Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
On-Road Chassis
Maßstab / Scale / Echelle 1:5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Carson On-Road Chassis c-5

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi On-Road Chassis Maßstab / Scale / Echelle 1:5...
  • Seite 2 Punkten überzeugt haben: und jederzeit gute Fahrt! Important advice about your engine powered RC car We congratulate you on purchasing your CARSON RC engine - batteries for transmitter and receiver have a good potential and are not weak. powered model car. Please read this instruction carefully - All operable parts are in good condition and you have before you are starting any work.
  • Seite 3 Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug Tools needed for assembly Outils nécessaires au montage de la voiture Modellbaumesser Kreuzschlitz-Schraubenzieher (klein und groß) Philips screwdriver (small and big) Modeling knife Tournevis (petit et grand) Couteau de bricolage Seitenschneider Side cutter Pinces coupantes Sechskantschlüssel 1,5/2,5/3/4/5 mm Hexagonal wrench 1,5/2,5/3/4/5 mm Gabelschlüssel 5/6/7/8...
  • Seite 4 Einbau von Lenk- und Gasservo Installing servo for steering and throttle Montage du servo de guidage et d'accélérateur Verwendete Teile Parts used Pièces utilisées Schneidschaube 3x12mm Self-tp. screw 3x12mm Vis traudeuse 3x12mm 54369 Schneidschaube 3x12mm Schneidsenkschaube 4.2x16mm Self-tp. screw 3x12mm Plain head self-tp.
  • Seite 5 Einbau von Empfänger und Akku Installing of receiver and battery Montage du récepteur et accu Antennenkappe Antenna cap Calotte d'antenne Verwendete Teile Parts used Pièces utilisées Antennenrohr Antenna pipe Tube d'antenne Schneidschaube 3x12mm Schneidschaube 3x12mm Self-tapping screw 3x12mm Self-tapping screw 3x12mm Vis traudeuse 3x12mm Vis traudeuse 3x12mm 54369...
  • Seite 6 Einbau der Lenkung Installig the steering Installation de la mécanisme de direction Verwendete Teile Innens.senkschraube M4x16 Parts used Inner hex. p.h. screw M4x16 1x Pièces utilisées Visnoyée hex. int.r M4x16 32432 E-Ring Ø5 E-ring Ø5 1x Schraube M3x15 Circlip Ø5 Schneidschaube 3x12mm Screw M3x15 Self-tp.
  • Seite 7 Gas- und Bremsgestänge Linkage of throttle and brake Tringlerie des gaz et de frein Verwendete Teile Parts used Pièces utilisées Schneidschaube 3x12mm Self-tapping screw 3x12mm Vis traudeuse 3x12mm 54369 Stellring Ø6xØ2x5 Beilagscheibe Ø7xØ3x1 Set collar Ø6xØ2x5 Washer Ø7xØ3x1 Baque d'arrêt Ø6xØ2x5 Rondelle Ø7xØ3x1 32746 Stellring Ø6xØ2x5...
  • Seite 8 Betätigung von Gas am Motor und Hinterradbremse Operation of throttle at the motor and rear wheel brake Commande des gaz au moteuer et de frein aux roues arriéres Verwendete Teile Parts used Pièces utilisées Innensechskant-Schraube M3x10 Socket head cap screw M3x10 Stellring Ø6xØ2x5 Vis hexagonal intérieure M3x10 Set collar Ø6xØ2x5...
  • Seite 9 Aufbau der Vorderadbremse Construction of the front wheel brake Montage de frein des roues avants Verwendete Teile Parts used Pièces utilisées Innensechskant-Senkschraube M3x8 Conical head cap screw M3x8 Vis noyée M3x8 32761 Innensechskant-Schraube M3x14 Socket head cap screw M3x14 Vis hexagonal intérieure M3x14 32762 Innensechskant-Schraube M3x20 Innensechskant-Senkschraube M3x8...
  • Seite 10 Befestigung der Bowdenzüge Attaching the bowden wires Montage de les câbles de frein Sechskant-Hohlschraube M4x14 Hexagonal tube screw M4x14 Vis hexagonal en tube M4x14 Verwendete Teile Madenchraube M3x3 Inner hexagonal grub screw M3x3 Parts used Vis sans tète M3x3 Pièces utilisées Sechskant-Hohlschraube M4x14 Hexagonal tube screw M4x14 Vis hexagonal en tube M4x14...
  • Seite 11 Vorderachse Front axle Essieu avant Dämpferachse E-Ring Ø5 Verwendete Teile Damper shaft E-ring Ø5 Parts used Axe d'amortisseuer Circlip Ø5 32436 Pièces utilisées 32425 Madenschraube M5x4 Grub screw M5x4 Innens.senkschraube M5x25 Vis sans tête M5x4 Inner hex. p.h. screw M5x25 E-Ring Ø7 32437 Vis noyée hex.
  • Seite 12 Dämpfer- und Karosseriehalterung oben Upper damper and body mount Support d'amortisseur et de la carosserie supérieur Verwendete Teile Parts used Pièces utilisées Schneidschraube 4.2x25mm Self tapping screw 4.2x25mm Vis traudeuse 4.2x25mm 32443 Schneidschraube 4.2x25mm Self tapping screw 4.2x25mm Stellring Ø4xØ8x5 Vis traudeuse 4.2x25mm 32730 Set collar Ø4xØ8x5 4x...
  • Seite 13 Hinterachse Madenschraube M5x4 Innens.senkschraube M5x35 Rear axle Inner hex. p.h. screw M5x35 Grub screw M5x4 Vis sans tête M5x4 Visnoyée hex. int.r M5x35 Essieu arrière 32763 32437 Madenschraube M5x30 Innens.senkschraube M5x30 Grub screw M5x30 Inner hex. p.h. screw M5x30 Verwendete Teile Vis sans tête M5x30 Visnoyée hex.
  • Seite 14 Befestigung des Rades Attaching the wheel Fixation du roue Verwendete Teile Parts used Pièces utilisées M6 Sicherungsmutter M6 nylon lock nut M6 écrou de blocage 32568 32716 Beilagscheibe 12x6,5x1.5 Washer 12x6,5x1.5 Rondelle 12x6,5x1.5 32448 Beilagscheibe 12x6,5x1.5 Washer 12x6,5x1.5 Rondelle 12x6,5x1.5 M6 Sicherungsmutter M6 nylon lock nut M6 écrou de blocage...
  • Seite 15 Schalldämpfer und Schlauchleitungen Muffler and fuel tubes Silencieux et tuyeuas Verwendete Teile Parts used Pièces utilisées Senkschraube M4x8 Plain head screw M4x8 1x Visnoyée M4x8 32430 Madenschraube M5x4 Grub screw M5x4 Vis sans tête M5x4 32437 Ø 5 Ø 8 Ø...
  • Seite 16 Befestigung des Stoßfängers und Zubehörteil Attaching bumper and optional part Serrage de parechoc et accessoire 32741 Verwendete Teile Parts used Pièces utilisées Senkschraube M4x16 Flat head screw M4x16 Vis noyée M4x16 32432 M4 Sicherungsmutter Schneidsenkschraube 4.2x16mm M4 nylon nut Flat head self-tp. screw 4.2x16mm M4 Ecrou de blocage Vis noyée traudeuse 4.2x16mm 32442...
  • Seite 17 Motor / Engine / Moteur Zündkerze Plug Bougie Leerlauf-Gemischschraube Screw for mixture at idling Vis réglage de mélange à ralenti Zündungsunterbrecher Ignition switch Interupteur d'allumage Kraftstoffpumpe Fuel pump Pompe à carburant Luftfilter Air filter Filtre à air Vollast-Gemischschraube Screw for mixture at full throttle Vis réglage de mélange à...
  • Seite 18 Betreiben des Motors Running the engine Démarrage du moteur Gashebel Lage der Hebel Throttle lever Position of the levers Levier des gaz Positions des leviers offen open Choke-Hebel ouvert Choke lever Betätigen der Pumpe Levier de choke Operating the pump geschlossen closed Commander la pompe...
  • Seite 19 Betreiben des Motors Running the engine Betätigen des Seilzugstarters Operating the rope starter Démarrage du moteur Tirer le lanceur du moteur 3. Starten des warmen Motors 3. Mise en marche du moteur à chaud Choke-Klappe geöffnet lassen, 3. Starting the warm engine Primerpumpe drücken und Laisser ouvert le clapet du Choke Zugstarter betätigen.
  • Seite 20 Betreiben des Motors Running the engine Démarrage du moteur Nun können Sie an der Vollast- adjusting screw. If the mixture maximale. Gemischschraube 2 bei zu mage- seems too rich turn to the left, if it Maintenant vous pouvez tourner la rem Gemisch nach links bzw.
  • Seite 21: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und Behebung Motor springt nicht an Problem Ursache Behebung Kein Zündfunke 1. Elektrode der Zündkerze nass Zündkerze trocknen 2. Kohleablagerung auf den Elektroden Abkratzen Zündkerze 3. Durch Beschädigung defekte Isolation Austauschen 4. Spalt zwischen den Elektroden falsch Auf 0.6-0.7mm einstellen 5.
  • Seite 22: Troubleshooting

    Trouble shooting Engine does not start Problem Cause Reparation No spark in the spark plug 1. Wet spark plug electrodes Make them dry 2. Carbon deposited on the elektrodes Cleaning Spark plug 3. Insulation failure by insulater damage Exchange 4. Inproper spark gap Adjust to 0.6-0.7mm 5.
  • Seite 23 Cherche des défauts Le moteur ne démarre pas Problème Cause Solution Aucune étincelle d'allumage 1. Les électrodes de la bougie sont humides Sécher la bougie 2. Calamine sur les électrodes Décrassez-les Bougie 3. Isolation défectueuse Changez-la 4. Ecartement incorrect entre les électrodes Ajuster à 0.6-0.7mm 5.
  • Seite 24 ERSATZTEILE Motor und Chassis SPARE PARTS Engine and chassis PIÈCES DETACHEES Moteur et châssis...
  • Seite 25 Ersatzteilübersicht Motor General view spare parts motor Vue d'ensemble pièces détachées moteur...
  • Seite 26 Ersatzteile Motor Spare parts engine...
  • Seite 32 Art.Nr. 32597 Carson Model Sport Mitglied der DICKIE-TAMIYA Firmengruppe Werkstraße 1 * 90765 Fürth / Bay.