Herunterladen Diese Seite drucken

Carson On-Road Chassis c-5 Bedienungsanleitung Seite 2

Rc-modell auto

Werbung

Wichtige Hinweise zum Betrieb Ihres RC-Modell-Autos
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON-RC-
Verbrenner Modellautos. Bitte lesen Sie diese Bauanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie irgendwelche Arbeiten beginnen.
Das Funkfernsteuern von RC-Autos ist ein faszinierendes
Hobby, das jedoch mit der nötigen Vorsicht und
Rücksichtnahme betrieben werden muß. Ein ferngesteuertes
Modellauto, das ein beachtliches Gewicht aufweist und eine
sehr hohe Geschwindigkeit erreicht, kann in einem unkontrol-
lierten Fahrzustand erhebliche Beschädigungen und
Verletzungen verursachen, für die Sie als Betreiber haftbar
sind.
Vergewissern sie sich bei Ihrer Versicherung, ob sie beim
Ausüben Ihres Hobbys versichert sind.
Nur ein einwandfrei zusammengebautes Modell wird erwar-
tungsgemäß funktionieren und reagieren. Improvisieren Sie nie-
mals mit untauglichen Hilfsmitteln, sondern verwenden Sie im
Bedarfsfall nur Originalersatzteile. Auch bei einem vormontier-
ten Modell sollten Sie alle Verbindungen auf exakten Sitz kon-
trollieren.
Fahren Sie niemals los, ohne daß Sie sich von folgenden
Punkten überzeugt haben:
Important advice about your engine powered RC car
We congratulate you on purchasing your CARSON RC engine
powered model car. Please read this instruction carefully
before you are starting any work.
Driving a radio controlled car is a fascinating hobby which has
to be practised with the necessary caution and respect. A radio
controlled model car which has a considerable weight and can
reach a very high speed can cause damage and injuries in
case of uncontrolled driving conditions and the user is liable for
this.
Make sure that you have sufficient insurance coverage in
practising your hobby.
Only a faultless assembled model will operate and react in the
expected manner. Never improvise with any not suitable aids
but use only the original spare parts if necessary. Even with a
prefabricated model you have to control all connections and
screwing whether they are correctly tightened.
Never start driving before you have made sure the following
points:
Directives impotantes sur votre voiture radio-commandée avec moteur à essence
Nous vous félicitons pour I'achat d'une voiture
radiocommandée Carson. Lisez ce mode d'emploi avant
d'utiliser votre voiture.
La conduite de modèles radiocommandés est un hobby
fascinant qui doit toutefois être pratiqué en suivant les règles
élémentaires de sécurité.
Une voiture radiocommandée a un poids considérable et peut
atteindre des vitesses élevées et ainsi causer des dommages
dont vous serez responsable Iégalement.
Assurez-vous que votre assurance couvre les dommages
que vous pourriez engendrer.
Seul un modèle correctement assemblé réagira selon vos
commandes. Ne faites pas de réparations improvisées et
n'utilisez que des pièces de rechange originales. Même si le
modèle est préfabriqué, un contrôle général du montage ainsi
que du serrage de la visserie s'impose.
N'employer jamais le modèle avoir vérifié le point suivants:
- Akkus oder Batterien für Sender und Empfänger weisen
noch ein gutes Leistungspotential auf.
- Alle Funktionsteile des Fahrzeugs sind in einwandfreiem
Zustand und Sie haben deren Funktion überprüft.
- Sämtliche Schrauben sind auf festen Sitz kontrolliert.
- Es ist kein RC- oder sonstiger Sender in der Nähe in
Betrieb, welcher Funkstörungen verursachen könnte.
- Das Gelände, auf dem Sie zu fahren beabsichtigen, ist
keine öffentliche Verkehrsfläche und wird nicht von
Personen oder Tieren in Anspruch genommen.
- Sender und Empfänger sind eingeschaltet, Sie haben alle
ausführbaren Steuerbefehle kontrolliert.
Nach jeder Fahrt sollten Sie die wichtigsten Bauteile und
Verbindungen überprüfen. Eine einzige gelockerte Schraube
kann ausreichen, um Ihr Modell in eine gefährliche Situation
geraten zu lassen! Warten Sie Ihr Modell regelmäßig und wech-
seln Sie defekte oder abgenützte Bauteile gegen Original-
Ersatzteile aus.
Bei Problemen mit Ihrem Fahrzeug wenden Sie sich bitte an
Ihren örtlichen Fachhändler!
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON-Modellauto
und jederzeit gute Fahrt!
- batteries for transmitter and receiver have a good
potential and are not weak.
- All operable parts are in good condition and you have
tested their operation.
- You have made sure that all screws are tightened.
- There is no other RC or similar transmitter nearby which
could cause interference.
- the terrain where you want to drive isn't used for common
traffic and is not claimed by any persons or animals.
- Your transmitter and receiver is switched on and you have
checked all control operations which can be performed.
After each drive all important parts and connectors should be
tested. One simply loosened screw can be sufficient to lead
your model into a dangerous situation! Attend to your car in
regular periods and exchange defective or worn out parts with
original spare parts.
In case of any problems concerning your car please contact
your local hobby shop!
We wish you good luck and a lot of fun driving with your
CARSON model car.
- Les batteries de la radiocommande et du récepteur ont un
voltage suffisant et ne sons pas usées ou vides.
- Vous avez vérifié que toutes les pièces mécaniques sont
en bon état.
- II n'y a pas d'autre modèle ou émetteur à proximité qui
pourrait interférer avec le bon fonctionnement du vôtre.
- Ne roulez pas dans des lieux où se trouvent des gens, des
animaux ou des voitures.
- Votre émetteur s'allume et vous avez vérifié que la
direction, les gaz et les freins répondent.
Après chaque utilisation les parties importantes et les
connecteurs de la voiture doivent être inspectés. Une seule
pièce défectueuse peut provoquer un accident.
Vérifiez régulièrement votre modèle et échangez les pièces
défectueuse avec des pièces de rechange d'origine si cela
s'avère nécessaire.
En cas d'aucun problème avec votre voiture adressez vous à
vôtre spécialiste local!
Nous vous souhaitons beaucoup de joie avec votre voiture de
CARSON!
1

Werbung

loading