Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Franklin Electric FPS 1VR0200HF1B-A6E6 Betriebs- Und Installationshandbuch

Franklin Electric FPS 1VR0200HF1B-A6E6 Betriebs- Und Installationshandbuch

Mehrstufige vertikale elektropumpen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI
VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS
ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES
MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN
ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES
‫مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية‬
MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD
VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT
60 Hz
Manuale d'uso e installazione
Use and installation instruction manual
Manual de uso e instalación
Betriebs- und Installationshandbuch
Manuel d'utilisation et d'installation
Kasutus- ja paigaldusjuhend
Käyttö- ja huolto-opas
franklinwater.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Franklin Electric FPS 1VR0200HF1B-A6E6

  • Seite 1 ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES ‫مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية‬ MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT 60 Hz Manuale d’uso e installazione Use and installation instruction manual Manual de uso e instalación Betriebs- und Installationshandbuch Manuel d’utilisation et d’installation Kasutus- ja paigaldusjuhend...
  • Seite 3 ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Istruzioni originali VERTICAL MULTISTAGE PUMPS .
  • Seite 4 ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI ITALIANO ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Istruzioni originali IT - La pompa può funzionare continuativamente alla massima temperatura indicata nella targa dati o nel Durante l'installazione, la manutenzione e l'uso manuale di istruzioni. dell'apparecchio, seguire scrupolosamente le indicazioni fornite manuale.
  • Seite 5: Ispezione Preliminare

    ITALIANO Manuale d’uso e installazione Dichiarazione di conformità L’utilizzatore non deve disassemblare l’elettropompa, né completamente, La dichiarazione di conformità, comprensiva delle norme e dei regolamenti né parzialmente, né apportare modifiche o manomissioni al prodotto. Se considerati nella progettazione, è riportata alla fine del manuale. rimosse durante le operazioni di installazione, le protezioni devono essere ripristinate immediatamente.
  • Seite 6 ITALIANO ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Istruzioni originali 2.1 Targa dati pompa Questa marcatura identifica le pompe per alta pressione (versioni Per la lettura della targa dati, avvalersi delle istruzioni seguenti (fig. 2). Si osserva speciali) che la disposizione delle informazioni all’interno della targa può differire da quanto presentato di •...
  • Seite 7: Collegamenti Idraulici

    ITALIANO Manuale d’uso e installazione 3.4 Uso non consentito 4.2 Versioni monofase Non utilizzare l’elettropompa per applicazioni diverse da quelle descritte in precedenza e comunque per tutte le applicazioni non autorizzate dal costruttore. Alimentare l’elettropompa mediante un interruttore unipolare che interrompa la L’uso improprio può...
  • Seite 8: Installazione Meccanica

    ITALIANO ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Istruzioni originali opportunamente sorrette per non gravare sulle flange della pompa (dettaglio 1 in dei dispositivi di sollevamento. Per le pompe sprovviste di occhielli, avvolgere fig. A5) e devono rimanere in posizione anche in assenza della pompa. Installare le cinghie attorno al supporto motore della pompa (fig.
  • Seite 9: Messa In Servizio

    ITALIANO Manuale d’uso e installazione Estrarre la dima di montaggio e conservarla per futuri utilizzi. tappo. Allentare l’inserto sul tappo di scarico (dettaglio 3 o 4 in fig. A3) per Serrare i tre grani della parte rotante della tenuta meccanica. facilitare il riempimento.
  • Seite 10: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Istruzioni originali • Dopo aver tolto l’alimentazione elettrica, rimuovere un riparo copri-giunto metallici, indice di possibili problemi di accoppiamento. Contattare il Costruttore osservare la zona del passaggio d’albero per rilevare eventuali fuoriuscite di in tal caso. liquido, indici di usura della tenuta.
  • Seite 11 ITALIANO Manuale d’uso e installazione 11 SMALTIMENTO I dispositivi contrassegnati con questo simbolo non posso essere gettati nei rifiuti domestici ma devono essere smaltiti in appositi centri di raccolta Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) presenti sul territorio, o consegnate al distributore che è tenuto al ritiro. I RAEE/WEEE domestici (elettropompe monofase di potenza < 3 kW) devono essere conferiti in certi di raccolta comunali, privati o presso rivenditori o riparatori, senza alcun costo.
  • Seite 12 VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS ENGLISH VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS Translation of the original instructions EN - Refer to the “INSTALLATION” and “HYDRAULIC CONNECTIONS” chapters to install the equipment. Use During installation, maintenance and use of the power cables, eyelets and cable glands as shown in figure appliance, carefully follow the instructions A22.
  • Seite 13: Preliminary Inspection

    ENGLISH Use and installation instruction manual Declaration of conformity Personal Protective Equipment (PPE) During installation, routine and extraordinary maintenance, decommissioning The declaration of conformity, including the rules and regulations considered in the design phase, is shown at the end of the manual. and disposal, use the personal protective equipment (PPE) specified below.
  • Seite 14 ENGLISH VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS Translation of the original instructions 2.1 Pump rating plate • The direction of rotation of the functional parts is indicated by the marking (arrow) on the motor support, see fig. A3. To properly read the rating plate, refer to the following instructions (Fig. 2). Please note that the •...
  • Seite 15: Installation - General

    ENGLISH Use and installation instruction manual • Do not pump food liquids or human food products. terminal block cover. If required, change the configuration by moving the jumpers • Do not pump any liquids that are more viscous and/or denser than water, to the appropriate terminals (see fig.
  • Seite 16: Mechanical Installation

    ENGLISH VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS Translation of the original instructions 6.2 Positioning Hs: Safety margin [m] (minimum 0.5) If the calculated value is less than “0”, the pump must be positioned below the • Install the electric pump in an accessible location and protected against frost, liquid level.
  • Seite 17 ENGLISH Use and installation instruction manual Check: manually turn the shaft and pay attention to any metallic noises, indicating • The electric pump is correctly connected to the power supply, potential coupling problems. If so, contact the Manufacturer. • The pump is correctly primed (see the previous paragraph), Assemble the coupling cover guards.
  • Seite 18: Troubleshooting

    ENGLISH VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS Translation of the original instructions grub screws will lose their coupling with the mechanical seal. The thrust bearing unit must be lubricated at intervals related to the criticality of Loosen the screws that secure the motor to the pump. the application, number of pump stages and work (pressure) and environmental Loosen the coupling screws and remove the two parts of the coupling.
  • Seite 19 ENGLISH Use and installation instruction manual TABLE 1 - TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS a) The internal parts are blocked by foreign bodies: Disassemble the pump and clean. 10.1 The pump runs but does not deliver b) Clogged suction pipe: Clean the pipe.
  • Seite 20 ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales ES - La bomba puede funcionar de manera continua a la temperatura máxima indicada en la placa de datos o en Durante la instalación, el mantenimiento y el uso el manual de instrucciones.
  • Seite 21: Inspección Preliminar

    Manual de uso e instalación ESPAÑOL Declaración de conformidad El usuario no debe desmontar la electrobomba, ni total ni parcialmente, La declaración de conformidad, que incluye las normas y los reglamentos ni aportar modificaciones ni alterar indebidamente el producto. Si se considerados en el proyecto, se incluye al final del manual.
  • Seite 22 ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales 2.1 Placa de datos de la bomba Este marcado identifica las bombas para alta presión (versiones Para la lectura de la placa de datos, utilice las instrucciones siguientes (fig. 2). Le especiales) informamos que la disposición de la información presente en la placa puede diferir respecto a lo que se indica a...
  • Seite 23: Conexiones Hidráulicas

    Manual de uso e instalación ESPAÑOL bombas de eje libre siga las indicaciones del fabricante del motor. Los aparatos trifásicos deben estar protegidos contra cortocircuitos y sobrecargas mediante un dispositivo de protección de clase 10 según la norma IEC 60947-4. Ajuste la corriente nominal en función del valor que figura en la placa de datos.
  • Seite 24: Instalación Mecánica

    ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales figura A9, según el modelo. Se aconseja instalar un elemento flexible en cada Si el aparato lleva anillas de elevación, enganche las correas o las cadenas a las lado (2 en la fig. A5), también para limitar la transmisión de las vibraciones. La anillas con los ganchos o con los grilletes de elevación, como se ve en la fig.
  • Seite 25: Puesta En Servicio

    Manual de uso e instalación ESPAÑOL 7.1 Cebado Retire la lengüeta unificada del motor, si está presente. Instale la lengüeta rebajada en la ranura del eje motor. NOTA: Para esta operación, puede que sea necesario retirar las protecciones INSTALACIÓN DEL MOTOR (fig. A18) cubrejuntas.
  • Seite 26 ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales sustituir el motor o el cierre mecánico consulte los apartados siguientes. Desenrosque los tornillos de la junta y retire la junta. Utilice siempre los EPI dispuestos (consulte la sección específica). Retire la clavija. Compruebe periódicamente que no se forme condensación dentro del motor (si Desenrosque el cartucho del cierre mecánico.
  • Seite 27: Resolución De Problemas

    Manual de uso e instalación ESPAÑOL 10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para solucionar problemas relacionados con el funcionamiento de la electrobomba, siga las indicaciones de la tabla Tab. 1. Si no dispone de las competencias y los conocimientos necesarios, póngase en contacto con personal cualificado. Utilice siempre los EPI (consulte la sección correspondiente) y herramientas adecuadas.
  • Seite 28: Sicherheitsvorschriften

    MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung DE - Für die Installation des Geräts in den Kapiteln „INSTALLATION" und HYDRAULISCHE ANSCHLÜSSE" Während der Installation, Wartung und Verwendung nachlesen. Versorgungskabel, Ösen und Kabelklemmen wie des Geräts die in diesem Handbuch angegebenen auf der Abbildung A22 dargestellt benutzen.
  • Seite 29: Produktinformationen

    DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch Konformitätserklärung Der Benutzer darf die Elektropumpe weder vollständig noch teilweise Die Konformitätserklärung, einschließlich der bei der Konstruktion berücksichtigten demontieren noch Änderungen oder Manipulationen am Produkt Normen und Vorschriften, wird am Ende des Handbuchs angeführt. vornehmen. Falls die Schutzeinrichtungen während der Installationsarbeiten entfernt werden, müssen sie sofort wieder eingesetzt werden.
  • Seite 30: Anwendungen Und Einsatz

    DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung 2.1 Typenschild der Pumpe Diese Markierung identifiziert Hochdruckpumpen Zum Lesen des Typenschildes sind die folgenden Hinweise (Abb. 2) zu (Sonderausführungen) berücksichtigen. Bitte beachten Sie, dass die Anordnung der auf dem Schild angeführten Informationen von der unten dargestellten abweichen kann.
  • Seite 31: Installation - Allgemeines

    DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch 3.4 Unsachgemäßer Einsatz Das Gerät muss über einen Differentialschalter mit Differentialstrom für Die Elektropumpe nicht für andere als die zuvor beschriebenen Anwendungen und die Auslösung von nicht mehr als 30 mA versorgt werden. auf keinen Fall für nicht vom Hersteller genehmigte Anwendungen verwenden. Der unsachgemäße Einsatz kann sogar schwere Schäden (einschließlich Tod) an Dreiphasige Geräte müssen mit einer Schutzvorrichtung der Klasse 10 gemäß...
  • Seite 32: Mechanische Installation

    DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung zu installieren. Die Leitungen sicher an den Flanschen der Pumpe befestigen, Der vorgesehene Aufhängepunkt an der Pumpe/Elektropumpe stimmt ohne sie zu beschädigen. Auf die Saugleitung achten, die einen unter dem nicht mit dem Schwerpunkt des Geräts überein. Atmosphärendruck liegenden Druck aufweisen kann (Gefahr des Eindringens von Luft durch die Verbindungen).
  • Seite 33 DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch • Die Merkmale des ursprünglichen Motors sind in der Abb. A27 angegeben. • Optionaler Bausatz Drucklagereinheit für Pumpen bis zu 4 kW Nur Motoren mit den gleichen Merkmalen verwenden, die ein pumpenseitiges. fixiertes Lager und eine Vorspannfeder auf der entgegengesetzten Seite 7 INBETRIEBNAHME haben.
  • Seite 34: Wartung Und Kundendienst

    DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung auseinandergenommen werden. Drucklagereinheit getrennt zu halten. Wenn die abgelassene Flüssigkeit für Personen, Tiere oder die Umwelt schädlich ist, muss sie aufgefangen und korrekt entsorgt werden. 8.2.3 Pumpen mit mehr als 4 kW (Abb. A20) Die Schrauben lösen, mit denen der Motor an der Pumpe fixiert ist.
  • Seite 35: Handhabung Von Notfallsituationen

    DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch 9 HANDHABUNG VON NOTFALLSITUATIONEN Schmierfett vom Typ SKF LGHP 2 oder ein gleichwertiges mit der vorgesehenen Schmierbüchse auftragen. Das Fett pumpen und die Welle von Hand drehen, 9.1 Brand damit sich das Fett besser verteilt. • Die Brandgefahr von Teilen des Gerätes beschränkt sich auf den Motor. Die Anweisungen von INSTALLATION DES MOTORS befolgen.
  • Seite 36 DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung TABELLE 1 - STÖRUNGSSUCHE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE a) Die internen Organe sind von Fremdkörpern verstopft: Die Pumpe abmontieren und säubern. 10.1 Die Pumpe läuft, aber sie gibt nichts aus b) Ansaugleitung verstopft: Die Leitung säubern.
  • Seite 37 ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation FR - sur la pompe et sur la couverture du manuel. Pendant l'installation, l'entretien et l'utilisation de La pompe peut fonctionner en continu à la température l'appareil, suivre scrupuleusement les indications maximale indiquée sur la plaque des données ou dans le fournies dans le manuel.
  • Seite 38: Inspection Préliminaire

    FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales Dans les conditions de fourniture, l’appareil possède des protecteurs pour les Au cours des opérations d’entretien et à chaque fois que la machine est parties en mouvement (par ex., bouclier couvre-joint et cache-ventilateur) ou démarrée, y compris pendant le fonctionnement normal, éviter de porter sous tension (ex.
  • Seite 39 FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation 2.1 Plaque des données nominales de la pompe Ce marquage identifie les pompes haute pression (versions Pour la lecture des données de la plaque, se référer aux instructions suivantes (fig. spéciales). 2). Il est à noter que la disposition des informations à...
  • Seite 40: Installation - Généralités

    FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales avec un moteur de série, voir la figure A4 (en annexe), pour les pompes à axe L'appareil doit être alimenté au moyen d’un interrupteur différentiel, avec nu, suivre les indications du Fabricant du moteur. un courant différentiel d'intervention égal ou inférieur à...
  • Seite 41: Installation Mécanique

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation points les plus hauts du circuit. Fixer solidement les canalisations aux brides de vendues sans moteur, le poids indiqué ne se réfère qu’à la pompe la pompe, sans les altérer. Faire attention à la ligne d’aspiration qui peut être d’une pression inférieure à...
  • Seite 42: Mise En Service

    FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales • Les caractéristiques du moteur du premier équipement sont indiquées sur la Ne jamais mettre la pompe en marche sans les protections couvre-joint fig. A27. N’utiliser que des moteurs ayant des caractéristiques équivalentes, correctement installées.
  • Seite 43: Entretien Et Assistance

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation 8 ENTRETIEN ET ASSISTANCE 8.3 Installation du groupe palier de butée en option Uniquement pour les pompes jusqu’à 4 kW sans groupe palier de butée. Attention ! En cas d’arrêt dû à une surcharge, les appareils munis d’un Suivre les instructions du RETRAIT DU MOTEUR.
  • Seite 44: Résolution Des Problèmes

    FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales 8.7.2 Pompes de plus de 4 kW (fig. A13) : 9.2 Écoulement de liquide Dévisser les vis qui fixent le moteur à la pompe. • Le liquide pompé peut s’écouler de la machine après les activités d’installation, Tourner le moteur de 90°...
  • Seite 45 FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation TABLEAU 1 - RECHERCHE DES PANNES PANNE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS 10.1 La pompe tourne mais ne a) Les organes internes sont bouchés par des corps étrangers : Faire démonter la pompe et la nettoyer. distribue pas b) Conduit d’aspiration bouché : Nettoyer le conduit.
  • Seite 46 ‫مضخات كهربائية متعددة الم ر احل ر أسية‬ ‫العربية‬ ‫مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية‬ ‫اإلرشادات األصلية‬ - ‫عربي‬ ‫قواعد السالمة‬ ‫يحتوي هذا الدليل على التعليمات الرئيسية التي يلزم االلتزام بها عند التركيب واالستخدام‬ ‫أثناء تركيب الجهاز واستخدامه وصيانته، يجب اتباع‬ ‫والصيانة.
  • Seite 47 ‫العربية‬ ‫دليل إرشادات االستخدام والصيانة‬ ‫1 الفحص التمهيدي‬ ‫ارت د ِ قفازات الحماية‬ ‫1.1 التسليم والتغليف‬ ‫يأتي المنتج في علبة تغليفه األصلية التي تحتوي على هذا الدليل، ويجب أن يظل المنتج‬ ‫احم ِ بصرك بارتداء نظارات الحماية‬ ‫مغل ف ً ا حتى لحظة تركيبه. يجب تخزين المنتج المعبأ في علبته بعي د ًا عن العوامل والظروف‬ ‫المناخية.
  • Seite 48 ‫العربية‬ ‫مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية‬ ‫اإلرشادات األصلية‬ ‫2.1 لوحة البيانات التعريفية للمضخة‬ ،‫ي ُشار إلى اتجاه دوران األجزاء التشغيلية بالعالمة (السهم) الموجودة على دعامة المحرك‬ .A3 ‫انظر الشكل‬ ‫لقراءة لوحة البيانات التعريفية للمضخة، ارجع إلى اإلرشادات التالية (الشكل 2). ي ُرجى‬ ‫مراعاة...
  • Seite 49 ‫العربية‬ ‫دليل إرشادات االستخدام والصيانة‬ .‫ال تستخدم اآللة في األماكن المعرضة لالنفجار أو التي بها سوائل قابلة لالشتعال‬ ‫أثناء التشغيل، اكشف باستخدام ك م َّ اشة أمبيرومترية عند الحد األقصى لقوة التيار‬ .‫ال تستخدم اآللة عند عدم وجود مياه‬ ً ‫الكهربي المستهلك. إذا كان الدوران خاطئ، سيتم قياس قيم مضاعفة تقري ب ًا مقارن ة‬ ‫ال...
  • Seite 50 ‫العربية‬ ‫مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية‬ ‫اإلرشادات األصلية‬ )A8-A ‫الحالة 1: مضخة منفردة قياسية (شكل‬ ‫يمكن أن يتسبب التوصيل الخاطئ لمضخة الضغط العالي في إصابا ت ٍ شخصية وإلحاق‬ ]‫ [بار‬Pmax =< 10/]‫ [متر‬Hmax +]‫ [بار‬P1 .‫أضرار باألشياء‬ )A8-B ‫الحالة 2: مضخة قياسية + مضخة ضغط عالي (شكل‬ ]‫...
  • Seite 51 ‫العربية‬ ‫دليل إرشادات االستخدام والصيانة‬ ‫8 الصيانة والدعم الفني‬ ‫7 اإلدخال بالخدمة‬ ‫انتبه! في حالة التوقف نتيجة الحمل الزائد، فإن األجهزة المجهزة بحماية المحرك‬ ‫ذات إعادة التنشيط األوتوماتيكي تستأنف العمل أوتوماتيكي ا ً عندما تنخفض الحرارة‬ .‫قد تصدر رشات سائلة خطرة على األشخاص أو األشياء‬ .‫إلى...
  • Seite 52 ‫العربية‬ ‫مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية‬ ‫اإلرشادات األصلية‬ ‫8.4 استبدال مانع التسرب الميكانيكي‬ ‫9 إدارة الطوارئ‬ .‫ من أجل قطع الغيار‬A26 ‫انظر الشكل‬ ‫1.9 الحريق‬ ‫يقتصر خطر نشوب حريق بأجزاء الماكينة على المحرك. يقتصر خطر نشوب حريق‬ )A16 ‫8.4.1 المضخات حتى 4 كيلوواط (شكل‬ .‫بأجزاء...
  • Seite 53 ‫العربية‬ ‫دليل إرشادات االستخدام والصيانة‬ ‫الجدول 1 - البحث عن األعطال‬ ‫الحلول‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫العطل‬ .‫اطلب فك المضخة وتنظيفها‬ :‫األجزاء الداخلية مسدودة بأجسام غريبة‬ )‫أ‬ ‫تدور المضخة ولكن ال‬ 10.1 ‫ت ُ ور ّ ِ د‬ .‫نظ ّ ِ ف األنبوب‬ :‫أنبوب...
  • Seite 54 MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD EESTI MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD Originaaljuhendite tõlge ET - OHUTUSJUHISED Käesolev juhend sisaldab põhilisi juhiseid, mida tuleb järgida seadme paigaldamise, Seadme paigaldamisel, hooldamisel ja kasutamisel kasutamise ja hooldamise ajal. Paigaldusjuhi poolt määratud montaažitöötaja ja kõik kvalifitseeritud personal, kes hoolib seadme töötamise eest, peavad järgige rangelt kasutusjuhendis antud juhiseid.
  • Seite 55 EESTI Kasutus- ja paigaldusjuhend 1 EELKONTROLLID Sobivad riided Hooldustööde ajal ja igal juhul masina käivitamisel, kaasa arvatud 1.1 Tarne ja pakend normaalne töö, tuleb vältida riideid või tarvikuid, mis võivad masina Toode tarnitakse originaalpakendis, mis sisaldab käesolevat juhendit, ja toode liikuvatesse osade vahele kinni jääda.
  • Seite 56 EESTI MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD Originaaljuhendite tõlge 2.2 Mootori andmeplaat Elektropump võib pidevalt töötada maksimaalsel ümbritseva õhu temperatuuril, mis on märgitud mootori andmeplaadil. Paljavõlliga elektropumpade kohta Seeriamootoriga elektropumpade puhul lugege mootori andmesildi lugemiseks järgige mootori tootja juhiseid. järgmisi juhiseid (joonis 3). Paljavõlliga pumpade kohta vaadake tootja kasutusjuhendit.
  • Seite 57: Mehaaniline Paigaldamine

    EESTI Kasutus- ja paigaldusjuhend Vajadusel seoses kasutustingimustega ja töökeskkonnaga soovitame paigaldada Vaadake joon. A5-A või joon. A5-B lisas, vastavalt juhtumile. Torustiku läbimõõt sobivad seadmed masina hädaseiskamiseks. reguleerib vooluhulka ja kasutuskohas kättesaadavat rõhku. Väikese läbimõõduga torud suurendavad müra, vähendavad jõudlust, suurendavad hüdraulilisi lööke ja suurendavad kavitatsiooni ohtu.
  • Seite 58 EESTI MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD Originaaljuhendite tõlge 6.1 Masina käsitsemine • Originaalvarustuse mootori omadused on näidatud joonisel A27. Kasutage ainult samaväärsete omadustega mootoreid, millel on piiratud pumba Masina tõstmiseks kasutage ainult sobivaid seadmeid, mis on varustatud külglaager ja vastasküljel eelkoormusvedru. Alternatiivina võite kasutada asjakohaste märgistustega ja heas seisukorras.
  • Seite 59 EESTI Kasutus- ja paigaldusjuhend Elektropumba remonti peavad tegema ainult tootja poolt volitatud töötajad, Töö ajal võivad pumba ja mootori välispinnad ületada 40°C (104°F). Ärge et säilitada garantii ja mitte ohustada seadme ohutust. Kasutage ainult puudutage seadet ilma sobivate kaitsmeteta. Ärge pange tuleohtlikke originaalvaruosi või tootja poolt heakskiidetud varuosi.
  • Seite 60: Probleemide Lahendamine

    EESTI MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD Originaaljuhendite tõlge 9 HÄDAOLUKORDADE JUHTIMINE Keerake mehaanilise tihendi kassett lahti. Määrige võlli ja keeret alkoholiga. Puhastage kõik jäägid. 9.1 Tulekahju Sisestage uus kassett ja keerake näidatud pöördemomendini. • Masinaosade tulekahju oht võib esineda ainult mootoris. Kaaluge masinaga Sisestage pistik võlli ja liigendi osa auku.
  • Seite 61 EESTI Kasutus- ja paigaldusjuhend TABEL 1 - RIKKEOTSING RIKE VÕIMALIKUD PÕHJUSED PARANDAMINE a) Siseorganeid blokeerivad võõrkehad: Võtke pump lahti ja puhastage. 10.1 Pump pöörleb, kuid ei väljasta b) Imemisühendus on takistatud: Puhastage ühendus. Kontrollige kogu ühenduse veekindlust kuni pumbani ja muutke Õhu sisselaskeava imemisühenduse kaudu see veekindlaks.
  • Seite 62 VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT SUOMI VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT Alkuperäisten ohjeiden käännös FI - Laitteen asentamista varten katso luvut ”ASENNUS” ja ”HYDRAULISET LIITÄNNÄT”. Käytä virtakaapeleita, Noudata huolellisesti oppaassa annettuja ohjeita silmukkapultteja ja holkkitiivisteitä kuten kuvassa A22. laitteen asennuksen, huollon ja käytön aikana. Lue Konfiguroi riviliittimien hyppyjohtimet liitäntäkotelon huolellisesti ohjekirja kaikilta osiltaan ennen sisällä...
  • Seite 63: Tietoa Tuotteesta

    SUOMI Käyttö- ja huolto-opas Vaatimustenmukaisuusvakuutus Henkilönsuojaimet Vaatimustenmukaisuusvakuutus, sisältäen suunnittelussa huomioon otetut Asennuksen, säännöllisen ja ylimääräisen huollon, purkamisen ja hävittämisen aikana on käytettävä seuraavassa mainittuja henkilönsuojaimia. Työolosuhteet standardit ja määräykset, on liitetty oppaan loppuun. voivat vaatia ylimääräisten henkilönsuojainten käyttöä Melupäästöt Henkilönsuojainten oikeaoppinen käyttö vähentää terveyttä koskevia Melupäästöihin vaikuttaa ensisijaisesti moottorin ja pumpun koko.
  • Seite 64 SUOMI VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT Alkuperäisten ohjeiden käännös 2.2 Moottorin arvokilpi Sähköpumput on asennettava kuiviin tiloihin, suojattuna vesivahingoilta. Vakiomoottorilla myytävien sähköpumppujen kohdalla katso seuraavat ohjeet Sähköpumppua voidaan käyttää jatkuvassa käytössä moottorin arvokilvessä (Kuva 3) moottorin arvokilven lukemiseksi. ilmoitetussa ympäristön enimmäislämpötilassa. Paljasakselisten pumppujen Paljasakselisten pumppujen kohdalla katso valmistajan opas.
  • Seite 65: Mekaaninen Asennus

    SUOMI Käyttö- ja huolto-opas Sähköpumpun asennus on toimenpide, joka voi aiheuttaa vaikeuksia ja Käytä aina määrättyjä henkilönsuojaimia (ks. asiaa koskeva kappale). vaaratilanteita ihmisille. Tämä on siis annettava pätevien ja ammattitaitoisten asentajien tehtäväksi. Vaadittaessa, työn käyttö- ja ympäristöolosuhteiden mukaan suosittelemme asentamaan järjestelmään sopivat koneen hätäpysäytyslaitteet. Katso kuva A5-A tai A5-B liitteestä, tapauksesta riippuen.
  • Seite 66 SUOMI VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT Alkuperäisten ohjeiden käännös 6.1 Koneen liikuttaminen • Katso viittaus kuvasta A9 valitaksesi oikean moottorikoon (ks. nimellisteho ja liitäntä IEC) Käytä koneen nostamisessa vain tarkoitusta vastaavia laitteita, jotka on varustettu • Ensimmäisen laitteiston moottorin ominaisuudet on esitetty kuvassa A27. asianmukaisin merkinnöin, ja jotka ovat hyvässä...
  • Seite 67 SUOMI Käyttö- ja huolto-opas tehtäväksi säilyttääksesi takuun ja vaarantamatta laitteen turvallisuutta. Käytä Toiminnan aikana pumpun ja moottorin ulkopintojen lämpötila voi ylittää vain alkuperäisiä tai valmistajan hyväksymiä varaosia. Ota yhteyttä valmistajaan 40°C (104°F). Älä kosketa yksiköitä ilman asianmukaisia suojia. Älä aseta varaosien tai ylimääräisen huollon oppaiden tilausta varten.
  • Seite 68 SUOMI VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT Alkuperäisten ohjeiden käännös 10 ONGELMIEN RATKAISU Irrota mekaanisen tiivisteen patruuna. Voitele akseli ja kierre alkoholilla. Puhdista mahdolliset jäänteet. Sähköpumpun toimintaan liittyvien ongelmien ratkaisemiseksi noudata taulukon Aseta uusi patruuna paikalleen ja kiristä osoitetun momentin mukaan. 1 ohjeita. Jos sinulla ei ole riittävää tuntemusta tai kykyjä tehtävään, ota yhteys Työnnä...
  • Seite 69 SUOMI Käyttö- ja huolto-opas TAULUKKO 1 - VIANMÄÄRITYS VIKA MAHDOLLISET SYYT TOIMENPITEET a) Sisäiset osat ovat jumiutuneet vieraista esineistä: Anna pumppu purettavaksi ja puhdista se. 10.1 Pumppu pyörii, mutta ei syötä b) Imukanava on tukossa: Puhdista kanava. Imukanavaan pääsee ilmaa Tarkista koko kanavan ilmatiiviys pumppuun saakka ja tiivistä...
  • Seite 70 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali APPENDICE / APPENDIX / APÉNDICE / ANHANG / ANNEXE / ‫ / ملحق‬LISA / LIITE A1 ‫الشكل‬ Fig . A1 STANDARD R (su richiesta*) * Su richiesta / On request / Bajo pedido / Auf Anfrage / Sur demande / ‫ / حسب الطلب‬Soovi korral / Pyynnöstä Motore elettrico Electric motor Motor eléctrico...
  • Seite 71 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A2 ‫الشكل‬ Fig . A2 dB +/- 3 Potenza 60 Hz motore 3600 rpm 1800 rpm [kW] LpA* LpA* 0,37 <70 0,55 <70 <70 0,75 <70 <70 <70 <70 <70 <70 <70 <70 <70 <70 <70 <70...
  • Seite 72 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A3 ‫الشكل‬ Fig . A3 LOGO Logo Logo Logotipo 2 Direzione di rotazione Direction of rotation Dirección de rotación 3 Direzione di flusso Direction of flow Dirección del flujo 4 Tmax Tmax Tmáx ‫عربي‬ ‫الشعار‬...
  • Seite 73 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A4 ‫الشكل‬ Fig . A4 Avii/ora / Starts/hour / Arranques a la hora / Startvorgänge/Stunde / Démarrages/heure / ‫ / مرات بدء التشغيل/ساعة‬Käivitamised/tunnil / Käynnistyksiä/tunti [kW] 3500 rpm - 60 Hz 1700 rpm - 60 Hz 0,37-0,55 0,75-3 4-7,5...
  • Seite 74 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A6 ‫الشكل‬ Fig . A6 EV 1 60 Hz EV 20 60 Hz Modello NPSH - 60 Hz Modello NPSH - 60 Hz feet feet 1 VR 20 VR m³/h m³/h l/min l/min U.S.gpm EV 3 60 Hz U.S.gpm EV 30 60 Hz...
  • Seite 75 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A7 ‫الشكل‬ Fig . A7 /ρg [°C] 2000 8,25 1500 8,75 1000 9,25 9,75 10,2...
  • Seite 76 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A8 ‫الشكل‬ Fig . A8 STANDARD STANDARD ALTA PRESSIONE max,2 max,1 STANDARD STANDARD ESTÁNDAR 2 ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE ALTA PRESIÓN ‫عربي‬ ‫قياسية‬ STANDARD STANDARD ‫ضغط عالي‬ 2 HOCHDRUCK HAUTE PRESSION STANDARD VAKIO 2 KÕRGE RÕHK KORKEA PAINE...
  • Seite 77 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A9 ‫الشكل‬ Fig . A9 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso N [mm] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 12,5 0,37 18,3 0,37 18,8 13,5 0,37 19,3 0,55 20,2 14,5 0,55 20,7 0,75 24,5 15,5...
  • Seite 78 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi Peso N [mm] Peso [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 12,5 0,37 18,3 0,55 19,2 13,5 0,55 19,7 25,1 14,5 25,6 26,1 15,5 15,5 29,5 16,5 32,5 17,5 33,5 18,5 36,5...
  • Seite 79 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi N [mm] Peso Peso [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 0,55 19,2 13,5 0,75 25,1 14,5 25,6 15,5 31,5 16,5 32,5 17,5 35,5 18,5 19,5 42,3 42,8 20,5 43,3 43,8 21,5...
  • Seite 80 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 10VR 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso N [mm] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 25,1 14,5 30,5 33,5 16,5 38,8 39,8 17,5 71,5 74,5 19,5 75,5 76,5 1012 104,5 * Vedere paragrafo 5.2 / See paragraph 5.2 / Vea el apartado 5.2 / Siehe Absatz 5.2 / Voir le paragraphe 5.2 / / Vata punkt 5.2 / Katso kappale 5.2 Versione F Versione T...
  • Seite 81 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 15VR 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso N [mm] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 32,5 21,5 44,3 22,5 76,5 45,5 106,5 46,5 109,5 49,5 1012 118,5 1060 55,5 119,5 1108 18,5 154,5 * Vedere paragrafo 5.2 / See paragraph 5.2 / Vea el apartado 5.2 / Siehe Absatz 5.2 / Voir le paragraphe 5.2 / / Vata punkt 5.2 / Katso kappale 5.2...
  • Seite 82 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 20VR 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso N [mm] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 34,5 42,8 21,5 22,5 78,5 45,5 106,5 46,5 51,5 115,5 18,5 150,5 1012 54,5 18,5 * Vedere paragrafo 5.2 / See paragraph 5.2 / Vea el apartado 5.2 / Siehe Absatz 5.2 / Voir le paragraphe 5.2 / / Vata punkt 5.2 / Katso kappale 5.2 Versione T Versione F...
  • Seite 83 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 30VR 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso [mm] [Kg] [kW] [mm] [mm] [Kg] [bar] 1-1a 70,8 2-2a 106,5 2-1a 108,5 3-2a 3-1a 4-2a 4-1a 18,5 181,5 5-2a 18,5 185,5 5-1a 18,5 185,5 196,5 6-2a 1073...
  • Seite 84 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 45VR 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso [mm] [Kg] [kW] [mm] [mm] [Kg] [bar] 1-1a 74,5 108,5 74,5 110,5 2-2a 81,5 139,5 2-1a 81,5 139,5 81,5 145,5 3-2a 85,5 18,5 3-1a 85,5 18,5 85,5 18,5...
  • Seite 85 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 65VR 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso [mm] [Kg] [kW] [mm] [mm] [Kg] [bar] 1-1a 80,5 116,5 2-2a 152,5 2-1a 18,5 3-2a 201,5 3-1a 4-2a 1038 342,5 4-1a 1038 342,5 1038 410,5 5-2a 1131 5-1a...
  • Seite 86 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 95VR 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso [mm] [Kg] [kW] [mm] [mm] [Kg] [bar] 1-1a 85,5 2-2a 18,5 2-1a 3-2a 3-1a 4-2a 1038 Versione F Ø D1 Ø D2 F= 600 N M= 180 Nm PN16 PN40...
  • Seite 87 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A10 ‫الشكل‬ Fig . A10 ≤ 4 Kw ≥ 5.5 Kw ≤ 4 Kw...
  • Seite 88 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A11 ‫الشكل‬ Fig . A11 A12 ‫الشكل‬ Fig . A12 001300228_10-2020 001300228_10-2020 M6 - 12 Nm M8 - 20 Nm...
  • Seite 89 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A12 ‫الشكل‬ Fig . A12 M6 - 12 Nm M8 - 20 Nm 001300228_10-2020 001300228_10-2020 5 Nm 001300228_10-2020...
  • Seite 90 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A13 ‫الشكل‬ Fig . A13 Screw Screw M12 - 40 Nm M12 - 40 Nm M16 - 75 Nm M16 - 75 Nm 001300229_10-2020 A14 ‫الشكل‬ Fig . A14 001300230_10-2020 001300230_10-2020...
  • Seite 91 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A14 ‫الشكل‬ Fig . A14 001300230_10-2020 001300230_10-2020 A15 ‫الشكل‬ Fig . A15 001300231_10-2020 001300231_10-2020 001300231_10-2020 001300231_10-2020...
  • Seite 92 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A15 ‫الشكل‬ Fig . A15 001300231_10-2020 001300231_10-2020 001300231_10-2020 A16 ‫الشكل‬ Fig . A16 20 Nm Alcohol 001300232_10-2020 001300232_10-2020...
  • Seite 93 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A17 ‫الشكل‬ Fig . A17 001300233_10-2020 001300233_10-2020 001300233_10-2020 A18 ‫الشكل‬ Fig . A18 M6 - 12 Nm M8 - 20 Nm 001300234_10-2020 001300234_10-2020...
  • Seite 94 M6 - 12 Nm M8 - 20 Nm Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A18 ‫الشكل‬ Fig . A18 001300234_10-2020 001300234_10-2020 M8 - 24 Nm 001300234_10-2020 001300234_10-2020 3 Nm 5 Nm 001300234_10-2020 001300234_10-2020...
  • Seite 95 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A19 ‫الشكل‬ Fig . A19 001300235_10-2020 001300235_10-2020 M6 - 10,5 Nm M8 - 24 Nm Grease 001300235_10-2020 001300235_10-2020 3 Nm M6 - 12 Nm M8 - 20 Nm 001300235_10-2020 001300235_10-2020...
  • Seite 96 M6 - 12 Nm Manuale d’uso e installazione M8 - 20 Nm Istruzioni originali A19 ‫الشكل‬ Fig . A19 5 Nm 001300235_10-2020 A20 ‫الشكل‬ Fig . A20 001300236_10-2020 001300236_10-2020 Grease M12 - 40 Nm M16 - 75 Nm 001300236_10-2020 001300236_10-2020...
  • Seite 97 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A21 ‫الشكل‬ Fig . A21 001300237_10-2020 001300237_10-2020 001300237_10-2020 001300237_10-2020 20 Nm Alcohol 001300237_10-2020 001300237_10-2020...
  • Seite 98 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A21 ‫الشكل‬ Fig . A21 001300237_10-2020 001300237_10-2020 3 Nm M12 - 50 Nm 001300237_10-2020 001300237_10-2020 5 Nm 001300237_10-2020...
  • Seite 99 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A22 ‫الشكل‬ Fig . A22 Imax Cavo Pressacavo Coppia di serraggio [Nm] Terminale (occhiello) H07 RN-F 3G1 M 20x1.5 H07 RN-F 4G1 H07 RN-F 3G1 M 20x1.5 H07 RN-F 4G1 H07 RN-F 3G1 M 20x1.5 H07 RN-F 4G1 H07 RN-F 3G1.5 M 20x1.5...
  • Seite 100 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A23 ‫الشكل‬ Fig . A23...
  • Seite 101 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 1-3-6-10 DESCRIZIONE COMPONENTE PART DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE 10.00 Corpo pompa Pump casing Cuerpo de la bomba 10.01 Base pompa Pump base Base de la bomba 10.02 Tappo di scarico Draining plug Tapón de descarga 10.03 Tiranti, rondelle e dadi Tie bolts, washers and nuts...
  • Seite 102 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 1-3-6-10 ‫عربي‬ ‫نوكملا فصو‬ BESCHREIBUNG BAUTEIL DESCRIPTION DU COMPOSANT ‫الجسم الضاغط‬ 40.01 Druckkörper Corps pressant ‫مجموعة حلقة الحشو العائمة‬ 40.02 Einheit schwimmender Ausgleichsring Groupe bague de butée flottant ‫جسم المرحلة األولى‬ 40.03 Körper erste Stufe Corps premier étage 40.04 Körper letzte Stufe...
  • Seite 103 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A24 ‫الشكل‬ Fig . A24...
  • Seite 104 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 15-20 DESCRIZIONE COMPONENTE PART DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE 10.00 Corpo pompa Pump casing Cuerpo de la bomba 10.01 Base pompa Pump base Base de la bomba 10.02 Tappo di scarico Draining plug Tapón de descarga 10.03 Tiranti, rondelle e dadi Tie bolts, washers and nuts...
  • Seite 105 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 15-20 ‫عربي‬ ‫وصف المكون‬ BESCHREIBUNG BAUTEIL DESCRIPTION DU COMPOSANT ‫الجسم الضاغط‬ 40.01 Druckkörper Corps pressant ‫مجموعة حلقة الحشو العائمة‬ 40.02 Einheit schwimmender Ausgleichsring Groupe bague de butée flottant ‫جسم المرحلة األولى‬ 40.03 Körper erste Stufe Corps premier étage ‫جسم...
  • Seite 106 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A25 ‫الشكل‬ Fig . A25...
  • Seite 107 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 30-45-65-95 DESCRIZIONE COMPONENTE PART DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE 10.00 Corpo pompa Pump casing Cuerpo de la bomba 10.01 Base pompa Pump base Base de la bomba 10.02 Tappo di scarico Draining plug Tapón de descarga 10.03 Tiranti, rondelle e dadi Tie bolts, washers and nuts...
  • Seite 108 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 30-45-65-95 ‫عربي‬ ‫وصف المكون‬ BESCHREIBUNG BAUTEIL DESCRIPTION DU COMPOSANT 20.10 Adapter Motorwelle Adaptateur arbre moteur ‫وصلة تهيئة عمود دو ر ان المحرك‬ ‫حوامل الرفع والمسامير‬ 20.11 Hebebügel und Schrauben Étriers de levage et boulons ‫عمود...
  • Seite 109 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 30-45-65-95 OSADE KIRJELDUS KOMPONENTIN KUVAUS 50.00 Rootor Pyörä 50.05 Rootori raseerimisrõngas Pyörän rakotiiviste 51.01 Elastne koonus Joustava kartio 51.02 Vahepealne liuglaager mutriga Väliholkki ja mutteri 51.03 Juhtimisliuglaager Ohjausholkki 51.04 Mutter elastse koonuse jaoks Joustavan kartion mutteri 51.05 Vahepealne kruvirootor Välipyörä...
  • Seite 110 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali Non bilanciata Unbalanced No equilibrada Nicht ausgeglichen Non équilibrée 2 Bilanciata Balanced Equilibrada Ausgeglichen Équilibrée 3 Standard - non bilanciata Standard - unbalanced Estándar - no equilibrada Standard - nicht ausgeglichen Standard - non équilibrée 4 Modello Model Modelo...
  • Seite 111 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A27 ‫الشكل‬ Fig . A27 POTENZA η Cuscinetto lato Coppia spunto Dimensione Fasi Forma pompa [Nm] [kW] [HP] 0,37 3330 6203-2Z 0,88 0,55 0,75 3480 6203-2Z 0,75 3450 6204-2Z 1,68 3350 6204-2Z 1,55 3300 6205-2Z 2,15 3350...
  • Seite 112 Operating and installation manual Original instructions Unique identification No of the electrical equipment under application Code Model Code Model Code Model 91690102-61 1VR0200HF1B-A6E6 91700107-63 1VR0700NF1B-C6ED 91750112-61 1VR1200PF7B-D6E6 91690102-63 1VR0200HF1B-A6ED 91710107-61 1VR0700HT1B-C6E6 91750112-63 1VR1200PF7B-D6ED 91700102-61 1VR0200NF1B-A6E6 91710107-63 1VR0700HT1B-C6ED 91760112-61 1VR1200NT1B-D6E6 91700102-63 1VR0200NF1B-A6ED 91750107-61 1VR0700PF7B-C6E6...
  • Seite 113 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS Code Model Code Model Code Model 91760119-63 1VR1900NT1B-F6ED 91710305-63 3VR0500HT1B-C6ED 91760310-61 3VR1000NT1B-E6E6 91770119-61 1VR1900PV7B-F6E6 91750305-61 3VR0500PF7B-C6E6 91760310-63 3VR1000NT1B-E6ED 91770119-63 1VR1900PV7B-F6ED 91750305-63 3VR0500PF7B-C6ED 91770310-61 3VR1000PV7B-E6E6 91690122-61 1VR2200HF1B-F6E6 91760305-61 3VR0500NT1B-C6E6 91770310-63 3VR1000PV7B-E6ED 91690122-63 1VR2200HF1B-F6ED 91760305-63 3VR0500NT1B-C6ED 91690311-61 3VR1100HF1B-F6E6 91700122-61 1VR2200NF1B-F6E6 91770305-61 3VR0500PV7B-C6E6...
  • Seite 114 Operating and installation manual Original instructions Code Model Code Model Code Model 91770316-63 3VR1600PV7B-I6ED 91750604-63 6VR0400PF7B-D6ED 91770609-61 6VR0900PV7B-F6E6 91690317-63 3VR1700HF1B-I6ED 91760604-61 6VR0400NT1B-D6E6 91770609-63 6VR0900PV7B-F6ED 91700317-63 3VR1700NF1B-I6ED 91760604-63 6VR0400NT1B-D6ED 91690610-61 6VR1000HF1B-F6E6 91710317-63 3VR1700HT1B-I6ED 91770604-61 6VR0400PV7B-D6E6 91690610-63 6VR1000HF1B-F6ED 91750317-63 3VR1700PF7B-I6ED 91770604-63 6VR0400PV7B-D6ED 91700610-61 6VR1000NF1B-F6E6 91760317-63...
  • Seite 115 VERTICAL MULTISTAGE PUMPS Code Model Code Model Code Model 91700619-63 6VR1900NF1B-V6ED 91751005-63 10VR0500PF7B-I6ED 91712001-63 20VR0100HT1B-F6ED 91710619-63 6VR1900HT1B-V6ED 91761005-63 10VR0500NT1B-I6ED 91752001-61 20VR0100PF7B-F6E6 91750619-63 6VR1900PF7B-V6ED 91771005-63 10VR0500PV7B-I6ED 91752001-63 20VR0100PF7B-F6ED 91760619-63 6VR1900NT1B-V6ED 91691006-63 10VR0600HF1B-O6ED 91762001-61 20VR0100NT1B-F6E6 91770619-63 6VR1900PV7B-V6ED 91701006-63 10VR0600NF1B-O6ED 91762001-63 20VR0100NT1B-F6ED 91690620-63 6VR2000HF1B-V6ED 91711006-63 10VR0600HT1B-O6ED...
  • Seite 116 IT - DlCHlARAZlONE Dl CONFORMlTÀ CE ES - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE FRANKLIN ELECTRIC S.R.L., VIA ASOLO, 7 - 36031 - DUEVILLE - VICENZA - ITALIA FRANKLIN ELECTRIC S.R.L., VIA ASOLO, 7 - 36031 - DUEVILLE - VICENZA - ITALIA Dichiara che la macchina: Declara que la máquina:...
  • Seite 117 FR - TRADUCTION DE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ET - EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON FRANKLIN ELECTRIC S.R.L., VIA ASOLO, 7 - 36031 - DUEVILLE - VICENCE - ITALIE FRANKLIN ELECTRIC S.R.L., VIA ASOLO, 7 - 36031 - DUEVILLE - VICENZA - ITAALIA Déclare que la machine :...
  • Seite 120 36031 Dueville (Vicenza) - ITALY Phone: +39 0444 361114 Fax: +39 0444 365247 Email: sales.it@fele.com franklinwater.eu Single member - Company subject to the control and coordination of Franklin Electric Co., Inc. Franklin Electric S.r.l. reserves the right to amend specification without prior notice...

Diese Anleitung auch für:

Fps 1vr0200nf1b-a6e6Fps 1vr0200ht1b-a6e6Fps 1vr0200pf7b-a6e6Fps 1vr0200nt1b-a6e6Fps 1vr0200pv7b-a6e6Fps 1vr0300hf1b-a6e6 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis