- DE - Symbole in dieser Anleitung - DE - Original Gebrauchsanleitung SICHERHEITSHINWEISE V O R S I C H T Dieses Gerät kann von Kindern ab • Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche 8 Jahren und darüber sowie von Per- Situation. sonen mit verringerten physischen, •...
- DE - Bestimmungsgemäße Verwendung Heizer ausbauen BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo Ausbau erforderlich zur Reinigung und Wartung und 250/350/600, im weiteren "Gerät" genannt, darf aus- zum Ausbau des Gerätekopfs. schließlich wie folgt verwendet werden: So gehen Sie vor: • BioMaster 250/350/600: Wasser filtern und zirku- ...
– Die Stege am Vorfilter müssen zu den Aussparun- Heizer nachrüsten gen am Gerätekopf korrekt ausgerichtet sein. BioMaster 250/350/600 ist nachträglich mit OASE Hea- 2. Hebel auf das Symbol "Schloss verriegelt" schieben. tUp erweiterbar. – Der Vorfilter ist verriegelt.
Seite 14
- DE - Gerät einschalten Ausströmeinheit zusammenbauen So gehen Sie vor: N H I N W E I S • Ausströmeinheit zusammenbauen. Pumpe darf nicht trockenlaufen! – Alternativ kann statt des Ausströmrohrs der Was- Pumpe wird zerstört. serverteiler verwendet werden. •...
Filterschaum Vorfilter (→ Filterschaum Vorfilter reini- • Keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungen gen/ersetzen) verwenden. Um Kalkablagerungen zu entfernen, Filtermaterial Behäl- (→ Filtermaterial reinigen/ersetzen) wird OASE PumpClean empfohlen. • Reinigungs- und Austauschzyklen für Filtermateria- Heizer HeatUp 25/50/75/ lien sind abhängig von Beckengröße und Besatz. 100/150/200/250/300...
Seite 16
2. Vorfilterrohr und Filterschäume abziehen. • Der Vorfilter ist ausgebaut. (→ Vorfilter ausbauen) – BioMaster 250: 4 Filterschäume. So gehen Sie vor: – BioMaster 350: 5 Filterschäume. W – BioMaster 600: 6Filterschäume. 1. Drei Laschen jeweils über die Rastnasen schieben 3. Filterschäume unter warmem Wasser spülen. Falls und das Ventilgehäuse abziehen.
- DE - ENTSORGUNG VERSCHLEIßTEILE Folgende Komponenten sind Verschleißteile und un- terliegen nicht der Gewährleistung: H I N W E I S • Filtermaterial Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden. • Laufeinheit • Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar •...
- EN - • Non-observance may lead to slight or minor inju- - EN - Translation of the original Operating Instructions ries. SAFETY INFORMATION This unit can be used by children N O T E aged 8 and above and by persons Indicates information intended to give the user a bet- ter understanding.
Seite 19
- EN - • BioMaster 250/350/600: Water filtering and recir- Fitting the heater culation. How to proceed: • BioMaster Thermo 250/350/600: Water heating, D filtering and recirculation. 1. Screw the holding ring with heater clockwise into • For operation with freshwater or saltwater. the threaded hole.
2. Prepare the filter media (→ Cleaning/replacing the – Tip: Moisten the glass bulb with water before in- filter media) serting. 3. As an option: OASE HeatUp Retrofitting (heater) 3. Fit the heater. (→ Fitting the heater) (→ Retrofitting the heater) 4. Install the unit.
Seite 21
- EN - Switching on the unit Assembling the flow-out unit How to proceed: N N O T E • Assemble the flow-out unit. Ensure that the pump never runs dry! – The water distributor can be used instead of the The pump will be destroyed.
Tasks to be carried out brush. Foam filter, pre-filter (→ Cleaning/replacing the foam fil- • Do not use cleaning agents or chemical solutions. ter of the pre-filter) We recommend using OASE PumpClean for remov- Filter media, contai- (→ Cleaning/replacing the filter me- ing calcium deposits. dia) •...
Seite 23
How to proceed: – BioMaster 250: 4 foam filters. W – BioMaster 350: 5 foam filters. 1. Undo the fasteners and pull off the valve box. – BioMaster 600: 6 foam filters. – If necessary, carefully lift the fasteners using a 3.
- EN - DISPOSAL WEAR PARTS The following components are wear parts and are ex- cluded from the warranty: N O T E • Filtration medium Do not dispose of this unit with domestic waste. • Impeller unit • Render the unit unusable beforehand by cutting the •...
- FR - Symboles dans cette notice d'emploi - FR - Traduction de la notice d'emploi originale CONSIGNES DE SECURITE A T T E N T I O N Attention • signale une situation éventuellement dangereuse. Dans le cas où cet appareil serait uti- •...
Seite 26
- FR - Utilisation conforme à la finalité Démontage du chauffage BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo Démontage nécessaire au nettoyage et à l'entretien, 250/350/600, appelé par la suite «appareil», doit être et pour le démontage de la tête de l'appareil. utilisé exclusivement comme suit : Voici comment procéder : •...
(→ Nettoyage/Remplacement du matériau de filtra- G tion) 1. Pousser le levier en position "UNLOCK". 3. Option : OASE HeatUp Compléter (chauffage) – Le levier se laisse uniquement déplacer lorsque (→ Compléter le chauffage) l'entrée et la sortie sont fermées. 4. Mise en place de l'appareil.
- FR - Voici comment procéder : Effectuer les raccordements Q Assemblage de l'unité d'aspiration 1. Enfoncer et relâcher le bouton poussoir d'aspiration Voici comment procéder : jusqu'à ce que l'eau circule de l'aquarium vers le M filtre. •...
Mousse filtrante (→ Nettoyage/Remplacement de la • Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de solu- préfiltre mousse filtrante du préfiltre) tions chimiques. Utiliser OASE PumpClean pour éli- Matériau de filtration (→ Nettoyage/Remplacement du miner les dépôts de calcaire. récipient matériau de filtration) •...
Seite 30
– BioMaster 250 : 4 mousses filtrantes. Condition préalable : – BioMaster 350 : 5 mousses filtrantes. • Le préfiltre est démonté. (→ Démontage du pré- – BioMaster 600 : 6 mousses filtrantes. filtre) 3. Rincer les mousses filtrantes sous l'eau chaude.
- FR - 3. Retirer le bouton poussoir d'aspiration et le ressort. RECYCLAGE 4. Nettoyer le boîtier d'aspiration. 5. Remonter le boîtier d'aspiration en suivant l'ordre inverse. R E M A R Q U E Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'éva- cuant vers la gestion des ordures ménagères.
- NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Symbolen in deze handleiding VEILIGHEIDSINSTRUCTIES V O O R Z I C H T I G Dit apparaat kan worden gebruikt • Betekent een mogelijk gevaarlijke situatie. door kinderen vanaf 8 jaar en daar- •...
Seite 33
- NL - Zo gaat u te werk: Beoogd gebruik C BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600, verder "apparaat" genoemd, mag alleen 1. Greep omhoog brengen. als volgt worden gebruikt: 2. Doorlaatring samen met verwarming linksom uit- • BioMaster 250/350/600: Water filteren en laten draaien.
Zo gaat u te werk: 2. Filtermaterialen voorbereiden (→ Filtermateriaal M reinigen/vervangen) • Zuigeenheid samenbouwen 3. Optie: OASE HeatUp (verwarming) naderhand mon- • Debiet instellen teren (→ Verwarming naderhand monteren) • Met een munt de debietregelaar in de slangadapter 4. Apparaat opstellen.
- NL - Apparaat inschakelen Uitstroomeenheid samenbouwen Zo gaat u te werk: N O P M E R K I N G • Uitstroomeenheid samenbouwen Pomp mag niet drooglopen! – Als alternatief kan in plaats van de uitstroombuis Pomp raakt defect. ook de waterverdeler worden gebruikt.
Filterschuim voorfilter (→ Filterschuim voorfilter schoon- • Gebruik geen reinigingsmiddelen of chemische op- maken/vervangen) lossingen. Om kalkafzettingen te verwijderen, Filtermateriaal reser- (→ Filtermateriaal reinigen/vervan- wordt gebruik van OASE PumpClean geadviseerd. voir gen) • Reinigings- en vervangingscycli voor filtermateria- Verwarming HeatUp 25/50/75/ len zijn afhankelijk van bassingrootte en bezetting.
Seite 37
2. Voorfilterleiding en filterschuimen aftrekken. Zo gaat u te werk: – BioMaster 250: 4 filterschuimen W – BioMaster 350: 5 filterschuimen 1. De strips over de borgnokken schuiven en het ven- – BioMaster 600: 6 filterschuimen. tielhuis aftrekken. 3. Filterschuimen onder warm water uitspoelen. In- –...
- NL - AFVOER VAN HET AFGEDANKTE SLIJTAGEDELEN APPARAAT De volgende componenten zijn slijtageonderdelen en vallen niet onder de garantie: • Filtermateriaal O P M E R K I N G • Rotor Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoe- •...
- ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales C U I D A D O • Denomina una situación posiblemente peligrosa. INDICACIONES DE SEGURIDAD • En caso de incumplimiento, la consecuencia puede Este equipo puede ser utilizado por ser una lesión ligera.
- ES - Uso conforme a lo prescrito Desmontaje del calentador El desmontaje es necesario para la limpieza y el man- BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo tenimiento y para el desmontaje de la cabeza del 250/350/600en lo sucesivo, "el equipo", solo puede equipo.
• Monte la unidad de aspiración. titución del material de filtrado) • Ajuste el flujo. 3. Opcional: OASE HeatUp Reequipe (el calentador) • Gire el regulador de flujo en el adaptador de man- (→ Reequipamiento del calentador) guera con una moneda a MAX.
- ES - Proceda de la forma siguiente: Montaje de la unidad de descarga Q Proceda de la forma siguiente: 1. Presione el botón de aspiración y suéltelo hasta que N el agua fluya del depósito al filtro. •...
Para eliminar las sedimentaciones de cal se Material de filtrado (→ Limpieza/ sustitución del mate- recomienda el producto PumpClean de OASE. recipiente rial de filtrado) • Los ciclos de limpieza y de sustitución para los ma-...
Seite 44
2. Quite el tubo del filtro previo y las esponjas filtrantes. – BioMaster 250: 4 esponjas filtrantes. Proceda de la forma siguiente: – BioMaster 350: 5 esponjas filtrantes. W – BioMaster 600: 6 esponjas filtrantes. 1. Desplace tres pestañas encima de las tres lengüetas 3.
- ES - DESECHO PIEZAS DE DESGASTE Los siguientes componentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación de garantía: I N D I C A C I Ó N • Material de filtrado Está prohibido desechar este equipo en la basura do- •...
- PT - Símbolos usados nestas instruções - PT - Tradução das instruções de uso originais INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA C U I D A D O O aparelho pode ser utilizado por • Refere-se a uma situação eventualmente perigosa. crianças com idade igual ou superior •...
Seite 47
- PT - Emprego conforme o fim de utilização acordado Desmontar a unidade de aquecimento BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo A desmontagem é necessária para a limpeza e manu- 250/350/600, doravante designado "aparelho", só tenção e para retirar a cabeça do aparelho. pode ser utilizado do seguinte modo: Proceder conforme descrito abaixo: •...
• Ajustar o caudal. (→ Limpar/Substituir o material filtrante) • Mediante uma moeda, corrigir ao valor MAX o regu- 3. Opção: OASE HeatUp Ampliar (unidade de aqueci- lador de fluxo, no adaptador para mangueira. mento) (→ Ampliar a unidade de aquecimento) 4. Posicionar o aparelho.
Seite 49
- PT - Ligar o aparelho Montar a unidade de saída Proceder conforme descrito abaixo: N N O T A • Montar a unidade de saída. A bomba não pode operar sem ser percorrida por – Como alternativa pode ser montado o distribui- água! dor de água em vez do tubo de saída.
• Nunca utilizar detergentes ou solventes químicos. filtro trante do pré-filtro) Para remover depósitos calcários, recomendamos Material filtrante reci- (→ Limpar/Substituir o material fil- aplicar OASE PumpClean. piente trante) • Os ciclos de limpeza e substituição dos materiais fil- Aquecimento HeatUp 25/50/75/ trantes são dependentes da capacidade do aquário...
Seite 51
2. Tirar o tubo do pré-filtro e as espumas filtrantes. Condição prévia – BioMaster 250: 4 espumas filtrantes • O pré-filtro está desmontado. (→ Desmontar o pré- – BioMaster 350: 5 espumas filtrantes filtro) – BioMaster 600: 6 espumas filtrantes Proceder conforme descrito abaixo: 3.
- PT - DESCARTAR O APARELHO USADO PEÇAS DE DESGASTE Estes componentes estão sujeitas a desgaste perma- nente, não sendo abrangidos pela garantia legal: N O T A • Material filtrante O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo do- •...
- IT - Simboli utilizzati in queste istruzioni - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali AVVERTENZE DI SICUREZZA C A U T E L A Questo apparecchio può essere uti- • Definisce una situazione possibilmente pericolosa. lizzato da bambini di età superiore a •...
Seite 54
- IT - Impiego ammesso Smontare il riscaldatore Bisogna smontare il riscaldatore per eseguire gli inter- BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo venti di pulizia e di manutenzione e per smontare la 250/350/600, chiamato "apparecchio" qui di seguito, testa dell'apparecchio. può essere utilizzato solo nel modo seguente: Procedere nel modo seguente: •...
2. Preparare il materiale filtrante (→ Pulire/sostituire • Montare l'unità di aspirazione. il materiale filtrante) • Regolare la portata. 3. Opzionale: OASE HeatUp Ampliare il riscaldatore • Utilizzando una moneta girare il regolatore di flusso (→ Ampliare il riscaldatore) nell'adattatore dei tubi flessibili su MAX.
- IT - Avviare l'apparecchio Montare l'unità di scarico Procedere nel modo seguente: N N O T A • Montare l'unità di scarico. La pompa non deve funzionare a secco! – Alternativamente è possibile utilizzare il distribu- La pompa viene danneggiata irreparabilmente. tore dell'acqua al posto del tubo di scarico.
Materiale filtrante (→ Pulire/sostituire il materiale fil- lizzare OASE PumpClean. contenitore trante) • I cicli di pulizia e di sostituzione dei materiali filtranti Riscaldatore HeatUp 25/50/75/...
Seite 58
• Il prefiltro è smontato. (→ Smontare il prefiltro) espanso. – BioMaster 250: 4 materiali filtranti in espanso. Procedere nel modo seguente: – BioMaster 350: 5 materiali filtranti in espanso. W – BioMaster 600: 6 materiali filtranti in espanso. 1. Spingere ogni volta tre coprigiunti sopra i naselli di arresto e poi sfilare l'alloggiamento della valvola.
- IT - SMALTIMENTO PEZZI SOGGETTI A USURA I seguenti componenti sono soggetti a usura e quindi non sono coperti da garanzia: N O T A • Materiale filtrante Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti • Unità rotante domestici! •...
- DA - Symboler i denne vejledning - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning SIKKERHEDSANVISNINGER F O R S I G T I G Dette apparat kan bruges af børn fra • Betegner en muligvis farlig situation. 8 år og derover og personer med •...
Seite 61
- DA - Sådan gør du: Anvendelse i henhold til bestemmelser C BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600, herefter kaldet "enheden", må udeluk- 1. Vip håndtaget op. kende anvendes på følgende måde: 2. Gennemløbsringen drejes mod urets retning sam- • BioMaster 250/350/600: Filtrering og cirkulering af men med varmeren.
2. Klargør filtermaterialer (→ Rengøring/udskiftning af • Indstil gennemstrømningsmængden. filtermateriale) • Drej gennemløbsregulatoren i slangeadapteren til 3. Valgfrit: Eftermonter OASE HeatUp (varmer) MAX med en mønt. (→ Eftermontering af varmer) 4. Opstil apparatet. – Opstil apparatet ved siden af eller under akvariet.
- DA - Tilkobling af apparatet Samling af udløbsenheden Sådan gør du: N H E N V I S N I N G • Sæt udløbsenheden sammen. Pumpen må ikke løbe tør for vand! – Alternativt kan der anvendes en vandfordeler i Pumpen bliver ødelagt.
Område Arbejdsopgaver blød børste. Filterskum forfilter (→ Rengøring/udskiftning af filter- • Brug ikke rengøringsmidler eller kemiske opløs- skum i forfilteret) ningsmidler. OASE anbefaler PumpClean til at fjerne Filtermateriale behol- (→ Rengøring/udskiftning af filter- kalkaflejringer. materiale) • Rengørings- og udskiftningscyklusser for filtermate- Varmer HeatUp 25/50/75/ rialer afhænger af akvariestørrelse og bestand.
Seite 65
2. Træk forfilterrør og filterskum af. Sådan gør du: – BioMaster 250: 4 filterskum. W – BioMaster 350: 5 filterskum. 1. Skub de tre flige over tapperne, og træk ventilhuset – BioMaster 600: 6 filterskum. – Løft om nødvendigt forsigtigt fligene med en 3.
- DA - BORTSKAFFELSE LUKKEDELE Følgende komponenter er sliddele og er ikke omfattet af garantien: O B S ! • Filtermateriale Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdnings- • Pumpehjul affald. • Sugeskåle • Apparatet gøres ubrugeligt ved at skære kablet af og bortskaffes via det dertil beregnede genbrugssy- stem.
Seite 67
- NO - Symboler i denne bruksanvisningen - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen SIKKERHETSANVISNINGER F O R S I K T I G Dette apparatet kan brukes av barn • Betegner en potensielt farlig situasjon. som er 8 år eller eldre, samt av per- •...
Seite 68
- NO - Slik går du frem: Tilsiktet bruk C BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600, i fortsettelsen kalt "utstyret", må kun 1. Løft opp håndtaket. brukes på følgende måte: 2. Skru ut gjennomløpsringen og varmeelementet mot • BioMaster 250/350/600: La vannet filtreres og sir- urviseren.
– Kanten på forfilteret må innrettes korrekt i Ettermontere varmeelement forhold til utsparingene på apparathodet. BioMaster 250/350/600 kan utvides med OASE Hea- 2. Skyv spaken på symbolet "Lukket lås". tUp senere. – Forfilteret er låst. • Til monteringen er en gjennomløpsring nødvendig Ta av apparathodet (inkludert i leveransen).
Seite 70
- NO - Slå på apparatet Sette sammen utstrømmeren Slik går du frem: N M E R K • Sett sammen utstrømmeren Pumpene må ikke tørrkjøres! – Alternativt kan vannfordeleren brukes i stedet for Pumpen blir ødelagt. utstrømmeren. • Kontroller vannstanden og sirkulasjonen i filteret og •...
Arbeid som skal utføres myk børste. Skumfilter forfilter (→ Rengjøre/bytte skumfilter forfil- • Ikke bruk rengjøringsmidler eller kjemiske løsemid- ter) ler. For å fjerne kalkavleiringer, anbefales OASE Filtermateriale behol- (→ Rengjøre/bytte filtermateriale) PumpClean. • Rengjørings- og utskiftingsintervallene for filterma- Varmeelement HeatUp 25/50/75/ terialer avhenger av størrelsen på...
Seite 72
2. Trekk av forfilterrøret og skumfilteret. W – BioMaster 250: 4 skumfilter. 1. Skyv de tre klaffene over låseknastene og trekk av – BioMaster 350: 5 skumfilter. ventilhuset. – BioMaster 600: 6 skumfilter. – Løft eventuelt klaffene forsiktig med en skrutrek- 3.
Seite 73
- NO - KASSERING SLITEDELER Følgende komponenter er slitedeler og omfattes ikke av garantien: M E R K • Filtermateriale Dette apparatet må ikke kastes i vanlig husholdnings- • Løpehjul avfall. • Sugekopp • Gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av kablene og avhend det i retursystemet.
- SV - Symboler i denna bruksanvisning - SV - Översättning av originalbruksanvisningen SÄKERHETSANVISNINGAR O B S ! Denna apparat kan användas av • Beskriver en möjligtvis farlig situation. barn som är 8 år eller äldre samt av • Om detta inte beaktas finns det risk för lätta eller personer med sänkt fysisk, sensorisk mindre personskador.
Seite 75
- SV - Gör så här: Ändamålsenlig användning C BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600, som i denna dokumentation betecknas 1. Ställ upp handtaget. som apparat, får endast användas på följande sätt: 2. Skruva ur genomföringsringen tillsammans med • BioMaster 250/350/600: Filtrera vattnet och låt det värmaren moturs.
M 2. Förbered filtermaterialen (→ Rengöra/byta ut filter- • Sätt ihop sugenheten. materialet) • Ställ in flödesmängden. 3. Eventuellt: Komplettera OASE HeatUp (värmare) • Vrid flödesregleringen i slangadaptern till MAX med (→ Komplettera värmaren) ett mynt. 4. Ställ upp apparaten. – Ställ upp apparaten bredvid eller under akvariet.
Seite 77
- SV - Slå på apparaten Montera samman utströmmarenheten Gör så här: N A N V I S N I N G • Sätt ihop utströmmarenheten. Pumpen får inte köras torr! – Alternativt kan vattenfördelaren användas i stäl- Pumpen kan förstöras. let för utloppsröret.
Filtersvamp förfilter (→ Rengöra/byta ut filtersvampen) • Använd inga rengöringsmedel eller kemiska lös- Filtermaterial behål- (→ Rengöra/byta ut filtermaterialet) ningar. Vid rekommenderar OASE PumpClean för lare att ta bort kalkavlagringar. Värmare HeatUp 25/50/75/ • Rengörings- och utbytesintervall för filtermaterial är 100/150/200/250/300 beroende av akvariets storlek och fiskbestånd.
Seite 79
2. Dra av förfilterröret och filtersvamparna. en skruvmejsel. – BioMaster 250: 4 filtersvampar. 2. Ta av ventiltätningen och båda ventilluckorna. Ren- – BioMaster 350: 5 filtersvampar. gör alla delar. – BioMaster 600: 6 filtersvampar. 3. Sätt ihop ventilhuset i omvänd ordningsföljd.
- SV - AVFALLSHANTERING SLITAGEDELAR Följande komponenter är slitagedelar och ingår inte i garantin: A N V I S N I N G ! • Filtermaterial Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna! • Drivenhet • Gör apparaten obrukbar genom att klippa av kab- •...
Seite 81
- FI - Tämän ohjeen symbolit - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös TURVAOHJEET H U O M I O Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 - • Tarkoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta. vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- • Noudattamatta jättäminen voi johtaa vähäisempiin den fyysiset, aistimelliset tai henki- vammoihin.
Seite 82
- FI - Määräystenmukainen käyttö Lämmittimen irrotus BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo Irrottaminen tarvitaan puhdistusta ja huoltoa, sekä lai- 250/350/600, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", tepään vaihtoa varten. saa käyttää ainoastaan seuraavasti: Toimit näin: • BioMaster 250/350/600: Suodata vesi ja anna sen ...
Seite 83
Imuyksikön kokoaminen 2. Suodatusmateriaalien valmistelu Toimit näin: (→ Suodatusmateriaalin puhdistus/vaihto) M 3. Vaihtoehtoisesti: OASE HeatUp (lämmitin) jälkiva- • Kokoa imuyksikkö. rustaminen (→ lämmittimen jälkivarustaminen) • Säädä läpivirtausmäärä. 4. Laitteen sijoitus. • Kierrä kolikon avulla läpivirtaussäädin letkuadapte- – Sijoita laite akvaarion viereen tai sen alapuolelle.
- FI - Laitteen kytkeminen päälle Ulosvirtausyksikön kokoaminen Toimit näin: N O H J E • Kokoa ulosvirtausyksikkö. Pumppu ei saa käydä kuivana! – Ulosvirtausputken sijaan voi käyttää vesijakajaa. Pumppu rikkoutuu. • Kierrä kolikon avulla läpivirtaussäädin letkuadapte- • Tarkasta veden määrä ja kierto suodattimessa ja ak- rissa asentoon MAX.
• Puhdista laite tarvittaessa puhtaalla vedellä ja peh- Alue Suoritettavat työt meällä harjalla. Esisuodattimen (→ Esisuodattimen suodatusva- • Älä käytä puhdistusaineita tai kemiallisia liuoksia. suodatusvaahto ahdon puhdistus/vaihto) Kalkkikerrostumien poistamiseksi suositellaan OASE Säiliön suodatusmate- (→ Suodatusmateriaalin puhdi- PumpClean -ainetta. riaali stus/vaihto) • Suodatusmateriaalien puhdistus- ja vaihtovälit riip- Lämmitin HeatUp 25/50/75/ puvat altaan koosta ja kalakannasta.
Seite 86
2. Vedä esisuodatinputki ja suodatusvaahdot pois. W – BioMaster 250: 4 suodatusvaahtoa. 1. Työnnä kolme levyä lukitusnokkien yli ja vedä vent- – BioMaster 350: 5 suodatusvaahtoa. tiilikotelo pois. – BioMaster 600: 6 suodatusvaahtoa. – Nosta levyjä varovasti tarvittaessa ruuvitaltan 3. Huuhtele suodatusvaahdot lämpimällä vedellä.
- FI - HÄVITTÄMINEN KULUVAT OSAT Seuraavat komponentit ovat kuluvia osia, eivätkä kuulu takuun piiriin: O H J E • Suodatusmateriaali Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. • Käyntiyksikkö • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla laitteen • Imukupit johto poikki ja toimita se kierrätyskeskukseen. TEKNISET TIEDOT Kuvaus BioMaster, BioMaster Thermo...
- HU - A jelen útmutatóban használt szimbólumok - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK V I G Y Á Z A T A jelen készüléket 8 évesnél • Lehetséges veszélyes helyzetet jelöl. • A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása enyhe idősebb gyermekek, valamint csök- vagy könnyű...
Seite 89
- HU - Ez az alábbiak szerint végezhető el: Rendeltetésszerű használat C BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo 250/350/600, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag 1. Hajtsa fel a fogantyút. csak a következőképpen használható: 2. Csavarja ki az áteresztő gyűrűt a fűtővel együtt az •...
2. A szűrőanyagok előkészítése (→ A szűrőanyag • Szerelje össze a szívóegységet. tisztítása/cseréje) • Állítsa be az átfolyási mennyiséget. 3. Opcionálisan: OASE HeatUp (fűtő) utólagos felszere- • Pénzérme segítségével forgassa a tömlőadapterben lése (→ A fűtő utólagos felszerelése ) található átfolyás szabályozót a MAX jelölésre.
- HU - A készülék bekapcsolása A kiáramló egység összeszerelése Ez az alábbiak szerint végezhető el: N Ú T M U T A T Á S • Szerelje össze a kiáramló egységet. A szivattyú nem futhat szárazon! – Alternatív módon a kiáramló cső helyett has- A szivattyú...
Szűrőhab az (→ Az előszűrő szűrőhabjának • Ne használjon tisztítószereket vagy kémiai oldato- előszűrőben tisztítása/cseréje) kat. Vízkőlerakódások eltávolításához OASE Pump- Szűrőanyag a tartály- (→ A szűrőanyag tisztítása/cseréje) Clean alkalmazása ajánlott. • A szűrőanyagok tisztítási és csereintervalluma az Fűtő HeatUp 25/50/75/ akvárium méretétől és a halállománytól függ.
Seite 93
2. Húzza le a szűrőcsövet és a szűrőhabokat. • Az előszűrő kiszerelése megtörtént. (→ Az előszűrő – BioMaster 250: 4 szűrőhab. kiszerelése) – BioMaster 350: 5 szűrőhab. Ez az alábbiak szerint végezhető el: – BioMaster 600: 6 szűrőhab. W 3. Meleg víz alatt mossa ki a szűrőhabokat. Ha 1.
- HU - MEGSEMMISÍTÉS KOPÓALKATRÉSZEK A következő komponensek kopóalkatrészek, és rájuk nem vonatkozik a szavatosság: Ú T M U T A T Á S • Szűrőanyag A készüléket nem szabad háztartási hulladékként ártal- • Járóegység matlanítani. • Tapadókorongok • A készüléket a kábel levágásával használhatatlanná kell tenni, és az arra előirányzott visszavételi rends- zeren keresztül kell ártalmatlanítani.
- PL - Dane urządzenia znajdują się na tabliczce znamio- - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania nowej na urządzeniu; na opakowaniu lub w niniej- szej instrukcji. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA • Połączenia wtykowe powinny być chronione przed Urządzenie może być używane przez wilgocią.
Seite 96
- PL - Nakrętka łącząca O S T R O Ż N I E Odcinek węża jako element połącze- niowy dla rur wylotowych (3) Niebezpieczeństwo stłuczenia! Cylinder szklany grzałki może ulec stłuczeniu i spowo- Rozdzielacz wody dować rany cięte. Pokrywa zamykająca •...
G (→ Czyszczenie/wymiana materiału filtracyjnego) 1. Dźwignię przesunąć do pozycji "UNLOCK". 3. Opcja: OASE HeatUp rozbudowa urządzenia (wypo- – Poruszanie dźwignią jest możliwe tylko przy za- sażenie w grzałkę) (→ Rozbudowa urządzenia - wy- mkniętym wejściu i wyjściu. posażenie w grzałkę) 2.
Seite 98
- PL - 2. Grzałkę włożyć aż do oporu do pierścienia przeloto- wego. W S K A Z Ó W K A – Dobra rada: Przed montażem zmoczyć cylinder Przed pierwszym użyciem gruntownie przepłukać szklany wodą. wszystkie materiały filtracyjne pod ciepłą bieżącą wodą.
Poruszać filtrem na boki, żeby pozostałe po- wietrze mogło łatwiej uchodzić • Nie używać żadnych środków czyszczących ani roz- CZYSZCZENIE I KONSERWACJA tworów chemicznych. Do usuwania osadów wapna • W razie potrzeby umyć urządzenie czystą wodą i zaleca się stosowanie środka OASE PumpClean. miękką szczotką.
Seite 100
Obudowę zaworu należy wyczyścić dopiero wtedy, gdy – BioMaster 250: 4 pianki filtracyjne. odpowietrzanie nie działa, mimo że uprzednio zostały – BioMaster 350: 5 pianek filtracyjnych. wyczyszczone pianki filtracyjne filtra wstępnego. – BioMaster 600: 6 pianek filtracyjnych. 3. Pianki filtracyjne wypłukać pod bieżącą ciepłą wodą.
- PL - Warunek CZĘŚCI ULEGAJĄCE ZUŻYCIU • Filtr wstępny jest wymontowany. Niżej wymienione podzespoły to części ulegające zuży- (→ Wymontowanie filtra wstępnego) ciu i dlatego nie są objęte gwarancją: Należy postępować w sposób następujący: • Materiał filtracyjny W • Jednostka wirnikowa 1.
- PL - DANE TECHNICZNE Opis BioMaster, BioMaster Thermo Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość sieci Stopień ochrony IPX4 IPX4 IPX4 Pobór mocy filtra BioMaster Thermo Pobór mocy grzałki Wydajność pompowania maksymalna 1100 1250 Wysokość tłoczenia maksymalna Słup wody maksymalna Pobór mocy filtra Objętość...
- CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. U P O Z O R N Ě N Í Informace, které slouží k lepšímu porozumění. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento přístroj nesmí být používaný Další pokyny dětmi do 8 let a kromě toho i oso- ...
Seite 104
- CS - Použití v souladu s určeným účelem Demontáž topení BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo Demontáž je potřebná k čištění a údržbě a k demontáži 250/350/600, dále jen přístroj, se smí používat hlavy přístroje. výhradně podle níže uvedených pokynů: Postupujte následovně: •...
– Lamely na předfiltru musí být správně zarovnané Přidání topení s vybráními na hlavě přístroje. BioMaster 250/350/600 lze rozšířit o OASE HeatUp. 2. Posuňte páku na symbol "Zámek uzamčený". • Pro montáž je potřebný průchozí kroužek (součástí – Předfiltr je zajištěný.
- CS - Zapnutí přístroje Sestavení výtokové jednotky Postupujte následovně: N U P O Z O R N Ě N Í • Sestavte výtokovou jednotku. Čerpadlo nesmí běžet nasucho! – Alternativně lze místo výtokové trubky použít ro- Dojde ke zničení čerpadla. zdělovač...
• Nepoužívejte čisticí prostředky ani chemické ro- filtru předfiltru) ztoky. Pro odstranění vodního kamene doporuču- Filtrační materiál (→ Čištění/výměna filtračního mate- jeme OASE PumpClean. nádoby riálu) • Cykly čištění a výměny pro filtrační materiály jsou Topení HeatUp 25/50/75/ závislé na velikosti akvária a jeho osazení. Čištění a 100/150/200/250/300 výměna by měly proto probíhat podle potřeby tak,...
Seite 108
2. Stáhněte trubku předfiltru a filtrační pěny. W – BioMaster 250: 4 filtrační pěny. 1. Přesuňte tři spony vždy přes aretační výstupky a – BioMaster 350: 5 filtračních pěn. stáhněte těleso filtru. – BioMaster 600: 6 filtračních pěn. – Případně spony opatrně nadzvedněte šrou- 3.
- CS - LIKVIDACE SÚČASTI PODLIEHAJÚCE OPOTREBENIU Následující komponenty jsou součásti, které podléhají opotřebení a nevztahuje se na ně záruka: U P O Z O R N Ě N Í • Filtrační materiál Toto zařízení nesmí být likvidováno společně s •...
- SK - Symboly v tomto návode - SK - Preklad originálu Návodu na použitie BEZPEČNOSTNÉ POKYNY O P A T R N E Tento prístroj môžu používať deti • Označuje možnú nebezpečnú situáciu. staršie ako 8 rokov a osoby so •...
Seite 111
- SK - Použitie v súlade s určeným účelom Demontáž ohrievača BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo Demontovanie je potrebné pre čistenie a údržbu a de- 250/350/600, ďalej nazývaný ”prístroj”, sa môže montáž hlavy prístroja. používať iba nasledovne: Postupujte nasledovne: • BioMaster 250/350/600: Vodu prefiltrujte a ...
- SK - Zapnutie prístroja Montovanie výtokovej jednotky Postupujte nasledovne: N U P O Z O R N E N I E • Zmontujte výtokovú jednotku. Čerpadlo nesmie bežať nasucho! – Alternatívne môžete namiesto výtokovej rúrky Čerpadlo sa zničí. použiť...
Filtračný materiál, (→ Vyčistenie/výmena filtračného odporúčame prostriedok OASE PumpClean. nádržka materiálu) • Intervaly čistenia a výmeny filtračných materiálov Ohrievač HeatUp 25/50/75/ závisia od veľkosti nádržky a usadených nečistôt. 100/150/200/250/300 Čistenie a výmena by sa preto mali vykonávať podľa Obežná...
Seite 115
2. Stiahnite rúrku predfiltra a filtračné peny. • Predfilter je demontovaný. (→ Demontáž predfiltra) – BioMaster 250: 4 filtračné peny. Postupujte nasledovne: – BioMaster 350: 5 filtračných pien. W – BioMaster 600: 6 filtračných pien. 1. Tri príložky posuňte nad západkové výstupky a ven- 3.
- SK - LIKVIDÁCIA SÚČASTI PODLIEHAJÚCE OPOTREBENIU Nasledujúce komponenty sú diely podliehajúce opo- trebovaniu a nevzt’ahuje sa na ne záruka: U P O Z O R N E N I E • Filtračný materiál Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s domovým •...
- SL - Simboli v teh navodilih - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo VARNOSTNA NAVODILA P R E D V I D N O To napravo lahko uporabljajo otroci, • Opisuje morebitno nevarno situacijo. stari 8 let in več, ter osebe z zman- •...
Seite 118
- SL - Pravilna uporaba Odstranitev grelca BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo Odstranitev je potrebna pri čiščenju in vzdrževanju in 250/350/600, v nadaljevanju imenovan »naprava«, je pri odstranitvi glave naprave. dovoljeno uporabljati samo, kot sledi: Postopek je naslednji: • BioMaster 250/350/600: Pustite, da se voda filtrira ...
2. Pripravite filtrirne materiale (→ Čiščenje/zamenjava • Nastavite pretočno količino. filtrirni material) • S kovancem obrnite regulator pretoka v adapterju 3. Opcija: OASE HeatUp Dodatno opremite grelec cevi na MAX. (→ Dodatno opremljanje grelca) 4. Postavite napravo. – Napravo postavite ob ali pod akvarij. Pazite na največjo višino črpanja.
Seite 120
- SL - Vklop naprave Sestava iztočne enote Postopek je naslednji: N N A P O T E K • Sestavite iztočno enoto. Črpalka ne sme delati na suho! – Namesto iztočne cevi lahko uporabite razdelilnik Črpalka se uniči. vode.
• Ne uporabljajte čistil ali kemičnih raztopin. Za filtra predfiltra) odstranjevanje vodnega kamna priporočamo iz- Filtrirni material (→ Čiščenje/zamenjava filtrirni ma- delek OASE PumpClean. posode terial) • Cikli čiščenja in zamenjave filtrirnih materialov so Grelec HeatUp 25/50/75/ odvisni od velikosti akvarija in števila živali. Čiščenje...
Seite 122
W – BioMaster 250: 4 filtrirne pene. 1. Tri spone potisnite prek posameznih zaponk in – BioMaster 350: 5 filtrirnih pen. snemite ohišje ventila. – BioMaster 600: 6 filtrirnih pen. – Če je treba, spone previdno dvignite z izvijačem.
- SL - ODLAGANJE ODPADKOV DELI, KI SE OBRABIJO Naslednje komponente so obrabni deli in ne spadajo v garancijo: Opomba • Filtrirni material Te naprave ne smete zavreči med gospodinjske • Tekalna enota odpadke. • Priseski • Onemogočite uporabo naprave, tako da prerežete kable, in ga predajte službi za odstranjevanje odpad- kov.
- HR - Simboli u ovim uputama - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu SIGURNOSNE NAPOMENE O P R E Z Djeca od 8 i više godina i osobe sa • Označava potencijalno opasnu situaciju. smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili •...
Seite 125
- HR - Namjensko korištenje Demontaža grijača BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo Demontaža je potrebna za čišćenje i održavanje i za de- 250/350/600, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se montažu glave uređaja. upotrijebiti isključivo na sljedeći način: Postupite na sljedeći način: •...
Seite 126
Postupite na sljedeći način: 2. Priprema filtarskog materijala (→ Čišćenje/zamjena M filtarskog materijala) • Sastavite usisnu jedinicu. 3. Po izboru: OASE HeatUp Naknadno opremanje (gri- • Namjestite količinu protoka. jača) (→ Naknadno opremanje grijača) • Kovanicom okrenite regulator protoka u adapteru 4. Postavljanje uređaja za crijevo na MAX.
- HR - Uključivanje uređaja Sastavljanje izlazne jedinice Postupite na sljedeći način: N N A P O M E N A • Sastavite izlaznu jedinicu. Crpka ne smije raditi na suho! – Umjesto izlazne cijevi alternativno se može Crpka će se uništiti. upotrijebiti razdjelnik vode.
• Ne rabite sredstva za čišćenje ili kemijska otapala. filtra predfiltra) Za uklanjanje naslaga kamenca preporučujemo Filtarski materijal (→ Čišćenje/zamjena filtarskog ma- OASE PumpClean. spremnika terijala) • Ciklusi čišćenja i zamjene filtarskih materijala ovise Grijač HeatUp 25/50/75/ o veličini bazena i opremi. Čišćenje i zamjenu valja...
Seite 129
2. Skinite cijev predfiltra i filtarske spužve. W – BioMaster 250: 4 filtarske spužve 1. Gurnite tri jezičca preko uskočnih nosića i skinite – BioMaster 350: 5 filtarskih spužvi ventilsko kućište. – BioMaster 600: 6 filtarskih spužvi – Po potrebi odvijačem oprezno podignite jezičce.
- HR - ZBRINJAVANJE POTROŠNI DIJELOVI Sljedeće su komponente potrošni dijelovi i nisu obuhvaćene jamstvom: N A P O M E N A • Filtarski materijal Ovaj uređaj ne smije se bacati u kućni otpad. • Radna jedinica • Učinite uređaj neuporabljivim tako da prerežete ka- •...
- RO - Simboluri din prezentele instrucţiuni - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale INDICAŢII DE SECURITATE P R E C A U Ţ I E Acest aparat poate fi folosit de către • Desemnează o situaţie potenţial periculoasă. copii începând cu 8 ani şi peste, •...
Seite 132
- RO - Utilizarea în conformitate cu destinaţia Demontaţi încălzitorul BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo Demontarea necesară la curăţare şi întreţinere 250/350/600, denumit în cele ce urmează "aparat", va curentă şi la demontarea capului aparatului. fi utilizat exclusiv după cum urmează: Procedaţi după...
- RO - Conectaţi aparatul Asamblaţi unitatea de evacuare Procedaţi după cum urmează: N I N D I C A Ţ I E • Asamblaţi unitatea de evacuare. Pompa nu are voie să funcţioneze uscat! – În mod alternativ, în locul tubului de evacuare Pompa se distruge.
• Nu utilizaţi agenţi de curăţare sau soluţii chimice. filtru filtrant prefiltrul) Pentru a îndepărta depunerile de calcar, vă re- Material filtrant reci- (→ Curăţaţi/ înlocuiţi materialul comandăm OASE PumpClean. pient filtrant) • Ciclurile de curăţare şi înlocuire pentru mediile Încălzitor HeatUp 25/50/75/ filtrante depind de dimensiunile bazinului şi de po-...
Seite 136
2. Scoateţi tubul prefiltrului şi buretele filtrant. Procedaţi după cum urmează: – BioMaster 250: 4 bureţi filtranţi. W – BioMaster 350: 5 bureţi filtranţi. 1. Împingeţi trei eclise prin elementele de fixare şi – BioMaster 600: 6 bureţi filtranţi. scoateţi carcasa supapei.
- RO - ÎNDEPĂRTAREA DEŞEURILOR CONSUMABILE Următoarele componente sunt piese supuse uzurii şi nu fac obiectul garanţiei: I N D I C A Ţ I E • Material filtrant Nu este permisă eliminarea ca deşeu menajer a acestui • Unitate de funcţionare aparat.
- BG - Символите в това упътване - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ В Н И М А Н И Е Този уред може да се използва от • Обозначава възможна опасна ситуация. деца от 8 -годишна възраст и •...
Seite 139
- BG - Употреба по предназначение Демонтиране на нагревателя Демонтирането е необходимо за почистване и под- BioMaster 250/350/600, BioMaster Thermo дръжка и за демонтаж на главата на уреда. 250/350/600, нататък наричан "уред", може да се Процедирайте по следния начин: използва само така, както е описано по-долу: ...
филтриращите материали Сглобяване на смукателния елемент (→ Почистване/смяна на филтриращия мате- Процедирайте по следния начин: риал) 3. Опция: OASE HeatUp Дооборудване (нагревател) M (→ Дооборудване с нагревател) • Сглобете смукателния елемент. 4. Монтиране на уреда. • Настройте дебита. – Монтирайте уреда до или под аквариума.
- BG - Включване на уреда Сглобяване на изпускателния възел Процедирайте по следния начин: N У К А З А Н И Е • Сглобете изпускателния възел. Помпата не бива да работи на сухо! – Алтернативно вместо изпускателния възел Помпата...
У К А З А Н И Е • Не използвайте почистващи препарати или хи- мически разтвори. За отстраняване на отлагани- Преди първата употреба измийте добре с топла ята от варовик се препоръчва OASE PumpClean. чешмяна вода всички филтърни материали, за да отстраните евентуални...
Seite 143
лтрите. Корпусът на вентила трябва да се почисти едва, ко- – BioMaster 250: 4 Пенофилтъра. гато обезвъздушаването не функционира, макар че – BioMaster 350: 5 Пенофилтъра. преди това са били почистени пенофилтрите на – BioMaster 600: 6 Пенофилтъра. предварителния филтър.
- BG - – Указание: Отворът в уплътнението на вентила БЪРЗО ИЗНОСВАЩИ СЕ ЧАСТИ трябва да бъде правилно нивелиран спрямо Следните компоненти са бързо износващи се части отвора в смукателния корпус. и не подлежат на гаранционно обслужване: • Филтриращ материал Почистване...
- UK - • Захистіть рознімні з'єднання від потрапляння во- - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації логи. • Підключайте прилад тільки до розетки, змонто- ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ваної згідно з інструкцією. Діти від 8 років і старше, а також Символи, що...
Seite 147
- UK - Затискач О Б Е Р Е Ж Н О Кутник Ризик склобою! Накидна гайка Скляна колба нагрівача може розбитися та приз- Конектор як з’єднувальний елемент вести до отримання різаних травм. для випускних труб (3) • Обережно поводьтеся з нагрівачем. Водорозподільник...
Нагрівач демонтується для очищення й проведення Доукомплектування нагрівача обслуговування, а також якщо потрібно замінити BioMaster 250/350/600 можна додатково осна- фільтрувальний матеріал. стити, а саме встановити OASE HeatUp. Умова: • Для монтажу потрібне кільце пропускання (вхо- • Нагрівач знято. (→ Зняття нагрівача) дить до комплекту постачання).
- UK - Необхідно виконати наступні дії: L В К А З І В К А Перед першим використанням добре промити усі 1. Викрутіть заглушки, обертаючи їх проти годинни- фільтруючі матеріали тепловою водопровідною во- кової стрілки. дою, щоб видалити будь-які...
• Не використовуйте мийні засоби або хімічні роз- замінити. Таким чином корисні фільтрувальні чини. Для ефективного видалення вапняних бактерії зберігаються і забезпечують хороше відкладень рекомендуємо засіб OASE Pump- біологічне очищення води. Clean. • Цикли очищення та заміни для фільтрувальних матеріалів залежать від розміру резервуара та...
Seite 151
та фільтрувальні губки. Підготовка – BioMaster 250: 4 фільтрувальні губки • Фільтр попереднього очищення знято. (→ Зняття – BioMaster 350: 5 фільтрувальних губок фільтра попереднього очищення) – BioMaster 600: 6 фільтрувальних губок Необхідно виконати наступні дії: 3. Прополощіть фільтрувальні губки під теплою во- ...
- UK - – Вказівка: отвір в ущільнювачі для клапана має ДЕТАЛІ, ЩО ШВИДКО ЗНОШУЮТЬСЯ бути вирівняний з отвором у корпусі повітро- Указані компоненти відносяться до деталей, що забірника. швидко зношуються; дія умов гарантії на них не по- ширюється: Очищення корпусу повітрозабірника фільтра по- •...
- UK - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Опис BioMaster, BioMaster Thermo Розрахункова напруга В змінного струму Частота мережі Гц Ступінь захисту IPX4 IPX4 IPX4 Споживана потужність фільтра Вт BioMaster Thermo Споживана потужність Вт фільтра Продуктивність Максимальна л/год 1100 1250 Висота подачі Максимальна м...
- RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - ориги- Электрическое соединение нала • Подсоединять прибор только в том случае, когда электрические характеристики прибора совпа- УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ дают с данными источника тока. Данные при- Дети от 8 лет и старше, а также бора...
Seite 155
- RU - ДОСТУП К УСТРОЙСТВУ B Вакуумный агрегат, выпускной узел Количест во Всасывающая труба У К А З А Н И Е Шланг Для всех приборов с нагревателем необходимо: Выпускная труба • Соблюдать правила осторожного обращения. Присоска (→ Осторожное обращение с нагревателем) Адаптер...
- RU - Необходимо выполнить следующие действия: BioMaster O • Закрепить вакуумный агрегат и выпускной узел с помощью присосок в аквариуме. P 1. Укоротить шланг до нужной длины. –...
Seite 158
- RU - – Воздушные включения в фильтре могут вы- У К А З А Н И Е звать шумы. После включения еще некоторое Опасность пожара из-за горячей поверхности время будет происходит высвобождение воз- нагревателя! душных включений. Вследствие сильного выделения тепла возможно 3.
У К А З А Н И Е • Не используйте очищающие средства или хими- ческие растворители. Для удаления накипи реко- Перед первым применением хорошо промыть все мендуется использовать средство OASE Pump- фильтрующие материалы теплой водопроводной Clean. водой, чтобы удалить возможные загрязнения.
Seite 160
фильтровальные губки. Если не работает функция удаления воздуха и не – BioMaster 250: 4 фильтровальные губки. помогла очистка фильтровальных губок фильтра – BioMaster 350: 5 фильтровальных губок. предварительной очистки, то необходимо очистить – BioMaster 600: 6 фильтровальных губок. корпус клапана.
- RU - 3. Собрать корпус клапана в обратной последова- ИЗНАШИВАЮЩИЕСЯ ДЕТАЛИ тельности. Следующие компоненты являются изнашивающи- – Установленные заслонки клапана должны мися частями, на них гарантия не распространя- легко передвигаться. ется: – Указание: Отверстие в уплотнении фильтра • Фильтрующий материал должно...
- RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Описание BioMaster, BioMaster Thermo Расчетное напряжение В перем. тока Частота тока в сети Гц Степень защиты IPX4 IPX4 IPX4 Потребляемая мощность фильтра Вт BioMaster Thermo Потребляемая мощность Вт нагревателя Производительность максимальная л/ч 1100 1250 Высота подачи максимальная...