Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ResMed HumidAire 3i Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HumidAire 3i:

Werbung

HumidAire 3i™
Bedienungsanleitung
Deutsch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ResMed HumidAire 3i

  • Seite 1 HumidAire 3i™ Bedienungsanleitung Deutsch...
  • Seite 2 338275/2 06 12 HumidAire 3i USER Weltweit führend in der Schlaf- und Beatmungsmedizin www.resmed.de...
  • Seite 3 ABNEHMEN DER FRONTABDECKUNG (FALLS VORHANDEN) ANSCHLUSS IHRES HUMIDAIRE 3i HumidAire 3i™ Bauteil von 338275/2 ABBILDUNGEN Frontabdeckung AUFFÜLLEN DER BEFEUCHTERKAMMER Deckel Luftauslass Deckeldichtung Regler Konnektordichtung Andock-Station Heizplatte Befeuchterkammer Lasche ENTFERNEN UND AUFBEWAHRUNG DES KONNEKTORSTECKERS Blende Konnektorstecker...
  • Seite 4 BEHANDLUNGSBEGINN DEMONTAGE IHRES HUMIDAIRE 3i WIEDERZUSAMMENBAU IHRES HUMIDAIRE 3i Pfeil-nach-oben-/ Pfeil-nach-unten-Tasten Linke Taste Rechte Taste Bedienfeld Start-/Stopptaste 10 min Regler Thermostatanzeige ABNEHMEN IHRES HUMIDAIRE 3i 10 min Große, silberne Taste ANSICHT UNTERSEITE Lasche drücken und auseinanderziehen...
  • Seite 5 HumidAire 3i™ BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch...
  • Seite 6 Hergestellt von: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia Tel: +61 (2) 8884 1000 or 1 800 658 189 (toll free) Fax: +61 (2) 8883 3114 Email: reception@resmed.com.au Vertrieb durch: ResMed Corp 14040 Danielson Street Poway CA 92064-6857 USA Tel: +1 (858) 746-2400 or 1-800-424-0737 (toll free) Fax: +1 (858) 746-2900 Email: reception@resmed.com...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    NHALT ........1 ERZLICHEN LÜCKWUNSCH ..... 1 AS FÜR EIN ERÄT IST DER UMID...
  • Seite 9: Herzlichen Glückwunsch

    Gerät mit dem H 3i kompatibel ist. Wenn Sie weitere Informationen UMID benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an ResMed. ERANTWORTUNG Sie bzw. der Benutzer dieses Systems tragen die alleinige Verantwortung und haften für jeden Sach- oder Personenschaden, der auf Folgendes zurückzuführen ist: Betrieb des Gerätes, der von den Anweisungen in der mitgelieferten...
  • Seite 10: Medizinische Hinweise

    EDIZINISCHE INWEISE ERWENDUNGSZWECK Der H 3i ist für die Befeuchtung der von ResMed CPAP-Geräten der S8 UMID Serie zugeführten Atemluft vorgesehen. Der H 3i darf nur entsprechend der UMID Empfehlung eines Arztes benutzt werden. ONTRAINDIKATIONEN Der H 3i ist nicht für Patienten nach einer Bypass-Operation an den oberen UMID (supraglottischen) Atemwegen geeignet.
  • Seite 11: Komponenten Des Humida

    Versuchen Sie nicht, die Andock-Station des H 3i zu öffnen. Es befinden • UMID sich im Inneren des Gerätes keine vom Anwender auszuwechselnden bzw. zu reparierenden Bauteile. Reparaturen und Wartungen der inneren Komponenten müssen von einer autorisierten Fachkraft durchgeführt werden. Gehen Sie äußerst vorsichtig mit dem H 3i um.
  • Seite 12: Inbetriebnahme Ihres Humid

    Schließen Sie das eine Ende des Stromkabels an der Rückseite Ihres Atemtherapiegerätes an. Stecken Sie das andere Ende in die Steckdose (D-3). Hinweis: Wenn Ihr Atemtherapiegerät über den DC-Eingang betrieben wird, kann der HumidAire 3i nicht mit Strom versorgt werden, wodurch die Luftfeuchtigkeit geringer sein wird.
  • Seite 13: Vorsichtshinweis

    Siehe Illustrationen in Abschnitt E der Illustrationsseite. WARNUNG Gehen Sie vorsichtig mit Ihrem HumidAire 3i um. Das Wasser und die untere Hälfte der Befeuchterkammer können heiß sein. Wenn dies der Fall ist, lassen Sie die Heizplatte und das übrige Wasser 10 Minuten lang abkühlen.
  • Seite 14: Starten Und Stoppen Derb

    TARTEN UND TOPPEN DER EHANDLUNG EHANDLUNGSBEGINN Siehe Illustration in Abschnitt F der Illustrationsseite. Sobald Ihr H 3i am Atemtherapiegerät angeschlossen und dieses UMID eingeschaltet ist, leuchtet die Thermostatanzeige am H 3i auf. Bei einigen UMID Modellen erscheint außerdem eine Eingabeoption für die Aufwärmfunktion. RAMPE: 10min Menü...
  • Seite 15: Ehandlung Beenden

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzanschlussbuchse (G-1). WARNUNG Gehen Sie vorsichtig mit Ihrem HumidAire 3i um. Das Wasser und die untere Hälfte der Befeuchterkammer können heiß sein. Wenn dies der Fall ist, lassen Sie die Heizplatte und das übrige Wasser 10 Minuten lang abkühlen (G-2).
  • Seite 16: Häufig Gestellte Fragen

    USS ICH DESTILLIERTES ASSER IN DER ASSERKAMMER VERWENDEN Destilliertes Wasser maximiert die Lebensdauer der Befeuchterkammer und reduziert Mineralablagerung. Weitere Informationen unter „Reinigung Ihres HumidAire 3i“ auf Seite 9. AS KANN ICH TUN WENN DIE ROCKENHEITSSYMPTOME ANHALTEN Verspüren Sie weiterhin Trockenheitssymptome, ist der Regler möglicherweise zu niedrig eingestellt.
  • Seite 17: Reinigung Und Instandhaltung

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzanschlussbuchse (H-1). WARNUNG Gehen Sie vorsichtig mit Ihrem HumidAire 3i um. Das Wasser und die untere Hälfte der Befeuchterkammer können heiß sein. Wenn dies der Fall ist, lassen Sie die Heizplatte und das übrige Wasser 10 Minuten lang abkühlen (H-2).
  • Seite 18 Reinigungskappe zur Unterstützung des Reinigungsprozesses (siehe Schritt 1 bis 5 unten). Spülen Sie die Komponenten gut mit sauberem Wasser ab und lassen Sie sie vor Sonneneinstrahlung geschützt trocknen. ÖCHENTLICH Untersuchen Sie die Befeuchterkammmer und Blende auf Abnutzungen und Verschleiß. Ersetzen Sie irgendwelche Komponenten, wenn sie gebrochen oder angefressen sind, oder wenn die Befeuchterkammer milchig ist.
  • Seite 19: Thermische Desinfektion

    HERMISCHE ESINFEKTION ORBEHANDLUNG FÜR DIE NACHFOLGENDEN PTIONEN i. Zerlegen Sie die Befeuchterkammer durch Herausnehmen der Behälterbodenplatte. Setzen Sie dazu ein geeignetes Hebelwerkzeug (z.B. Teelöffel) in der Kerbe an der Unterseite der Befeuchterkammer an. ii. Reinigen Sie die einzelnen Teile der Befeuchterkammer mit milder Reinigungslösung (siehe vorheriger Vorsichtshinweis) Achten Sie besonders auf alle Spalten und Vertiefungen.
  • Seite 20: Wiederzusammenbau Ihres

    iv. Setzen Sie die Behälterbodenplatte wie in der Abbildung unten dargestellt mit der offenen Seite nach unten ein. Drücken Sie sie dann fest in die Befeuchterkammer. Die Behälterbodenplatte soll dabei leicht in die Befeuchterkammer einpassen. Behälterbodenplatte VORSICHTSHINWEIS Die Befeuchterkammer kann bei falsch eingesetzter Behälterbodenplatte undicht sein.
  • Seite 21: Wartung

    3i) sollte 5 Jahre nach dem Herstellungsdatum von UMID einem autorisierten ResMed Service Center überprüft werden. Bis dahin sollte das Gerät einen sicheren und verlässlichen Betrieb bereitstellen, sofern es entsprechend den von ResMed mitgelieferten Anweisungen betrieben und regelmäßig gewartet wird.
  • Seite 22: Fehlersuche

    Wenn Sie ein Problem mit dem Gerät haben, versuchen Sie bitte zunächst, es mit Hilfe einer der folgenden Maßnahmen zu beheben. Kann das Problem nicht beseitigt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an ResMed. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu öffnen.
  • Seite 23: Mögliche Ursache

    Der Regler ist zu niedrig Drehen Sie den Regler herauf. feucht eingestellt. Das Heizelement des Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in HumidAire 3i funktioniert Verbindung. nicht. Die Luft ist zu feucht Der Regler ist zu hoch Drehen Sie den Regler niedriger.
  • Seite 24 Problem Mögliche Ursache Maßnahme Weißes Pulver oder Das Wasser hinterlässt • Verwenden Sie destilliertes Wasser. andere Mineralablagerungen. • Um diese Mineralablagerungen zu Ablagerungen in der entfernen siehe „Reinigung Ihres Befeuchterkammer HumidAire 3i“ auf Seite 9.
  • Seite 25: Technische Daten

    EWICHT Andockstation und leere Befeuchterkammer: 670 g Wasserkapazität bis zur maximalen Abfüllmarkierung: 415 ml TROMVERSORGUNG Eingangsbereich für ResMed S8 Atemtherapiegerät mit 3i: 100–240 V, 50/ UMID 60 Hz; 110 V, 400 Hz; 2,5 A <140 VA (110 W) (maximale Leistungsaufnahme).
  • Seite 26: Umweltinformationen

    Weitere Informationen über Entsorgungsmöglichkeiten erhalten Sie von Ihrer örtlichen Müllabfuhr. Das Recyclingsymbol (durchgestrichene Mülltonne) weist Sie auf ein geeignetes Entsorgungssystem hin. Wenn Sie Informationen zur Entsorgung Ihres ResMed-Gerätes wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre ResMed-Geschäftsstelle oder Ihren Fachhändler oder besuchen Sie die ResMed-Webseite unter www.resmed.com/environment.
  • Seite 27: Beschränkte Garantie

    ESCHRÄNKTE ARANTIE ResMed garantiert, dass Produkte von ResMed vom Datum des Kaufes seitens des Erstkäufers an für den unten angegebenen Zeitraum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Diese Garantie ist nicht übertragbar. Produkt Garantiezeitraum ResMed Atemluftbefeuchter, ResControl™, ResLink™, ResTraxx™ 1 Jahr...
  • Seite 29 NDEX Fehlersuche 14 Frontkappe Abkühlen der Heizplatte 7 Anbringung 4 Abmessungen 17 Entfernung 4 Abnehmen Ihres HumidAire 3i 7 Anbringung Frontkappe 4 Kontaktabdeckung 8 Gehäuse 17 Andockstation Gewicht 17 Reinigung 10 Anschluss HumidAire 3i 4 Häufig gestellte Fragen 8 Auffüllen der Befeuchterkammer 5 HumidAire 3i Aufwärmfunktion 6...
  • Seite 30 SmartStart 7 Stromversorgung 17 Technische Daten 17 Thermostatanzeige 6 Thermostatanzeige blinkt 14 Trockenheit Symptome 8 Umgebungsbedingungen 17 Verwendungszweck 2 Warnungen 2...

Inhaltsverzeichnis