Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HeatUp
25/50/75 /100/150/200/250/300/400
DE
Gebrauchsanleitung und Garantie
EN
Operating instructions and Guarantee
FR
Notice d'emploi et Garantie
NL
Gebruiksaanwijzing en Garantie
ES
Instrucciones de uso y Garantía
PT
Instruções de uso e Garantia
IT
Istruzioni d'uso e Garanzia
DA
Brugsanvisning og Garanti
NO
Bruksanvisning og Garanti
SV
Bruksanvisning och Garanti
FI
Käyttöohje ja Takuu
HU
Használati útmutató és Garancia
PL
Instrukcja użytkowania i Gwarancja
CS
Návod k použití a Záruka
SK
Návod na použitie a Záruka
SL
Navodila za uporabo in Garancija
HR
Uputa o upotrebi i Jamstvo
RO
Instrucţiuni de folosinţă şi Garanţie
BG
Упътване за употреба и Гаранция
UK
Посібник з експлуатації та Гарантія
RU
Руководство по эксплуатации и Гарантия
CN
使用说明书 和 保用证书

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase HeatUp 25

  • Seite 1 HeatUp 25/50/75 /100/150/200/250/300/400 Gebrauchsanleitung und Garantie Használati útmutató és Garancia Operating instructions and Guarantee Instrukcja użytkowania i Gwarancja Notice d‘emploi et Garantie Návod k použití a Záruka Gebruiksaanwijzing en Garantie Návod na použitie a Záruka Instrucciones de uso y Garantía Navodila za uporabo in Garancija Instruções de uso e Garantia Uputa o upotrebi i Jamstvo...
  • Seite 2  HUP0001 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 3  HUP0002...
  • Seite 4  HUP0003 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 5  HUP0005...
  • Seite 6  HUP0006 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 7  - DE - Original Gebrauchsanleitung • Kinder dürfen nicht mit WARNUNG W A R N U N G dem Gerät spielen. • Dieses Gerät kann von • Reinigung und Benutzer- Kindern ab 8 Jahren und wartung dürfen nicht von darüber sowie von Perso- Kindern ohne Beaufsich- nen mit verringerten phy-...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Anleitung beschrieben sind. Wenn sich Probleme nicht beheben lassen, eine autorisierte Kundendienststelle oder im Zweifelsfall den Her- steller kontaktieren. • Nur Original-Ersatzteile und –Zubehör für das Gerät verwenden. • Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen. • Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit schützen. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 9: Produktbeschreibung

    - DE - So gehen Sie vor: PRODUKTBESCHREIBUNG  B, C, D Bestimmungsgemäße Verwendung • Temperaturregler auf gewünschten Temperatur- Das in dieser Anleitung beschriebene Produkt wert drehen. ausschließlich wie folgt verwenden: • Mitgelieferte Saugnäpfe in Halterung hineindre- • Als thermostatgesteuerter Aquarium Heizer. hen.
  • Seite 10 Wasser gefüllt ist, eingeschaltet ist und das Wasser kontinuierlich zirkuliert. H I N W E I S Für die Verwendung in einem Aquarium: • Heizer erst einschalten, wenn er mindestens bis zur Markierung für die Mindesttauchtiefe in das Wasser getaucht ist. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 11 - DE - Temperaturwerte prüfen Gerät kalibrieren • Kalibrierungsbereich: Das Gerät kann um 3°C ins Plus und um 3 °C ins Minus nachkalibriert werden. H I N W E I S • Der Kalibrierungsregler ragt aus dem andersfarbi- Der Heizer schaltet sich selbständig ein und aus, um gen Temperaturregler heraus.
  • Seite 12: Störungsbeseitigung

    H I N W E I S • Keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungen Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt verwenden. werden. • Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar machen und über das dafür vorgesehene Rück- VERSCHLEIßTEILE nahmesystem entsorgen. • Saugnapf HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 13 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions • Only allow children to WARNING W A R N I N G carry out cleaning and • This unit can be used by user maintenance under children aged 8  and supervision.
  • Seite 14: Safety Information

    • Protect the plug connection from moisture. • Only connect the unit to a correctly fitted socket. Warnings used in these instructions C A U T I O N • Indicates a possibly hazardous situation. • Non-observance may lead to slight or minor injuries. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 15: Product Description

    - EN - How to proceed: PRODUCT DESCRIPTION  B, C, D Intended use • Turn the temperature controller to the desired Only use the product described in this manual as temperature value. follows: • Insert the supplied suction cups into the holder by •...
  • Seite 16 N O T E For use in an aquarium: • Before switching on, ensure that the heater is immersed in water at least up to the marking for the minimum immersion depth. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 17 - EN - Checking the temperature values Calibrating the unit • Calibration range: It is possible to calibrate the unit by plus 3°C and minus 3 °C. N O T E • The calibration controller protrudes out of the The heater switches on and off automatically in order different-coloured temperature controller.
  • Seite 18: Remedy Of Faults

    Do not dispose of this unit with domestic waste. solutions. • Render the unit unusable beforehand by cutting the cables and dispose of the unit via the return system provided for this purpose. WEAR PARTS • Suction cup HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 19 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale • Ne pas laisser un enfant AVERTISSEMENT A V E R T I S S E M E N T sans surveillance pour le • Dans le cas où cet appa- nettoyage ou l'entretien.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    SAV agréé ou en cas de doute le constructeur. • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil. • Ne jamais procéder à des modifications tech- niques sur l’appareil. • Protéger les raccordements à fiche contre l'humidité. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 21: Description Du Produit

    - FR - adaptée à la quantité d'eau de l'aquarium (→ DESCRIPTION DU PRODUIT données techniques) et qu'il est placé dans une zone Utilisation conforme à la finalité présentant une bonne circulation d'eau. N'utilisez le produit décrit dans ce manuel que de la Voici comment procéder : manière suivante : ...
  • Seite 22: Mise En Service

    R E M A R Q U E Pour une utilisation en aquarium : • Mettre uniquement le chauffage en marche lorsqu'il est immergé jusqu'au marquage de pro- fondeur d'immersion minimale. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 23 - FR - Contrôler les valeurs de température Calibrer l’appareil • Plage de calibrage : L'appareil peut être recalibré dans une plage comprise entre 3°C dans le Plus et R E M A R Q U E 3°C dans le Moins. Le chauffage se met en marche et s'arrête automati- •...
  • Seite 24: Dépannage

    Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en solutions chimiques. l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères. • Rendre l'appareil inutilisable en coupant le câble et le mettre au rebut en utilisant le système de PIECES D'USURE retour prévu à cet effet. • Ventouse HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 25 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing • Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING W A A R S C H U W I N G door de gebruiker mogen • Dit apparaat kan worden niet worden uitgevoerd gebruikt door kinderen door kinderen, die niet vanaf 8 jaar en daarnaast...
  • Seite 26: Veiligheidsinstructies

    • Alleen originele onderdelen en toebehoren voor het apparaat toepassen. • Het apparaat nooit aan technische modificaties onderwerpen. • Stekkerverbindingen tegen vocht beschermen. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 27: Productbeschrijving

    - NL - PRODUCTBESCHRIJVING O P M E R K I N G Beoogd gebruik De gewenste watertemperatuur kan alleen worden Gebruik het in de gebruiksaanwijzing beschreven bereikt, wanneer het verwarmingsvermogen past bij product uitsluitend op de volgende manier: de waterhoeveelheid van het aquarium (→ techni- •...
  • Seite 28 O P M E R K I N G Voor het gebruik in een aquarium: • Schakel de verwarming pas in, wanneer deze minimaal tot aan de markering voor de minimale dompeldiepte in het water is ondergedompeld. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 29 - NL - Controleer de temperatuurwaarde Apparaat kalibreren • Kalibratiebereik: Het apparaat kan tot 3 °C plus tot 3 °C minus worden nagekalibreerd. O P M E R K I N G • De kalibratieregelaar steekt uit de anderskleurige De verwarming schakelt automatisch in en uit, om de temperatuurregelaar.
  • Seite 30 O P M E R K I N G oplossingen. Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoe- ren! • Apparaat door afknippen van de netvoedingska- SLIJTAGEDELEN bel onbruikbar maken en via het daarvoor be- • Zuignap doelde innamesysteem afvoeren. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 31 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales • Está prohibido que los ADVERTENCIA A D V E R T E N C I A niños ejecuten la limpieza • Este equipo puede ser y el mantenimiento sin utilizado por niños a par- supervisión.
  • Seite 32: Indicaciones De Seguridad

    • Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales. • No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo. • Proteja las conexiones de enchufe contra hume- dad. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 33: Descripción Del Producto

    - ES - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO I N D I C A C I Ó N Uso conforme a lo prescrito La temperatura deseada del agua sólo se alcanza, si El producto descrito en estas instrucciones sólo se la potencia de calentamiento está adaptada a la debe emplear de la forma siguiente: cantidad de agua en el acuario (→...
  • Seite 34: Puesta En Marcha

    I N D I C A C I Ó N Para el empleo en un acuario: • Conecte el calentador cuando esté sumergido como mínimo hasta la marca para la profundidad de inmersión mínima en el agua. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 35 - ES - Compruebe los valores de temperatura Calibración del equipo • Gama de calibración: El equipo se puede recali- brar en 3 °C hacia arriba y en 3 °C hacia abajo. I N D I C A C I Ó N •...
  • Seite 36: Eliminación De Fallos

    I N D I C A C I Ó N • No emplee productos de limpieza o soluciones Está prohibido desechar este equipo en la basura químicas. doméstica. • Inutilice el equipo cortando el cable y entréguelo al sistema de recogida previsto. PIEZAS DE DESGASTE • Ventosa HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 37 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais • A limpeza e a manuten- AVISO A V I S O ção não podem ser reali- • O aparelho pode ser utili- zadas por crianças sem zado por crianças com que sejam vigiadas por idade igual ou superior a adultos.
  • Seite 38: Instruções De Segurança

    • Utilizar exclusivamente peças e acessórios originais para o aparelho. • Nunca proceda a modificações técnicas do aparelho. • Proteger a ficha contra a penetração de água. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 39: Descrição Do Produto

    - PT - Proceder conforme descrito abaixo: DESCRIÇÃO DO PRODUTO  B, C, D Emprego conforme o fim de utilização acordado • Rodar o botão regulador para ajustar a tempera- O produto descrito nestas instruções pode ser tura. utilizado só desta forma: •...
  • Seite 40: Colocação Em Operação

    água, está activado e existe uma circulação constante da água. N O T A Caso o aquecimento seja utilizado no aquário: • Ligar o aquecimento só quando este se encontra na água até à marcação que indica a profundida- de mínima de imersão. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 41 - PT - Verificar os valores de temperatura Calibrar o aparelho • Gama de calibração: A calibração do aparelho pode ser corrigida 3°C na direcção positiva e 3 °C N O T A na negativa. O aquecimento liga e desliga automaticamente para •...
  • Seite 42: Eliminação De Falhas

    • Nunca utilizar detergentes ou solventes químicos. O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico. • Tornar o aparelho inutilizável pela separação dos PEÇAS DE DESGASTE fios eléctricos e entregar ao sistema de recolha selectiva. • Ventosa HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 43 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali • La pulizia e la manuten- AVVISO A V V I S O zione utente non devono • Questo apparecchio può essere effettuate essere utilizzato da bam- bambini senza opportuna bini di età...
  • Seite 44: Avvertenze Di Sicurezza

    • Impiegare per l'apparecchio solo parti di ricambio ed accessori originali. • Non apportare mai modifiche tecniche all'appa- recchio. • Proteggere i connettori dall'infiltrazione di umidità. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 45: Descrizione Del Prodotto

    - IT - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO N O T A Impiego ammesso La temperatura desiderata può essere raggiunta solo Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzio- se la potenzialità calorifica è adatta alla quantità ni esclusivamente come segue: d'acqua presente nell'acquario (→ Caratteristiche •...
  • Seite 46: Messa In Funzione

    • Avviare il riscaldatore solo quando il filtro è completamente riempito d'acqua e quest'ultima circola continuamente. N O T A Per l'utilizzo in un acquario: • Avviare il riscaldatore solo quando è immerso perlomeno fino al contrassegno per la profondità d'immersione minima. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 47 - IT - Controllare i valori di temperatura Calibrare l'apparecchio • Intervallo di calibratura: L'apparecchio può essere calibrato di 3°C in positivo (+) e di 3 °C in N O T A negativo (-). Per mantenere invariata la temperatura regolata, il •...
  • Seite 48: Eliminazione Di Anomalie

    N O T A • Non utilizzare detergenti o soluzioni chimiche. Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici! • Rendere inutilizzabile l'apparecchio tagliando i PEZZI SOGGETTI A USURA cavi e poi smaltirlo attraverso l'apposito sistema di ritiro. • Ventosa HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 49 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning • Sluk alle apparatet i akva- ADVARSEL A D V A R S E L riet eller træk netstikket • Dette apparat kan bruges ud, inden du griber ned i af børn fra 8 år og der- vandet.
  • Seite 50: Sikkerhedsanvisninger

    • Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør til apparatet. • Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. • Beskyt stikforbindelser mod fugt. • Tilslut kun apparatet i en forskriftsmæssigt installeret stikkontakt. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 51: Opstilling Og Tilslutning

    - DA - Sådan gør du: PRODUKTBESKRIVELSE  B, C, D Anvendelse i henhold til bestemmelser • Drej termostaten til den ønskede temperaturvær- Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, på følgende måde: • Drej de medfølgende sugekopper ind i holderen. •...
  • Seite 52 H E N V I S N I N G Til anvendelse i et akvarium: • Tænd først for varmeren, når den er nedsænket i vand, og vandet som et minimum når markerin- gen for den minimale nedsænkningsdybde. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 53 - DA - Kontrollér temperaturværdien Kalibrer apparatet • Kalibreringsområde: Apparatet kan efterkalibre- res med 3°C til plus og 3 °C til minus. H E N V I S N I N G • Kalibreringsregulatoren stikker ud af termostaten, Varmeren tændes og slukkes automatisk for at holde der har en anden farve.
  • Seite 54 O B S ! • Brug ikke rengøringsmidler eller kemiske opløs- Dette apparat må ikke bortskaffes som hushold- ningsmidler. ningsaffald. • Apparatet gøres ubrugeligt ved at skære kablet af og bortskaffes via det dertil beregnede genbrugs- LUKKEDELE system. • Sugekop HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 55 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen utføres av barn uten at de ADVARSEL A D V A R S E L er under oppsikt. • Dette apparatet kan bru- • Slå av alle apparater i kes av barn som er 8 år akvariet eller trekk ut eller eldre, samt av per-...
  • Seite 56 • Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør for apparatet. • Utfør aldri tekniske endringer på apparatet. • Beskytt pluggforbindelser mot fuktighet. • Apparatet må bare kobles til en forskriftsmessig installert stikkontakt. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 57: Installasjon Og Tilkobling

    - NO - PRODUKTBESKRIVELSE Slik går du frem:  B, C, D Tilsiktet bruk • Still temperaturregulatoren inn på ønsket tempe- Produktet som er beskrevet i denne anvisnngen skal raturverdi. kun brukes på følgende måte: • Skru inn de medfølgende sugekoppene i holderen. •...
  • Seite 58 • Slå på varmeelementet først når filteret er helt fylt med vann, slått på og vannet sirkulerer konti- nuerlig. M E R K For bruk i et akvarium: • Slå på varmeelementet først når det er nedsenket i vannet minst ned til markeringen for minste nedsenkingsdybde. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 59 - NO - Kontrollere temperaturverdiene Kalibrere apparatet • Kalibreringsområde: Apparatet kan etterkalibre- res med 3°C pluss og 3°C minus. M E R K • Kalibreringsregulatoren stikker opp av tempera- Varmeelementet slår seg på og av automatisk, for å turregulatoren som har en annen farge. Det er 3 holde den innstilte temperaturen.
  • Seite 60: Utbedre Feil

    M E R K • Ikke bruk rengjøringsmidler eller kjemiske Dette apparatet må ikke kastes i vanlig husholdnings- løsemidler. avfall. • Gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av kablene og kasser det i retursystemet. SLITEDELER • Sugekopp HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 61 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen • Stäng av alla apparater i VARNING V A R N I N G akvariet, eller dra ur kon- • Denna apparat kan an- takten, innan du sätter vändas av barn som är 8 ned handen i vattnet.
  • Seite 62: Säkerhetsanvisningar

    åtgärdas. • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör till apparaten. • Gör aldrig några tekniska ändringar på apparaten. • Skydda stickanslutningarna mot fukt. • Anslut endast apparaten till ett vägguttag som installerats enligt gällande föreskrifter. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 63: Installation Och Anslutning

    - SV - Gör så här: PRODUKTBESKRIVNING  B, C, D Ändamålsenlig användning • Vrid temperaturregleringen till avsett tempera- Använd produkten såsom beskrivs i den här handbo- turvärde. ken samt endast på följande sätt: • Skruva in bifogade sugproppar i hållaren. •...
  • Seite 64 A N V I S N I N G ! För användning i ett akvarium: • Slå inte på värmaren förrän den har sänkts ned i vattnet åtminstone till markeringen för minsta doppningsdjupet. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 65 - SV - Kontrollera temperaturvärden Kalibrera apparaten • Kalibreringsområde: Apparaten kan efterkalibre- ras med 3°C mot plus och med 3°C mot minus. A N V I S N I N G ! • Kalibreringsregleringen skjuter ut ur temperatur- Värmaren slås på och ifrån automatiskt så att den regleringen som har en annan färg.
  • Seite 66 A N V I S N I N G • Använd inga rengöringsmedel eller kemiska Den här apparaten får inte kastas i hushållssoporna! lösningar. • Gör apparaten obrukbar genom att klippa av kablarna och lämna därefter in den till en återvin- ningscentral. SLITAGEDELAR • sugpropp HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 67 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös • Puhdistus ja käyttäjän VAROITUS V A R O I T U S suorittama huolto eivät • Tätä laitetta saavat käyt- saa tapahtua lasten toi- tää yli 8 -vuotiaat lapset, mesta ilman valvontaa. sekä...
  • Seite 68 • Vain laitteeseen tarkoitettuja alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita saa käyttää. • Laitteeseen ei koskaan saa tehdä teknisiä muu- toksia. • Pistoliitännät on suojattava kosteudelta. • Laitteen saa yhdistää vain määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 69 - FI - määrään (→ tekniset tiedot) ja on valittu sellainen TUOTEKUVAUS vyöhyke, jossa on hyvä veden kierto. Määräystenmukainen käyttö Toimit näin: Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta vain  B, C, D seuraavasti: • Käännä lämpötilansäädin haluttuun lämpötila- • Termostaattiohjattuna akvaarion lämmittimenä. arvoon.
  • Seite 70 • Kytke lämmitin päälle vasta sen jälkeen, kun suodatin on kokonaan täytetty vedellä, kytketty päälle ja vesi kiertää jatkuvasti. O H J E Käyttöön akvaariossa: • Kytke lämmitin päälle vasta sen jälkeen, kun se on uponnut veteen vähintään vähimmäisupotus- syvyyden merkintään saakka. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 71 - FI - Lämpötila-arvojen tarkastus Laitteen kalibrointi • Kalibrointialue: Laitteen voi jälkikalibroida n. 3 °C plussaan ja n. 3 °C miinukseen päin. O H J E • Kalibrointisäädin ulottuu toisen värisen lämpöti- Lämmitin kytkeytyy itsestään päälle ja pois säädetyn lasäätimen yli näkyviin. Plus- tai miinusalueella on lämpötilan säilyttämistä...
  • Seite 72: Häiriöiden Korjaaminen

    O H J E • Älä käytä puhdistusaineita tai kemiallisia liuoksia. Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla laitteen johto poikki ja toimita se kierrätyskeskuk- KULUVAT OSAT seen. • Imukuppi HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 73 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása • Gyermekek nem játszhat- FIGYELMEZTETÉS F I G Y E L M E Z T E T É S nak a készülékkel. • A jelen készüléket 8 • Tisztítást és a felhasználó évesnél idősebb által végzendő...
  • Seite 74: Biztonsági Útmutatások

    • A készülékhez csak eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. • Soha ne hajtson végre műszaki változtatásokat a készüléken. • Óvja a dugós csatlakozókat a nedvességtől. • A készüléket csak előírásszerűen telepített dugaszolóaljzatra csatlakoztassa. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 75 - HU - A jelen útmutatóban használt figyelmeztető TERMÉKLEÍRÁS utasítások Rendeltetésszerű használat Az útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők V I G Y Á Z A T szerint használja: • Lehetséges veszélyes helyzetet jelöl. • Termosztát vezérlésű akvárium fűtőként. • A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása enyhe •...
  • Seite 76: Felállítás És Csatlakoztatás

    – Ügyelni kell a fül (felfelé vagy oldalt) helyzeté- ölésig be van merítve. • Rögzítse a tartót a készülékre. • Helyezze el a készüléket az akvárium alja felé mutató fűtőelemmel a feltöltött akváriumban tiszta, sima felületre olyan helyre, ahol jó a víz- keringés. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 77 - HU - A hőmérsékletértékek ellenőrzése Ú T M U T A T Á S • Először kapcsolja ki és hagyja lehűlni a fűtőt, ezt Ú T M U T A T Á S követően vegye ki a vízből. A fűtő a beállított hőmérséklet tartásához önállóan •...
  • Seite 78 1 Celsius-foknak felel meg. • A mért hőmérséklet túl alacsony: Tartsa a forgószabályozót a beállított értéken, és forgassa a kalibráló szabályozót + (plusz) irányba. Ú T M U T A T Á S Ne próbálják túllépni a kalibrálási tartományt. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 79 - HU - HIBAELHÁRÍTÁS Hiba Megoldás A víz nem melegszik fel. Hiányzik a hálózati feszültség. Ellenőrizze a hálózati feszültséget. A készülék meghibásodott. Cserélje ki a készüléket. A víz nem éri el a beállított A víz keringése nem elegendő. Ellenőrizze a hőmérsékletet. hőmérsékletet.
  • Seite 80 • Przed przystąpieniem do dzenia lub zostaną odpo- wykonywania czynności wiednio przez nią poin- przy urządzeniu wycią- struowane i poinformo- gnąć wtyczkę sieciową. wane o wynikających stąd zagrożeniach. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 81: Przepisy Bezpieczeństwa

    - PL - • Uszkodzonego przewodu PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA podłączeniowego • Urządzenie podłączyć tylko wtedy, gdy parametry elektryczne urządzenia i zasilania energią są zgod- można wymienić. Oddać ne. Dane urządzenia znajdują się na tabliczce urządzenie do utylizacji. znamionowej na urządzeniu; na opakowaniu lub w niniejszej instrukcji.
  • Seite 82: Opis Produktu

    W S K A Z Ó W K A • Urządzenie podłączyć dopiero po jego zanurzeniu w wodzie. • Urządzenie można zanurzyć całkowicie w wodzie. • Urządzenie należy zanurzyć na głębokość co najmniej aż do oznaczenia minimalnej głębokości zanurzenia. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 83 - PL - URUCHOMIENIE W S K A Z Ó W K A Wymagana temperatura wody jest osiągana tylko O S T R O Ż N I E wtedy, gdy moc grzałki jest dopasowana do ilości Niebezpieczeństwo oparzenia na gorącej powierzch- wody w akwarium (→...
  • Seite 84 (np. rośliny). • Po upływie pewnego czasu ponownie zmierzyć temperaturę. • Różnica temperatur jest nadal za duża: Przepro- wadzić kalibrację urządzenia. (-> Kalibracja urząd- zenia) • Zmierzona temperatura jest wyższa od nasta- wionej: Przeprowadzić kalibrację urządzenia. (-> Kalibracja urządzenia) HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 85 - PL - Należy postępować w sposób następujący: Kalibracja urządzenia  E • Zakres kalibracji: W ramach kalibracji urządzenia • Do kalibrowania użyć wkrętaka lub wyłamać można skorygować temperaturę o plus 3 °C i o narzędzie znajdujące się w uchwycie. minus 3 °C.
  • Seite 86: Usuwanie Usterek

    Urządzenia nie wolno wyrzucać do pojemnika na roztworów chemicznych. odpady komunalne. • Urządzenie uczynić nienadającym się do użytku poprzez odcięcie kabla zasilającego i oddać do CZĘŚCI ULEGAJĄCE ZUŻYCIU utylizacji tylko poprzez przewidziany do tego sys- • Przyssawka tem zwrotów. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 87 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. • Čištění uživatelská VAROVÁNÍ V A R O V Á N Í údržba nesmí být pro- • Tento přístroj nesmí být váděna dětmi bez dozoru. používaný dětmi do 8 let •...
  • Seite 88: Bezpečnostní Pokyny

    • Používejte pro přístroj pouze originální náhradní díly a příslušenství. • Nikdy neprovádějte technické změny na zařízení. • Chraňte konektorové spoje před vlhkostí. • Připojujte přístroj pouze ke správně instalované zásuvce. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 89: Popis Výrobku

    - CS - Postupujte následovně: POPIS VÝROBKU  B, C, D Použití v souladu s určeným účelem • Regulátor teploty otočte na požadovanou teplotní Produkt popsaný v tomto návodu používejte pouze hodnotu. následujícím způsobem: • Dodané přísavky zašroubujte do držáku. •...
  • Seite 90: Uvedení Do Provozu

    U P O Z O R N Ě N Í • Topení před vyjmutím z vody nejprve vypněte a nechte vychladnout. • Topení po vyjmutí z vody nenechávejte ležet bez dozoru. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 91 - CS - Kontrola hodnot teploty Kalibrace přístroje • Kalibrační rozsah: Přístroj lze dodatečně kalibro- vat o 3°C ve směru plus a 3 °C ve směru minus. U P O Z O R N Ě N Í • Kalibrační regulátor vyčnívá z regulátoru teploty Topení...
  • Seite 92: Odstraňování Poruch

    U P O Z O R N Ě N Í • Nepoužívejte čisticí prostředky ani chemické Toto zařízení nesmí být likvidováno společně s roztoky. domovním odpadem. • Přístroj znehodnotit odříznutím kabelu a zabránit dalšímu použití. Zlikvidovat vhodným systémem SÚČASTI PODLIEHAJÚCE OPOTREBENIU zpětného odběru. • Přísavka HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 93 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie • Deti nesmú vykonávať VÝSTRAHA V Ý S T R A H A čistenie a používateľskú • Tento prístroj môžu údržbu. používať deti staršie ako • Skôr ako siahnete do vo- 8 rokov a osoby so dy, vypnite všetky prístro- zníženými...
  • Seite 94: Bezpečnostné Pokyny

    • Používajte pre prístroj len originálne náhradné diely a príslušenstvo. • Nikdy nevykonávajte technické zmeny na prístroji. • Zástrčkové spoje chráňte pred vlhkosťou. • Pripojte prístroj len na zásuvku inštalovanú podľa predpisov. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 95: Inštalácia A Pripojenie

    - SK - Postupujte nasledovne: POPIS VÝROBKU  B, C, D Použitie v súlade s určeným účelom • Regulátor teploty otočte na požadovanú hodnotu Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne teploty. týmto spôsobom: • Dodané prísavky zaskrutkujte do držiaka. •...
  • Seite 96: Uvedenie Do Prevádzky

    U P O Z O R N E N I E Pre použitie v akváriu: • Ohrievač zapnite až vtedy, keď ponorený vo vode aspoň po značku pre minimálnu ponornú hĺbku. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 97 - SK - Kontrola teplotných hodnôt Kalibrácia prístroja • Kalibračný rozsah: Prístroj je možné dodatočne kalibrovať o 3 °C v plusovom smere a o 3 °C v U P O Z O R N E N I E mínusovom smere. Ohrievač...
  • Seite 98 U P O Z O R N E N I E • Nepoužívajte čistiace prostriedky ani chemické Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s domovým roztoky. odpadom. • Prístroj znefunkčnite odrezaním kábla a zlikvidujte ho cez príslušný zberný systém. SÚČASTI PODLIEHAJÚCE OPOTREBENIU • Prísavka HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 99 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo • Čiščenja in uporabniškega OPOZORILO O P O Z O R I L O vzdrževanja smejo • To napravo lahko upor- izvajati otroci, ki so brez abljajo otroci, stari 8 let nadzora.
  • Seite 100: Varnostna Navodila

    • Za napravo uporabljajte samo originalne nado- mestne dele in pribor. • Na napravi ni dovoljeno izvajati tehničnih spre- memb. • Vtično povezavo zaščitite pred vlago. • Napravo je dovoljeno priključiti le v instalirano vtičnico, ki je v skladu s predpisi. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 101: Opis Izdelka

    - SL - OPIS IZDELKA Postopek je naslednji:  B, C, D Pravilna uporaba • Temperaturni regulator obrnite na želeno Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na temperaturo. naslednji način: • Priložene priseske privijte v držalo. • Kot termostatsko krmiljeni grelnik za akvarij. –...
  • Seite 102 N A P O T E K • Grelnik najprej izklopite in počakajte, da se ohladi, šele nato ga vzemite iz vode. • Grelnika po odstranitvi iz vode ne pustite brez nadzora. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 103 - SL - Preverjanje vrednosti temperature Umerjanje naprave • Razpon umerjanja: Napravo lahko umerite samo za 3 °C v pozitivno smer in 3 °C v negativno smer. N A P O T E K • Regulator za umerjanje izstopa iz temperaturnega Grelnik se samodejno vklaplja in izklaplja, da bi regulatorja, ki ima drugačno barvo.
  • Seite 104: Odpravljanje Motenj

    O P O M B A • Ne uporabljajte čistil ali kemičnih raztopin. Te naprave ne smete zavreči med gospodinjske odpadke. • Onemogočite uporabo naprave tako, da prerežete DELI, KI SE OBRABIJO kable in ga predajte službi za odstranjevanje odpadkov. • Prisesek HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 105 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu ničkog održavanja UPOZORENJE U P O Z O R E N J E uređaja bez nadzora. • Djeca od 8 i više godina i • Isključite sve uređaje u osobe smanjenim akvariju ili izvucite mrežni...
  • Seite 106: Sigurnosne Napomene

    – ako ste u nedoumici – samom proizvođaču. • Za uređaj upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove i pribor. • Nemojte nikada provoditi nikakve izmjene na uređaju. • Zaštitite utične spojeve od vlage. • Uređaj priključite samo na propisno montiranu utičnicu. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 107: Opis Proizvoda

    - HR - OPIS PROIZVODA Postupite na sljedeći način:  B, C, D Namjensko korištenje • Okrenite regulator temperature na željenu U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte vrijednost temperature. isključivo kao što slijedi: • Uvrnite isporučene sisaljke u držač. • Kao termostatski grijač akvarija. –...
  • Seite 108: Puštanje U Rad

    N A P O M E N A • Isključite grijač i pričekajte da se ohladi, a tek ga zatim izvadite iz vode. • Ne ostavljajte grijač bez nadzora nakon što ga izvadite iz vode. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 109 - HR - Provjera vrijednosti temperature Kalibriranje uređaja • Kalibracijski raspon: Uređaj je moguće naknadno kalibrirati za 3 °C prema plusu i za 3 °C prema N A P O M E N A minusu. Grijač će se automatski uključivati i isključivati radi •...
  • Seite 110: Otklanjanje Neispravnosti

    • Ne rabite sredstva za čišćenje ili kemijska otapala. Uređaj se ne smije bacati u kućni otpad. • Učinite uređaj neuporabljivim tako da prerežete kabel, a zatim ga zbrinite preko odgovarajućeg POTROŠNI DIJELOVI sustava za recikliranje otpada. • Sisaljka HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 111 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale • Este interzisă curăţarea şi AVERTIZARE A V E R T I Z A R E întreţinerea curentă de • Acest aparat poate fi fo- către copii fără losit către copii praveghere.
  • Seite 112 • Utilizaţi pentru acest aparat numai piese de schimb şi accesorii originale. • Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice asupra aparatului. • Protejaţi conectorii împotriva umidităţii. • Conectaţi aparatul numai la o priză instalată în conformitate cu prescripţiile. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 113: Descrierea Produsului

    - RO - Procedaţi după cum urmează: DESCRIEREA PRODUSULUI  B, C, D Utilizarea în conformitate cu destinaţia • Rotiţi regulatorul de temperatură la valoarea Utilizați produsul descris în acest manual doar după dorită a temperaturii. cum urmează: • Înşurubaţi ventuzele livrate în suport. •...
  • Seite 114: Punerea În Funcţiune

    şi apa circulă conti- nuu. I N D I C A Ţ I E Pentru utilizare într-un acvariu: • Porniţi încălzitorul numai când acesta este imersat în apă cel puţin până la marcajul pentru adânci- mea minimă de scufundare. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 115 - RO - Verificarea valorilor temperaturii Calibrare aparat • Domeniu de calibrare: Aparatul poate fi postcali- brat cu 3 °C spre Plus şi cu 3 °C spre Minus. I N D I C A Ţ I E • Regulatorul de calibrare este proeminent faţă de Încălzitorul porneşte şi se opreşte automat pentru a regulatorul de temperatură...
  • Seite 116: Îndepărtarea Deşeurilor

    • Nu utilizaţi agenţi de curăţare sau soluţii chimice. Nu este permisă eliminarea ca deşeu menajer a acestui aparat. • Faceți aparatul inutilizabil prin tăierea cablului de CONSUMABILE alimentare și eliminați-l prin sistemul de preluare • Ventuză prevăzut pentru aceasta. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 117 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба • Децата не играят с уре- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ да. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е • Почистването и под- Н И Е дръжката не трябва да •...
  • Seite 118: Указания За Безопасност

    упълномощен филиал на клиентската служба, а при съмнения – към производителя. • За уреда използвайте само оригинални резервни части и приспособления от оком- плектовката. • Не извършвайте технически промени по уреда. • Пазете щепселните съединения от навлизане на влага. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 119: Описание На Продукта

    - BG - данни) и се намира в зона с добра циркулация на ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА водата. Употреба по предназначение Процедирайте по следния начин: Използвайте описания в настоящото ръководство  B, C, D продукт само както следва: • Завъртете температурния регулатор на жела- •...
  • Seite 120: Пускане В Експлоатация

    е напълнен изцяло с вода, включен е и водата циркулира непрекъснато. У К А З А Н И Е За употребата в аквариум: • Включете нагревателя едва след като той е потопен най-малко до маркировката за мини- мална дълбочина на потапяне във водата. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 121 - BG - Проверете стойностите на температурата Калибриране на уреда • Обхват на калибриране: Уредът може да се калибрира допълнително с 3°C плюс и с 3 °C У К А З А Н И Е минус. Нагревателят се включва и изключва автоматично, •...
  • Seite 122: Отстраняване На Неизправности

    • Не използвайте почистващи препарати или Този уред не бива да се изхвърля като битов химически разтвори. отпадък. • Направете уреда неизползваем, отрязвайки кабела и го изхвърлете в съответния събирате- БЪРЗО ИЗНОСВАЩИ СЕ ЧАСТИ лен пункт. • Вендуза HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 123 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації небезпек при роботі з ПОПЕРЕДЖЕННЯ П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я ним. • Діти від 8 років і • Діти не можуть гратися з старше, а...
  • Seite 124 вдається усунути, зверніться до авторизованого сервісного центру або, в разі сумнівів, до виро- бника. • Для пристрою можна використовувати тільки оригінальні запасні частини й оригінальне оснащення. • Забороняється змінювати конструкцію пристрою. • Штепсельні роз’єми необхідно захистити від впливу вологи. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 125: Опис Виробу

    - UK - • Підключайте прилад тільки до розетки, вста- ОПИС ВИРОБУ новленої згідно з інструкцією. Використання пристрою за призначенням Попередження, що використовуються у цій Використовуйте пристрій, описаний у цій ін- інструкції з експлуатації струкції, лише наступним чином: • В якості акваріумного обігрівача, що керується термостатом.
  • Seite 126: Введення В Експлуатацію

    денькій поверхні в зоні з належною циркуля- цією води. В К А З І В К А При використанні в акваріумі: • Вмикайте обігрівач лише тоді, коли він зануре- ний у воду мінімум до позначки мінімальної глибини занурення. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 127 - UK - Перевірте значення температури В К А З І В К А • Спочатку вимкніть обігрівач і дайте йому В К А З І В К А охолонути, лише потім виймайте з води. Обігрівач вмикається та вимикається самостійно, •...
  • Seite 128 • Виміряна температура надто низька: Тримайте ручку налаштування на налаштованому зна- В К А З І В К А ченні та поверніть регулятор калібрування у напрямку + (плюс). Не намагайтесь перейти за діапазон калібрування. Необхідно виконати наступні дії: HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 129: Деталі, Що Швидко Зношуються

    - UK - УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТІ Несправність Причина Усунення Вода не нагрівається Відсутня напруга в мережі Перевірити напругу в мережі Прилад несправний Замінити пристрій Вода не тримає налаштовану Недостатня циркуляція води Перевірте температуру температуру Пристрій не калібрований Відкалібруйте пристрій Потужність нагріву пристрою в Підберіть...
  • Seite 130 • Прежде чем дотронуть- объемом знаний могут ся до воды, отключите пользоваться этим все устройства в аквари- устройством, находясь уме или выньте сетевой при этом под контролем штекер из розетки. взрослых или получив от них советы по без- опасному обращению с HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 131: Указания По Технике Безопасности

    - RU - • Перед началом работ с УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ прибором необходимо БЕЗОПАСНОСТИ вынуть сетевой штекер • Подключать устройство к электросети можно только в том случае, когда электри ческие ха- из розетки. рактеристики устройства совпадают с данными • Поврежденный кабель электропитания.
  • Seite 132: Описание Изделия

    • Подключать прибор только после его погруже- Ссылки с данном руководстве ния в воду. • Прибор можно полностью погружать в воду.  A Ссылка на рисунок, напр. рис. A. • Прибор необходимо погрузить в воду не менее, чем до отметки минимальной глубины погружения HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 133: Пуск В Эксплуатацию

    - RU - ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ У К А З А Н И Е Требуемая температура воды может быть достиг- О С Т О Р О Ж Н О ! нута только если мощность нагрева соответствует Опасность травмирования из-за горячей поверх- объему...
  • Seite 134 ствий для циркуляции воды (напр., растений). • Спустя некоторое время снова измерить температуру. • Слишком большая разность температурных значений еще присутствует: Выполнить калиб- ровку прибора. (-> калибровка прибора) • Измеренное значение температуры выше установленного: Выполнить калибровку при- бора. (-> калибровка прибора) HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 135 - RU - Необходимо выполнить следующие действия: Калибровка прибора  E • Диапазон калибровки: Прибор можно перека- • Для калибровки использовать отвертку или либровать на 3°C в плюсовой диапазон и на 3 выломать из держателя входящий в комплект °C в минусовой диапазон. поставки...
  • Seite 136 У К А З А Н И Е • Не использовать очищающие средства или Не утилизировать данный прибор вместе с химические растворители. домашним мусором! • Выведите устройство из работы, обрезав его кабель, и утилизируйте через предусмотрен- ИЗНАШИВАЮЩИЕСЯ ДЕТАЛИ ную для этого систему возврата. • Присоска HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 137 - CN - - CN - 原版使用说明书的翻译 • 在接触水之前,请断开 警告 警 告 鱼缸内的所有设备或拔 • 如果有监督人或经指导 出电源插头。 已获得有关安全使用设 • 在设备上作业前,请拔 备的知识,了解由此可 出电源插头。 能产生的风险,本机可 • 不能替换损坏的连接线 以由 。清除设备。 8 岁以上的儿童,以及 肢体、感官或心智能力 较低或缺乏经验和知识 的成人操作。 • 切勿让儿童玩耍本产品 。 • 在无人监督的情况下不 得让儿童进行清洁和用 户维护工作。...
  • Seite 138 设备。设备数据位于设备的铭牌、包装上或在 该说明书中。 本说明书中的注意事项 • 外壳损坏时,不能运行设备。  A 参考插图,比如图 A。 • 电线损坏时,不能运行设备。 • 不要用设备的电源线牵拉设备。 • 敷设电线时保护其不受损坏并且注意,不要绊 倒任何人。 • 只有当该说明书中明确要求时,才能打开设备 外壳或相关部件。 • 只能在设备上进行本说明书中所述的工作。如 果无法解决问题,请联系已授权的客服点,若 仍有疑问,请咨询制造商。 • 只能使用设备的原装配件和备件。 • 请勿在设备上进行任何技术更改。 • 防止插座连接器受潮。 • 只能将设备连接到按规定安装的插座上。 本说明书中的警告信息 小 心 • 表示一个可能危险的状况。 • 不注意可导致轻微或微小的受伤。 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 139 - CN - 产品介绍 步骤如下:  B, C, D 按规定使用 • 将温度调节器转到所需温度值。 说明书中的所述产品只能用于下列用途: • 将随附的吸盘旋转装入固定架中。 • 用作玻璃容器中的恒温加热器。 – 注意翼片的对准(向上或向一侧)。 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。 • 在设备上夹紧固定架。 以下限制条件适用于本设备: • 将设备与加热元件在装满水的鱼缸中指向干净 • 只在室内使用以及用于私人的水族馆。 、光滑的表面,并放在水循环良好的区域中。 • 操作水温必须为 +4 °C … +35 °C。 安装和连接 提 示 • 设备浸入水中后才可进行连接。 •...
  • Seite 140 - CN - • 接通后等待大约 投入使用 分钟,以便恒温器可以调节水温。 • 敷设电源线,使得形成一个滴落环! 小 心 • 开启:将设备与电源连接。设备会立刻启动。 高温表面可能造成受伤危险! • 关闭:将设备与电源断开。 可能烧伤肢体或者引起火灾。 • 进行任何工作前必须切断加热器电源并使其冷 却。 提 示 用在许可的过滤器中: 火灾危险!表面散发出的大量热量会损坏加热器 和过滤器。 • 只有当过滤器完全充满水、已启动且水不断循 环时,才可打开加热器。 提 示 用在玻璃容器中: • 只有当加热器浸入水中至少达到最小浸没深度 标记时,才可启动加热器。 提 示 • 先关闭加热器,使其冷却,然后从水中取出。 • 从水中取出的加热器不得脱离看管。 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 141 - CN - 检查温度值 校准设备 • 校准范围:设备可以在正 3°C 3°C 和负 内进行校准。 提 示 • 校准调节器从不同颜色的温度调节器中凸出。 加热器可以自动开关,以保持所设温度。 在正负范围内分别固定 玻璃柱内的指示灯表示加热器正在运行。 个位置。每个位置对应大约 1 摄氏度。 当达到所设温度后,指示灯和加热器关闭。 步骤如下: • 将设备运行大约一天,然后用精密温度计检查 提 示 水温。 不要试图超出校准范围。 • 测得的温度低于所设温度:检查设备周围的水 步骤如下: 流,如有必要,将设备调换到对水循环干扰(例  E 如水生植物)较少的地方。 • 用螺丝刀或从固定架上拆下随附的工具进行校 • 过一段时间后重新测量温度。 准。...
  • Seite 142 - CN - 故障排除 故障 原因 对策 水不热 未接电 检查接电 设备损坏 更换设备 水未达到所设温度 水循环不足 检查温度 设备未校准 校准设备 相对于室温或待加热水量,设备加热 选择合适的设备 功率过低 丢弃处理 清洁 需要时用清水和软海绵或擦布清洁设备。 • 请勿使用清洁剂或化学溶液。 提 示 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 • 剪断电线使本设备无法再使用,并通过专门的 磨损件 回收系统进行废弃处理。 • 吸盘 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 143 230 V AC, 50 Hz 25 W 4 °C … 32 °C ∅33 mm × 205 mm 230 V AC, 50 Hz 50 W 4 °C … 32 °C ∅ 33 mm × 205mm 230 V AC, 50 Hz 75 W 4 °C …...
  • Seite 144 Putere consumată Control temperatură Dimensiuni Тип номинално Консумирана мощност Контрол на Размери напрежение температурата Тип розрахункова Споживана потужність Контроль Розміри напруга температури Тип расчетное Потребляемая мощ- Контроль Размеры напряжение ность температуры 类型 设计电压 功耗 温度控制 尺寸 HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 145 ∆ T 5 °C 10 °C 15 °C ≤ 25 l 25 W 25 W 75 W ≤ 50 l 50 W 50 W 100 W ≤ 75 l 50 W 75 W 150 W ≤ 100 l 75 W 100 W 200 W ≤...
  • Seite 146 Рекомендована потужність нагріву в залежності від об'єму води V та різниці температур ∆ T між бажаною температурою води та мінімальною температурою навколишнього середовища Рекомендуемая мощность нагрева в зависимости от объема воды V и разности температур ∆ T между требуемой температурой воды и самой низкой температурой окружающего помещения 建议的加热功率取决于水量 V 以及所需水温与最低环境温度的温差 ∆ T HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 147 Wasserdicht bis 0.80 m Schutzklasse II Im Innenraum Nicht mit Lesen Sie die Tiefe. Sichere elektrische verwenden. normalem Gebrauchsan- Trennung vom Netz Hausmüll leitung durch verstärkte oder entsorgen! doppelte Isolierung. Submersible to 0.80 m Protection class II For indoor use. Do not dispose of Read the depth.
  • Seite 148 Vattentät till 0.80 m Skyddsklass II Ska användasi- Får inte kastas i Läs igenom djup. Säker elektrisk separat- nomhus. hushållssoporna! bruksanvis- ion från nätet tack vare ningen. förstärkt eller dubbel isolering. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 149 Vesitiivis 0.80 m Suojaluokka II Sisälläätoimivana Älä hävitä laitetta Lue käyt- syvyyteen asti Varma sähköinen käytettäväksi. tavallisen töohje. erotus verkosta kotitalousjätteen vahvistetun tai kaksin- mukana! kertaisen eristyksen ansiosta. Vízálló 0.80 m-es II-es védelmi osztály Beltéri használatra. A készüléket nem Olvassa el a mélységig.
  • Seite 150 от електрическата новения дома- мрежа посредством кински боклук! подсилена или двойна изолация. Водонепроникний до Клас захисту II Використовувати Не викидайте з Читайте 0.80 м. Захисне розділення всередині побутовим інструкцію. електричної мережі за приміщень. сміттям! рахунок посиленої або подвійної ізоляції. HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400...
  • Seite 151 Водонепрониц. на Класс защиты III Применять только Не утилизиро- Прочитайте глубине до 0.80 м. Надежное отсоедине- внутри помещения. вать вместе с инструкцию ния от сети за счет домашним по усиленной или мусором! использован двойной изоляции ию. 防尘。至 0.8 防护等级 II 在室内使用。...

Inhaltsverzeichnis