Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga PARK UNLIMITED Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PARK UNLIMITED:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
MONTERINGSANVISNING
ASENNUSOHJE
MONTERINGSANVISNING
MONTERINGSVEILEDNING
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION GUIDE
GUIDE D'INSTALLATION
MONTAGEHANDLEIDING
GUIDA DI MONTAGGIO
GUÍA DE INSTALACIÓN
GUIA DE INSTALAÇÃO
INSTRUKCJA MONTAŻU
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
NÁVOD K INSTALACI
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
NAVODILA ZA NAMESTITEV
S T I G A P A R K
SV .... 4
FI ..... 6
DA .... 8
NO .10
DE...12
EN...15
FR....18
NL...21
IT.....24
ES ....27
PT ...30
PL ....33
RU...36
CZ ..39
HU ..42
SL ....45
8211-0604-80
U N L I M I T E D
P R ES I D E NT
R A N G E R
P O W E R
E X C E L L E N T
C O M F O R T
R OY A L
P R E S T IG E
D I E S E L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga PARK UNLIMITED

  • Seite 1 S T I G A P A R K U N L I M I T E D P R ES I D E NT R A N G E R P O W E R E X C E L L E N T MONTERINGSANVISNING SV ..
  • Seite 2 E (Prestige) Unlimited, President Ranger, Comfort...
  • Seite 3 B, C Unlimited, President Ranger, Comfort...
  • Seite 4 SVENSKA 2.2 Hänvisningar 1 ALLMÄNT Figurerna i denna bruksanvisning är numrerade 1, 2, 3, osv. Denna symbol betyder VARNING. Detaljer inne i figurerna är märkta A, B, C, osv. Personskada och/eller egendomsskada Hänvisning till detalj C i figur 2 skrivs “2:C”. kan bli följden om inte instruktionerna följs noga.
  • Seite 5 SVENSKA 2.4.3 Montering 3. Kontrollera utifrån om ingen bricka, brickan 0,5 mm, brickan 1,0 mm eller båda brickorna kan Använd skruvarna och muttrarna (3:E, F). skjutas in i spalten. Brickan/brickorna får ej Vid montering. Anslut förs den röda kabeln till forceras in, ett litet axialspel skall finnas.
  • Seite 6 4. Käytä moottoria 45 minuutin ajan. Aluslevy 5. Pysäytä moottori. Akku on nyt täyteen ladattu. Kiinnitettynä työlaitenostimeen: 2.4.2 Lataus akkulaturilla PaikkaMääräNimitys Akun lataukseen saa käyttää vain vakiojännitelatu- Työlaitenostin ria. Vakiojännitelatureita saat valtuutetuilta Stiga-jäl- leenmyyjiltä. Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan ta- vallisella akkulaturilla.
  • Seite 7 SUOMI 2.4.3 Asennus 1. Asenna ohjausakselin kuori ohjausakselille ja kiinnitä se naputtamalla putkisokkaa (7:A) si- Käytä ruuveja ja muttereita (3:F, G). sään noin 1/3. Kytke ensin punainen kaapeli akun plusnapaan 2. Vedä ohjauspyöräputkea ja akselia ylöspäin. (+). Kytke sitten musta kaapeli akun miinusnapaan 3.
  • Seite 8 DANSK 2.2 Henvisninger 1 GENERELT Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret 1, 2, 3, osv. Dette symbol betyder ADVARSEL. Detaljer i figurerne er mærket A, B, C, osv. Personskade og/eller materielle skader Henvisning til detalje C i figur 2 skrives “2:C”. kan blive konsekvensen, hvis ikke in- struktionerne følges nøje.
  • Seite 9 DANSK Batteriet kan tage skade, hvis der anvendes en 1. Montér ratrøret på akslen og gør det fast ved at batterilader af standardtype. slå splitten (7:A) ca. 1/3 ind. 2. Træk ratrør og aksel opad. 2.4.3 Montering 3. Kontrollér udefra, om ingen skive, en 0,5 mm- Brug skruerne og møtrikkerne (3:F, G).
  • Seite 10 NORSK 2.3 Motorpanser (2 U) 1 GENERELT For å komme til drivstoffkran, batteri og motor er maskinen utstyrt med motorpan- Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis ser som kan åpnes. Motorpanseret er låst du ikke følger instruksjonene nøye, kan med en gummistropp. det føre til personskade og/eller materi- Motorpanseret åpnes slik: ell skade.
  • Seite 11 NORSK 2.4.3 Montering 2. Trekk rattstammen og akselen oppover. 3. Kontroller utenfra om ingen skive, skiven på Bruk skruene og mutterne (3 F, G). 0,5 mm, skiven på 1,0 mm eller begge skivene Kople først den røde kabelen til batteriets plusspol kan trykkes inn i spalten.
  • Seite 12: Montage

    DEUTSCH 2.2 Hinweise 1 ALLGEMEINES Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind mit 1, 2, 3 usw. nummeriert. Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- Die Komponenten in den Abbildungen sind mit A, NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei- B, C usw. bezeichnet. sungen kann Personen- und/oder Ein Hinweis zur Komponente C in Abbildung 2 Sachschäden nach sich ziehen.
  • Seite 13 DEUTSCH 4. Betreiben Sie den Motor ohne Unterbrechung Der Sitz kann hochgeklappt werden. Wenn die Ma- für die Dauer von 45 Minuten. schine bei Regen im Freien geparkt wird, klappen Sie den Sitz nach vorn, um die Sitzfläche vor Näs- 5.
  • Seite 14 DEUTSCH 2.9 Mähwerkhalterungen (Unlimited, President, Ranger, Comfort) Hier wird lediglich die Montage an der rechten Achse beschrieben. Dieselbe Vorgehensweise gilt ebenfalls für die linke Achse. 1. Schmieren Sie das Achsenende am Gerät und die Lagerfläche der Mähwerkhalterung vor der Montage mit Öl. 2.
  • Seite 15 ENGLISH 2.2 References 1 GENERAL The figures in these instructions for use are num- bered 1, 2, 3, etc. This symbol indicates WARNING. Per- Components shown in the figures are marked A, B, sonal injury and/or damage to property C, etc. may result if the instructions are not A reference to component C in figure 2 is written followed carefully.
  • Seite 16: Steering Wheel

    ENGLISH 2.6 Arm rests (Diesel 4WD) 2.4.2 Charging using battery charger When charging using a battery charger, a battery The arm rests and the installation components are charger with constant voltage must be used. supplied in a separate box. Assemble as follows: Contact your dealer to purchase a battery charger 1.
  • Seite 17: Tyre Pressure

    ENGLISH 2.10Quick-release mountings (Power, Excellent, Royal, Prestige, Diesel) The quick-release mountings and installation in- structions are supplied in a separate box. Install the quick-release mountings on the front ax- les of the machine. 2.11Tyre pressure Check the air pressure in the tyres. Correct air pressure: Front: 0.6 bar (9 psi) Rear: 0.4 bar (6 psi)
  • Seite 18 FRANÇAIS 2.2 Références 1 GÉNÉRALITÉS Dans les instructions qui suivent, les figures sont numérotées 1, 2, 3, etc. Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Les composants illustrés sont indiqués par A, B, C, Risque de blessure ou de dégât matériel etc. en cas de non-respect des instructions.
  • Seite 19 FRANÇAIS 2.6 Accoudoirs (Diesel 4WD) 2.4.2 Pour recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Les accoudoirs et éléments d’installation sont En cas d’utilisation d’un chargeur de batterie, uti- fournis dans une boîte séparée. Procéder comme liser un modèle à tension constante suit : (disponible chez votre fournisseur).
  • Seite 20: Pression Des Pneus

    FRANÇAIS 2.10Systèmes de fixation rapide (Royal, Prestige, Diesel) Le système de fixation rapide et les instructions d’installation sont fournis séparément. Installer le système de fixation rapide sur l’essieu avant de la machine. 2.11Pression des pneus Vérifier la pression des pneus. Pressions correctes : À...
  • Seite 21 NEDERLANDS 2.2 Verwijzingen 1 ALGEMEEN De afbeeldingen in deze gebruikershandleiding zijn genummerd met 1, 2, 3 etc. Dit symbool geeft een WAARSCHU- Onderdelen in afbeeldingen worden aangegeven WING weer. Als de instructies niet met A, B, C etc. nauwkeurig worden opgevolgd, kan dit Een verwijzing naar onderdeel C in afbeelding 2 leiden tot verwondingen en/of schade.
  • Seite 22 NEDERLANDS 2.6 Armsteunen (Diesel 4WD) 2.4.2 Accu opladen met oplader Als de accu wordt opgeladen met een oplader, De armsteunen en de montageonderdelen worden dient deze een constante spanning te hebben. in een aparte doos geleverd. Zo gaat u te werk: 1.
  • Seite 23 NEDERLANDS 2.10Snelsluitingen (Power, Excellent, Royal, Prestige, Diesel) De snelsluitingen en installatie-instructies worden in een aparte doos geleverd. Monteer de snelsluitingen op de voorste assen van de machine. 2.11Bandenspanning Controleer de bandenspanning. De juiste waarden zijn: Voor: 0,6 bar (9 psi). Achter: 0,4 bar (6 psi) 2.12Accessoires Voor de montage van accessoires kijkt u in de apar-...
  • Seite 24 ITALIANO 2.2 Riferimenti 1 GENERALITÀ Le figure in queste istruzioni per l'uso sono nume- rate 1, 2, 3, e così via. Questo simbolo indica un'Avvertenza. I componenti indicati nelle figure sono contrasse- In caso di inosservanza delle istruzioni gnati con le lettere A, B, C, e così via. fornite, è...
  • Seite 25 ITALIANO 2.6 Barccioli (Diesel 4WD) 2.4.2 Carica mediante carica batteria I braccioli e i componenti necessari alla loro instal- Quando si carica mediante carica batteria, è neces- lazione vengono forniti in un imballo separato. sario usare un carica batteria a tensione costante. Montare come segue: Contattare il rivenditore di fiducia per l'acquisto di 1.
  • Seite 26: Pressione Dei Pneumatici

    ITALIANO 2.10Supporti a sgancio rapido (Power, Excellent, Royal, Prestige, Diesel) I supporti a sgancio rapido e le relative istruzioni per l'installazione sono fornite in una confezione separata. Installare i supporti a sgancio rapido sui semiassi anteriori della macchina. 2.11Pressione dei pneumatici Controllare la pressione dei pneumatici.
  • Seite 27: Componentes De Montaje

    ESPAÑOL 2.2 Referencias 1 GENERAL En estas instrucciones las figuras van identificadas con números: 1, 2, 3, etc. Este símbolo indica una ADVERTEN- Los componentes que se muestran en las figuras CIA. Si no se siguen al pie de la letra las van identificados con letras: A, B, C, etc.
  • Seite 28 ESPAÑOL 2.6 Reposabrazos (Diesel 4WD) 2.4.2 Recarga con un cargador de bate- rías Los reposabrazos y las piezas necesarias para su instalación se suministran en una caja aparte. El El cargador de baterías debe ser de tensión cons- procedimiento de montaje es el siguiente: tante.
  • Seite 29: Presión De Los Neumáticos

    ESPAÑOL 2.10Fijaciones de suelta rápida (Power, Excellent, Royal, Prestige, Diesel) Las fijaciones de suelta rápida y sus instrucciones de instalación van en una caja aparte. Monte las fijaciones de suelta rápida en el eje de- lantero de la máquina. 2.11Presión de los neumáticos Compruebe la presión de aire de los neumáticos.
  • Seite 30: Noções Gerais

    PORTUGUÊS Os componentes mostrados nas figuras estão mar- 1 NOÇÕES GERAIS cados com A, B, C, etc. Uma referência ao componente C na figura 2 é in- dicado como "2:C". Este símbolo significa AVISO. O não cumprimento rigoroso das instruções 2.3 Capota do motor (2:U) poderá...
  • Seite 31 PORTUGUÊS 2.6 Apoios dos braços (Diesel 4WD) 2.4.2 Carregar utilizando um carregador de baterias Os apoios para os braços e os componentes de in- stalação são fornecidos numa caixa separada. Quando se carrega com um carregador de baterias, Monte da seguinte forma: é...
  • Seite 32: Pressão Dos Pneus

    PORTUGUÊS 2.9 Suportes da unidade de corte (Unlimited, President, Ranger, Comfort) Aqui descreve-se apenas a montagem no eixo di- reito. Há que executar o mesmo procedimento no eixo esquerdo. 1. Antes da montagem, lubrifique com óleo as pontas do eixo e a superfície do rolamento do suporte da unidade de corte.
  • Seite 33: Informacje Ogólne

    POLSKI 2.2 Oznaczenia 1 INFORMACJE OGÓLNE Rysunki w niniejszej instrukcji zostały kolejno ponumerowane: 1, 2, 3, itp. Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. Komponenty przedstawione na rysunkach zostały W razie niedokładnego zastosowania oznaczone literami A, B, C, itp. się do instrukcji może dojść do obrażeń Oznaczenie komponentu C na rysunku 2 to: „2:C”.
  • Seite 34 POLSKI 2.6 Podłokietniki (Diesel 4WD) 2.4.2 Ładowanie za pomocą ładowarki do akumulatorów Podłokietniki oraz komponenty montażowe zos- tały dostarczone w oddzielnym pudełku. Ładując akumulator za pomocą ładowarki należy Procedura montażu: stosować ładowarkę o stałym napięciu. 1. Przymocować lewe i prawe mocowanie do Aby zakupić...
  • Seite 35: Wyposażenie Dodatkowe

    POLSKI 2.10Szybkozłącza (Power, Excellent, Royal, Prestige, Diesel) Instrukcja do szybkozłączy i instrukcja montażu zostały dołączone w oddzielnym pudełku. Szybkozłącza montuje się na przedniej osi kół maszyny. 2.11 Clśnienie w oponach Sprawdzić ciśnienie w oponach. Prawidłowe ciśnienie to: Przód: 0,6 bar (9 psi) Tył: 0,4 bar (6 psi) 2.12Wyposażenie dodatkowe Instrukcje dotyczące instalacji wyposażenia...
  • Seite 36: Общие Сведения

    РУССКИЙ 2.2 Ссылки 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Рисунки в настоящих инструкциях по эксплуатации нумеруются как 1, 2, 3 и т. д. Этот символ соответствует Компоненты, показанные на рисунках, нумеруются как А, В, С и т. д. предупреждению "ОСТОРОЖНО!" Ссылка на компонент С на рис. 2 записывается Во...
  • Seite 37 РУССКИЙ 5. Остановите двигатель. Теперь 5. Проверьте свободное перемещение сиденья аккумуляторная батарея полностью в прорезях кронштейна. заряжена. Сиденье можно сложить. При парковке машины на стоянке под дождем сложите 2.4.2 Зарядка с помощью зарядного сиденье в переднем направлении, чтобы устройства подушка сиденья не промокла. При...
  • Seite 38 РУССКИЙ 2.9 Опорные устройства (Unlimited, President, Ranger, Comfort) Здесь приведено описание монтажа только на правую ось. Точно такой же монтаж должен быть выполнен на левой оси. 1. Перед установкой смажьте концы оси и опорную поверхность опорного устройства маслом. 2. Установите опорные устройства на машину согласно...
  • Seite 39 ČEŠTINA 2.2 Odkazy 1 OBECNĚ Obrázky v tomto návodu k použití jsou číslovány 1, 2, 3 atd. Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Součásti zobrazené na obrázcích jsou označovány Nedodržení pokynů může vést ke A, B, C atd. zranění osob nebo k poškození majetku. Odkaz na součást C na obrázku 2 je uveden jako Než...
  • Seite 40 ČEŠTINA 2.6 Loketní opěrky (Diesel 4WD) 2.4.2 Nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky Loketní opěrky a příslušné instalační díly se dodávají v samostatné krabici. Sestavte je takto: Při nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky se musí používat nabíječka s konstantním napětím. 1. Namontujte levý a pravý rám na sedadlo. Na každé...
  • Seite 41 ČEŠTINA 2.10Rychloupínací závěsy (Power, Excellent, Royal, Prestige, Diesel) Rychloupínací závěsy a příslušné instalační díly se dodávají v samostatné krabici. Rychloupínací závěsy namontujte na přední hřídele stroje. 2.11 Tlak v pneumatikách Zkontrolujte tlak v pneumatikách. Správný tlak: přední pneumatiky: 0,6 bar (9 psi), zadní...
  • Seite 42 MAGYAR 2.2 Hivatkozások 1 ÁLTALÁNOS A Használati útmutatóban szereplő ábrák számozása 1, 2, 3 stb. FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem Az ábrákban bemutatott alkatrészek jelölése A, B, tartják be pontosan az utasításokat, C stb. személyi sérülés és/vagy vagyoni kár A 2. ábrán látható C alkatrészre vonatkozó keletkezhet.
  • Seite 43 MAGYAR 2.6 Kartámaszok (Diesel 4WD) 2.4.2 Feltöltés az akkutöltővel Ha akkutöltőt használ a feltöltéshez, állandó A kartámaszokat és a szereléshez szükséges ele- feszültséggel működő akkutöltőt kell használni. meket külön dobozban szállítjuk. Végezze az Forduljon forgalmazójához, hogy beszerezze az összeszerelést az alábbiak szerint: állandó...
  • Seite 44 MAGYAR 2.10Gyorskioldó szerelvények (Power, Excellent, Royal, Prestige, Diesel) A gyorskioldó szerelvények és a Szerelési útmutató külön dobozban találhatók. Szerelje fel a gyorskioldó szerelvényeket a gép első tengelyére. 2.11 A Kerékabroncs nyomása Ellenőrizze a kerékabroncsok nyomását. Korrigálja a kerékabroncsok nyomását. elöl: 0,6 bar (9 psi). Hátul: 0,4 bar (6 psi) 2.12Tartozékok A tartozékok felszerelése előtt tekintse át a velük...
  • Seite 45 SLOVENSKO 2.2 Sklici 1 SPLOŠNO V teh navodilih so slike oštevilčene z 1, 2, 3 itd. Deli, prikazani na slikah, so označeni z A, B, C itd. S tem znakom je označeno Sklic na del C na sliki 2 je naveden kot "2:C". OPOZORILO.
  • Seite 46 SLOVENSKO 2.4.3 Nameščanje 1. Namestite okrov krmila na krmilni drog tako, da pritezni zatič (7:A) zabijete v drog za Uporabite vijake in matice (3:F, G). približno 1/3 njegove dolžine. Najprej povežite rdeč kabel na pozitivni pol 2. Privzdignite ovoj in krmilni drog. akumulatorja (+).
  • Seite 47 SLOVENSKO 2.10Nosilca priključka (Unlimited, President, Ranger, Comfort) Opisan je samo postopek za desno premo. Enak postopek morate opraviti tudi na levi strani. 1. Pred namestitvijo z oljem namažite konca osi in nosilno površino nosilca. 2. Nosilca priključka namestite na stroj, kot je prikazano na sliki 10.
  • Seite 48 w w w. s t i g a . c o m GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 T RANÅ S...

Inhaltsverzeichnis