Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HALOGEN-SCHREIBTISCHLEUCHTE
HALOGEN-SCHREIBTISCHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPADA ALOGENA DA TAVOLO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 101510
LAMPE HALOGÈNE DE BUREAU
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
HALOGEN DESK LAMP
Operation and Safety Notes

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX IAN 101510

  • Seite 1 HALOGEN-SCHREIBTISCHLEUCHTE HALOGEN-SCHREIBTISCHLEUCHTE LAMPE HALOGÈNE DE BUREAU Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LAMPADA ALOGENA DA TAVOLO HALOGEN DESK LAMP Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and Safety Notes IAN 101510...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Lieferumfang ................Seite Teilebeschreibung ..............Seite Technische Daten ..............Seite Sicherheitshinweise ............ Seite Bedienung Leuchte verwenden ..............Seite 11 Leuchtmittel auswechseln ............Seite 12 Reinigung und Wartung ......... Seite 13 Entsorgung ................. Seite 13 Garantie und Service Garantieerklärung ..............
  • Seite 6: In Dieser Bedienungsanleitung / Am Gerät Werden Folgende Piktogramme Verwendet

    In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker! Verbrennungsgefahr! Montieren Sie die Leuchte mit einer Entfernung von 0,2 m mindestens 0,2 m zu angestrahlten Materialien.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung Halogen-Schreibtischleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 8: Einleitung

    Einleitung Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. 1 x Halogen-Tischleuchte 1 x Leuchtmittel (G4 / 20 W) 1 x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Lampenkopf Justierhebel EIN- / AUS-Schalter Netzkabel Teleskoparm Schrauben Lampenglas Leuchtmittel...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Einleitung / Sicherheitshinweise Maße: Standfuß: ø ca. 11,8 cm Höhe (verstellbar): ca. 26–47 cm Modell: 7596-010L (blau) 7596-014L (titan) 7596-015L (schwarz) 7596-019L (grün) Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR...
  • Seite 10: Vermeiden Sie Brand- Und Verletzungsgefahr

    Sicherheitshinweise Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere flexible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, von seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft aus- getauscht werden. VORSICHT! Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebens- gefahr durch elektrischen Schlag.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Bedienung

    Sicherheitshinweise / Bedienung um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln eine starke Hitze. Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie die Leuchte vor dem Ersetzen eines defekten Leuchtmittels mindestens 15 Minuten auskühlen.
  • Seite 12: Leuchtmittel Auswechseln

    Bedienung Stellen Sie die gewünschte Position des Lampenkopfs mittels Justierhebel ein. VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Justieren Sie den Lampenkopf bei eingeschalteter Leuchte nur mittels Justierhebel Fassen Sie den Lampenkopf nicht an. Der Lampenkopf wird bei eingeschalteter Leuchte sehr heiß. auf Position I, um die Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter Leuchte einzuschalten.
  • Seite 13: Reinigung Und Wartung

    Bedienung / Reinigung und Wartung / Entsorgung Drehen Sie die Schrauben in Drehrichtung ein. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Halterungen an den Glashaltern auf dem Lampenglas aufliegen. Reinigung und Wartung VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge- taucht werden.
  • Seite 14: Entsorgung / Garantie Und Service

    Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden. Serviceadresse Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland Tel.: 0 29 61 / 97 12 - 0 Fax: 0 29 61 / 97 12 - 199 E-Mail: Info@briloner.de www.briloner.de IAN 101510 14 DE/AT/CH...
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    Garantie und Service Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökodesign Richlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU).
  • Seite 17 Table des matières Introduction Utilisation conforme ..............Page 19 Contenu de la livraison ............Page 20 Descriptif des pièces ............... Page 20 Caractéristiques techniques ............ Page 20 Indications de sécurité ..........Page 21 Utilisation Utiliser l‘ampoule ..............Page 23 Remplacement de l’ampoule ..........Page 24 Nettoyage et maintenance ........
  • Seite 18 Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi / sur l‘appareil : Lire la notice d'utilisation! Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! Toujours tenir l'appareil à l'écart des enfants. Risque d'électrocution ! Danger de mort ! Danger de mort par électrocution en cas de cordon secteur ou de prise endommagés ! Risque de brûlure !
  • Seite 19: Utilisation Conforme

    Introduction Lampe halogène de bureau Introduction Félicitations pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. La notice d‘utilisation fait partie intégrante de celui-ci. Elle contient des indications importantes pour votre sécurité, l‘utilisation du produit et le traitement des déchets.
  • Seite 20: Contenu De La Livraison

    Introduction Contenu de la livraison Contrôlez toujours immédiatement après le déballage du produit que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état. 1 x Lampe de bureau halogène 1 x Ampoule (G4 / 20 W) 1 x Mode d’emploi Descriptif des pièces Tête de la lampe...
  • Seite 21: Indications De Sécurité

    Introduction / Indications de sécurité Dimensions : Pied : ø env. 11,8 cm Hauteur (réglable): env. 26–47 cm Modèle : 7596-010L (bleu) 7596-014L (titane) 7596-015L (noir) 7596-019L (vert) Indications de sécurité Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages résultant du non-respect du présent mode d’emploi ! Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Seite 22 Indications de sécurité Prévention de risques mortels par électrocution Avant chaque branchement sur secteur, contrôlez le bon état de la lampe et du câble d‘alimentation avec la fiche secteur. N‘utili- sez jamais la lampe si vous constatez le moindre dommage. Pour éviter toute mise en danger, le remplacement du câble flexible extérieur de cette lampe est exclusivement réservé...
  • Seite 23: Utilisation

    Indications de sécurité / Utilisation pas utiliser la lampe avec des verres de lampe défectueux. Dans ce cas, veuillez contacter le service après-vente pour faire rempla- cer une pièce défectueuse. RISQUE DE BRÛLURES ! Afin d‘éviter toute brûlure, vérifiez que la lampe soit éteinte et suffisamment froide avant de la mani- puler.
  • Seite 24: Remplacement De L'ampoule

    Utilisation Dérouler complètement le câble d‘alimentation Insérez la fiche secteur dans une prise de courant. Réglez la tête de lampe à la hauteur souhaitée à l‘aide du bras télescopique Réglez la tête de lampe à la hauteur souhaitée à l‘aide du levier d‘ajustement ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES ! Ajustez la tête de lampe...
  • Seite 25: Nettoyage Et Maintenance

    ... / Nettoyage et maintenance / Mise au rebut Retirez l‘ampoule usée de la monture. Mettez une ampoule neuve (max. 20W) dans la douille. Remarque : Veillez au bon positionnement des broches dans la douille. Reposez le verre de lampe à...
  • Seite 26: Garantie Et Service Après-Vente

    Mise au rebut / Garantie et service après-vente Le symbole de poubelle rayée sur les roues signifie que dans l‘Union Européenne, ce produit doit être mis au rebut séparément. Cela vaut pour l‘appareil ainsi que pour tous les accessoires caractérisés par ce symbole. Les produits ainsi désignés ne doivent pas être mis au rebut dans les ordures ménagères, mais dans un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 27: Adresse Du Service Après-Vente

    Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail : Info@briloner.de www.briloner.de IAN 101510 Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex. IAN 12345) à titre de preuves d’achat pour toute demande. Déclaration de conformité...
  • Seite 29 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......Pagina 31 Fornitura ................Pagina 32 Descrizione dei componenti ..........Pagina 32 Dati tecnici ................Pagina 32 Indicazioni per la sicurezza ......Pagina 33 Funzionamento Utilizzo della lampada ............Pagina 35 Sostituzione della lampadina ..........Pagina 36 Pulizia e manutenzione ........Pagina 37 Smaltimento ..............Pagina 37...
  • Seite 30: In Queste Istruzioni D'uso / Sull'apparecchio Sono Utilizzati I Seguenti Pittogrammi

    In queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio sono utilizzati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale d‘istruzioni! Rispettare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza! Tenere sempre i bambini lontani dal prodotto. Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi! Pericolo di scottature! Montare la lampada con una distanza di almeno...
  • Seite 31: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Introduzione Lampada alogena da tavolo Introduzione Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo apparecchio. Con questo acquisto, avete optato per un prodotto di alta qualità. Queste istruzioni d’uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono importanti indicazioni relative alla sicurezza, all’utilizzo e allo smaltimento.
  • Seite 32: Fornitura

    Introduzione Fornitura Controllate subito, dopo aver tolti i componenti dall’imballaggio, la complettezza e la condizione perfetta dei componenti. 1 x Lampada alogena da tavolo 1 x Lampadina (G4 / 20 W) 1 x Libretto di istruzioni d’uso Descrizione dei componenti Testa della lampada Leva di regolazione Interruttore ON / OFF...
  • Seite 33: Indicazioni Per La Sicurezza

    Introduzione / Indicazioni per la sicurezza Dimensioni: base: ø circa 11,8 cm altezza (regolabile): circa 26–47 cm Modello: 7596-010L (blu) 7596-014L (titano) 7596-015L (nero) 7596-019L (verde) Indicazioni per la sicurezza In caso di danni causati dalla non osservanza di questo manuale d’uso, il diritto di garanzia decade! Per danni derivanti non si risponde! In caso di danni a persone o cose, causati dal maneggiamento non corretto oppure dalla non osservanza delle indicazioni per la sicurezza,...
  • Seite 34 Indicazioni per la sicurezza presentino alcun difetto. Non utilizzare mai la lampada qualora si constatassero dei danni. A l fine di evitare pericoli, il cavo flessibile esterno di questa lam- pada, se danneggiato, può essere sostituito esclusivamente dal produttore, dal suo Centro di Assistenza o da un tecnico specializ- zato del settore.
  • Seite 35: Funzionamento

    Indicazioni per la sicurezza / Funzionamento caso, mettersi in contatto con un centro di assistenza per procurarsi un ricambio. PERICOLO DI BRUCIATURE! Per evitare bruciature, prima di toccare la lampada assicurarsi che essa sia spenta e si sia raffred- data. Le lampadine sviluppano un forte calore. S ostituire subito una lampadina guasta con una nuova.
  • Seite 36: Sostituzione Della Lampadina

    Funzionamento R egolare l’altezza desiderata della testa della lampada mezzo del braccio telescopico R egolare la posizione desiderata della testa della lampada per mezzo della leva di regolazione ATTENZIONE! PERICOLO DI BRUCIATURE! Quando la lampada è accesa, regolare la testa della lampada solamente per mezzo della leva di regolazione .
  • Seite 37: Pulizia E Manutenzione / Smaltimento

    ... / Pulizia e manutenzione / Smaltimento I nserire una lampadina nuova (max. 20 W) nel portalampada. Nota: Fare attenzione a che i perni vengano inseriti correttamente nel portalampada. P orre nuovamente il vetro della lampada nella cavità. A vvitare le viti in direzione Nota: Fare attenzione a che i supporti dei sostegni del vetro si trovino sul vetro della lampada...
  • Seite 38: Smaltimento / Garanzia E Assistenza

    Smaltimento / Garanzia e assistenza smaltito attraverso una raccolta differenziata di rifiuti. Ciò vale per il prodotto nonché per tutti i componenti contrassegnati con questo sim- bolo. I prodotti contrassegnati in questo modo non devono essere smaltiti attraverso la normale raccolta di rifiuti domestici, ma conse- gnati in un punto di raccolta speciale per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Seite 39: Dichiarazione Di Conformità

    Garanzia e assistenza Fax: +49 (0) 2961 9712 - 199 E-mail: Info@briloner.de www.briloner.de IAN 101510 Per tutte le richieste si prega di conservare lo scontrino ed il numero di articolo (p.e. IAN 12345) a prova dell‘avvenuto acquisto. Dichiarazione di conformità...
  • Seite 41 Table of Contents Introduction Proper use ................Page 43 Included items ................. Page 43 Description of parts and features ........... Page 44 Technical data ................. Page 44 Safety advice ..............Page 45 Operation Using the lamp ................ Page 47 Replacing a bulb ..............Page 47 Cleaning and maintenance ........
  • Seite 42: The Following Pictograms Are Used In These Operating Instructions / On The Device

    The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Observe warning and safety notes! Always keep the product out of reach of children. Caution – electric shock! Risk of loss of life! Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug! Risk of burns! Attach the lamp at a minimum distance of 0.20 mtr to the...
  • Seite 43: Proper Use

    Introduction Halogen Desk Lamp Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. These operating instructions form a part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Make yourself familiar with all the operating instructions and safety advice for the product before use.
  • Seite 44: Description Of Parts And Features

    Introduction 1 x Halogen desk lamp 1 x Illuminant (G4 / 20 W) 1 x Operating instructions Description of parts and features Lamp head Adjustment lever ON / OFF switch Mains lead Telescopic arm Screws Lamp shade Bulb Technical data Operating voltage: 230–240 V ∼, 50 Hz Protection class:...
  • Seite 45: Safety Advice

    Introduction / Safety advice Model: 7596-010L (blue) 7596-014L (titanium) 7596-015L (black) 7596-019L (green) Safety advice The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions! No liability is accepted for consequent damage! No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or non-observance of the safety advice! RISK OF LOSS OF LIFE AND...
  • Seite 46 Safety advice CAUTION! A damaged mains lead presents a serious danger to life from electric shock. In the event of damage, repairs or other problems with the lamp, please contact the Service Centre or an electrician. N ever let the lamp come into contact with water or other liquids. N ever open any electrical devices such as switches, fittings etc.
  • Seite 47: Safety Advice / Operation

    Safety advice / Operation P osition the lamp so that it is protected from moisture and dirt. N ever leave the lamp operating unattended. U se the above-indicated bulbs only. CAUTION! RISK OF INJURY! If protective glass is broken, replace prior to using the lamp again. Operation Using the lamp A lways ensure that there is at least 20 cm clear distance between...
  • Seite 48: Cleaning And Maintenance

    Operation / Cleaning and maintenance Note: To do this you will require a crosshead screwdriver. A llow the bulb to cool down completely. Note: Ensure that the lamp shade does not fall out when the last screw is released. S crew out the screws in the direction and completely remove all the glass-retainers.
  • Seite 49: Disposal

    Disposal / Warranty and Service Disposal The packaging consists entirely of environmentally friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility. The symbol of the wheelie bin with a cross through It means that, in the European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection.
  • Seite 50: Service Address

    Phone: +49 (0) 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-mail: Info@briloner.de www.briloner.de IAN 101510 Please have your receipt and the product number (e.g. IAN 12345) available for all queries as proof of purchase. Declaration of conformity...
  • Seite 53 BRILONER LEUCHTEN GMBH Im Kissen 2 59929 Brilon (Germany) Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Last Information Update: 06 / 2014 · Ident.-No.: 7596-010L / -014L / -015L / -019L062014-CH IAN 101510...

Inhaltsverzeichnis