Seite 1
Park series 4WD / 2WD 320 P Type P 901 C 320 PW Type P 901 C W 340 PWX 345 PWX Type P 901 C 4W TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO MANUALE DI ISTRUZIONI ......IT AUFSITZMÄHER (RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER) GEBRAUCHSANWEISUNG .......
DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN PŘÍSLUŠENSTVÍ NA POŽÁDANÍ [41] Model Popis [42] Motor Přívěs [43] (S benzin. čerpadlem) Rozmetadlo hnojiv [44] Objem motoru Sběrač listí a trávy [45] Trakce Sněhové řetězy [46] Výkon Kola do bláta / sněhu [47] Otáčky motoru Sekací...
ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 0 TECHNICAL DATA TABLE Type EKSTRAUDSTYR [41] Model Beskrivelse [42] Motor Anhænger [43] (med benzinpumpe) Gødningsspreder [44] Cylindervolumen Blad- og græsindsamler [45] Antrieb Snekæder [46] Effekt Mudder- og snehjul [47] Motoromdrejninger Klippeaggregat [48] Elektrisk anlæg Frontharve [49] Batteri...
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG 1 EINLEITUNG Die Anleitung ist an einem für den Anwender leicht zugänglichen Ort in perfektem und einwandfrei leser- Lesen Sie vor dem Starten des Motors die lichem Zustand aufzubewahren. Bedienungsanleitung sorgfältig durch. AUFBAU DES HANDBUCHS 2 DIE MASCHINE KENNENLERNEN Die Anleitung besteht aus Deckblatt, Inhaltsverzeich- Es handelt sich hierbei um ein Gerät für die Gar-...
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die nicht bestimmungsgemäße Verwen- dung der Maschine hat den Verfall der Diese Maschine ist zum Mähen von Gras geplant Garantie und die Ablehnung jeder Haf- und gebaut. tung seitens des Herstellers zur Folge. Die Verwendung von speziellem Zubehör, das vom Dem Benutzer selbst dadurch entstan- Hersteller als Original-Ausrüstung vorgesehen dene oder Dritten zugefügte Schäden...
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) • in Nähe des Ein-/Auskupplungshebels des HAUPTBESTANDTEILE Antriebs. Hauptbestandteile des Geräts (siehe Abb. 1): A. Rahmen Max. Zuggewicht (4:B). max xxx N (xxkg) B. Räder C. Lenkrad D. Sitz Der Aufkleber befindet sich: Konsole F. Bedienpedale •...
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Das Gerät niemals verwenden, wenn der Das Gerät ist mit einer Reihe von Mikro- Benutzer müde ist oder sich nicht wohl schaltern und Sicherheitsvorrichtungen fühlt, oder wenn er Arzneimittel oder Dro- ausgerüstet, die niemals einem Eingriff gen, Alkohol oder andere Stoffe zu sich unterzogen oder entfernt werden dürfen.
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Beschädigte Auspufftöpfe auswechseln. Beachten Sie, dass es keinen “siche- ren” Hang gibt. Das Fahren auf Rasen in Hanglagen erfordert besondere Aufmerk- Führen Sie vor jedem Gebrauch eine all- samkeit. Um zu vermeiden, dass die Ma- gemeine Kontrolle des Geräts durch, prü- schine kippt oder man die Kontrolle ver- fen Sie insbesondere das Mähwerk und liert:...
Seite 55
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) d. Sofern im Handbuch empfohlen, Berühren Sie keine Motorteile, die beim Betrieb heiß geworden sind. Es besteht Gegengewichte oder Gewichte an den Verbrennungsgefahr. Rädern benutzen. Schalten Sie das Mähwerk oder die Zapf- Schalten Sie das Mähwerk oder die Zapf- welle beim Überfahren grasfreier Berei- welle aus, legen Sie den Leerlauf ein und ziehen Sie die Feststellbremse, stellen Sie...
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Krankenhaus für die ärztliche Behand- von einer Fachstelle oder von unquali- lung aufsuchen. Entfernen Sie sorgfältig fiziertem Personal ausgeführt werden, alle eventuellen Rückstände, die – falls haben grundsätzlich den Verfall der Ga- sie unbeaufsichtigt bleiben – Schäden rantie und jeglicher Haftung oder Verant- oder Verletzungen an Personen oder Tie- wortung des Herstellers zur Folge.
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) TRANSPORT • Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor und Auspufftopf, den Platz für ACHTUNG! - Wenn das Gerät auf einem die Batterie sowie den Platz, an dem Lastwagen oder Anhänger transportiert Kraftstoffkanister gelagert werden, frei von werden soll, müssen Auffahrrampen mit Gras, Blättern oder überschüssigem Fett.
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) BATTERIE 5 MONTAGE Für den auf dem Gerät verwendeten Batterietyp siehe „0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN“. Laden Sie die Batterie vor der ersten Be- nutzung vollständig auf. ACHTUNG! Die Säure in der Batterie ist ätzend und ihr Kontakt schädlich. Die Maschine nicht verwenden, bevor die Handhaben Sie die Batterie vorsichtig Anweisungen des Abschnitts „MONTA-...
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) 3. Ziehen Sie die Schrauben des Sitzes an. • Lenkrad des Typs „II“. Anzugsmoment 9±1,7 Nm. 1. Schieben Sie die Lenkradhülse (9:E) bis zum Anschlag auf die Lenksäule (9:F). Werden die Schrauben fester als mit 2. Richten Sie die Löcher in der Hülse mit denen 9 ±1,7 Nm angezogen, nimmt der Sitz an der Säule aus.
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Bei losgelassenem Pedal wird die Betriebsbremse 6 BEDIENELEMENTE aktiviert. MECHANISCHES GERÄTEHEBER-PEDAL - Pedal nach vorn drücken – das Gerät (11:A) fährt vorwärts. Betätigt den Hebel (11:A1), um das Zubehör von der - Pedal nicht betätigt – das Gerät steht Betriebs- auf die Transportstellung zu bringen.
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) tor gelangen. Zudem besteht das Risiko, (12:A). Die Taste drücken, um die Zapfwelle dass sich die Batterie entlädt und be- einzulegen/auszukuppeln. schädigt wird. Die vier Stellungen des Zündschlüssels: 6.11 BLUETOOTH (WENN VORGESEHEN) 1. Stoppstellung - der Motor ist kurzgeschlos- Einige Modelle sind mit einer Bluetooth-Funktion sen.
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) 6.13 SITZVERSTELLUNG (20) Setzen Sie für Wartungs- und Regelein- griffe die Arme unbedingt wieder auf die Der Sitz ist verstellbar und kann folgenderma- Befestigung und schließen Sie diese. ßen in Längsrichtung verstellt werden: 1. Lösen Sie die Knöpfe (20:A) ohne Werkzeug. 1.
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Anweisungen und die Daten der Hersteller von Halten Sie Hände und Füße von der Alkylatbenzin einsehen. Lenkstange und der Sattelstütze fern. Quetschgefahr. KOMBINIERTER ZUBEHÖREINSATZ Bei der Arbeit vor einem längeren Still- stand (z.B. über die Wintersaison) soll- Für den kombinierten Zubehöreinsatz sie- ten Sie gerade so viel Benzin in den Tank he die „ÜBERSICHT FÜR DIE KORREKTE...
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) 7.6.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle Für die Modelle 4WD 1. Kuppeln Sie den Antrieb ein (15:A1; 15:B1). Gegenstand Ergebnis Betätigen Sie die Feststellbremse (11:B). Kraftstoffanlage Kein Verlust. Stellen Sie den Gashebel auf Vollgas (12:E). und Verbindungen Schließen Sie den Choke (12:G1) (wenn vor- Stromkabel Die gesamte Isolierung ist handen).
• Reinigen Sie den Motor mit einer Bürste bzw. triebssicherheit und Umweltschutz zu halten, immer Druckluft. an das Wartungsprogramm der STIGA SpA. • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze des Motors. Die Wartungspunkte dieses Programms sind im • Starten Sie nach einer Wäsche des Geräts den beiliegenden Wartungshandbuch der STIGA SpA Motor und ggf.
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Grund- und Zwischenservice wird im Serviceheft 4. Den Stab vollständig hineinstecken ohne abgestempelt. Das Serviceheft mit diesen Stempeln ihn in seiner Position festzuschrauben. erhöht den Wiederverkaufswert des Geräts. 5. Den Stab erneut herausziehen und den Ölstand prüfen. VORBEREITUNG 6.
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) 9. Ziehen Sie den Ölmessstab heraus und fül- Siehe Kapitel 13 für die Eingriffszeiten. len Sie neues Öl ein. Für die Ölmenge siehe Abschnitt „0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN Wenden Sie sich für diesen Wartungseingriff an ein DATEN“.
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Für die Ölablassschraube darf aus- Wenn der Motor in geschlossenen Räu- schließlich ein 3/8-Zoll-Vierkantschlüssel men betrieben werden soll, muss die benutzt werden. Andere Werkzeuge be- Absaugvorrichtung der Abgase mit dem schädigen die Schraube. Auspuff des Motors verbunden sein. 7.
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) 3. Justieren Sie beide Muttern gleich und so weit, 9.10.2 Laden mit Batterieladegerät bis kein Spiel mehr vorliegt. Verwenden Sie ein Ladegerät mit Kon- 4. Fahren Sie das Gerät zur Probe geradeaus und stantspannung. Bei Verwendung eines überprüfen Sie, ob sich das Rad nicht schräg Standardladegeräts kann die Batterie be- gestellt hat.
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) 9.11 LUFTFILTER, MOTOR (27) [HONDA] 1. Den Bereich rund um den Deckel (27:I) des Filters reinigen. Siehe Kapitel 13 für die Eingriffszeiten. 2. Entfernen Sie die beiden Schrauben (27:J) von Für diesen Eingriff siehe die dem Gerät der Luftfilterabdeckung und entfernen Sie die beigestellte Anleitung des Motorherstel- Abdeckung (27:I).
Tätigkeit Abb. Sie verwenden ausschließlich Originalersatzteile. stand Die Originalersatzteile und Zubehörteile Punkt 4 Schmiernippel. von STIGA S.p.A. wurden eigens für die Mittel Verwenden Sie einen Maschinen der STIGA S.p.A. entwickelt. Schmiernippel Es wird daran erinnert, dass nicht origi- Mit Universalfett nale Ersatzteile und Zubehörteile von der...
• Falsche bzw. unzulässige Verwendung und Montage. • Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen. • Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von der STIGA S.p.A. geliefert bzw. genehmigt wurden. Die Garantie deckt nicht: • Den normalen Verschleiß von Verbrauchsmaterial wie Schnecken usw.
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Abs. Regelmäßigkeit Eingriff Betriebsstunden / Kalendermonate schnitt/ Abb. Motor Mod. ST. Motorölwechsel (Mod. TRE 586VA) 5 Stunden 100 Stunden *** 9.5.2 Motorölwechsel (Mod. TRE 0701) 5 Stunden 50 Stunden *** 9.5.2 5 Stunden/bei jedem Verwen- Reinigung des Lufteinlasses 9.11.3 dungsende 5 Stunden/bei jedem Verwen-...
Seite 74
DEUTSCH (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Störung Mögliche Ursache Abhilfe 3. Anlassen erschwert oder Probleme der Gemischaufbe- Luftfilter reinigen oder auswech- Betrieb des Motors unregel- reitung. seln. mäßig. 4. Motorleistung sinkt beim Fahrgeschwindigkeit im Verhält- Fahrgeschwindigkeit drosseln nis zur Schnitthöhe zu hoch. bzw.
Seite 160
FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno Déclaration CE de Conformité...