Seite 1
WASPT 5 or 23 liter tank with pump English - Instructions manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungslanleitung Русский - Руководство по эксплуатации...
WASPT 5 or 23 liter tank with pump 1 About this manual 3 Safety rules Before installing and using this unit, please read this CAUTION! The electrical system to which manual carefully. Be sure to keep it handy for later the unit is connected must be equipped reference.
5 Preparing the product for • Use only original spare parts. Non-original spare parts could cause fire, electrical discharge or other hazards. • Before proceeding with installation, check the Any change that is not expressly approved supplied material to make sure it corresponds by the manufacturer will invalidate the to the order specification by examining the guarantee.
6 Installation 6.1 Installing the pump tank We recommend filling the tank with water at room temperature. If using the pump at temperatures below 3°C (37.4°F) add some glass cleaner antifreeze liquid to the water. The antifreeze liquid will cause irreparable damage to the germanium windows.
6.2 Choosing the power supply 6.4 Board description Depending on the version, the device can be BOARD DESCRIPTION provided with different power supply voltages. Their Connector Function value is shown on the product identification label. Board power supply Electrical connections must be performed Wiper with the power supply disconnected and Optional board (DTWRX)
6.5 Connection of the board 6.5.2 Pump and alarms connection All the connections of terminal J9 must Find, on the pump control board, the position of the have very low safety voltage. fuses (FUS1, FUS2, FUS3), the power supply terminal (J1), the wiper connector (J7), the control terminal Connect the Pan &...
6.5.3 Wiper connection REMOTE CONTROL WITH DTWRX OPTIONAL BOARD Connector Function Notes If you are using a pan & tilt equipped with RS-485-A Connector RS-485 Connect to the a wiper, skip the instructions here below A (+) RS-485-A serial and follow those provided in the relative line coming from manual.
6.6 Pump installation 6.6.3 Pump with 30m (98ft) delivery Avoid contact with the pump motor. Be very careful not to start the pump when Surfaces are hot and may cause personal the tank is empty. injury if touched. If present, the float switch allows to Adjust the position of the level controller and the automatically stop the pump.
Seite 10
6.7 Washer installation (ULISSE) Lock the nut to the coupling. To attach the base to the support use the provided screws (05), washers (06), screw gaskets (07) and gasket (08). Fastening the support (01), place the washer pipe Fig. 15 support (03) in the desired position.
6.7 Washer installation (ULISSE 6.7.1 Installation examples COMPACT) Position the nozzle support bracket (01) in the appropriate groove on the base (02) and lock it using the 2 screws (03). Remove the nozzle (04) from the supplied pipe. Position the nozzle and lock it using washer and nut (05).
7 Maintaining 8 Disposal of waste materials 7.1 Fuses replacement 7.1.1 Replacing the fuse of the pump This symbol mark and recycle system are applied only to EU countries and not board applied to the countries in the other area of The used fuse is described below.
9 Technical data 9.2 Washer pump, tank of 23l, 5m (16ft) delivery The product has been designed to work intermittently. 9.2.1 Mechanical 1 minute: ON. 15 minutes: OFF. Polyethylene tank, stainless steel cage 9.1 Washer pump, tank of 5l, 5m Dimensions (WxHxL): 301x410x348mm (11.8x16.1x13.7in) (16ft) delivery...
Seite 14
9.3 Washer pump, tank of 23l, 9.4 Washer pump, tank of 23l, 11m (36ft) delivery 30m (98ft) delivery 9.3.1 Mechanical 9.4.1 Mechanical Polyethylene tank, stainless steel cage Polyethylene tank, stainless steel cage Dimensions (WxHxL): 301x410x348mm Dimensions (WxHxL): 301x620x348mm (11.8x16.1x13.7in) (11.9x24.4x13.7in) Unit weight: 6.7kg (14.8lb) Unit weight: 15.1kg (33.3lb) Water tank capacity: 23l (6gal)
10 Technical drawings The dimensions of the drawings are in millimetres. Fig. 23 Water tank 5l (1.3gal), 5m (16ft) delivery. Fig. 24 Water tank 23l (6gal), 5m (16ft) delivery. MNVKWASPT_1511_EN...
Seite 16
Water tank 23l (6gal), 11m (36ft) delivery. Fig. 26 Water tank 23l (6gal), 30m (98ft) delivery. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com...
WASPT Tanica da 5 o 23 litri con pompa 1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale ATTENZIONE! L’impianto elettrico al quale è collegata l’unità deve essere dotato di Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere un interruttore di protezione bipolare attentamente questo manuale.
5 Preparazione del prodotto • Utilizzare solo parti di ricambio originali. Pezzi di ricambio non originali potrebbero causare incendi, per l'utilizzo scariche elettriche o altri pericoli. • Prima di procedere con l'installazione, controllare Qualsiasi cambiamento non espressamente che il materiale fornito corrisponda alle specifiche approvato dal costruttore fa decadere la richieste esaminando le etichette di marcatura (4.2 garanzia.
6 Installazione 6.1 Installazione del serbatoio della pompa Si raccomanda di riempire il serbatoio con acqua a temperatura ambiente. Nel caso di utilizzo a temperature inferiori a 3°C aggiungere all’acqua del liquido antigelo per lavavetri. Il liquido antigelo rovina in maniera irreparabile le finestre in germanio.
6.2 Scelta della tensione di 6.4 Descrizione della scheda alimentazione DESCRIZIONE DELLA SCHEDA Connettore Funzione A seconda della versione, al dispositivo possono essere fornite diverse tensioni di alimentazione. Il Alimentazione della scheda loro valore è riportato nell'etichetta identificativa del Tergicristallo prodotto.
6.5 Collegamento della scheda 6.5.2 Collegamento della pompa e degli allarmi Localizzare sulla scheda di controllo della pompa la posizione dei fusibili (FUS1, FUS2, FUS3), del Tutti i collegamenti relativi al morsetto J9 morsetto di alimentazione (J1), del connettore del devono essere considerati in bassissima tergicristallo (J7), del morsetto di controllo (J9) e del tensione di sicurezza.
6.5.3 Collegamento del tergicristallo CONTROLLO DA REMOTO TRAMITE SCHEDA OPZIONALE DTWRX Nel caso si utilizzi un brandeggio dotato Connettore Funzione Note di tergicristallo, tralasciare le indicazioni RS-485-A Connettore RS- Collegare alla riportate di seguito e seguire quelle del 485 A (+) linea seriale RS- relativo manuale.
6.6 Installazione delle pompe 6.6.3 Pompa con prevalenza 30m Evitare il contatto con il corpo motore Prestare particolare attenzione a non della pompa. Le superfici sono calde e attivare la pompa quando la tanica è vuota. potrebbero causare danni alla persona in caso di contatto.
Seite 24
6.7 Installazione del lavavetro Serrare il dado al raccordo. (ULISSE) Per fissare la base al supporto utilizzare le viti (05), le rondelle (06), le guarnizioni per viti (07) e la guarnizione (08) in dotazione. Fig. 15 Dopo aver fissato il supporto (01), sistemare il Fissare il tubo al sostegno lavavetro tramite sostegno del tubo lavavetro (03) nella posizione la staffetta (01), le viti (02) e le rondelle (03) in...
6.7 Installazione del lavavetro 6.7.1 Esempi di installazione (ULISSE COMPACT) Posizionare la staffa del sostegno ugello (01) nell’apposito scanso previsto sulla base (02) e fissarla con le 2 viti (03). Smontare l’ugello (04) dal tubo fornito in dotazione. Posizionare l’ugello e fissarlo con rondella e dado (05).
7 Manutenzione 8 Smaltimento dei rifiuti 7.1 Sostituzione dei fusibili Questo simbolo e il sistema di riciclaggio sono validi solo nei paesi dell'EU e non 7.1.1 Sostituzione del fusibile della trovano applicazione in altri paesi del mondo. scheda della pompa Il fusibile utilizzato è...
9 Dati tecnici 9.2 Pompa lavavetro, tanica da 23l, prevalenza 5m Il prodotto è progettato per un funzionamento intermittente. 9.2.1 Meccanica 1 minuto: ON. 15 minuti: OFF. Tanica in polietilene, gabbia in acciaio inox 9.1 Pompa lavavetro, tanica da 5l, Dimensioni (WxHxL): 301x410x348mm Peso unitario: 5.5kg prevalenza 5m...
Seite 28
9.3 Pompa lavavetro, tanica da 9.4 Pompa lavavetro, tanica da 23l, prevalenza 11m 23l, prevalenza 30m 9.3.1 Meccanica 9.4.1 Meccanica Tanica in polietilene, gabbia in acciaio inox Tanica in polietilene, gabbia in acciaio inox Dimensioni (WxHxL): 301x410x348mm Dimensioni (WxHxL): 301x620x348mm Peso unitario: 6.7kg Peso unitario: 15.1kg Capacità...
WASPT Réservoir de 5 ou 23 litres avec pompe 1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi ATTENTION! Le circuit électrique auquel l'unité est reliée doit être équipé d'un Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez interrupteur de protection bipolaire lire attentivement ce mode d’emploi.
5 Préparation du produit en • Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Les pièces non d’origine peuvent être vue de l’utilisation source d’incendies, de choc électrique ou autres. • Avant de procéder à l’installation, contrôler que Toute modification non approuvée le matériel fourni correspond à...
Seite 33
6 Installation 6.1 Installation du réservoir de la pompe Il est recommandé de remplir le réservoir avec de l'eau à température ambiante. En cas d’utilisation à des températures inférieures à 3°C ajouter à l’eau du liquide antigel pour lave-glace. Le liquide antigel endommage irrémédiablement les fenêtres au germanium.
6.2 Choisir la tension 6.4 Description de la carte d’alimentation DESCRIPTION DE LA CARTE Connecteur Fonction Selon la version, différentes tensions d'alimentation peuvent être fournies au dispositif. Leur valeur est Alimentation de la carte reportée sur l'étiquette d'identification du produit. Essuie-glace Carte optionnelle (DTWRX) Il faut effectuer les connexions électriques...
6.5 Connexion de la carte 6.5.2 Branchement de la pompe et des alarmes Localiser sur la carte de contrôle de la pompe la position des fusibles (FUS1, FUS2, FUS3), la borne Toutes les connexions relatives à la borne d’alimentation (J1), le connecteur essuie-glace (J7), J9 doivent être considérées comme étant à...
6.5.3 Branchement de l'essuie-glace CONTRÔLE À DISTANCE PAR CARTE OPTIONNELLE DTWRX Si vous utilisez une tourelle équipée d'un Connecteur Fonction Remarques essuie-glace, abandonner les indications ci- RS-485-A Connecteur RS- Brancher à la ligne dessous et suivre les consignes du manuel 485 A (+) sérielle RS-485-A correspondant.
6.6 Installation des pompes 6.6.3 Pompe avec hauteur de remontée de 30m Faire particulièrement attention à ne pas Evitez le contact avec le moteur de la activer la pompe lorsque le réservoir est pompe. La température des surfaces est vide. élevée et leur contact peut provoquer des blessures corporelles.
Seite 38
6.7 Installation du lave-vitre Serrer l’écrou au raccord. (ULISSE) Pour fixer la base au support, utiliser les vis (05), les rondelles (06), les joints pour vis (07) et le joint (08) fourni en équipement. Fig. 15 Après avoir fixé le support (01), placer le support tube Fixer le tube au support lave-vitre au moyen de la lave-vitre (03) dans la position désirée.
6.7 Installation du lave-vitre 6.7.1 Exemple d'installation (ULISSE COMPACT) Positionner l’étrier de support buse (01) dans le logement prévu sur la base (02) et le fixer au moyen des 2 vis (03). Démonter la buse (04) du tube fourni en dotation. Positionner la buse et la fixer avec la rondelle et l’écrou (05).
7 Entretien 8 Élimination des déchets 7.1 Remplacement des fusibles Ce symbole et le système de recyclage ne sont appliqués que dans les pays UE et non 7.1.1 Remplacement du fusible de la dans les autres pays du monde. carte de la pompe Votre produit est conçu et fabriqué...
9 Données techniques 9.2 Lave-glace, réservoir de 23l, hauteur de remontée de 5m Le produit a été conçu pour un fonctionnement intermittent. 9.2.1 Mécanique 1 minute: ON. 15 minutes: OFF. Réservoir en polyéthylène, cage en acier inox 9.1 Lave-glace, réservoir de 5l, Dimensions (WxHxL): 301x410x348mm Poids net: 5.5kg hauteur de remontée de 5m...
Seite 42
9.3 Lave-glace, réservoir de 23l, 9.4 Lave-glace, réservoir de 23l, hauteur de remontée d’eau de hauteur de remontée d’eau de 9.3.1 Mécanique 9.4.1 Mécanique Réservoir en polyéthylène, cage en acier inox Réservoir en polyéthylène, cage en acier inox Dimensions (WxHxL): 301x410x348mm Dimensions (WxHxL): 301x620x348mm Poids net: 6.7kg Poids net: 15.1kg...
10 Dessins techniques Les dimensions des dessins sont exprimées en millimètres. Fig. 23 Réservoir 5l, hauteur de remontée de 5m. Fig. 24 Réservoir 23l, hauteur de remontée de 5m. MNVKWASPT_1511_FR...
Seite 44
Réservoir 23l, hauteur de remontée d’eau de 11m. Fig. 26 Réservoir 23l, hauteur de remontée d’eau de 30m. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com...
WASPT 5 oder 23 Liter Wassertank mit Pumpe 1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem ACHTUNG! Die elektrische Anlage, an Verwenden dieses Gerätes die Bedienungsanleitung der die Einheit angeschlossen ist, muss sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren mit einem automatischen zweipoligen Nachschlagen auf.
5 Vorbereitung des • Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Nicht originale Ersatzteile können zu Produktes auf den Gebrauch Bränden, elektrischen Entladungen oder anderen Gefahren führen. Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich • Vor der Installation ist anhand des genehmigte Veränderung führt zum Verfall Kennzeichnungsschildes nachzuprüfen, ob das der Gewährleistungsrechte.
Seite 47
6 Installation 6.1 Installation des Pumpenbehälters Es wird empfohlen, den Tank mit Wasser mit Raumtemperatur zu füllen. Im Betrieb bei Temperaturen unter 3°C, geben Sie dem Wasser etwas Frostschutz für Waschanlage. Das Frostschutzmittel schädigt die Germaniumscheibe irreparabel. Das Frostschutzmittel darf nicht angewendet werden, sondern geben Sie eine 20%ige Lösung von Äthylalkohol zu.
6.2 Wahl der 6.4 Beschreibung der Karte Versorgungsspannung BESCHREIBUNG DER KARTE Verbinder Funktion Je nach Version kann die Vorrichtung mit unterschiedlichen Versorgungsspannungen geliefert Platinenversorgung werden. Ihr Wert ist auf dem Typenschild des Scheibenwischer Produktes angegeben. Wahlfreie Karte (DTWRX) Die elektrischen Anschlüsse nur I/O Steuerung und Funktionen der Pumpe durchführen, wenn die Stromversorgung FUS1...
6.5 Anschluss der Platine 6.5.2 Anschluss der Pumpe und der Alarme Die Stelle von Schmelzsicherungen (FUS1, FUS2, FUS3), Versorgungsklemme (J1), Verbinder Alle Anschlüsse bezüglich der Klemme J9 Scheibenwischer (J7), Prüfklemme (J9) und haben eine sehr geringe Schutzspannung. Verbinder (J8) der Zusatzplatine DTWRX auf der Schwenk-Neige-Kopf an die Kontakte der Klemme Pumpensteuerplatine bestimmen.
6.5.3 Anschluss des Scheibenwischers FERNSTEUERUNG ODER ÜBER ZUSATZPLATINE DTWRX Wird ein Schenk-Neige-Kopf mit Verbinder Funktion Anmerkungen Scheibenwischer verwendet, sind die RS-485-A Verbinder RS-485 Anzuschließen nachfolgenden Anweisungen außer Acht A (+) an die serielle zu lassen und die des entsprechenden Leitung RS-485-A, Handbuches zu befolgen.
6.6 Installation der Pumpen 6.6.3 Pumpe mit 30m Förderhöhe Den Pumpenmotor nicht berühren Die Besonders darauf achten, die Pumpe nicht Oberflächen sind heiß und können bei einzuschalten, wenn der Behälter leer ist. Berührung zu Verbrennungen führen. Falls vorhanden ermöglicht der Die Position der Standanzeige und des Gewichtes Schwimmerschalter den automatischen einstellen.
Seite 52
6.7 Installation der Die Mutter auf dem Anschlußstück festschrauben. Scheibenwascheinheit (ULISSE) Die Basis mit den mitgelieferten Schrauben (05), Unterlegscheiben (06), Schraubendichtungen (07) und der Abb. 15 Dichtung (08) befestigen. Die Leitung mit dem Bügel (01), den Schrauben (02) Nach der Befestigung der Halterung (01) die und den Unterlegscheiben (03), alles im Lieferumfang Stütze des Scheibenwaschschlauches (03) an der enthalten, an der Stütze der Scheibenwaschanlage...
Seite 53
6.7 Installation der 6.7.1 Montagebeispiel Scheibenwascheinheit (ULISSE COMPACT) Den Düsentragbügel (01) in der zugehörigen Aussparung der Basis (02) positionieren und mit den 2 Schrauben (03) fixieren. Die Düse (04) vom mitgelieferten Rohr abnehmen. Die Düse positionieren und mit der Unterlegscheibe und der Mutter (05) befestigen.
7 Wartung 8 Müllentsorgungsstellen 7.1 Wechsel der Sicherungen Dieses Symbol und das entsprechende Recycling-System gelten nur für EULänder 7.1.1 Auswechseln der Sicherung der und finden in den anderen Ländern der Welt keine Anwendung. Leiterplatte der Pumpe. Die benutzte Schmelzsicherung ist wie folgt Ihr Produkt wurde entworfen und hergestellt beschrieben.
WASPT Баки 5 или 23 литров с насос для 1 Информация о 3 Правила безопасности настоящем руководстве ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система электропитания, к которой подключен Перед монтажом и использованием настоящего прибор, должен быть оснащена блока, внимательно прочитать настоящее биполярный автоматический руководство. Хранить данное руководство под...
5 Подготовка изделия к • Используйте только оригинальные запасные части. Номера для оригинальных запасных использованию частей может привести к пожару, электрический разряд или других опасностей. Любое изменение, выполненное без • Перед монтажом проверить, что поставляемый разрешения изготовителя, ведёт к материал соответствует требуемым техническим потери...
Seite 61
6 Монтаж 6.1 Установка бака насоса Рекомендуем наполнять канистры водой, имеющей температуру окружающей среды. При использовании при температуре ниже 3°C, добавить к воде антифриз для стиральной машины. Антифриз непоправимо повреждает германиевое стекло. Не пользоваться антифризом, а использовать 20% раствор этилового спирта. Установка...
6.2 Выбор напряжения питания 6.4 Описание платы В зависимости от версии, на устройство может ОПИСАНИЕ ПЛАТЫ подаваться различное напряжение питания. Их Разъём Функция значение приведено на идентификационной Питание платы этикетке изделия Щетка очиститель Выполнять электрические подключения Дополнительная плата (DTWRX) при отсутствии питания и с открытым Управление...
6.5 Подключение платы 6.5.2 Подключение насоса и аварийных сигналов Найти на плате управления насосом расположение следующих элементов плавкие предохранители Все подключения, относящиеся к клемме (FUS1, FUS2, FUS3), клемма питания (J1), разъем J9, должны предусматривать очень стеклоочистителей (J7), клемма управления (J9) и низкое...
Seite 64
6.5.3 Подключение стеклоочистителя ДИСТАНЦИОННЫЙ КОНТРОЛЬ С ПОМОЩЬЮ ФАКУЛЬТАТИВНОЙ ПЛАТЫ DTWRX В случае использования поворотного Разъём Функция Примечания устройства, оснащенного RS-485-A Разъём RS-485 Подключить к стеклоочистителем, не принимать A (+) последовательной во внимание указания, приводимые линии RS-485-A, далее, и следовать указаниям исходящей...
6.6 Установка насосов 6.6.3 Насос с высотой напора 30m. Избегайте контакта с корпусом двигателя Обратите особое внимание на то, чтобы насоса. Горячие поверхности могут не активировать насос при пустой причинить поражения человеку в случае канистре. контакта. При наличии, позволяет поплавковый Отрегулируйте...
Seite 66
6.7 Установка омывателя Затяните гайку фитинга. стекла (ULISSE) Для прикрепления основания к кронштейну использовать винты (05), шайбы (06), уплотнительные кольца для Рис. 15 винтов (07) и уплотнительное кольцо (08), входящие в комплект поставки. Закрепите трубу к стойке омывателя стекла посредством кронштейна (01), винтов (02) и шайб После...
6.7 Установка омывателя 6.7.1 Примеры установки устройства стекла (ULISSE COMPACT) Установить скобу опоры насадки (01) в соответствующий проем в основании (02) и закрепить ее с помощью 2 винтов (03). Снять насадку (04) с трубы, входящую в комплект поставки. Установить насадку и закрепить ее с...
7 Техобслуживание 8 Вывоз в отходы 7.1 Замена предохранители Этот символ и система утилизации имеют значение только в странах ЕС и не 7.1.1 Замена плавкого находят применения в других странах мира. предохранителя платы насоса Использующийся плавкий предохранитель описан Ваше изделие были изготовлено из материалов ниже.
9 Технические параметры 9.2 Комплект омывателя, баком на 23l, высота напора 5m Данное изделие разработано для прерывистой работы. 9.2.1 Механика 1 минут: ON. 15 минут: OFF. Бак из полиэтилена, заключенный в клетку из нержавеющей стали 9.1 Комплект омывателя, Размеры (WxHxL): 301x410x348mm баком...
Seite 70
9.3 Комплект омывателя, 9.4 Комплект омывателя, баком на 23l, высота напора баком на 23l, высота напора 9.3.1 Механика 9.4.1 Механика Бак из полиэтилена, заключенный в клетку из Бак из полиэтилена, заключенный в клетку из нержавеющей стали нержавеющей стали Размеры (WxHxL): 301x410x348mm Размеры...
10 Технические чертежи Размеры в чертежах выражены в миллиметрах. Рис. 23 Канистра 5л, высота напора 5m. Рис. 24 Канистра 23л, высота напора 5m. MNVKWASPT_1511_RU...
Seite 74
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.