Seite 1
ENGLISH WASEX Washer pump with ex-proof solenoid valve English - Instruction manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungsanleitung Русский - Руководство по эксплуатации...
Seite 3
ENGLISH WASEX Washer pump with ex-proof solenoid valve English - Instruction manual...
Contents E N G L I S H 1 About this manual ........................5 1.1 Typographical conventions ..............................5 2 Notes on copyright and information on trademarks ............. 5 3 Safety rules..........................5 4 Identification ..........................7 4.1 Product description and type designation ........................7 4.2 Product marking ..................................
1 About this manual 3 Safety rules Read all the documentation supplied carefully before CAUTION! The electrical system to which the installing and using this unit. Keep the manual in a unit is connected must be equipped with a convenient place for future reference. 15A max automatic bipolar circuit breaker.
Seite 8
• Make sure that the device is firmly anchored so personnel and of the installation. that it cannot become detached. • Use only VIDEOTEC original spare parts. • Since the user is responsible for choosing the • Before proceeding with installation, check the...
The marking plate is designation fitted on the solenoid valve. The WASEX washer pump is an important element for effective video surveillance in hazardous areas because it guarantees sharp images in all environmental conditions and reduces the need for maintenance.
5 Preparing the product for 5.2 Unpacking When the product is delivered, make sure that the package is intact and that there are no signs that it has been dropped or scratched. Any change that is not expressly approved by the manufacturer will invalidate the If there are obvious signs of damage, contact the guarantee.
5.4 Safely disposing of packaging 5.5.2 Assembly of the seal rings (optional) material During assembly, be careful not to damage The packaging material can all be recycled. The the rubber and thereby reduce its air- installer technician will be responsible for separating tightness.
Fig. 10 Check that the power supply socket and WASEX+NXCOL. cable are adequately dimensioned. 6.2.1 Connection of the solenoid valve Connect the solenoid valve. For further information, refer to the product use and installation manual.
6.2.2 Connection to the pan & tilt With pre-wired multipolar cable, for the connection of the signal cables to the relay refer to the table (Tab. The electric connections between the 2, page 11). solenoid valve and P&T must be housed SIGNAL CABLE CONNECTION in an explosion-proof junction box.
6.2.3 Connection to MAXIMUS MVX With pre-wired multipolar cable, for the connection of the signal cables to the relay refer to the table (Tab. The electric connections between the 3, page 12). solenoid valve and the MAXIMUS MVX must SIGNAL CABLE CONNECTION be housed in an explosion-proof junction Colour Function...
6.2.4 Connection to MAXIMUS-MHX The electric connections between the solenoid valve and the MAXIMUS-MHX must be housed in an explosion-proof junction box. The explosion-proof junction box must be suitable for the classification of the explosive atmosphere in the installation site, according to the regulations in force. The relays are usable with the specifications Fig.
6.3 Installation of the pump Turn the safety valve to release any residual pressure in the tank. It is possible to install or service the pump without removing the tank. To remove the tank (01), release the metal clamps (02) and disconnect the connecting pipe (03).
Connect the delivery pipe (01), passing it through the Shorten the semi-rigid washer pipe (01) as needed. seal ring (02). Unscrew the nut (02) from the joint and slide it along the pipe. Insert the end of the pipe into the ogive (03).
6.5 Washer installation (MAXIMUS MVX) Fasten the bracket (01) onto the body of the MAXIMUS MVX with the metal clip (02) provided. Fasten the support for the delivery pipe (03) by means of the screws and washers provided. Fig. 35 Shorten the washer pipe (06) as needed.
6.6 Washer installation (MAXIMUS-MHX) Fasten the bracket (01) onto the body of the MAXIMUS-MHX with the metal clip (02) provided. Fasten the support for the delivery pipe (03) by means of the screws and washers provided. Fig. 41 Shorten the washer pipe (06) as needed. Unscrew the nut (07) and slide it along the pipe.
The device should be cleaned using a damp cloth; compressed air must not be used. Whenever replacing the parts as indicated, 9 Information on disposal always use VIDEOTEC original spare parts and meticulously follow the maintenance and recycling instructions supplied with every spare parts kit.
10 Technical data 10.4 Environment For installation indoors and outdoors 10.1 General Operating temperature of solenoid valve: From -40°C Enclosure made of stainless steel AISI 316L (-40°F) up to +60°C (140°F) Water delivery pipe supplied Operating temperature of device: depending on the solidification temperature of the liquid 10.2 Mechanical 10.5 Certifications...
11 Technical drawings The dimensions of the drawings are in millimetres. Ø 11 Ø 11 Fig. 49 WASEX. MNVCWASEX_1842_EN...
Seite 24
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Seite 25
ITALIANO WASEX Pompa lavavetro con elettrovalvola antideflagrante Italiano - Manuale di istruzioni...
Seite 27
Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale ..................5 1.1 Convenzioni tipografiche ..............................5 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........... 5 3 Norme di sicurezza ........................5 4 Identificazione .......................... 7 4.1 Descrizione e designazione del prodotto ........................
1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale ATTENZIONE! L’impianto elettrico al quale è collegata l’unità deve essere dotato di Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere un interruttore di protezione bipolare attentamente tutta la documentazione fornita. Tenere automatico da 15A max.
Seite 30
• Dato che la scelta della superficie di montaggio • Utilizzare solo parti di ricambio VIDEOTEC. è a cura dell’utente non si forniscono viti per il • Prima di procedere con l'installazione, controllare fissaggio sicuro del dispositivo alla superficie. È...
Il sistema WASEX è pensato per i prodotti della serie Fig. 3 MAXIMUS ed è compatibile anche con dispositivi di Il numero di serie del prodotto è indicato terze parti.
5 Preparazione del prodotto 5.2 Disimballaggio per l'utilizzo Alla consegna del prodotto verificare che l'imballo sia integro e non presenti segni evidenti di cadute o abrasioni. Qualsiasi intervento non espressamente approvato dal costruttore fa decadere la In caso di danni evidenti all'imballo contattare garanzia.
5.4 Smaltimento in sicurezza dei 5.5.2 Montaggio degli anelli di tenuta (opzionale) materiali di imballaggio Durante il montaggio è necessario prestare I materiali d'imballo sono costituiti interamente da attenzione a non danneggiare la gomma materiale riciclabile. Sarà cura del tecnico installatore per non comprometterne l’impermeabilità.
All’atto dell’installazione controllare che le caratteristiche di alimentazione fornite dall’impianto corrispondano a quelle richieste dal dispositivo. Fig. 10 WASEX+NXCOL. Verificare che la sorgente e il cavo di alimentazione siano adeguatamente dimensionati. 6.2.1 Collegamento dell'elettrovalvola Collegare l'elettrovalvola. Fare riferimento al manuale d’uso ed installazione del prodotto per ulteriori...
6.2.2 Collegamento al brandeggio Nel caso di cavo multipolare precablato, per il collegamento dei cavi di segnale al relè fare Le connessioni elettriche tra l'elettrovalvola riferimento alla tabella (Tab. 2, pagina 11). e il brandeggio devono alloggiare in una COLLEGAMENTO DEI CAVI DI SEGNALE scatola di giunzione antideflagrante.
6.2.3 Collegamento alla MAXIMUS MVX Nel caso di cavo multipolare precablato, per il collegamento dei cavi di segnale al relè fare Le connessioni elettriche tra l'elettrovalvola riferimento alla tabella (Tab. 3, pagina 12). e MAXIMUS MVX devono alloggiare in COLLEGAMENTO DEI CAVI DI SEGNALE una scatola di giunzione antideflagrante.
6.2.4 Collegamento alla MAXIMUS-MHX Le connessioni elettriche tra l'elettrovalvola e MAXIMUS-MHX devono alloggiare in una scatola di giunzione antideflagrante. La scatola di giunzione antideflagrante deve essere adeguata alla classificazione, secondo le norme vigenti, dell'atmosfera esplosiva presente nel luogo dell'installazione. Fig. 19 I relè...
6.3 Installazione della pompa Rimuovere l'eventuale pressione residua del serbatoio agendo sulla valvola di sicurezza. Nelle operazioni di installazione o manutenzione della pompa è possibile lasciare il serbatoio in posizione oppure rimuoverlo. Per rimuovere il serbatoio (01) agire sulle fascette metalliche (02) e sganciare il tubo di collegamento (03).
Collegare il tubo di mandata (01) facendolo passare Accorciare il tubo semirigido del lavavetro (01) attraverso l'anello di tenuta (02). secondo necessità. Svitare il dado (02) dal raccordo e farlo scorrere sul tubo. Inserire l’estremità del tubo nell’ogiva (03). Fig. 29 Serrare il dado al raccordo.
6.5 Installazione del lavavetro (MAXIMUS MVX) Fissare la staffa (01) al corpo del MAXIMUS MVX tramite l'apposita fascetta metallica (02) in dotazione. Fissare il sostegno per il tubo di mandata (03) tramite le viti e le rondelle in dotazione. Fig. 35 Accorciare il tubo del lavavetro (06) secondo necessità.
6.6 Installazione del lavavetro (MAXIMUS-MHX) Fissare la staffa (01) al corpo del MAXIMUS-MHX tramite l'apposita fascetta metallica (02) in dotazione. Fissare il sostegno per il tubo di mandata (03) tramite le viti e le rondelle in dotazione. Fig. 41 Accorciare il tubo del lavavetro (06) secondo necessità.
Come indicato, qualsiasi sostituzione di 9 Informazioni sullo ricambi, deve essere eseguita utilizzando solamente ricambi originali VIDEOTEC, smaltimento e il riciclo seguendo scrupolosamente le istruzioni di manutenzione allegate ad ogni kit di La Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti di ricambio.
10 Dati tecnici 10.4 Ambiente Installazione per interni ed esterni 10.1 Generale Temperatura di esercizio dell'elettrovalvola: Da -40°C Cassetta esterna in acciaio inox AISI 316L fino a +60°C Tubo di mandata dell'acqua fornito in dotazione Temperatura di esercizio del dispositivo: a seconda della temperatura di solidificazione del liquido 10.2 Meccanica impiegato...
11 Disegni tecnici Le dimensioni dei disegni sono espresse in millimetri. Ø 11 Ø 11 Fig. 49 WASEX. MNVCWASEX_1842_IT...
Seite 46
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Seite 47
FRANÇAIS WASEX Pompe lave-glace avec valve solénoïde antidéflagrante Français - Manuel d’instructions...
Seite 49
Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ....................5 1.1 Conventions typographiques ............................5 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ........ 5 3 Normes de securité ........................5 4 Identification ..........................
1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi ATTENTION! Le circuit électrique auquel l'unité est reliée doit être équipé d'un Avant d'installer et d'utiliser cette unité, lire interrupteur de protection bipolaire attentivement toute la documentation fournie. automatique de 15A max. La distance Garder le manuel à...
Seite 52
• Utiliser uniquement des pièces détachées • Le choix de la surface de montage étant confié à VIDEOTEC. l'utilisateur, aucune vis n'est fournie pour la fixation • Avant de procéder à l’installation, contrôler que du dispositif à la surface. L'installateur est tenu le matériel fourni correspond à...
5 Préparation du produit en 5.2 Déballage vue de l’utilisation Lors de la livraison du produit, vérifier que l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe évident de chute ou d’abrasion. Toute modification non approuvée expressément par le fabricant entraînera En cas de dommages évidents, contacter l’annulation de la garantie.
5.4 Élimination sans danger des 5.5.2 Montage des anneaux d'étanchéité (en option) matériaux d’emballage Pendant le montage il faut faire attention à Le matériel d’emballage est entièrement composé ne pas endommager le caoutchouc pour ne de matériaux recyclables. Le technicien chargé de pas compromettre son imperméabilité.
Contrôler que les sources d'alimentation et les câbles de branchement sont en mesure de supporter la consommation du système. Fig. 10 WASEX+NXCOL. Vérifier que la source et le câble d'alimentation sont adéquatement dimensionnés. 6.2.1 Branchement de l'électrovanne Brancher l'électrovanne. Pour plus d'informations, se référer au manuel d'utilisation et d'installation du...
6.2.2 Branchement à la tourelle En cas de câble multi-conducteurs pré-câblé, pour connecter les câbles de signal au relais se référer au Les connexions électriques entre tableau (Tab. 2, page 11). l'électrovanne et la tourelle doivent être CONNEXION DES CÂBLES DE SIGNALISATION logées dans une boîte de raccordement Couleur Fonction...
6.2.3 Branchement à la MAXIMUS MVX En cas de câble multi-conducteurs pré-câblé, pour connecter les câbles de signal au relais se référer au Les connexions électriques entre tableau (Tab. 3, page 12). l'électrovanne et MAXIMUS MVX doivent CONNEXION DES CÂBLES DE SIGNALISATION loger dans un boîtier de jonction anti- Couleur Fonction...
6.2.4 Branchement à la MAXIMUS-MHX Les connexions électriques entre l'électrovanne et MAXIMUS-MHX doivent loger dans un boîtier de jonction anti- déflagrant. La boîte de raccordement antidéflagrant doit etre adaptée au classement, selon les normes en vigueur, de l'atmosphère explosive présente sur le lieu d'installation.
6.3 Installation de la pompe Enlever la pression résiduelle éventuelle du réservoir en agissant sur la soupape de sécurité. Pour les opérations d'installation ou d'entretien de la pompe il est possible de laisser le réservoir en position ou en l'enlevant. Pour enlever le réservoir (01) agir sur les colliers métalliques (02) et décrocher le tuyau de raccordement (03).
Raccorder le tuyau de refoulement (01) en le faisant Raccourcissez le tube semi-rigide du lave-vitre (01), passer à travers l'anneau d'étanchéité (02). au besoin. Dévissez l'écrou (02) et faites-le coulisser sur le tube. Introduire l'extrémité du tuyau dans le nez d'entrée (03). Fig.
6.5 Installation du lave-vitre (MAXIMUS MVX) Fixer la bride (01) au corps du MAXIMUS MVX à l'aide du petit collier métallique (02) fourni. Fixer le soutien pour le tube de refoulement (03) à l'aide des vis et des rondelles fournies. Fig.
6.6 Installation du lave-vitre (MAXIMUS-MHX) Fixer la bride (01) au corps du MAXIMUS-MHX à l'aide du petit collier métallique (02) fourni. Fixer le soutien pour le tube de refoulement (03) à l'aide des vis et des rondelles fournies. Fig. 41 Raccourcir le tube du lave-vitre (06) selon la nécessité.
être effectué en utilisant uniquement 9 Informations sur des pièces de rechange originales VIDEOTEC, en suivant scrupuleusement l'élimination et le recyclage les instructions d'entretien annexées avec chaque kit de rechange. La Directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
10 Données techniques 10.4 Environnement Installation d'intérieur et d'extérieur 10.1 Généralités Température de fonctionnement de la valve Logement en acier inoxydable AISI 316L solénoïde: De -40°C jusqu'à +60°C Tuyau de refoulement fourni Température de fonctionnement du dispositif: en fonction de la température de solidification du 10.2 Mécanique liquide utilisé...
11 Dessins techniques Les dimensions des dessins sont exprimées en millimètres. Ø 11 Ø 11 Fig. 49 WASEX. MNVCWASEX_1842_FR...
Seite 68
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
DEUTSCH WASEX Scheibenwaschpumpe mit ex-geschützten Solenoidventil Deutsch - Bedienungsanleitung...
Seite 71
Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ..........................5 1.1 Schreibweisen..................................5 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ......5 3 Sicherheitsnormen ........................5 4 Identifizierung .......................... 7 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ......................7 4.2 Kennzeichnung des Produkts ............................
1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Vor Installation und Anwendung der Einheit ist die ACHTUNG! Die elektrische Anlage, an gesamte gelieferte Dokumentation aufmerksam zu der die Einheit angeschlossen ist, muss lesen. Zum späteren Nachschlagen das Handbuch in mit einem automatischen zweipoligen Reichweite aufbewahren. Schutzschalter 15A max ausgestattet sein.
Seite 74
Personals und der Anlage schwer gefährden. • Da der Betreiber entscheidet, auf welcher • Verwenden Sie nur Ersatzteile der Firma VIDEOTEC. Oberfläche die Montage erfolgt, werden keine • Vor der Installation ist anhand des Schrauben für die sichere Befestigung der Kennzeichnungsschildes nachzuprüfen, ob das...
Videoüberwachungssystem für explosionsgefährdete Umgebungen, weil sie scharfe Bilder in allen Umgebungsbedingungen bietet und die Wartung reduziert. Das WASEX System ist für Produkte von MAXIMUS Serie gedacht und ist auch kompatibel mit Geräten von Drittherstellern. Abb. 3 Das System besteht aus einem 10 Liter Wassertank Die Seriennummer des Produktes wird auf dem Etiktt, aus rostfreiem Stahl, mit explosionsgeschütztem...
5 Vorbereitung des 5.2 Entfernen der Verpackung Produktes auf den Gebrauch Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die Verpackung intakt ist oder offensichtliche Anzeichen von Stürzen oder Abrieb aufweist. Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigte Veränderung führt zum Verfall Bei offensichtlichen Schadensspuren an der der Gewährleistungsrechte.
5.4 Sichere Entsorgung der 5.5.2 Montage der Dichtungsringe (Sonderausstattung) Verpackungsmaterialien Während der Montage muss Acht gegeben Die Verpackungsmaterialien sind vollständig werden, den Gummi nicht zu beschädigen, wiederverwertbar. Es ist Sache des um nicht die Impermeabelität zu Installationstechnikers, sie getrennt, auf jeden gefährden.
Die verwendete Flüssigkeit darf keine Einschaltung der Atmosphäre verursachen. 6.2 Anschluss der Stromversorgung Abb. 10 WASEX+NXCOL. Im Zuge der Installation ist zu prüfen, ob die Merkmale der von der Anlage bereitgestellten Versorgung mit den erforderlichen Merkmalen der Einrichtung übereinstimmen.
6.2.2 Schwenkanschluss Mit vorverdrahteten mehradrigen Kabeln, anschluss der Signalkabel an das Relais - siehe Tabelle (Tab. 2, Die elektrischen Anschlüsse zwischen Seite 11). Elektroventil und Schwenkung müssen ANSCHLUSS DER SIGNALKABEL. in der Explosionsschutz-Anschlussdose Farbe Funktion untergebracht sein. Die Explosionsschutz- Anschlussdose, muss, gemäß der Violett Relais 2, Terminal A geltenden Normen, der Klassifikation der...
6.2.3 Anschluss an MAXIMUS MVX Mit vorverdrahteten mehradrigen Kabeln, anschluss der Signalkabel an das Relais - siehe Tabelle (Tab. 3, Die elektrischen Anschlüsse zwischen dem Seite 12). Elektroventil und MAXIMUS MVX müssen ANSCHLUSS DER SIGNALKABEL. sich in einem explosionsgeschützten Farbe Funktion Anschlusskasten befinden.
6.2.4 Anschluss an MAXIMUS-MHX Die elektrischen Anschlüsse zwischen dem Elektroventil und MAXIMUS-MHX müssen sich in einem explosionsgeschützten Anschlusskasten befinden. Die Explosionsschutz-Anschlussdose, muss, gemäß der geltenden Normen, der Klassifikation der explosiven Atmosphäre im Installationsort entsprechen. Abb. 19 Es können die Relais mit den in Folge beschriebenen Spezifikationen verwendet Stromzufuhr an das EM-Ventil herstellen, indem Sie werden.
6.3 Installation der Pumpe Eventuellen Restdruck des Tanks entfernen, indem das Sicherheitsventil betätigt wird. Bei den Installations- oder Wartungsarbeiten der Pumpe kann der Tank in Position gelassen oder entfernt werden. Um den Tank (01) zu entfernen, die Metallschellen (02) betätigen und die Anschlussleitung (03) aushaken.
Die Druckleitung (01) anschließen, sie dabei durch Die halbstarre Scheibenwaschleitung (01) je nach den Dichtungsring (02) führen. Bedarf kürzen. Die Mutter (02) von der Verbindung lösen und auf der Leitung laufen lassen. Rohrende in den Dichtkegel (03) stecken. Abb. 29 Die Mutter auf dem Anschlußstück festschrauben.
6.5 Installation der Scheibenwascheinheit (MAXIMUS MVX) Den Bügel (01) an den Korpus von MAXIMUS MVX mittels der entsprechenden im Lieferumfang enthaltenen Metallschelle (02) befestigen. Die Halterung für die Zuflussleitung (03) mittels der im Lieferumfang enthaltenen Schrauben und Unterlegscheiben befestigen. Abb. 35 Die Scheibenwaschleitung (06) je nach Bedarf kürzen.
6.6 Installation der Scheibenwascheinheit (MAXIMUS-MHX) Den Bügel (01) an den Korpus von MAXIMUS-MHX mittels der entsprechenden im Lieferumfang enthaltenen Metallschelle (02) befestigen. Die Halterung für die Zuflussleitung (03) mittels der im Lieferumfang enthaltenen Schrauben und Unterlegscheiben befestigen. Abb. 41 Die Scheibenwaschleitung (06) je nach Bedarf kürzen. Die Mutter (07) lösen und auf der Leitung laufen lassen.
9 Informationen bezüglich Das Auswechseln der aufgeführten Bauteile darf nur durch originale Ersatzbauteile von Entsorgung und Recycling VIDEOTEC erfolgen, dabei müssen strikt die Wartungsanweisungen im Anhang von Die EU-Richtlinie 2012/19/ЕU über Elektro- und jedem Ersatzteilbausatz befolgt werden. Elektronik-Altgeräte (WEEE) verpflichtet, dass diese Geräte nicht zusammenn mit festen...
10 Technische Daten 10.4 Umgebung Montage für den Innen- und Außenbereich 10.1 Allgemeines Betriebstemperatur des Solenoidventil: Von -40°C bis Außengehäuse aus rostfreiem Stahl AISI 316L zu +60°C Mitgelieferte Wasserdruckleitung Betriebstemperatur der Vorrichtung: abhängig von der Erstarrungstemperatur der verwendete 10.2 Mechanik Flüssigkeit Druck: 4bar max 10.5 Zertifizierungen...
11 Technische Zeichnungen Die Abmessungen der Zeichnungen sind in Millimeter angegeben. Ø 11 Ø 11 Abb. 49 WASEX. MNVCWASEX_1842_DE...
Seite 90
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Seite 91
РУССКИЙ WASEX Насос омывателя с взрывобезопасным электромагнитным клапаном Русский - Руководство по эксплуатации...
Seite 93
Комплект оборудования Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ..................... 5 1.1 Типографские условные обозначения ........................5 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках..5 3 Правила техники безопасности ................... 5 4 Обозначение ..........................7 4.1 Описание...
1 О настоящем 3 Правила техники руководстве безопасности Внимательно ознакомьтесь со всей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система документацией, входящей в комплект поставки, электропитания, к которой перед тем как приступить к установке и подключается устройство, должна эксплуатации данного оборудования. Всегда иметь автоматический двухполюсный держите руководство под рукой, чтобы им можно выключатель...
Seite 96
• Мы настоятельно рекомендуем использовать персонала и системы. при установке только разрешенные кронштейны и комплектующие. • Используйте только запчасти компании VIDEOTEC. • Проверить, что устройство закреплено прочно и надёжно. • Перед монтажом проверьте соответствие поставленных материалов спецификациям • Учитывая, что монтажная поверхность...
4.1 Описание и обозначение определяется маркировкой электроклапана. типа устройства Маркировочная табличка расположена на самом электроклапане. Насос омывателя WASEX – это важный элемент для эффективного видеонаблюдения в опасных зонах, поскольку он обеспечивает четкое изображение в любых условиях окружающей среды и снижает необходимость проведения технического...
5 Подготовка устройства к 5.2 Распаковка использованию При получении устройства убедитесь, что упаковка не повреждена и не имеет явных признаков падения или царапин. Любое изменение, которое выполняется без разрешения, явным образом В случае наличия видимых повреждений предоставленного производителем, незамедлительно свяжитесь с поставщиком. аннулирует...
5.4 Безопасная утилизация 5.5.2 Монтаж уплотнительных колец (при необходимости) упаковочных материалов Во время монтажа необходимо Упаковочные материалы могут подвергаться проявлять осторожность, чтобы не переработке. Технический специалист повредить резину во избежание установщика отвечает за сортировку материалов нарушения герметичности. для переработки, а также за соблюдение требований...
Используемая жидкость не должна вызывать воспламенение атмосферы. 6.2 Подключение линии питания Перед началом монтажа убедитесь в Рис. 10 том, что характеристики источника WASEX+NXCOL. питания соответствуют характеристикам устройства. Проверьте соответствие размеров гнезда питания и кабеля. 6.2.1 Подключение электромагнитного клапана Подсоедините электроклапан. Для получения...
6.2.2 Подключение к наводке С предустановленным кабелем многополярный, cм. порядок подключения сигнальных кабелей к Электрические соединения между реле в таблице (Табл. 2, страница 11). электроклапаном и наводкой должны ПОДКЛЮЧЕНИЕ СИГНАЛЬНОГО КАБЕЛЯ располагаться в соединительной Цвет Функция взрывозащищенной коробке. Соединительная взрывозащищенная Фиолетовый Реле...
6.2.3 Подключение к MAXIMUS MVX С предустановленным кабелем многополярный, cм. порядок подключения сигнальных кабелей к Электрические соединения между реле в таблице (Табл. 3, страница 12). электроклапаном и MAXIMUS ПОДКЛЮЧЕНИЕ СИГНАЛЬНОГО КАБЕЛЯ MVX необходимо разместить во Цвет Функция взрывобезопасной распределительной коробке. Соединительная Розовый...
6.2.4 Подключение к MAXIMUS-MHX Электрические соединения между электроклапаном и MAXIMUS- MHX необходимо разместить во взрывобезопасной распределительной коробке. Соединительная взрывозащищенная коробка должна быть подобрана в зависимости от классификации взрывоопасной среды на месте установки в соответствии с Рис. 19 действующими нормами. Подключите питание электромагнитного клапана, Допускается...
6.3 Установка насоса Удалите остаточные давления бака, повернув на предохранительный клапан. При операциях установки или техобслуживания насоса можно оставлять бак в позиции или удалить его. Для удаления бака (01) нажмите на металлические хомутики (02) и отсоедините соединяющую трубу (03). Открутите два боковых винта, чтобы открыть крышку.
Подсоедините впускную трубу (01), давая ей Укоротите полугибкую трубку омывателя (1) по мере пройти через уплотнительное кольцо (02). необходимости. Открутите гайку (02) от фитинга и сдвиньте ее на трубку. Вставьте конец трубки в конусную часть (03). Рис. 29 Затяните гайку фитинга. Рис.
6.6 Установка омывателя (MAXIMUS-MHX) Закрепите кронштейн (01) на корпусе MAXIMUS- MHX, используя специальную прилагаемую металлическую стяжку (02). Закрепите опору нагнетательной трубки (03), используя прилагаемые винты и шайбы. Рис. 41 Укоротите трубку стеклоомывателя (06) до необходимой длины. Открутите гайку (07), переместив ее по трубке. Вставьте конец трубки в кольцо...
сжатый воздух. 9 Информация об При замене деталей всегда используйте оригинальные запасные части утилизации и переработке компании VIDEOTEC и тщательно соблюдайте инструкции по техническому Европейская директива 2012/19/ЕС Об Отходах обслуживанию, предоставляемые с Электрического и Электронного оборудования каждым комплектом запасных частей.
10 Технические 10.4 Окружающая среда характеристики Для установки внутри помещений и наружной установки 10.1 Общие сведения Рабочая температура электромагнитного клапана: От -40°C до +60°C Корпус из нержавеющей стали AISI 316L Рабочая температура устройства: в зависимости от Впускной трубы входит в поставку температуры...
11 Технические чертежи Размеры на чертежах указаны в миллиметрах. Ø 11 Ø 11 Рис. 49 WASEX. MNVCWASEX_1842_RU...
Seite 112
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Seite 114
Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.