Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita LS0714 Betriebsanleitung
Makita LS0714 Betriebsanleitung

Makita LS0714 Betriebsanleitung

Gehrungs und kappzugsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LS0714:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
GB Slide Compound Saw
F
Scie Multi Coupe
D
Gehrungs und Kappzugsäge
I
Sega composita a slitta
NL Radiaal-/afkortzaag
E
Sierra de Inglete
P
Serra de esquadria telescópica
DK Kombineret afkorter-geringssav
GR Ολισθαίνοντα σύνθετο πρι νι
LS0714
LS0714F
LS0714FL
LS0714L
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita LS0714

  • Seite 1 Gehrungs und Kappzugsäge Betriebsanleitung Sega composita a slitta Istruzioni per l’uso NL Radiaal-/afkortzaag Gebruiksaanwijzing Sierra de Inglete Manual de instrucciones Serra de esquadria telescópica Manual de instruções DK Kombineret afkorter-geringssav Brugsanvisning GR Ολισθαίνοντα σύνθετο πρι νι Οδηγίες χρήσεως LS0714 LS0714F LS0714FL LS0714L...
  • Seite 5 40 39 39 7...
  • Seite 7 50 mm 60 mm (2" 2-3/8") 27 mm (1-1/16") 85 mm 70 mm 70 mm 85 mm (3-3/8") (2-3/4") (2-3/4") (3-3/8")
  • Seite 10 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 11 • When performing slide cut, first pull carriage fully and press down handle, then push car- riage toward the guide fence. • Lorsque vous effectuez une coupe en glissière, tirez d’abord complètement le chariot et abaissez la poignée, puis poussez le chariot vers le guide. •...
  • Seite 12 • Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les équipements électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements élec- triques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les équipe- ments électriques doivent être collectés à...
  • Seite 13: Specifications

    62 Aluminum extrusion 33 Pipe holder 63 Over 15 mm SPECIFICATIONS Model LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Blade diameter ..............................190 mm Hole (arbor) diameter ............................20 mm Max. Miter angle ..........................Left 47°, Right 57° Max. Bevel angle ........................... Left 45°, Right 5°...
  • Seite 14: Additional Safety Rules For Tool

    Dimensions (L x W x H) ..................... 670 mm x 430 mm x 458 mm Net weight ..........LS0714: 13.1 kg, LS0714F: 13.4 kg, LS0714FL: 13.7 kg, LS0714L: 13.5 kg • Due to our continuing program of research and devel- 17.
  • Seite 15: Installation

    If guard becomes discolored base. This will help prevent tipping and possible injury. through age or UV light exposure, contact a Makita ser- (Fig. 2) vice center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR Turn the adjusting bolt clockwise or counterclockwise so REMOVE GUARD.
  • Seite 16 CAUTION: switch trigger without pressing the lock-off button. • When turning the turn base, be sure to raise the handle Return tool to a Makita service center for proper repairs fully. BEFORE further usage. • After changing the miter angle, always secure the turn •...
  • Seite 17 NOTE: • Always be sure that the tool is switched off and • If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, unplugged before carrying out any work on the tool. more efficient and cleaner operations can be per- formed.
  • Seite 18: Operation

    CAUTION: Press cutting (cutting small workpieces) (Fig. 36) • The workpiece must be secured firmly against the turn Workpieces up to 50 mm high and 97 mm wide can be base and guide fence with the vise during all opera- cut in the following way.
  • Seite 19 Bevel cut (Fig. 38) Wood facing (Fig. 40) Loosen the lever and tilt the saw blade to set the bevel Use of wood facing helps to assure splinter-free cuts in angle (Refer to the previously covered “Adjusting the workpieces. Attach a wood facing to the guide fence bevel angle”).
  • Seite 20: Maintenance

    Miter angle tool. Push the carriage toward the guide fence and tighten two • Have the tool repaired by Makita authorized service clamp screws to secure the carriage. center for any failure on the laser unit. No change with Loosen the grip which secures the turn base. Turn the different type of laser is permitted.
  • Seite 21 CAUTION: • These accessories or attachments are recommended Replacing fluorescent tube (Fig. 54) for use with your Makita tool specified in this manual. For model LS0714F, LS0714FL only The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory CAUTION: or attachment for its stated purpose.
  • Seite 22: Spécifications

    33 Porte-tuyau 64 Plus de 420 mm SPÉCIFICATIONS Modèle LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Diamètre de la lame ............................190 mm Diamètre de l’orifice (alésage) ..........................20 mm Angle d’onglet max........................47° à gauche, 57° à droite Angle de biseau max......................... 45° à gauche, 5° à droite Capacités de coupe maximales (Hauteur x Largeur) avec une lame à...
  • Seite 23 Dimensions (L x l x H) .......................670 mm x 430 mm x 458 mm Poids net..........LS0714 : 13,1 kg, LS0714F : 13,4 kg, LS0714FL : 13,7 kg, LS0714L : 13,5 kg • Étant donné l’évolution constante de notre programme 13.
  • Seite 24: Description Du Fonctionnement

    Ne retirez pas le ressort du protecteur de lame. Si le protecteur se décolore avec le temps ou sous l’effet des rayons ultraviolets, contactez un Centre d’Entretien Makita pour vous procurer un nou- veau protecteur. NE PAS MODIFIER OU RETIRER LE PROTECTEUR.
  • Seite 25 Positionnement des plateaux de découpe Réglage de l’angle de coupe d’onglet (Fig. 11) (Fig. 6 et 7) Desserrez le manche en le tournant vers la gauche. Fai- tes tourner le socle rotatif tout en abaissant le levier de Le socle rotatif de cet outil est équipé de plateaux de verrouillage.
  • Seite 26 Retournez alors l’outil à un centre de service après- lame. vente Makita pour le faire réparer AVANT de poursuivre Desserrez la vis de réglage en la tournant vers la l’utilisation.
  • Seite 27 ATTENTION : • Vous pourrez effectuer un travail plus efficace et plus • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et propre si vous raccordez un aspirateur Makita à cet débranché avant d’installer ou de retirer la lame. outil. • Utilisez exclusivement la clé à douille Makita fournie ATTENTION : pour installer ou retirer la lame.
  • Seite 28 Étau horizontal (accessoire en option) (Fig. 33) Coupe sous presse (coupe de petites pièces) (Fig. 36) L’étau horizontal peut être installé du côté gauche du Vous pouvez couper des pièces pouvant atteindre 50 socle. Quand vous tournez la poignée de l’étau vers la mm de haut et 97 mm de large, en procédant comme gauche, la vis se libère et la tige de l’étau peut être suit.
  • Seite 29 Coupe en biseau (Fig. 38) Parement de bois (Fig. 40) Desserrez le levier et inclinez la lame pour régler l’angle L’utilisation de parements de bois permet d’effectuer des de coupe en biseau (voir la section précédente “Réglage coupes sans éclats. Fixez un parement de bois sur le de l’angle de coupe en biseau”).
  • Seite 30: Entretien

    • En cas de panne du laser, faites réparer l’outil dans un côté droit. (Fig. 46) centre de service après-vente agréé Makita. Le rem- Assurez-vous que l’index indique 0° sur l’échelle de placement par un laser de type différent est interdit.
  • Seite 31 Retirez le tube fluorescent et remplacez-le par un tube neuf Makita. Abaissez la lame en baissant la poignée, et vérifiez simplement la position respective de la ligne de Nettoyage de la lentille de lumière laser coupe et de la lame.
  • Seite 32 • Les accessoires ou pièces supplémentaires qui suivent charbons propres et libres de glisser dans les porte-char- sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita bons. Les deux charbons doivent être remplacés simulta- spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre nément.
  • Seite 33: Technische Daten

    91 Schutzhaube 33 Rohrhalter 63 Über 15 mm TECHNISCHE DATEN Modell LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Sägeblattdurchmesser ............................190 mm Bohrungs-(Spindel)-durchmesser.......................... 20 mm Max. Gehrungswinkel ........................Links 47°, Rechts 57° Max. Neigungswinkel ........................Links 45°, Rechts 5° Max. Schnitttiefen (H × B) mit Sägeblatt von 190 mm Durchmesser.
  • Seite 34: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Die Maschine

    Lasertyp (LS0714FL/L) ................Roter Laser 650 nm, <1 mW (Laserklasse 2) Abmessungen (L × B × H)....................670 mm × 430 mm × 458 mm Nettogewicht..........LS0714: 13,1 kg, LS0714F: 13,4 kg, LS0714FL: 13,7 kg, LS0714L: 13,5 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent- Wechseln Sie ein gerissenes oder beschädigtes...
  • Seite 35: Funktionsbeschreibung

    Uhrzeigersinn, so dass sie mit der Bodenfläche in Berüh- Falls sich die Schutzhaube durch Alterung oder UV- rung kommt, um die Maschine stabil zu halten. (Abb. 3) Strahlung verfärbt, bestellen Sie eine neue Schutzhaube bei einer Makita-Kundendienststelle. DIE SCHUTZ- FUNKTIONSBESCHREIBUNG HAUBE DARF NICHT FUNKTIONSUNFÄHIG...
  • Seite 36 Ziehen Sie zuerst den Netzstecker ab. Drehen Sie alle VORSICHT: Befestigungsschrauben der Schlitzplatten (je 2 auf der • Bringen Sie den Handgriff in die Hochstellung, bevor linken und rechten Seite) heraus. Ziehen Sie die Schrau- Sie den Drehteller drehen. ben nur so weit an, dass sich die Schlitzplatten noch •...
  • Seite 37 Schieben Sie die gelöste Einstellschraube bis zum kann, ohne die Einschaltsperre zu drücken. Lassen Sie Anschlag nach rechts oder links. die Maschine von einer Makita-Kundendienststelle ord- Ziehen Sie die Einstellschraube an der Anschlag- nungsgemäß reparieren, BEVOR Sie sie weiter benut- position fest an.
  • Seite 38: Montage

    Nähe des Absaugstutzens am Werkzeug drehen. schlüsselhalter ein. HINWEIS: Montieren und Demontieren des Sägeblatts • Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an dieses Werk- VORSICHT: zeug anschließen, können Sie noch effizienter und • Vergewissern Sie sich vor der Montage oder Demon- sauberer arbeiten.
  • Seite 39: Betrieb

    VORSICHT: • Drücken Sie den Handgriff zur Ausführung des Schnitts • Das Werkstück muss bei allen Operationen mit dem sachte nieder. Bei zu großer oder seitlicher Kraftaus- Schraubstock fest gegen Drehteller und Gehrungsan- übung kann das Sägeblatt in Schwingung versetzt wer- schlag gesichert werden.
  • Seite 40 • Führen Sie niemals einen Schiebeschnitt aus, wenn Schneiden von Aluminium-Strangpressprofilen der Handgriff durch Drücken des Anschlagstifts in der (Abb. 39) Tiefstellung verriegelt ist. Verwenden Sie zum Einspannen von Aluminium-Strang- • Lösen Sie niemals die Klemmschraube des Schlittens pressprofilen Distanzblöcke oder Abfallholzstücke, wie in bei rotierendem Sägeblatt.
  • Seite 41: Wartung

    Nachdem Sie die untere Grenzposition des Sägeblatts Senken Sie den Handgriff ganz ab, und arretieren Sie ihn eingestellt haben, schneiden Sie mittels Schiebeschnitt in der Tiefstellung durch Einschieben des Anschlagstifts. parallele Nuten über die Breite des Werkstücks, wie in Bringen Sie die Seitenfläche des Sägeblatts mit Hilfe der Abbildung gezeigt.
  • Seite 42 Schließen Sie die Maschine an das Stromnetz an, • Lassen Sie die Maschine von einer autorisierten und schalten Sie den Laserschalter ein. Makita-Kundendienststelle reparieren, falls eine Stö- Stellen Sie die Position der Laserlinie wie folgt ein. rung der Lasereinheit vorliegt. Keine Änderung mit Die Position der Laserlinie kann innerhalb des Verstellbe- einem anderen Lasertyp ist zulässig.
  • Seite 43 Für Modell LS0714FL, LS0714L Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Falls die Laserlinse schmutzig wird oder Sägemehl an ihr hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- haftet, so dass die Laserlinie schlecht erkennbar ist, tren- Kundendienststelle. nen Sie die Säge vom Stromnetz, entfernen Sie die Laserlinse, und reinigen Sie sie sorgfältig mit einem...
  • Seite 44: Dati Tecnici

    Tipo laser (LS0714FL/L)................Laser rosso 650 nm, <1mW (Classe laser 2) Dimensioni (L x A x P)......................670 mm x 430 mm x 458 mm Peso netto ..........LS0714: 13,1 kg, LS0714F: 13,4 kg, LS0714FL: 13,7 kg, LS0714L: 13,5 kg...
  • Seite 45 • Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i 14. Accertarsi che la base girevole sia fissata salda- dati tecnici sono soggetti a modifiche senza avviso. mente in modo che non si muova durante il lavoro. • I dati tecnici potrebbero differire a seconda del Paese 15.
  • Seite 46: Descrizione Delle Funzioni

    Girare il bullone di regolazione in senso orario o antiora- centro di assistenza Makita per sostituirla. NON REN- rio in modo che faccia contatto con la superficie del pavi- DERE INUTILIZZABILE O RIMUOVERE LA PROTE- mento, per mantenere stabile l’utensile.
  • Seite 47 Regolazione dell’angolo di taglio a unghia dentro il bottone di sblocco. Riportare l’utensile al cen- (Figg. 12 e 13) tro di assistenza Makita per la riparazione PRIMA di Per regolare l’angolo di taglio a unghia, allentare la leva continuare a usarlo.
  • Seite 48 • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento su NOTA: di esso. • Se si collega un aspiratore Makita a questo utensile, si possono fare operazioni di pulizia più efficienti. Conservazione della chiave a bussola (Fig. 21) ATTENZIONE: La chiave a bussola va riposta come mostrato in figura.
  • Seite 49: Utilizzo Dell'utensile

    Fissaggio del pezzo (Fig. 31) Supporti e gruppo supporti (accessori opzionali) (Figg. 34 e 35) AVVERTIMENTO: I supporti e il gruppo supporti possono essere installati • È estremamente importante fissare correttamente e su entrambi i lati, come comodo modo di supportare oriz- saldamente il pezzo con la morsa.
  • Seite 50 Taglio a scorrimento (spinta) (taglio di pezzi lar- • Premendo giù il manico, esercitare una pressione ghi) (Fig. 37) parallelamente alla lama. Se la pressione non è paral- Allentare in senso antiorario le due viti di fermo che fis- lela alla lama durante il taglio, l’angolo della lama sano i poli di scorrimento, in modo che il carrello possa potrebbe spostarsi compromettendo la precisione del scorrere liberamente.
  • Seite 51: Manutenzione

    NOTA: Regolazione dell’angolo di taglio • L’impiego del gruppo supporti-barre (accessorio opzio- Questo utensile è stato regolato e allineato con cura in nale) permette di fare tagli ripetuti della stessa lun- fabbrica, ma se è stato trattato male, potrebbe essersi ghezza di un massimo di 2.200 mm circa.
  • Seite 52 Girare queste due viti in senso orario • Far riparare l’utensile da un centro di assistenza Makita per spostarla più vicina alla superficie laterale della lama autorizzato per qualsiasi guasto dell’unità laser. Non è...
  • Seite 53 • In questo manuale si consiglia di usare questi acces- sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o Sostituzione delle spazzole di carbone ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare (Figg.
  • Seite 54: Technische Gegevens

    91 Beschermkap 33 Stanghouder 62 Aluminium werkstuk TECHNISCHE GEGEVENS Model LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Diameter zaagblad .............................. 190 mm Diameter zaagbladgat (asgat) ..........................20 mm Max. verstekhoek ........................... Links 47°, Rechts 57° Max. schuine hoek ........................... Links 45°, Rechts 5° Max. zaagcapaciteiten (H x B) met een zaagblad van 190 mm diameter...
  • Seite 55 Lasertype (LS0714FL/L)................Rode laser 650 nm, <1mW (Laser Klasse 2) Afmetingen (L x B x H) .......................670 mm x 430 mm x 458 mm Netto gewicht ..........LS0714: 13,1 kg, LS0714F: 13,4 kg, LS0714FL: 13,7 kg, LS0714L: 13,5 kg • In verband met ononderbroken research en ontwikke- 11.
  • Seite 56: Beschrijving Van De Functies

    Wanneer de beschermkap door met het vloeroppervlak in contact komt om het gereed- ouderdom of blootstelling aan ultraviolet-licht verkleurd is schap stabiel te houden. (Fig. 3) geraakt, neem dan contact op met een Makita service- centrum voor nieuwe beschermkap.
  • Seite 57 Trek eerst de stekker uit het stopcontact. Draai alle LET OP: schroeven (2 aan de linkerzijde en 2 aan de rechterzijde) • Voor het verdraaien van de draaitafel dient u het hand- waarmee de zaagsnedeplaten zijn vastgemaakt los. Trek vat in de hoogste positie te plaatsen. de schroeven weer aan in zulke mate dat de zaagsnede- •...
  • Seite 58 Afstellen van de laserlijn (Fig. 20) schakelaar indrukt zonder de ontgrendelknop in te U kunt de laserlijn verplaatsen naar de linker- of rechter- drukken. Breng het naar een Makita servicecentrum zijde van het zaagblad, afhankelijk van de zaagbewer- voor reparatie ALVORENS het verder te gebruiken.
  • Seite 59 OPMERKING: Indien de spanschroefknop naar binnen of naar buiten • Als u een Makita-stofzuiger op het gereedschap aan- wordt getrokken terwijl u hem naar rechts draait, kan het sluit, kunt u nog efficiënter en schoner werken.
  • Seite 60 Houders en houdermontage (los verkrijgbare Glijdend (duwend) zagen (zagen van brede werk- stukken) (Fig. 37) accessoires) (Fig. 34 en 35) Draai de twee klemschroeven van de sledestangen naar U kunt de houders en de houdermontage aan beide zij- links los zodat de slede vrij kan bewegen. Zet het werk- den van het gereedschap aanbrengen om de werkstuk- stuk vast met de spanschroef.
  • Seite 61 • Wanneer u het handvat omlaag drukt, dient u druk uit OPMERKING: te oefenen evenwijdig met het zaagblad. Indien de druk • Door de houder/stang montage (los verkrijgbaar acces- tijdens het zagen niet evenwijdig is met het zaagblad, soire) te gebruiken kunt u stukken van dezelfde lengte kan de hoek van het zaagblad verschuiven zodat de van ongeveer maximaal 2 200 mm zagen.
  • Seite 62 Gebruik een driehoeksliniaal of een winkelhaak e.d. om • Laat het gereedschap repareren door een erkend de zijde van het zaagblad haaks te zetten ten opzichte Makita-servicecentrum ieder defect van het vlak van de geleider. Draai vervolgens de zes- lasereenheid.
  • Seite 63 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen TL-buis te vervangen. voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze • Bescherm de TL-buis tegen stoten, krassen of schok- gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van...
  • Seite 64: Especificaciones

    Tipo de láser (LS0714FL/L)..............Láser rojo de 650 nm, <1mW (Láser Clase 2) Dimensiones (L x A x A) ....................670 mm x 430 mm x 458 mm Peso neto ..........LS0714: 13,1 kg, LS0714F: 13,4 kg, LS0714FL: 13,7 kg, LS0714L: 13,5 kg...
  • Seite 65 • Debido a un programa continuo de investigación y 11. Inspeccione cuidadosamente el disco antes de la desarrollo, las especificaciones aquí dadas están suje- operación para ver si tiene grietas o está dañado. tas a cambios sin previo aviso. Sustituya inmediatamente el disco si está agrietado •...
  • Seite 66: Descripción Del Funcionamiento

    Si el protector de disco se descolora con el paso del tiempo o por la exposición a los rayos ultravioleta, póngase en contacto con el Centro de servicio Makita para adquirir un protector nuevo. NO ANULE NI QUITE EL PROTECTOR.
  • Seite 67 Posicionamiento de las placas de corte (Fig. 6 y Ajuste del ángulo de inglete (Fig. 11) Afloje el mango girándolo hacia la izquierda. Gire la base giratoria a la vez que presiona hacia abajo la palanca de Esta herramienta se provee con placas de corte en la bloqueo.
  • Seite 68 Lleve la herramienta a Con el tornillo de ajuste aflojado, deslice el tornillo un Centro de servicio Makita para que le hagan las de ajuste hacia la derecha o hacia la izquierda a reparaciones apropiadas ANTES de seguir utilizán- tope.
  • Seite 69: Montaje

    Sujeción de la pieza de trabajo (Fig. 31) • Utilice solamente la llave de tubo Makita provista para ADVERTENCIA: instalar o desmontar el disco. De lo contrario, podrá • Es súmamente importante que sujete siempre la pieza producirse apretamiento excesivo o insuficiente del de trabajo debida y firmemente con la mordaza.
  • Seite 70: Operación

    Mordaza horizontal (accesorio opcional) (Fig. 33) Corte por presión (corte de piezas de trabajo pequeñas) (Fig. 36) La mordaza horizontal se puede instalar en el lado De la forma siguiente se pueden cortar piezas de trabajo izquierdo de la base. Girando el pomo de la mordaza de hasta 50 mm de alto y 97 mm de ancho.
  • Seite 71 Corte en bisel (Fig. 38) Guarnición de madera (Fig. 40) Afloje la palanca e incline el disco para establecer el La utilización de la guarnición de madera ayuda a conse- ángulo de bisel (consulte la sección “Ajuste del ángulo guir cortes sin astillar la pieza de trabajo. Coloque la de bisel”...
  • Seite 72: Mantenimiento

    • Haga que le reparen la herramienta en un Centro de Asegúrese de que el puntero apunta a 0° en la escala de servicio autorizado Makita si ocurre cualquier fallo en inglete. Si el puntero no apunta a 0°, afloje el tornillo que la unidad láser.
  • Seite 73 • Compruebe regularmente la posición de la línea láser para mayor precisión. • Haga que le reparen la herramienta en un Centro de servicio autorizado Makita si ocurre cualquier fallo en la unidad láser. Tornillo para cambiar el rango movible del tornillo de Reemplazo del tubo fluorescente (Fig.
  • Seite 74 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- cada en este manual. El empleo de otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
  • Seite 75 Tipo Laser (Só LS0714FL/L) .............. Laser Vermelho 650 nm, <1mW (Classe Laser 2) Dimensões (C x L x A)......................670 mm x 430 mm x 458 mm Peso líquido ..........LS0714: 13,1 kg, LS0714F: 13,4 kg, LS0714FL: 13,7 kg, LS0714L: 13,5 kg...
  • Seite 76 • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desen- 14. Certifique-se de que a base giratória está bem fixa, volvimento, estas especificações estão sujeitas a alte- de modo a que não se movimente durante a opera- ração sem aviso prévio. ção.
  • Seite 77: Descrição Funcional

    UV, contacte um serviço de assistência da Makita para obter Resguardo da lâmina (Fig. 4 e 5) um novo resguardo. NÃO ESTRGUE OU RETIRE O Para todos os países não Europeus...
  • Seite 78 Devolva a ferramenta a um centro de Assistência da Makita para reparação Regulação do ângulo de bisel (Fig. 12 e 13) ANTES de a voltar a utilizar.
  • Seite 79 A linha do laser pode ser deslocada tanto para a • Utilize só a chave da Makita fornecida para instalar ou esquerda como para a direita da lâmina da serra regu- retirar a lâmina. Se assim não for pode resultar em lando o parafuso como se segue.
  • Seite 80 ção superior e em seguida aperte-o seguramente. Se o NOTA: botão do torno for forçado para dentro ou para fora • Se ligar uma aspirador Makita a esta ferramenta, pode enquanto está a ser rodado para a direita, a projecção executar operações mais eficientes e limpas.
  • Seite 81 Corte de pressão (corte de peças pequenas) Corte de bisel (Fig. 38) (Fig. 36) Solte a alavanca e incline a lâmina da serra para o Peças com até 50 mm de altura e 97 mm de largura ângulo de bisel regulado (Refira-se a “Regulação do podem ser cortadas da seguinte maneira.
  • Seite 82 Revestimento de madeira (Fig. 40) PRECAUÇÃO: A utilização de um revestimento de madeira assegura • Prenda sempre todas as partes móveis antes de trans- que as peças de trabalho não estilhacem. Prenda um portar a ferramenta. revestimento de madeira à placa guia utilizando os orifí- •...
  • Seite 83 Makita. Não é permitida nenhuma alteração com Refira-se à secção “Acção do raio laser” e regule o para- um tipo de laser diferente.
  • Seite 84 • Estes acessórios ou extensões são recomendados aderir de modo a que a linha de laser deixe de ser visí- para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- vel, desligue a serra da corrente e retire e limpe as lentes cada neste manual.
  • Seite 85 32 Nøgleholder 62 Aluminium-profiler 91 Beskyttelsesskærm SPECIFIKATIONER Model LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Klingediameter..............................190 mm Hul (skaft) diameter ............................... 20 mm Maks. geringsvinkel ........................Venstre 47°, Højre 57° Maks. skråvinkel ..........................Venstre 45°, Højre 5° Maks. skærekapacitet (H x B) med klinge med diameter på 190 mm.
  • Seite 86 Lasertype (LS0714FL/L) ................. Rød laser 650 nm, <1mW (laserklasse 2) Mål (L x B x H)........................670 mm x 430 mm x 458 mm Nettovægt ..........LS0714: 13,1 kg, LS0714F: 13,4 kg, LS0714FL: 13,7 kg, LS0714L: 13,5 kg • Af hensyn til vort løbende udviklingsprogram forbehol- 14.
  • Seite 87 (Fig. 3) let stråling, bør De kontakte et Makita-servicecenter for at få en ny beskyttelsesskærm. DE MÅ ALDRIG OMGÅ ELLER AFMONTERE BESKYTTELSESSKÆRMEN.
  • Seite 88 • Efter ændring af geringsvinklen, skal drejeskiven altid først er trykket på aflåseknappen. Indlever maskinen til sikres ved at indstillingsgrebet spændes stramt til. et Makita servicecenter til reparation FØR yderligere anvendelse. Justering af skråvinklen (Fig. 12 og 13) • De må ALDRIG tape aflåseknappen fast eller omgå...
  • Seite 89 FORSIGTIG: bindelse, før savklingen monteres eller afmonteres. • Se aldrig ind i laserstrålen. Direkte bestråling kan føre • Anvend kun den topnøgle, som er leveret af Makita, til til øjenskader. at montere og afmontere savklingen. Anvendelse af • LASERBESTRÅLING. SE IKKE IND I STRÅLEN OG andre topnøgler kan medføre en for hård eller for let til-...
  • Seite 90 Fastspænding af arbejdsstykket (Fig. 31) Holdere og holderenhed (ekstraudstyr) (Fig. 34 og 35) ADVARSEL: Holderne og holderenheden kan monteres på begge • Det er meget vigtigt altid at fastspænde arbejdsstykket sider, hvilket er ideelt til at holde arbejdsstykket vandret. godt og stramt med skruestikken. Gøres dette ikke, kan Monter dem som vist på...
  • Seite 91 Savning ved gliden (tryk) (skæring af brede Kombineret snit arbejdsstykker) (Fig. 37) Kombineret snit er betegnelsen for den proces, hvor der Løsn de to spændeskruer, som holder skydestængerne, i frembringes en skråvinkel, samtidig med at der laves en retningen mod uret, så slæden kan glide frit. Fastspænd geringsvinkel i arbejdsstykket.
  • Seite 92 • I tilfælde af fejl i laserdelen skal reparationer altid udfø- rekt. res af et Makita autoriseret service-center. Det er ikke tilladt at anvende en anden type laser. Geringsvinkel Skub slæden mod anslaget og stram de to spænde- skruer for at fastspænde slæden.
  • Seite 93 Justeringsskrue Sekskantnøgle laserlinien er præcis. • Få maskinen repareret hos et servicecenter, der er Laserlinie autoriseret af Makita, hvis laserdelen ikke fungerer. Savklinge Under indstilling vil laserlinien ses på højre side af Udskiftning af lysstofrør (Fig. 54) savklingen Gælder kun model LS0714F, LS0714FL FORSIGTIG: •...
  • Seite 94 TILBEHØR FORSIGTIG: • Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet udstyr eller tilbehør kan udgøre en risiko for personskade. Til- behøret bør kun anvendes til det, det er beregnet til.
  • Seite 95 62 Προεξοχή αλουµινίου 34 Κάλυµµα κέντρου 63 Περισσ τερο απ 15 χιλ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L ∆ιάµετρος λάµας..............................190 χιλ ∆ιάµετρος τρύπας (άξονα) ..........................20 χιλ Μεγ. Λοξή γωνία..........................Αρ. 47° , ∆εξ. 57° Μεγ. Κωνική γωνία ..........................Αρ. 45° , ∆εξ. 5°...
  • Seite 96 Τύπος λέιζερ (LS0714FL/L) ............Κ κκινο λάειζερ 650 nm, <1mW (Τάξη Laser 2) ∆ιαστάσεις (Μ x Π x Υ)....................... 670 χιλ x 430 χιλ x 458 χιλ Βάρος καθαρ ......LS0714: 13,1 Χγρ, LS0714F: 13,4 Χγρ, LS0714FL: 13,7 Χγρ, LS0714L: 13,5 Χγρ • Λ γω του συνεχιζοµένου προγράµµατ ς έρευνας...
  • Seite 97 30. Προσέχετε ταν κάνετε εγκοπές. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 31. Αντικαταστείστε την πλάκα εγκοπής ταν ΠΡΟΣΟΧΗ: παρουσιάσει φθορά. • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι 32. Μη χρησιµοποιείτε λάµες πριονιού σβηστ και αποσυνδεδεµένο πριν ρυθµίσετε ή κατασκευασµένες απ ατσάλι υψηλής ελέγξετε κάποια λειτουργία στο εργαλείο. ταχύτητας.
  • Seite 98 Εάν ο προφυλακτήρας λάµας έχει ρυπανθεί φράκτη οδηγού συναντά την άνω επιφάνεια της ιδιαίτερα και είναι δύσκολο να δει κανείς µέσω του περιστροφικής βάσης. προφυλακτήρα, χρησιµοποιείστε το παρεχ µενο Με το εργαλείο αποσυνδεδεµένο, περιστρέψτε την κοίλο κλειδί να χαλαρώσετε το εξάγωνο µπουλ νι λάµα...
  • Seite 99 Ρύθµιση της θέσης µοχλού (Εικ. 14) Αναµµα των λαµπών (Εικ. 17) Ο µοχλ ς µπορεί να επανατοποθετείται σε κάθε Για µοντέλα LS0714F, LS0714FL γωνία 30° ταν ο µοχλ ς δεν παρέχει πλήρες ΠΡΟΣΟΧΗ: σφίξιµο. • Αυτ το φως δεν είναι αδιάβροχο. Μη πλένετε το Χαλαρώστε...
  • Seite 100 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πατήστε την ασφάλιση άξονα για να κλειδώσετε τον • Οταν η γραµµή λέιζερ είναι θαµπή και σχεδ ν ή αξονίσκο και χρησιµοποιείστε το κοίλο κλειδί για να εντελώς α ρατη λ γω του απευθείας ηλιακού χαλαρώσετε το εξάγωνο µπουλ νι δεξι στροφα. φωτ...
  • Seite 101 Ασφάλιση του τεµαχίου εργασίας (Εικ. 31) Οριζ ντια µέγγενη (προαιρετικ εξάρτηµα) (Εικ. 33) ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η οριζ ντια µέγγενη µπορεί να τοποθετηθεί στην • Είναι εξαιρετικά σηµαντικ να ασφαλίζετε πάντοτε αριστερή πλευρά της βάσης. Γυρίζοντας το κουµπί το τεµάχιο εργασίας κατάλληλα και σφιχτά µε την της...
  • Seite 102 • Πιέστε προς τα κάτω απαλά την λαβή για να ΠΡΟΣΟΧΗ: εκτελέσετε την κοπή. Εάν η λαβή πιεστεί κάτω µε • Οποτεδήποτε εκτελείτε ολισθητική κοπή, ΠΡΩΤΑ δύναµη ή εάν πλευρική δύναµη εφαρµοστεί, η ΤΡΑΒΑΤΕ ΤΗΝ ΚΙΝΗΤΗ ΒΑΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΣΑΣ λαµα...
  • Seite 103 Σύνθετη κοπή Κοπή επαναληπτικών µηκών (Εικ. 41) Σύνθετη κοπή είναι η διαδικασία κατά την οποία µιά Οταν κ βετε πολλά τεµάχια υλικού στο ίδιο µήκος, κωνική γωνία γίνεται την ίδια στιγµή που µιά λοξή απ 220 χιλ έως 385 χιλ, χρήση της πλάκας ρύθµισης γωνία...
  • Seite 104 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βεβαιώνεστε τι ο δείκτης στον βραχίονα δείχνει στο 0° στην κωνική κλίµακα στη θήκη ΠΡΟΣΟΧΗ: του βραχίονα. Εάν δεν δείχνει στο 0°, • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι χαλαρώστε την βίδα που ασφαλίζει τον δείκτη σβηστ και αποσυνδεδεµένο πριν επιχειρήσετε να και...
  • Seite 105 Οταν ρυθµίζετε η γραµµή λέιζερ εµφανίζεται στην Αντικατάσταση του σωλήνα φθορισµού (Εικ. 54) δεξιά πλευρά της λάµας πριονιού Μ νο για µοντέλα LS0714F, LS0714FL ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεµένο πριν αντικαταστείσετε τον σωλήνα φθορισµού. •...
  • Seite 106 Μετά την χρήση • Μετά την χρήση, σφουγγίστε τα τεµαχίδια και την σκ νη που είναι κολληµένα στο εργαλείο µε ένα πανί ή κάτι παρ µοιο. Κρατείστε τον προφυλακτήρα λάµας καθαρά σύµφωνα µε τις οδηγίες στο προηγούµενως καλυφθέν τµήµα µε τίτλο...
  • Seite 107 : responsabili, dichiariamo che le macchine Makita Désignation de la machine : Scie Multi Coupe seguenti: N° de modèle / Type : LS0714, LS0714F, LS0714FL, Designazione della macchina: Sega composita a slitta LS0714L Modello No./ Tipo: LS0714, LS0714F, LS0714FL, LS0714L sont produites en série et...
  • Seite 108 Aanduiding van de machine: Radiaal-/afkortzaag Designação da ferramenta: Serra de esquadria telescópica Modelnr./ Type: LS0714, LS0714F, LS0714FL, LS0714L Modelos n°/ Tipo: LS0714, LS0714F, LS0714FL, LS0714L in serie zijn geproduceerd en são de produção de série e Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen:...
  • Seite 109 ENH003-11 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μ νο για χώρες της Ευρώπης ∆ήλωση Συµµ ρφωσης ΕΚ Η Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακ λουθο(α) µηχάνηµα(τα) της Makita: Χαρακτηρισµ ς µηχανήµατος: Ολισθαίνοντα σύνθετο πρι νι Αρ. µοντέλου/ Τύπος: LS0714, LS0714F, LS0714FL, LS0714L είναι...
  • Seite 110 ENGLISH ITALIANO ENG102-3 ENG102-3 Noise Rumore The typical A-weighted noise level determined according Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo to EN61029: EN61029: Sound pressure level ( ): 92 dB (A) Livello pressione sonora ( ): 92 dB (A) Sound power level ( ): 105 dB (A) Livello potenza sonora (...
  • Seite 111 PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENG102-3 ENG102-3 Ruído Θ ρυβος A característica do nível de ruído A determinado de Το τυπικ Α επίπεδο καταµετρηµένου θορύβου acordo com EN61029: καθορίζεται σύµφωνα µε το EN61029: Nível de pressão de som ( ): 92 dB (A) Πίεση...
  • Seite 112 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884547F997...

Diese Anleitung auch für:

Ls0714fLs0714flLs0714lLs0714fln

Inhaltsverzeichnis