Seite 1
різання під кутом Ukośnica INSTRUKCJA OBSŁUGI Ferăstrău glisant pentru tăieri oblice combinate MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Kapp- und Gehrungssäge BEDIENUNGSANLEITUNG Kombinált csúszógérvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Posuvná pokosová píla na kombinované rezanie NÁVOD NA OBSLUHU Radiální pokosová pila NÁVOD K OBSLUZE LS0815F LS0815F LS0815FL LS0815FL...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com 010228 011382 014305 010387 010386 014287 014306 001540 001800 010233 010234 014281 011352 014307 014308...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com 010429 010388 014271 014270 014274 014282 010390 010391 014303 010392 014309 010560 001549 014283 014595...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com 014647 014289 014284 001555 001557 014276 001563 010404 014292 014273 014298 014277 001819 014299 014295...
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com 007834 014286 014296 010256...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt SPECIFICATIONS ............8 TECHNISCHE DATEN ..........66 General Power Tool Safety Warnings ......9 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge . 67 ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TOOL....9 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN FÜR DAS INSTALLATION............10 WERKZEUG...............67 FUNCTIONAL DESCRIPTION........11 INSTALLATION ............69 ASSEMBLY ..............13 FUNKTIONSBESCHREIBUNG ........
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Stopper pin 20-1. Switch for light 32-4. Screw 2-1. Bolts 21-1. Socket wrench with hex wrench 32-5. Guide fence 3-1. Adjusting bolt on its other end 33-1.
755 mm x 450 mm x 488 mm Net weight For all countries other than European countries•••14.1 kg For European countries•••LS0815F 14.1 kg ••• LS0815FL 14.2 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Use only flanges specified for this tool. 34. To reduce the emitted noise, always be sure 13. Be careful not to damage the arbor, flanges that the blade is sharp and clean. (especially the installing surface) or bolt.
If guard becomes damaged through age or UV light After installing a new blade and with the tool • exposure, contact a Makita service center for a new unplugged, always be sure that the blade does guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD.
Seite 12
A switch in need of repair may "Positioning kerf boards" section. result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service...
Accidental start up of the tool may within 1 mm from the side surface of the blade (cutting result in serious personal injury. Use only the Makita socket wrench provided to position). • install or remove the blade. Failure to use the...
Seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.23 sure the shaft lock has released spindle before making cut. To remove the blade, use the socket wrench to loosen the bolt holding center cover turning Dust bag counterclockwise. Raise the blade guard and center cover. Fig.28 The use of the dust bag makes cutting operations WARNING:...
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.31 OPERATION CAUTION: NOTICE: When performing bevel cuts, slide the sliding Before use, be sure to release the handle from the • • fence to the left and secure it as shown in the lowered position by pulling the stopper pin.
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com the workpiece. When the cut is completed, switch Never attempt to perform a slide cut by pulling • off the tool and WAIT UNTIL THE BLADE HAS the carriage towards you. Pulling the carriage COME TO A COMPLETE STOP before returning towards you while cutting may cause unexpected the blade to its fully elevated position.
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com NOTICE: In the case of left bevel cut When pressing down the handle, apply pressure in • Table (A) parallel with the blade. If a force is applied Bevel angle Miter angle perpendicularly to the turn base or if the pressure Molding position in direction is changed during a cut, the precision of...
All manuals and user guides at all-guides.com Carrying tool 15 mm Over 450 mm Fig.39 62 mm-65 mm Make sure that the tool is unplugged. Secure the blade at 0° bevel angle and the turn base at the full right miter angle 18 mm position.
These Makita accessories or attachments are • Turn the hex bolt on the right side of the arm recommended for use with your Makita tool specified two or three revolutions counterclockwise to in this manual. The use of any other accessories or tilt the blade to the right.
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Стопорна шпилька 20-1. Вмикач світла 32-5. Напрямна планка 2-1. Болти 21-1. Торцевий гайковий ключ з 33-1. Тримач 3-1. Болт регулювання шестигранним ключем з іншого 33-2. Гвинт 4-1.
755 мм x 450 мм x 488 мм Чиста вага Для всіх країн крім Європейських•••14,1 кг Для Європейських країн•••LS0815F 14,1 кг ••• LS0815FL 14,2 кг Клас безпеки • Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені...
не закривається. Ніколи не слід Декларація про відповідність стандартам ЄС затискувати або блокувати захисний кожух диску у відкритому положенні. Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: Не слід виконувати різання від руки.Під час Позначення обладнання: експлуатації деталь слід міцно кріпити...
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com Перед перенесенням інструменту слід 26. Завжди використовуйте приналежності обов'язково закріпити всі рухомі частини. рекомендовані в цій інструкції. Стопорна шпилька, яка блокує ріжучу Використання неналежного приладдя, голівку призначена тільки для наприклад шліфувальних кіл, може транспортування...
All manuals and user guides at all-guides.com ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ 40. Слідкуйте за тим, щоб на підлозі не було сипких матеріалів, наприклад тирси та обрізків. УВАГА: 41. У разі оснащення лазером заміна лазера Перед тим як регулювати або перевіряти • іншим...
Seite 25
поверхні поворотної основи в тому місці, де лицьова випромінювання зверніться до центру поверхня напрямної планки зустрічається з обслуговування Makita за новим захисним кожухом. верхньою поверхнею поворотної основи. НЕ ЗНІМАЙТЕ ЗАХИСНИЙ КОЖУХ ТА НЕ Коли інструмент вимкнено із мережі, обертайте диск рукою, ЗМІНЮЙТЕ ЙОГО КОНСТРУКЦІЮ.
Seite 26
положення не травми. ПЕРЕД подальшим використанням натиснута. Інакше це може призвести до інструмент слід здати в ремонт до сервісного поломки вмикача. Робота з інструментом, центра Makita. вмикач якого не спрацьовує належним чином, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ змінювати конструкцію • може призвести до втрати контролю над...
All manuals and user guides at all-guides.com Електронні функції Чистка скла для лазерного світла Якщо скло лазерного підсвічування забруднилося, або на Функція плавного запуску нього налипла стружка , в такому разі, лазерна лінія Ця функція також забезпечує плавний пуск • погано...
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com Для всіх країн крім Європейських Для встановлення або знімання диска слід • використовувати тільки торцевий ключ мал.26 виробництва компанії Makita, що входить до ОБЕРЕЖНО: комплекту постачання. Невикористання ключа Кільце із зовнішнім діаметром 25,4 мм...
All manuals and user guides at all-guides.com Під час різання деталі, яка є довшою за основу Розмістить затискне плече відповідно до товщини та • пили, матеріал слід тримати на одному рівні, форми деталі та закріпіть затискне плече, затягнувши підтримуючи по всій довжині на тій самій гвинт.
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com Пересувне (поштовхом) різання Під час пересувного різання, слід плавно • безупинно штовхати каретку у напрямку до (різання великих деталей) напрямної планки. Якщо каретка зупиниться під час різання, мітка буде залишена на деталі та точність різання буде погіршена. УВАГА: Переконайтеся, що...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com Різання під косим кутом Косий кут Кут нахилу Дивись розділ вище "Регулювання косого кута". Лівий та правий 0 - 45 Лівий 0 - 45 010340 Кут нахилу При комбінованому різанні звертайтесь до розділів "Різання невеликих деталей", Різання мал.34 під...
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com Лицьова дошка У випадку різання під кутом ліворуч Застосування лицьової дошки допомагає Таблиця (A) забезпечити краї пропила деталі без Кут нахилу Косий кут Положення "розкуйовдження" Лицьова дошка кріпиться до галтелі на напрямної планки за допомогою отворів в малюнку...
All manuals and user guides at all-guides.com Здійснюючи всі типи різання, крім різання пазів, Завжди перевіряйте, щоб диск був гострий • • переконайтеся, що стопорне плече повернулося та чистий, це забезпечить найкращу та у вихідне положення. Спроба зробити надріз, коли найбезпечнішу...
Обережно встановіть бокову поверхню диска перпендикулярно верхній поверхні поворотної основи за допомогою трикутника, косинця УВАГА: тощо, повернувши болт із шестигранною Це приладдя або насадки Makita • голівкою праворуч плеча за стрілкою рекомендується використовувати з вашим годинника. Потім міцно затягніть важіль.
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Kołek oporowy 20-1. Włącznik światła 32-5. Prowadnica 2-1. Śruby 21-1. Klucz nasadowy z kluczem 33-1. Uchwyt 3-1. Śruba regulacyjna sześciokątnym na drugim końcu 33-2. Śruba 35-1.
Wymiary (dług. x szer. x wys.) 755 mm x 450 mm x 488 mm Ciężar netto Wszystkie kraje pozaeuropejskie•••14,1 kg Kraje europejskie•••LS0815F 14,1 kg ••• LS0815FL 14,2 kg Klasa bezpieczeństwa • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym, niniejsze specyfikacje mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia.
Jest dyrektywy 2006/42/WE jest dostępna w: podwójnie izolowane, dlatego też można je zasilać z Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia gniazda bez uziemienia. ENG905-1 20.12.2013 Poziom hałasu i drgań Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o EN61029: Poziom ciśnienia akustycznego (L...
Seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com Przed przystąpieniem do wymiany tarczy lub 25. Zawsze zachowuj czujność, szczególnie czynności serwisowych odłącz narzędzie od podczas powtarzających się, monotonnych zasilania. czynności. Nie daj się zwieść pozornemu Przed przystąpieniem przenoszenia poczuciu bezpieczeństwa. Tarcze tnące mogą narzędzia należy zablokować...
All manuals and user guides at all-guides.com OPIS DZIAŁANIA 41. W przypadku urządzenia z laserem, nie wolno dokonywać wymiany lasera na inny typ. Naprawy należy przeprowadzać zgodnie z OSTRZEŻENIE: zaleceniami. Przed przystąpieniem regulacji • ZACHOWAĆ INSTRUKCJE. przeglądu narzędzia upewnić się, że zostało wyłączone i odłączone od zasilania.
Seite 40
All manuals and user guides at all-guides.com Makita, aby zamówić nową osłonę. OSŁONY NIE WOLNO OSTRZEŻENIE: MODYFIKOWAĆ ANI DEMONTOWAĆ. Po zamontowaniu nowej tarczy (gdy narzędzie nie • Pozycjonowanie płyty z nacięciem jest jeszcze podłączone do zasilania) należy sprawdzić, czy tarcza nie styka się z podstawą, gdy Rys.6...
Seite 41
PRZED dalszym OSTRZEŻENIE: użytkowaniem urządzenia należy przekazać je do Przed podłączeniem urządzenia do zasilania • punktu serwisowego narzędzi Makita w celu naprawy. należy zawsze sprawdzić, przełącznik NIE WOLNO modyfikować przycisku blokady przez • spustowy działa prawidłowo i po zwolnieniu zaklejenie taśmą...
Do montażu i demontażu tarczy należy używać • takim stopniu, że strumień lasera nie będzie dobrze wyłącznie dołączonego klucza nasadowego widoczny, wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego pilarki z firmy Makita. Niezastosowanie odpowiedniego gniazdka i starannie wyczyść soczewkę miękką, wilgotną klucza może doprowadzić do przekręcenia lub ściereczką. czyszczenia soczewki używaj...
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com Rys.24 Worek na pył Naciśnij blokadę wałka, aby tarcza nie mogła się Rys.28 obracać, i odkręcaj śrubę sześciokątną za pomocą Stosowanie worka na pył pozwala na czyste cięcie i ułatwia klucza nasadowego zgodnie z ruchem wskazówek gromadzenie pyłu.
All manuals and user guides at all-guides.com lub nieoczekiwany ruch materiału i doprowadzić do nad narzędziem. Prawidłowe podparcie przecinanego poważnych obrażeń ciała. elementu pozwoli również uniknąć zakleszczenia tarczy i ewentualnego odrzutu, który może być Rys.31 przyczyną poważnych obrażeń ciała. UWAGA: DZIAŁANIE W przypadku cięć...
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com ruchem wskazówek zegara, aby go zablokować. OSTRZEŻENIE: Przymocuj prawidłowo przecinany element przy Przy cięciu przesuwnym najpierw należy • użyciu odpowiedniego zacisku. Włącz narzędzie, przyciągnąć do siebie suport wzdłużny i docisnąć sprawdzając, czy tarcza niczego nie dotyka i uchwyt do oporu w dół, a następnie popchnąć...
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com Rys.36 ruchu tarczy. Kąt ustawienia tarczy może zmylić operatora co do faktycznej trasy ruchu tarczy podczas cięcia; zetknięcie rąk z tarczą może być Pomiary przyczyną poważnych obrażeń ciała. Zmierz długość ściany i ustaw obrabiany element Nie wolno podnosić...
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com do cięcia, aby zapobiec gromadzeniu się opiłków pokazano na ilustracji. Następnie usunąć materiał aluminium na powierzchni tarczy. z rowków za pomocą dłuta. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: Nie wolno przecinać grubych lub zaokrąglonych Nie wolno wykonywać tego rodzaju cięcia przy •...
All manuals and user guides at all-guides.com KONSERWACJA Kąt cięcia w pionie Kąt pionowy 0° Rys.43 OSTRZEŻENIE: Popchnij suport wzdłużny do oporu ku Przed przystąpieniem przeglądu • prowadnicy i dokręć śrubę blokującą, aby go konserwacji należy sprawdzić, czy narzędzie zablokować. Obniż do oporu uchwyt pilarki i zostało wyłączone i odłączone od zasilania.
NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE OSTRZEŻENIE: Z opisanym w niniejszej instrukcji narzędziem • marki Makita współpracują zalecane poniżej akcesoria i przystawki. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być...
Seite 50
All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Ştift opritor 20-1. Întrerupător pentru lumină 32-4. Şurub 2-1. Bolţuri 21-1. Cheie tubulară cu cheie inbus la 32-5. Opritor de ghidare 3-1. Şurub de reglare celălalt capăt 33-1.
755 mm x 450 mm x 488 mm Greutate netă Pentru toate ţările în afara celor europene•••14,1 kg Pentru ţările europene•••LS0815F 14,1 kg ••• LS0815FL 14,2 kg Clasa de siguranţă • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
): 87 dB (A) Yasushi Fukaya Nivel de putere acustică (L ): 110 dB (A) Director Marjă de eroare (K): 3 dB (A) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Purtaţi mijloace de protecţie a auzului GEA010-1 ENG900-1 Avertismente generale de Vibraţii siguranţă...
Seite 53
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Nu utilizaţi unealta în prezenţa lichidelor şi 29. Alegeţi pânze ferăstrău adecvate gazelor inflamabile. Operarea electrică a uneltei materialului ce urmează a fi tăiat. ar putea crea o explozie şi incendiu la expunerea 30.
în sens invers şi fixaţi şurubul. Nu demontaţi arcul care susţine apărătoarea pânzei. Dacă apărătoarea se deteriorează în timp sau din cauza expunerii la razele ultraviolete, contactaţi un centru de service Makita pentru a procura o apărătoare nouă. DEZACTIVAŢI DEMONTAŢI...
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com Poziţionarea plăcii cu fantă Braţ opritor Fig.6 Fig.10 Poziţia limită inferioară a pânzei poate fi reglată uşor cu Fig.7 braţul opritor. Pentru reglare, deplasaţi braţul opritor în Maşina este prevăzută cu plăci cu fantă în talpa rotativă direcţia săgeţii, după...
Seite 56
Pentru ţările europene operarea accidentală, rezultând accidente grave. Fig.16 Returnaţi maşina la un centru de service Makita pentru Pentru a preveni acţionarea accidentală a butonului efectuarea reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a declanşator, este prevăzut un buton de deblocare. Pentru a continua utilizarea acesteia.
• vizualizat din cauza luminii solare directe, relocaţi uneltei poate duce la accidentări grave. zona de lucru într-o zonă cu lumină redusă. Folosiţi numai cheia tubulară Makita livrată • pentru montarea şi demontarea pânzei. În cazul Curăţarea lentilei laserului în care nu folosiţi cheia, poate rezulta strângerea Dacă...
Seite 58
All manuals and user guides at all-guides.com Pentru toate ţările în afara celor europene pânzei şi la posibilul recul care ar putea duce la accidentări grave. Nu vă bazaţi exclusiv pe menghina Fig.26 verticală şi/sau pe menghina orizontală pentru a fixa ATENŢIE: piesa de prelucrat.
All manuals and user guides at all-guides.com Tăierea prin apăsare (tăierea pieselor mici) Presaţi piesa de prelucrat uniform pe ghidajul opritor şi talpa rotativă. Poziţionaţi piesa de prelucrat în poziţia de tăiere dorită şi fixaţi-o ferm prin strângerea butonului rotativ al menghinei. AVERTISMENT: Piesa de prelucrat trebuie fixată...
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com Tăierea prin glisare (împingere) Tăierea înclinată (tăierea pieselor late) Fig.34 Slăbiţi pârghia şi înclinaţi pânza de ferăstrău pentru a regla unghiul de înclinaţie (consultaţi paragraful „Reglarea unghiului de tăiere oblică" descris anterior). Aveţi grijă să strângeţi din nou ferm pârghia pentru a fixa unghiul de înclinaţie reglat.
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com Tăierea de cornişe şi plinte Tabel (B) Cornişele şi plintele pot fi tăiate cu un ferăstrău Poziţie mulură Muchie mulură sprijinită pe Piesă finită pentru tăieri oblice combinate, întinse orizontal pe în Fig. A ghidajul opritor talpa rotativă.
All manuals and user guides at all-guides.com "Reglarea blocării glisării".) Coborâţi mânerul complet şi ATENŢIE: blocaţi-l în poziţie coborâtă prin apăsarea ştiftului opritor. Folosiţi o bucată de placaj de lemn dreaptă, cu • Înfăşuraţi cablul de alimentare cu ajutorul suporturilor de grosime uniformă.
Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, sens anti-orar pentru a înclina pânza spre reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la dreapta. Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese Fig.45 de schimb Makita. Orientaţi cu grijă faţa laterală a pânzei ACCESORII OPŢIONALE...
Seite 64
All manuals and user guides at all-guides.com Pânze pentru ferăstrău Pentru tăierea netedă şi precisă a diferitelor materiale. de tăiere oblică Pânză universală pentru spintecări, Combinaţie retezări şi tăieri înclinate rapide şi netede. Pentru tăieri mai netede ale fibrelor transversale. Tăiere transversală...
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Anschlagstift 20-1. Schalter für Licht 32-3. Stehbolzen 2-1. Bolzen 21-1. Steckschlüssel mit 32-4. Schraube 3-1. Einstellschraube Sechskantschlüssel am anderen 32-5. Gehrungsanschlag 33-1. Halterung 4-1. Blattschutz Ende 5-1. Blattschutz 21-2.
755 mm x 450 mm x 488 mm Netto-Gewicht Für alle Länder außerhalb Europas•••14,1 kg Für europäische Länder•••LS0815F 14,1 kg ••• LS0815FL 14,2 kg Sicherheitsklasse • Aufgrund der laufenden Forschung und Entwicklung unterliegen die hier aufgeführten technischen Daten Veränderungen ohne Hinweis.
Spannung angeschlossen werden. Das Die technischen unterlagen gemäß 2006/42/EG sind Werkzeug verfügt über ein doppelt isoliertes Gehäuse erhältlich von: und kann daher auch an einer Stromversorgung ohne Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Schutzkontakt betrieben werden. ENG905-1 20.12.2013 Geräuschpegel Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt...
Seite 68
All manuals and user guides at all-guides.com Greifen Sie nie hinter das Sägeblatt. es einige Zeit ohne Last laufen. Achten Sie auf Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, Vibrationen Schlagen; beides gibt bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen Aufschluss über ein schlecht ausgewuchtetes ist, bevor Sie das Werkstück bewegen oder Messer...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNKTIONSBESCHREIBUNG 36. Verwenden richtig geschliffene Sägeblätter. Beachten maximale Drehzahl, die auf dem Sägeblatt angegeben WARNUNG: ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie • 37. Entfernen Sie keine Verschnitte oder andere den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen oder eine Teile Werkstücks...
Zeit oder durch Sonneneinstrahlung beschädigt wird, wenden Drehen Sägeblatt abgezogenem Sie sich an ein Makita-Servicecenter, um einen neuen Netzstecker von Hand, während Sie den Handgriff in Sägeblattschutz zu erhalten. ENTFERNEN der Tiefstellung halten, um sicherzugehen, dass das SÄGEBLATTSCHUTZ NICHT UND DEAKTIVIEREN SIE IHN Sägeblatt keinen Teil des Auflagetisches berührt.
Betrieb schweren Werkzeugs den Auslöseschalter los. Verletzungen führen. Geben Sie VOR dem weiteren Gebrauch das Werkzeug an ein Makita-Servicecenter, WARNUNG: um es dort ordnungsgemäß reparieren zu lassen. Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers • Setzen Sie NIEMALS die Entriegelungstaste außer •...
Laserlinie abgedunkelt wegen • • Montieren des Sägeblatts ausschließlich den Sonnenlicht schwer sichtbar ist, setzen Sie die Arbeit mitgelieferten Steckschlüssel von Makita. Bei an einer Stelle mit weniger Sonneinstrahlung fort. Verwendung eines anderen Steckschlüssels Reinigen der Linse für das Laserlicht besteht die Gefahr, dass die Sechskantschraube Wenn die Linse für das Laserlicht schmutzig wird oder soviel...
All manuals and user guides at all-guides.com Abb.27 WARNUNG: Bringen Sie Sägeblattschutz und Mittenabdeckung Entfernen Sie keine andere Schraube als die wieder in ihre Ausgangsstellung. Ziehen Sie dann die • dargestellte Sechskantschraube. Falls Sechskantschraube Sicherung mittleren versehentlich auch eine andere Schraube entfernt Abdeckung im Uhrzeigersinn an.
All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen des Gehrungsanschlags Drücken Werkstück flach gegen Gehrungsanschlag und Drehteller. Bringen Sie das (SCHIEBEANSCHLÄGE) Werkstück in die gewünschte Schnittposition, und Abb.30 sichern Sie es einwandfrei durch Anziehen des WARNUNG: Schraubklemmenknopfes. Stellen Sie vor dem Einschalten des Werkzeugs •...
Seite 75
All manuals and user guides at all-guides.com Wird die Schlittenbewegung während des Schnitts Schraubstock befestigt werden können. unterbrochen, so bleibt eine Riefe auf dem Werkstück Unsachgemäß befestigte Werkstücke können zu zurück, und die Schnittpräzision wird beeinträchtigt. Rückschlag und schweren Verletzungen führen. Zugschnitt (Drücken) WARNUNG: (Schneiden breiter Werkstücke)
Seite 76
All manuals and user guides at all-guides.com Lösen Sie bei sich drehendem Sägeblatt HINWEIS: • niemals die Klemmschraube, die den Schlitten Üben Sie den Druck beim Herunterdrücken des Griffs • sichert. Ein gelöster Schlitten beim Schneiden immer parallel zum Sägeblatt aus. Wenn Sie kann einen unerwarteten Rückschlag und schwere senkrecht zum Drehteller Druck ausüben oder wenn Verletzungen verursachen.
Seite 77
All manuals and user guides at all-guides.com verschiedenen Stücken aus. WARNUNG: Stellen Sie beim Schneiden von Kranz- und Vollmaterialien großem Querschnitt • Wölbungsformstücken den Fasungswinkel und den Rundmaterial dürfen mit diesem Werkzeug nicht Gehrungswinkel entsprechend Tabelle (A) ein und bearbeitet werden. Dicke oder runde Aluminiumprofile positionieren Sie die Formstücke auf der obersten können schwer zu sichern sein und sich während des Fläche des Sägetellers entsprechend Tabelle (B).
All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Entfernen Sie anschließend mit einem Stechbeitel das zwischen den Nuten stehende Material. WARNUNG: WARNUNG: Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Versuchen Sie nicht, diese Art von Schnitt mit • ziehen Netzstecker, bevor einem breiteren Sägeblatt oder Quernutenblatt...
ZUVERLÄSSIGKEIT Produkts müssen mit der Drehteller-Oberfläche, indem Sie die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von Sechskantschraube auf der rechten Seite den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und des Arms im Uhrzeigersinn drehen. Ziehen unter Verwendung Ersatzteile Makita Sie anschließend den Hebel fest an.
Seite 80
All manuals and user guides at all-guides.com Gehrungssägeblätter Für weiche und präzise Schnitte in verschiedene Materialien. Mehrzweck-Sägeblatt für schnelle und weiche Schlitze, Kombination Trennschnitte und Gehrungsschnitte. Für weichere Querschnitte. Trennschneiden Scheiben frei an Laufrichtung. Fein-Trennschnitte Für sandfreie Schnitte frei gegen die Maserung. Gehrungssägeblätter Für Gehrungen in Aluminium, Kupfer, Messung, für nichteisenhaltige...
Seite 81
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Rögzítőszeg 20-1. Világításkapcsoló 32-4. Csavar 2-1. Fejescsavarok 21-1. Imbuszkulccsal kombinált 32-5. Vezetőléc 3-1. Beállítócsavar dugókulcs 33-1. Tartó 4-1. Fűrészlapvédő 21-2. Kulcstartó 33-2. Csavar 35-1. 52/38 ゚ típusú díszléc 5-1.
Méretek (H x SZ x M) 755 mm x 450 mm x 488 mm Tiszta tömeg Európán kívüli országok•••14,1 kg Európai országok•••LS0815F 14,1 kg ••• LS0815FL 14,2 kg Biztonsági osztály • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
EK Megfelelőségi nyilatkozat Ne nyújtózzon semmi után a fűrészlap pereme körül. Kapcsolja ki a szerszámot és várja meg, amíg a A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): fűrészlap forgása teljesen leáll, mielőtt elmozdítja a Gép megnevezése: munkadarabot vagy megváltoztatja a beállításokat.
All manuals and user guides at all-guides.com a használat során. a munkavégzéshez használjon erre a célra 15. A biztonsága érdekében távolítsa jóváhagyott munkavédelmi felszereléseket, mint forgácsokat, kisméretű anyagdarabokat az például olyan porvédő álarcokat, amelyet asztalról a használat előtt. kifejezetten mikroszkopikus részecskék 16.
öregedés vagy UV fény hatásának következtében Áramtalanított szerszám mellett forgassa a fűrészt károsodik, akkor új védőburkolat beszerzése érdekében kézzel, miközben a fogantyút folyamatosan lenyomva lépjen kapcsolatba egy Makita szervizközponttal. NE tartja, annak ellenőrzésére, hogy a fűrészlap nem ér az TÁMASSZA VAGY TÁVOLÍTSA...
Seite 86
All manuals and user guides at all-guides.com meg a fűrészlapot az ellenkező oldalra. Nyomja meg FIGYELMEZTETÉS: felengedő gombot és döntse a fűrészlapot a kívánt irányba. szerszámgép áramtalanítása, majd • Húzza meg a szabályozókart a kar rögzítéséhez. követően az új fűrészlap felszerelése után mindig ellenőrizze, hogy a fűrészlap teljesen VIGYÁZAT: leengedett fogantyú...
Seite 87
éri további használat ELŐTT vigye a szerszámgépet közvetlen napfény. javításra egy MAKITA szervizközpontba. A lézerfény lencséjének tisztítása NE gátolja a kireteszelő kapcsoló üzemszerű • működését azzal, hogy leragasztja, vagy más Ha a lézerforrás lencséje annyira elkoszolódik, vagy módon...
VIGYÁZAT: A fűrészlap felszereléséhez vagy eltávolításához • A 30 mm-es külső átmérőjű gyűrű gyárilag van a csak a Makita dugókulcsot használja. Amennyiben • belső és külső illesztőperemek közé szerelve. nem a megfelelő dugókulcsot használja, előfordulhat, Helyezze fel a külső illesztőperemet és a hatlapfejű...
All manuals and user guides at all-guides.com Amikor befejezte a ferdevágást, ne felejtse el a MEGJEGYZÉS: vezetőlécet az eredeti helyzetébe visszaállítani, majd a Ha a fűrészhez porszívót csatlakoztat, akkor tisztább rögzítőcsavarral szorosan rögzítse azt. megmunkálást tud végezni. Függőleges befogó A munkadarab rögzítése Fig.32 FIGYELMEZTETÉS: A függőleges satu a vezetőléc bal vagy jobb oldalára is...
Seite 90
All manuals and user guides at all-guides.com vágáshoz szükséges és nem csökkenti le nagyon a FIGYELMEZTETÉS: fűrészlap sebességét. Húzza határozottan gombot • A vágás elvégzéséhez lassan nyomja lefelé a • óramutató járásának irányába, hogy a kocsi ne fogantyút. Ha a fogantyút erővel nyomja lefelé, mozdulhasson el a művelet során.
Seite 91
All manuals and user guides at all-guides.com Kombinált vágás Ne végezzen csúsztató vágást úgy, hogy a kart • alsó helyzetben rögzítette. A kombinált vágás olyan művelet, amelynél a Ne lazítsa meg a kocsit tartó rögzítőcsavart, ferdevágással egyszerre gérvágás is történik a •...
Seite 92
All manuals and user guides at all-guides.com Bal oldali ferdevágás esetén Tájékozódjon ábráról fabetét ajánlott méretével kapcsolatban. (A). táblázat Ferdevágási szög Gérvágási szög 15 mm Több, mint 450 mm Díszléc pozíciója az A. ábrán 52/38° típusú 45° típusú 52/38° típusú 45°...
All manuals and user guides at all-guides.com A szerszám szállítása Gérvágási szög Fig.40 Fig.39 Tolja a kocsit teljesen a vezetőléc felé, majd húzza Ellenőrizze, hogy a szerszámgépet áramtalanították. meg a szorítócsavart a kocsit rögzítéséhez. Rögzítse a fűrészlapot 0°-os ferdevágási szögnél és a Lazítsa meg a forgóasztalt rögzítő...
Makita szerszámgéphez. Bármilyen más kiegészítő vagy tartozék használata súlyos személyi sérüléshez vezethet. A Makita kiegészítő vagy tartozék csak a • tervezett célra használható. A kiegészítő vagy tartozék nem megfelelő módon történő használata súlyos személyi sérüléshez vezethet.
Seite 95
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Čap zarážky 21-1. Zakladací kľúč s francúzskym 32-5. Vodidlové ochranné zariadenie 2-1. Skrutky kľúčom na šesťhranné skrutky na 33-1. Držiak 3-1. Nastavovacia skrutka druhom konci 33-2. Šrauba (Skrutka) 4-1.
755 mm x 450 mm x 488 mm Hmotnosť netto Pre všetky krajiny okrem Európy•••14,1 kg Pre európske krajiny•••LS0815F 14,1 kg ••• LS0815FL 14,2 kg Trieda bezpečnosti • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia.
) : 87 dB (A) 000331 Hladina akustického výkonu (L ) : 110 dB (A) Yasushi Fukaya Odchýlka (K) : 3 dB (A) Riaditeľ Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko Používajte chrániče sluchu GEA010-1 ENG900-1 Všeobecné bezpečnostné Vibrácie Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) predpisy pre elektronáradie...
Seite 98
All manuals and user guides at all-guides.com Okamžite vymeňte prasknuté alebo Riziko pre vás z vystavenia týmto látkam poškodené ostrie. sa líši v závislosti od toho, ako často 12. Používajte len príruby určené pre tento nástroj. vykonávate tento typ prác. Ako znížite 13.
All manuals and user guides at all-guides.com POPIS FUNKCIE UV žiarenia poškodí, kontaktujte servisné centrum spoločnosti Makita a požiadajte o nový chránič. CHRÁNIČ NEPOŠKODZUJTE VAROVANIE: NEODSTRAŇUJTE. Pred nastavovaním a kontrolou fungovania • Polohovanie zárezovej dosky náradia náradie vždy vypnite a odpojte od prívodu elektrickej energie.
Seite 100
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.14 S odpojeným nástrojom otáčajte ručne čepeľou, zároveň držte čepeľ celý čas smerom dole, aby ste sa Ak chcete nakloniť čepeľ píly doprava na hodnotu 5 ゚ alebo uistili, že čepeľ nie je v kontakte ani s jednou časťou doľava na hodnotu 48 ゚: nastavte čepeľ...
Seite 101
Náradie priameho slnečného žiarenia. zaneste do servisného centra spoločnosti Makita, kde ho PRED ďalším použitím dôkladne opravia. Čistenie šošoviek laserového svetla NIKDY nepoškodzujte uzamykacie tlačidlo •...
Seite 102
Prstenec s vonkajším priemerom 25,4 mm je • inštaláciu alebo demontáž čepele • nainštalovaný už vo výrobe, ako je znázornené na používajte len dodaný nástrčkový kľúč Makita. obrázku. Opomenutie používať kľúč môže mať za následok Pre európske krajiny nadmerné alebo nedostatočné utiahnutie šesťhrannej skrutky a vážne osobné...
Seite 103
All manuals and user guides at all-guides.com Tento nástroj je vybavený posuvným vodidlom, ktoré by POZNÁMKA: sa malo bežne umiestniť tak, ako je to zobrazené na Ak pripojíte k vašej píle vysávač, dosiahnete čistejšiu obrázku. prevádzku. Ale keď vykonávate ľavé pokosové rezy, nastavte ho do Zaistenie obrobku ľavej polohy tak, ako je to zobrazené...
All manuals and user guides at all-guides.com PRÁCA Potom jemne znížte rukoväť do úplne dolnej polohy, aby sa rezal obrobok. Keď je rez UPOZORNENIE: dokončený, vypnite náradie a pred vrátením Pred použitím dbajte na to, že uvoľníte rukoväť z • čepele do úplne zdvihnutej polohy POČKAJTE, AŽ...
Seite 105
All manuals and user guides at all-guides.com smerom vodiacemu pravítku. Nikdy rezania a kontakt s čepeľou môže mať za nezačínajte rez, pokiaľ nie je rám nesúci následok vážne osobné poranenia. zariadenie pritiahnutý úplne k vám. Pokiaľ Čepeľ by ste nemali až do jej úplného •...
Seite 106
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.36 hliníkové výlisky, aby nedochádzalo k usadzovaniu hliníkového materiálu na čepeli. Meranie VAROVANIE: Odmerajte dĺžku steny a na stole nastavte Nikdy sa nepokúšajte rezať hrubé alebo pracovný kus s cieľom na požadovanú dĺžku •...
All manuals and user guides at all-guides.com ÚDRŽBA VAROVANIE: Nepokúšajte sa vykonávať tento typ rezu so • širším typom čepele alebo s drážkovacou VAROVANIE: čepeľou. Snaha o vykonanie drážkového rezu so Pred vykonávaním kontroly a údržby náradie • širšou čepeľou alebo drážkovacou čepeľou môže vždy vypnite a odpojte od prívodu elektrickej mať...
Otočte šesťhrannú skrutku na pravej strane nastavovanie robené autorizovanými servisnými ramena o dve alebo tri otočenia proti smeru strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov hodinových ručičiek, aby ste naklonili pílový Makita. list doprava. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO Fig.45 Opatrne vyrovnajte bočnú stranu pílového listu VAROVANIE: do pravého uhla k vrchnému povrchu rotačnej...
Seite 109
All manuals and user guides at all-guides.com ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Čep zarážky 20-1. Spínač světla 32-3. Tyč svěráku 2-1. Šrouby 21-1. Nástrčný klíč s imbusovým klíčem 32-4. Šroub 3-1. Nastavovací šroub na druhém konci 32-5.
755 mm x 450 mm x 488 mm Hmotnost netto Pro všechny země mimo Evropu•••14,1 kg Pro země Evropy•••LS0815F 14,1 kg ••• LS0815FL 14,2 kg Třída bezpečnosti • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění.
000331 Hladina akustického výkonu (L ): 110 dB (A) Yasushi Fukaya Nejistota (K): 3 dB (A) Ředitel Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie Používejte ochranu sluchu GEA010-1 ENG900-1 Obecná bezpečnostní upozornění k Vibrace Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) elektrickému nářadí...
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Používejte pouze příruby určené pro tento nástroj. materiálům se liší podle toho, jak často tento 13. Dávejte pozor, abyste nepoškodili vřeteno, příruby typ práce provádíte. Chcete-li omezit expozici (zejména instalační povrch) nebo šroub. Poškození těmto materiálům: pracujte...
šroub. Nedemontujte pružinu přidržující kryt přesvědčte se, zda se kotouč nedotýká žádné části kotouče. Při poškození krytu stárnutím či působením UV dolní základny. V případě potřeby proveďte mírné záření si objednejte nový v servisním středisku Makita. seřízení. NEOMEZUJTE FUNKCI...
Seite 114
All manuals and user guides at all-guides.com VAROVÁNÍ: POZOR: Po instalaci nového kotouče odpojte nářadí ze Po úpravě úhlu úkosu rameno vždy zajistěte • • zásuvky a vždy se ujistěte, zda není kotouč při otočením páčky ve směru hodinových ručiček. úplném spuštění...
Seite 115
1 mm od boku pilového kotouče (řezná může způsobit neúmyslné zapnutí a vážné zranění. poloha). V takovém případě nářadí PŘED dalším použitím předejte servisnímu středisku Makita k opravě. POZNÁMKA: NIKDY neblokujte funkci odjišťovacího tlačítka • Jestliže je laserová linie tlumená a na přímém •...
Při instalaci a demontáži kotouče používejte • Pro země Evropy pouze nástrčný klíč Makita. Jestliže klíč nepoužijete, můžete šroub s šestihrannou hlavou POZOR: utáhnout příliš nebo nedostatečně, což může vést Mezi vnitřní a vnější přírubu je u výrobce •...
All manuals and user guides at all-guides.com Zajištění dílu Svislý svěrák Fig.32 VAROVÁNÍ: Svislou svěrku lze nainstalovat vlevo či vpravo od Je mimořádně důležité obrobek vždy správně • vodicího pravítka. Vložte tyč svěrky do otvoru ve zajistit odpovídajícím typem svěráku nebo vodicím pravítku a dotažením šroubu na zadní...
Seite 118
All manuals and user guides at all-guides.com Posuvné (tlačné) řezání (řezání širokých dílů) Při posuvném řezání jemně tlačte vozík směrem k • vodicímu pravítku bez zastavení. Bude-li během řezání přerušen pohyb vozíku, zůstane na dílu stopa a dojde k narušení přesnosti provedeného řezu.
Seite 119
All manuals and user guides at all-guides.com Šikmý řez Řezání vypouklých a vydutých lišt Vypouklé a vyduté lišty lze radiální pokosovou Fig.34 pilou řezat s lištami položenými naplocho na Povolte páčku a sklopením pilového kotouče otočném stole. nastavte úhel úkosu (viz odstavec „Nastavení úhlu Existují...
Seite 120
All manuals and user guides at all-guides.com Špatné ustavení řezaného materiálu může při Příklad: řezání způsobit neočekávaný pohyb, ztrátu Při řezání vypouklé lišty typu 52/38° pro kontroly a vážné zranění. polohu (1) na obr. A: POZNÁMKA: Proveďte náklon a zajistěte nastavení •...
Seite 121
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.42 Použití zarážkového čepu při řezání může vyvolat neočekávaný pohyb pilového kotouče Přesvědčte se, zda ukazatel směřuje na 0° na následným zpětným rázem a vážným zraněním. stupnici pokosu. Pokud ukazatel nesměřuje na 0°, Nástroj přenášejte uchopením za obě...
Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ VAROVÁNÍ: Pro zařízení Makita popsané v tomto návodu • doporučujeme používat...
Seite 123
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 124
All manuals and user guides at all-guides.com Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com JM2358A029...