Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oase Bitron C UVC Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bitron C UVC:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bitron C UVC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase Bitron C UVC

  • Seite 1 Bitron C UVC...
  • Seite 2 Technische Daten Abmessungen Gewicht Nennspannung Leistungsaufnahme Betriebsdruck UVC-Lampe Kabellänge Type Dimensions Weight Rated voltage Power consumption Operating pressure UVC lamp Cable length Type Dimensions Poids Tension nominale Puissance absorbée Pression de service Lampe UVC Longueur de câble Type Afmetingen Gewicht Nominale spanning Stroomverbruik Werkingsdruk...
  • Seite 3 Wasser- Drehgriff Wasser- Wasser- Standfuß Sicherheitsrast- Schauglas Gerätekopf ablauf UVC ablauf Bypass zulauf hebel Water Rotary handle Water Water Foot Safetyengagement Inspection glass Unit head outlet UVC outlet bypass supply lever Sortie Poignée Sortie Arrivée Pied-support Levier à cran de sé- Verreregard Tête d'appareil d'eau UVC...
  • Seite 5: Ce-Herstellererklärung

    Unterschrift: Sicherheitshinweise Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn diese unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
  • Seite 6: Uvc-Lampe Wechseln

    Bypass Die Wasserdurchlaufmenge kann durch das Bypass-System geregelt werden. Vom Zulauf (D-4) strömt das Wasser in das Gerät. Ein Teil des Wassers kann je nach Einstellung direkt über den Wasserablauf (D-3) abfließen, während der andere Teil im Gerät mit UVC-Licht bestrahlt wird und über den Wasserablauf (D-1) abfließt. Eine optimale Reinigung wird nur durch die korrekte Einstellung des Wasserdurchlaufes erreicht.
  • Seite 7: Störungen

    Safety information OASE has manufactured this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite of this, danger for persons and assets could emanate from this unit, if it is used inappropriately or for purposes other than those intended, or if the safety information is ignored.
  • Seite 8 Start-up Switch on the pump and wait until the unit is filled with water. Check all connections for leaks. Connect the power supply. Check the function of the UVC lamp and the cleaning rotor at the inspection glass (D-7). Both functions are OK, when an alternating bright/dark blue light is visible.
  • Seite 9: Troubleshooting

    Signature : Indications de sécurité La société OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé...
  • Seite 10 d'exclure tout endommagement. N'employer que des câbles réservés à une utilisation en extérieur. Protéger le raccor- dement de prise contre l'humidité. Mise en place L'appareil doit être installé de niveau et avec les pieds-supports vers le bas (C). Positionner l'appareil de sorte qu'il soit protégé...
  • Seite 11: Veiligheidsinstructies

    Handtekening: Veiligheidsinstructies De firma OASE heeft dit apparaat gebouwd volgens de huidige stand der techniek en de bestaande veiligheidsvoorschrif- ten. Toch kan dit apparaat gevaren opleveren voor personen en goederen, indien deze op onoordeelkundige c.q. ondo- elmatige wijze gebruikt worden of als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd.
  • Seite 12 Dompel het apparaat nooit onder water! Voordat u werkzaamheden aan het apparaat verricht, moet u altijd eerst de stek- ker van dit apparaat en van alle andere apparaten in het water uit het stopcontact trekken! Gebruik het apparaat uitslui- tend op een contactdoos met randaarde. Deze moet conform de geldende nationale voorschriften aangebracht zijn. Zorg er voor dat de aarding doorloopt tot in het apparaat.
  • Seite 13 Indicaciones de seguridad La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad vigen- tes. No obstante puede ser equipo una fuente de peligro para las personas y los valores materiales si no se emplea adecuadamente y en correspondencia al uso prescrito, y no se observan las indicaciones de seguridad.
  • Seite 14 Achtung! Attention! $FKWXQJ! %HL NHLQHU )XQNWLRQ GHV 89& /LFKWHV GLH /DPSHQ DXI IHVWHQ 6LW] NRQWUROOLHUHQ. $WWHQWLRQ! &KHFN WKH ODPSV IRU WLJKW VHDWLQJ, LI WKH 89& OLJKW GRHV QRW IXQFWLRQ. $WWHQWLRQ! $X FDV Rê OD OXPLÙUH 89 QಫDSSDUDßW SDV, FRQWUåOHU OH ERQ SRVLWLRQQHPHQW GHV ODPSHV. /HW RS! $OV KHW 89&-OLFKW QLHW ZHUNW, FRQWUROHHU GDQ RI GH ODPSHQ JRHG YDVWJHGUDDLG ]LMQ &XLGDGR! 6 QL IXQFLRQD OD OX] 89&...
  • Seite 15 Achtung Magnetfeld! Schutz gegen das Be- Achtung! Vor direkter Sonnenein- Mögliche Gefahren für Bei Frost, das Gerät Leuchte ist geeignet zur Nicht mit normalem Haus- Achtung! rührung von gefährlichen Gefährliche UVC-Strah- strahlung schützen. Personen mit Herzschritt- deinstallieren! direkten Befestigung auf müll entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchs- Teilen.
  • Seite 16 Pozor magnetické pole! Pozor magnetické pole! Ochrana proti dotyku Ochrana proti dotyku Pozor! Pozor! Chránit p Chránit p ed p ed p ímým ímým i mrazu p i mrazu p ístroj ístroj Nelikvidovat v Nelikvidovat v Pozo Pozor! ř ř ř...
  • Seite 17 Po s 110C 56236 56237 55432 56636 2x5543 2 2x5563 6 35068 35068 35069 35069 35327 35327 35111 35111 35112 35112 35329 35329 35028 35028 35028 35028 35335 35335 22853 22835 22853 22853 22853 22853 35090 35090 35091 35091 35321 35321 35092 35092...

Inhaltsverzeichnis