox von VIDEOTEC, oder 60Vdc. Einen der Versorgungspole MBX oder MBA verwenden. Alternativ des Elektroventils mit dem Washer-Relais hierzu einen explosionsgeschützten...
6.11 Auffüllen des Tanks Sollte der Höchstdruck (6bar) überschritten werden, das Sicherheitsventil aktivieren, Der Betrieb des Druckschalters und die das den überflüssigen Druck ablässt. Häufigkeit der Luftbefüllung hängen von der Wassermenge im Tank ab. Es werden Den Knopf der Pumpe in der Sicherheitsposition Tests empfohlen, um die für die jeweilige blockieren.
6.12 Installation der 6.11.3 Schließen des Produkts Scheibenwascheinheit (MPX) Das Gehäuse einsetzen und die Sicherheitsschraube anziehen. Die Halterung (01) an den Korpus der PTZ-Einheit mittels der entsprechenden im Lieferumfang enthaltenen Metallschelle (02) befestigen. Abb. 27 Die beiden zuvor entfernten seitlichen Schrauben anschrauben.
6.12.1 Montageoptionen Die Leitung an der Scheibenwaschhalterung mit dem im Lieferumfang enthaltenen Bügel (06), den Schrauben und den Unterlegscheiben (07) befestigen. Druckrohr anschließen (08). Abb. 32 Abb. 34 Zum Einstellen des Strahls die Düse Richtung Gehäusescheibe richten. Abb. 33 Zum Aktivieren der Waschanlage auf das Handbuch der PTZ-Kamera Bezug nehmen.
6.13 Installation der Scheibenwascheinheit (MVX) Den Bügel (01) an den Kamerakorpus mittels der entsprechenden im Lieferumfang enthaltenen Metallschelle (02) befestigen. Die Halterung für die Zuflussleitung (03) mittels der im Lieferumfang enthaltenen Schrauben und Unterlegscheiben (04) befestigen. Abb. 38 Die halbstarre Scheibenwaschleitung (07) je nach Bedarf kürzen.
6.14 Installation der Scheibenwascheinheit (MHX) Den Bügel (01) an den Gehäusekorpus mittels der entsprechenden im Lieferumfang enthaltenen Metallschelle (02) befestigen. Die Halterung für die halbstarre Leitung (03) mittels der im Lieferumfang enthaltenen Schrauben und Unterlegscheiben (04) befestigen. Abb. 44 Die halbstarre Scheibenwaschleitung (07) je nach Bedarf kürzen.
7 Wartung 8 Reinigung 8.1 Übliche Reinigung Bevor Arbeiten durchgeführt werden, muss das Kapitel „Sicherheitsnormen“ im (regelmäßig auszuführen) Handbuch des Produkts genau gelesen werden. Auf der Außenfläche des Produkts darf niemals eine Staubschicht von mehr als 5 Für jedwede Ersatzteilanfrage ist die Angabe der mm liegen.
Betriebstemperatur des Druckschalters: von -40°C bis zu +80°C Betriebstemperatur der Vorrichtung: abhängig von der Erstarrungstemperatur der verwendete Flüssigkeit Relative Luftfeuchtigkeit: von 5% bis zu 95% 10.5 Zertifizierungen - Explosionsgeschützte Anwendungen WASEX - ZERTIFIZIERUNGEN UND KENNZEICHNUNGEN Artikelcode Zertifizierung Kennzeichnung Umgebungstempe- ratur WASEX2T4AT...
Die Anzahl der Löcher für den Durchgang der Kabel ist vom Modell abhängig. Ø 11 Ø 11 Abb. 48 WASEX. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com...
Seite 99
РУССКИЙ WASEX Взрывобезопасная промывочная система Русский - Руководство по эксплуатации...
Seite 101
Комплект оборудования Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ..................... 5 1.1 Типографские условные обозначения ........................5 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках..5 3 Правила техники безопасности ................... 5 4 Описание и обозначение типа устройства ................. 7 4.1 Общий...
Seite 102
7.1 Плановое техническое обслуживание (производится регулярно).............21 7.1.1 Заполните бак ......................................21 7.1.2 Проверка кабелей ....................................21 8 Очистка ...........................21 8.1 Плановое уборка (производится регулярно) .......................21 9 Информация об утилизации и переработке ..............21 10 Технические характеристики ...................22 10.1 Механические хар................................22 10.2 Электрические хар................................22 10.3 Окружающая...
1 О настоящем 3 Правила техники руководстве безопасности Перед установкой и использованием ОПАСНОСТЬ! этого изделия внимательно прочтите всю Опасность взрыва. предоставленную документацию. Всегда держите Внимательно прочитайте указания, руководство под рукой, чтобы им можно было чтобы избежать опасности взрыва. воспользоваться в будущем. •...
Seite 104
ремонта неуполномоченными сотрудниками и сотрудниками, не имеющими необходимых навыков. • При наличии повреждений каких-либо деталей их ремонт или замена должны проводиться сотрудниками компании VIDEOTEC или под их наблюдением. • Ремонт этого устройства может выполняться только прошедшими надлежащее обучение сотрудниками или под наблюдением...
типа устройства Описание характеристик системы. Рекомендуем внимательно ознакомиться с содержанием этого раздела, для того Насос омывателя WASEX – это важный элемент для чтобы понять следующие этапы. эффективного видеонаблюдения в опасных зонах, поскольку он обеспечивает четкое изображение • Поскольку система имеет значительный вес, в...
4.1 Общий вид изделия 4.2 Этикетка с маркировкой продукта Ниже представлены основные компоненты устройства: Маркировка насоса стеклоомывателя 01. Кожух. определяется маркировкой электромагнитного клапана и реле давления (если имеется). 02. Рама. Маркировки электромагнитного клапана и реле 03. Резервуар емкостью 10l. давления (если имеется) указана на табличках, 04.
5 Подготовка устройства к 5.2 Комплект оборудования использованию Проверьте комплект оборудования на соответствие представленному ниже списку материалов: Любое изменение, которое выполняется без разрешения, явным образом • Комплект для мытья стекол предоставленного производителем, • Кронштейн для впускной трубы аннулирует гарантию. • Блокировочная скоба впускной трубы 5.1 Распаковка...
6 Монтаж Отвинтите винт безопасности (04) и приподнимите картер (05). Перед проведением каких-либо работ ознакомьтесь с главой руководства под названием «Правила безопасности». 6.1 Открытие изделия При операциях установки или техобслуживания насоса можно оставлять бак в позиции или удалить его (Рис. 4, страница 10). Для удаления бака (01) нажмите...
И ДИАМЕТРОМ ИСПОЛЬЗУЕМОГО КАБЕЛЯ Уплотнительные Ø отверстия (mm) Ø кабеля (mm) кольца 16.5 От 5 до 9 Рис. 9 WASEX+NXCOL. 20.5 От 8 до 12 Табл. 1 6.3 Варианты установки Изделие разрешается устанавливать только в вертикальном положении. Для установки изделие можно использовать...
6.8 Подключение к MPX Рис. 11 6.5 Подключение заземления Для выполнения электрических соединений между изделиями 6.5.1 Подключение используйте блоки связи VIDEOTEC, MBX или MBA, в качестве альтернативы эквипотенциального заземления используйте взрывобезопасную Эквипотенциальное заземление должно быть распределительную коробку с выполнено с использованием внешнего кабеля с...
6.8.1 Подключение 6.8.2 Подключение реле давления к электромагнитного клапана к MPX Используйте тревожный вход AL1 с автономным Установленное в PTZ реле RL2 питанием для подключения реле давления к MPX предназначено для низкого напряжения (см. руководство PTZ). до 30Vac или 60Vdc. Отключите один Выполните...
электромагнитного клапана к MVX Для выполнения электрических Установленное в MVX реле RL1 соединений между изделиями предназначено для низкого напряжения используйте блоки связи VIDEOTEC, до 30Vac или 60Vdc. Отключите один MBX или MBA, в качестве альтернативы из полюсов питания электроклапана, используйте взрывобезопасную...
электромагнитного клапана к MHX Для выполнения электрических Установленное в MHX реле Washer соединений между изделиями предназначено для низкого напряжения используйте блоки связи VIDEOTEC, до 30Vac или 60Vdc. Отключите один MBX или MBA, в качестве альтернативы из полюсов питания электроклапана, используйте взрывобезопасную...
6.11 Заполните бак При превышении максимального давления (6bar) срабатывает Работа реле давления и частота предохранительный клапан, который наполнения воздуха зависят от сбрасывает избыточное давление. количества воды в резервуаре. Рекомендуется проводить испытания Заблокируйте ручку насоса в безопасном для определения количества воды положении, нажав...
6.12 Установка омывателя 6.11.3 Закрытие изделия (MPX) Вставьте картер и завинтите винт безопасности. Прикрепите опору (01) к корпусу PTZ, используя специальную прилагаемую металлическую стяжку (02). Рис. 27 Закрутите два боковых винта, которые были сняты ранее. Рис. 29 Укоротите полужесткую трубку стеклоомывателя (03) до...
6.12.1 Варианты установки Прикрепите трубку к опоре стеклоомывателя с помощью кронштейна (06), винтов и шайб (07), входящих в комплектацию. Подсоединение впускной трубы (08). Рис. 32 Рис. 34 При выполнении калибровки струи поверните форсунку в сторону окна кожуха. Рис. 33 Чтобы активировать систему омывателя, обратитесь...
7 Техническое 8 Очистка обслуживание 8.1 Плановое уборка (производится регулярно) Перед выполнением любых операций внимательно прочитайте раздел Толщина слоя пыли на внешней «Правила техники безопасности» в поверхности устройства не должна руководстве по эксплуатации устройства. превышать 5mm. При заказе запчастей укажите серийный номер изделия.
Рабочая температура реле давления: от -40°C до +80°C Рабочая температура устройства: в зависимости от температуры затвердевания жидкости Относительная влажность: от 5% до 95% 10.5 Сертификаты - Взрывобезопасное применение WASEX - СЕРТИФИКАТЫ И МАРКИРОВКА Номер изделия Сертификаты Маркировка Температура окружающей среды...
Количество отверстий для прохождения кабелей зависит от модели. Ø 11 Ø 11 Рис. 48 WASEX. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com...
Seite 123
PORTUGUÊS WASEX Sistema de lavagem à prova de explosões Português - Manual de instruções...
Seite 125
Sumário P O R T U G U Ê S 1 Informações neste manual....................... 5 1.1 Convenções tipográficas..............................5 2 Direitos autorais e informações sobre marcas registradas ........... 5 3 Normas de segurança ....................... 5 4 Descrição e designação do produto ..................7 4.1 Panorâmica do produto ...............................
Seite 126
7.1 Manutenção ordinária (a efetuar periodicamente) ....................21 7.1.1 Enchimento do reservatório ................................21 7.1.2 Controle dos cabos....................................21 8 Limpeza ...........................21 8.1 Limpeza ordinária (a efetuar periodicamente) ......................21 9 Informações sobre descarte e reciclagem ................21 10 Dados técnicos ........................22 10.1 Mecânica ....................................22 10.2 Elétrico ....................................22 10.3 Ambiente ....................................23 10.4 Certificações - Aplicações marinhas ..........................23...
1 Informações neste manual 3 Normas de segurança Antes de instalar e utilizar este produto, leia com DANGER! atenção toda a documentação fornecida. Manter o Perigo de explosão. manual ao alcance da mão para consultas futuras. Ler com cuidado para evitar o risco de explosão.
Seite 128
• Em caso de danos, a substituição ou reparação das partes envolvidas deve ser efetuada pela VIDEOTEC ou sob a supervisão da mesma. • A reparação deste produto deve ser efetuada por pessoal treinado adequadamente ou com a supervisão do pessoal VIDEOTEC em conformidade...
Descrição das características do sistema. Por favor, ler com atenção para compreender os próximos passos. A bomba de lavagem WASEX é um elemento fundamental nos equipamentos de videovigilância • Dado o peso considerável do aparelho, utilizar um de áreas potencialmente explosivas, porque garante sistema de transporte e movimento adequado.
4.1 Panorâmica do produto 4.2 Etiqueta de marcação do produto São ilustrados abaixo os componentes principais do produto: A marcação da bomba lava-vidros é definida pela 01. Cárter. marcação da eletroválvula e do pressostato (se presente). 02. Tela. As marcações da eletroválvula e do pressostato (se 03.
5 Preparação do produto 5.2 Conteúdo para o uso Controlar se o conteúdo corresponde à lista do material abaixo indicada: A realização de alterações não aprovadas • Kit para lavagem dos vidros expressamente pelo fabricante invalidará a • Suporte para o tubo de alimentação garantia.
6 Instalação Desparafuse o parafuso de segurança (04) e levante o cárter (05). Antes de realizar qualquer tipo de intervenção leia com atenção o capítulo "Normas de segurança" do presente manual. 6.1 Abertura do produto Nas operações de instalação ou manutenção da bomba, é...
(mm) 16.5 De 5 até 9 20.5 De 8 até 12 Fig. 9 WASEX+NXCOL. Tab. 1 6.3 Opções de instalação O produto pode ser instalado apenas em posição vertical. O produto pode ser instalado com apoios e suportes diferentes. Recomendamos usar exclusivamente apoios ou acessórios aprovados para a instalação.
6.8 Conexão a MPX Para fazer as conexões elétricas entre os produtos use a caixa de comunicação da VIDEOTEC, MBX ou MBA, como alternativa, use uma caixa de conexões à prova de explosões com características equivalentes. Fig. 11 6.5 Aterramento...
6.8.1 Conexão da eletroválvula a MPX 6.8.2 Conexão do pressostato a MPX Use a entrada de alarme autoalimentado AL1 para O relé RL2 presente na PTZ é adequado sob conectar o pressostato a MPX (consulte o manual do tensões de até 30Vac ou 60Vdc. Interrompa PTZ).
30Vac ou 60Vdc. produtos use a caixa de comunicação da Interrompa um dos polos de alimentação VIDEOTEC, MBX ou MBA, como alternativa, da eletroválvula mediante o relé RL1 use uma caixa de conexões à prova de presente no MVX.
30Vac ou 60Vdc. produtos use a caixa de comunicação da Interrompa um dos polos de alimentação VIDEOTEC, MBX ou MBA, como alternativa, da eletroválvula mediante o relé Washer use uma caixa de conexões à prova de (borne J11) no MHX.
6.11 Enchimento do reservatório Caso a pressão máxima (6bar) seja ultrapassada, é ativada a válvula de O funcionamento do interruptor de segurança que descarrega a pressão pressão e a freqüência do enchimento excedente. de ar dependem da quantidade de água no tanque.
6.12 Instalação do lava-vidros 6.11.3 Fechamento do produto (MPX) Insira o cárter e aperte os parafusos de segurança. Fixe o suporte (01) no corpo do PTZ por meio da abraçadeira metálica dedicada (02) que acompanha o produto. Fig. 27 Parafuse os dois parafusos laterais que foram retirados.
6.12.1 Opções de instalação Fixe o tubo de sustentação do lava-vidros por meio da placa de fixação (06), os parafusos e as arruelas (07) que acompanham o produto. Conectar o tubo de alimentação (08). Fig. 32 Fig. 34 Para calibrar o jato, oriente a ponta na direção da janela da caixa.
6.13 Instalação do lava-vidros (MVX) Fixe o apoio (01) no corpo da câmera de vídeo por meio da abraçadeira metálica dedicada (02) que acompanha o produto. Fixe a sustentação do tubo de alimentação (03) usando os parafusos e as arruelas que acompanham o produto (04).
6.14 Instalação do lava-vidros (MHX) Fixe o apoio (01) no corpo da caixa por meio da abraçadeira metálica dedicada (02) que acompanha o produto. Fixe a sustentação do tubo semirrígido (03) usando os parafusos e as arruelas que acompanham o produto (04).
7 Manutenção 8 Limpeza 8.1 Limpeza ordinária (a efetuar Antes de realizar qualquer tipo de intervenção leia com atenção o capítulo periodicamente) "Normas de segurança" constante do presente manual do produto. Na superfície externa do produto nunca deve estar presente um acumulo de poeira Para poder solicitar qualquer peça de reposição é...
+80°C Temperatura de operação do dispositivo: conforme a temperatura de solidificação do líquido usado Umidade relativa: de 5% até 95% 10.5 Certificações - Aplicações à prova de explosões WASEX - CERTIFICAÇÕES E MARCAÇÕES Código do produto Certificado Marcação Temperatura am-...