Seite 1
CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER KS-LH6R/KS-LH4R KS-LH6R SOUND SOURCE TAPE KS-LH4R TAPE For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
How to reset your unit After detaching the control panel, press the reset button on the panel holder using a ball-point pen or similar tool. This will reset the built-in microcomputer. Note: • Your preset adjustments – such as preset channels or sound adjustments – will also be erased. How to use the MODE (M): If you press MODE (M), the unit goes into functions mode and the number buttons work as different function buttons.
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS How to reset your unit ....... SOUND ADJUSTMENTS ....22 How to use the MODE (M) .......
LOCATION OF THE BUTTONS Control panel Display window TAPE p q w o RND (random) button (standby/on/attenuator) button ; Number buttons 2 Control dial a Remote sensor 3 SEL (select) button 4 Display window Display window /¢ buttons 6 5 2 3 (up/tape direction) button s Main display 7 0 (eject) button d Source/clock display...
Place the battery. Slide the battery into the holder with the + side facing upwards so that the battery is fixed in This section is only for KS-LH6R. the holder. Lithium coin battery KS-LH4R can also be remotely controlled with an (product number: optionally purchased remote controller.
Remote controller listening to the radio (or the DAB tuner). Each time you press the button, the preset This section is only for KS-LH6R. station (or service) number increases, and KS-LH4R can also be remotely controlled as the selected station (or service) is tuned in.
BASIC OPERATIONS TAPE Turning on the power Adjust the volume. To increase the volume. Turn on the power. “HELLO” appears on the display. To decrease the volume. Note on One-Touch Operation: Volume level appears. When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on.
RADIO OPERATIONS TAPE Listening to the radio Start searching a station. Press ¢ You can use either automatic searching or manual search stations of searching to tune in to a particular station. higher frequencies. Searching a station automatically: Auto search Press 4 search stations of Select the band (FM1 –...
Searching a station manually: • If you release your finger from the button, the manual mode will automatically turn off Manual search after 5 seconds. • If you hold down the button, the frequency Select the band (FM1 – 3, AM). keeps changing (in 50 kHz intervals for FM and 9 kHz intervals for AM –...
Manual preset Storing stations in memory You can preset up to 6 stations in each band (FM1, You can use one of the following two methods to FM2, FM3 and AM) manually. store broadcasting stations in memory. Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into the •...
Tuning in to a preset station Press and hold the number button (in this example, 1) for more than 2 You can easily tune in to a preset station. seconds. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see “Storing stations in memory”...
RDS OPERATIONS What you can do with RDS To use Network-Tracking Reception You can select the different modes of network- tracking reception to continue listening to the RDS (Radio Data System) allows FM stations to same programme in its finest reception. send an additional signal along with their regular When shipped from the factory, “AF”...
Seite 13
Using TA Standby Reception Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the TA Standby Reception allows the unit to switch PSM items appears on the display. temporarily to Traffic Announcement (TA) from the (PSM: see page 26.) current source (another FM station, tape or other connected components).
Seite 14
Using PTY Standby Reception Finish the setting. PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favourite programme (PTY: Programme Type) from the current source (another FM station, tape or other connected components). • PTY Standby Reception will not work if you are listening to an AM station.
Seite 15
Searching your favourite programme Select one of the twenty-nine PTY codes. (See page 18.) You can search any one of the PTY codes. In addition, you can store your 6 favourite Selected code name programme types in the number buttons. appears on the display.
Other convenient RDS functions To search your favourite programme type and adjustments Press and hold TP/PTY (T) for more than 2 seconds while listening to an FM station. Changing the display mode while listening to an FM station You can change the initial indication on the display to station name (PS NAME) or station frequency (FREQ) while listening to an FM RDS station.
Automatic selection of the station Automatic clock adjustment when using the number buttons When shipped from the factory, the clock built in this unit is set to be readjusted automatically using Usually when you press the number button, the the CT (Clock Time) data in the RDS signal. preset station is tuned in.
Seite 18
PTY codes NEWS: News SOCIAL: Programmes on social activities AFFAIRS: Topical programmes expanding RELIGION: Programmes dealing with any on current news or affairs aspect of belief or faith, or the INFO: Programmes which impart advice nature of existence or ethics on a wide variety of topics PHONE IN: Programmes where people can...
TAPE OPERATIONS TAPE Listening to a cassette To stop play and eject the cassette Press 0. Tape play stops and the cassette automatically Open the control panel. ejects from the cassette compartment. The source changes to the previously selected one. If you change the source, tape play also stops (without ejecting the cassette this time).
Finding the beginning of a tune To play back tapes recorded with the Dolby B NR* Multi Music Scan allows you to automatically start playback from the beginning of a specified tune. Press MODE (M) to enter the functions mode You can specify up to 9 tunes ahead of or before while listening to a tape.
Other convenient tape functions Playing the current tune repeatedly You can play the current tune repeatedly (Repeat Skipping the blank portions on the tape Play). You can skip blank portions between the tunes Press MODE (M) to enter the (Blank Skip). functions mode while playing a When this function is on, the unit skips blank tune you want to hear over again...
SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Adjust the level. You can adjust the sound characteristics to your To increase the level. preference. Select the item you want to adjust. To decrease the level. Each time you press the button, the adjustable items change as follows: (bass) (treble)
Indication For: Preset values Selecting preset sound modes LOUD (C-EQ: custom equalizer) USER (Flat sound) ROCK Rock or You can select a preset sound mode disco music (C-EQ: custom equalizer) suitable to the music CLASSIC Classical –02 genre. music • There is a time limit in doing the following POPS Light music procedure.
• When “CEQ LINK” is set to “LINK ON” Select the sound mode you want to The selected sound mode can be stored in adjust. memory for the current source. Each time you change to the same source, the same sound mode is also recalled and shown on the display.
OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock To check other information during play, press DISP (D) (display). Each time you press the button, the other Press and hold SEL (select) for more information (either the clock or the source name) than 2 seconds so that one of the PSM will be shown on the upper part of the display for items appears on the display.
Seite 26
External component CHANGER LINE IN CHANGER • Press SEL (select) to finish the setting. Displayed only when the DAB tuner is connected. Only for KS-LH6R. *** Displayed only when one of the following sources is selected – FM, AM or tape.
Seite 27
“OFF” is selected, the current source To turn on/off the key-touch tone – BEEP name or station band appears (only for KS-LH6R) instead of the clock display (except when “LINE IN” is selected as the You can deactivate the key-touch tone if you do not source).
Detaching the control panel Attaching the control panel Insert the right side of the control panel You can detach the control panel when leaving into the groove on the panel holder. the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
If you have another CD automatic changer, consult Select the CD automatic changer (CD). your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for connections. Press the button to select the • For example, if your CD automatic changer is one of TAPE CD automatic changer.
Seite 30
To fast-forward or reverse the track To go to the next discs or the previous discs Press and hold ¢ Press 5, while playing while playing a disc, to a disc, to go to the fast-forward the track. next disc. Each time you press the button consecutively, the first Press and hold 4...
Selecting CD playback modes To play back tracks repeatedly (Repeat Play) Press MODE (M) to enter the To play back tracks at random (Random Play) functions mode while playing a disc. Press MODE (M) to enter the “MODE” appears on the upper part functions mode while playing a of the display, and the number disc.
EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS TAPE Aux input Playing an external component Turn on the connected component and start playing the source. You can connect the external component to the CD Adjust the volume. changer jack on the rear using the Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied).
Tuning in to an ensemble and Broadcasting) tuner KT-DB1500 with your unit. one of the services If you have another DAB tuner, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. • Refer also to the Instructions supplied with your A typical ensemble has 6 or more programmes DAB tuner.
Seite 34
To change the display information while Start searching an ensemble. tuning in to an ensemble Press ¢ Normally service name is shown on the display. search ensembles If you want to change the display information, press of higher DISP (D) (display). frequencies.
Storing DAB services in Press and hold the number button memory (in this example, 1) you want to store the selected service into for more than 2 seconds. You can preset up to 6 DAB services in each DAB band (DAB1, DAB2 and DAB3) manually. Select the DAB tuner.
What you can do more with DAB Tuning in to a preset DAB service Tracing the same program automatically (Alternative Reception) You can easily tune in to a preset DAB service. You can keep listening to the same program. Remember that you must store services first. If •...
MAINTENANCE This unit requires very little attention, but you will CAUTION: be able to extend the life of the unit if you follow the instructions below. • Do not play the cassettes with peeling labels; otherwise, they can damage the unit. To clean the head •...
TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Causes Remedies Symptoms Insert the cassette with the You have tried to insert a • A cassette tape cannot be cassette the wrong way. exposed tape facing to the right.
SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CASSETTE DECK SECTION Maximum Power Output: Wow & Flutter: 0.11% (WRMS) Front: 50 W per channel Fast-Wind Time: 100 sec. (C-60) Rear: 50 W per channel Frequency Response (Dolby B NR OFF): Continuous Power Output (RMS): 30 Hz to 16 000 Hz (Normal tape) 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz Front:...
Zurücksetzen des Geräts Nachdem Sie die Schalttafel abgenommen haben, drücken Sie die Rücksetztaste. Verwenden Sie hierzu einen Kugelschreiber oder einen ähnlichen Gegenstand. Dadurch wird der eingebaute Mikro-Computer zurückgesetzt. Hinweis: • Ihre Voreinstellungen – wie Vorwahlkanäle oder Klangeinstellungen – werden ebenfalls gelöscht. Verwenden der MODE (M): Wenn die MODE (M) gedrückt wird, geht das Gerät in den Funktionsbetrieb und die Zifferntasten dienen als verschiedene Funktionstasten.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALT KLANGEINSTELLUNG..... 22 Zurücksetzen des Geräts ......
Drücken Sie die Batterie so in den Halter, daß die Seite mit dem eingeprägten Pluszeichen Dieses Kapitel betrifft ausschliesslich Modell nach oben weist und die Batterie fest in der KS-LH6R. Vertiefung sitzt. Lithium- Flachbatterie Das Modell KS-LH4R kann mit einer zusätzlich (Produktnummer: erhältlichen Fernbedienung gesteuert werden.
Disc mit dem CD-Wechsler wiedergegeben wird. Dieses Kapitel betrifft ausschliesslich Modell Wenn Sie diese Taste mehrfach KS-LH6R. hintereinander drücken, wird die Disc- Das Modell KS-LH4R kann mit einer zusätzlich Nummer in zunehmender Folge und die erhältlichen Fernbedienung gesteuert werden. Es Wiedergabe startet für die aufgerufene Disc.
GRUNDBEDIENUNGEN TAPE Einschalten der Stromversorgung Die Lautstärke einstellen. So erhöhen Sie die Das Gerät einschalten. Lautstärke. „HELLO“ wird im Display angezeigt. So verringern Sie die Lautstärke. Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Wenn Sie die Programmquelle Tuner in Schritt 2 Der Lautstärkepegel unten wählen, wird das Gerät automatisch wird angezeigt.
RADIO-BETRIEB TAPE Radiohören Beginnen Sie mit der Suche nach einem Sender. Um einen Sender einzustellen, können Sie Drücken Sie entweder den automatischen Suchlauf ¢ , um Suchen verwenden, oder Sie können den Sender von Sendern mit manuell einstellen. höherer Frequenz. Automatisches Suchen eines Senders: Drücken Sie Automatischer Suchlauf...
Manuelles Suchen eines Senders: • Wenn Sie die Taste loslassen, wird der manuelle Betrieb automatisch nach Manueller Suchlauf 5 Sekunden deaktiviert. • Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert Wählen Sie das Band (FM1 – 3, AM). sich die Frequenz (in 50 kHz Intervallen bei UKW- und 9 kHz Intervallen bei AM –...
Speichern der Sender Manuelles Vorabstimmen Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich Sie können Rundfunksender auf zwei Arten (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen. abspeichern. • Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: Beispiel: Speichern des UKW-Senders 88.3 MHz SSM (Strong-station Sequential Memory = auf der numerischen Taste 1 des Sequentialspeicher für starke Sender) FM1-Empfangsbereichs...
Anwahl eines Drücken Sie die Ziffertaste (in vorabgestimmten Senders diesem Beispiel 1), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt. Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, siehe „Speichern der Sender“...
RDS-BETRIEB Betriebsmöglichkeiten mit der Wenn Sie den Empfang mit Sendernetzerfassung verwenden wollen Funktion RDS Sie können die verschiedenen Modi des Alternativfrequenzempfangs auswählen, um Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es weiterhin dasselbe Programm unter besten. UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Empfangsbedingungen zu hören. Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu Werkseitig ist die Einstellung „AF“...
Seite 51
Verwenden des TA-Bereitschaftsempfang Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger Mit Hilfe des TA-Bereitschaftsempfang können als 2 Sekunden gedrückt, bis eine Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellen der PSM-Elemente im Display Signalquelle (anderer UKW-Sender, Kassette angezeigt wird.
Seite 52
Verwenden des PTY-Bereitschaftsempfang Beenden Sie die Einstellung. Mit Hilfe des PTY-Bereitschaftsempfang können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellen Signalquelle (anderer UKW-Sender, Kassette oder sonstige angeschlossene Komponente) auf Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) umschalten. 7 Wenn FM als aktuelle Signalquelle • Der PTY-Bereitschaftsempfang funktioniert nicht, ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige PTY wenn Sie einen MW-/LW-Sender empfangen.
Seite 53
Suchen Ihrer Lieblingssendung Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY-Codes. (Siehe Seite 18). Sie können einen beliebigen PTY-Code suchen. Der gewählte Darüber hinaus können Sie unter den Codename wird im Zifferntasten 6 Lieblingsprogrammtypen Display angezeigt. speichern. Bei Auslieferung ab Werk sind die folgenden 6 Sendungstypen unter den Ziffertasten (1 bis 6) gespeichert.
Weitere praktische So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp RDS-Funktionen und Drücken Sie die Taste TP/PTY (T), -Einstellungsmöglichkeiten und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, während Sie einen UKW-Sender hören. Ändern der Anzeige bei der Wiedergabe eines UKW-Senders Während Sie einen UKW-RDS-Sender hören, können Sie die Erstanzeige im Display so ändern, daß...
Automatische Auswahl des Senders Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bei Verwenden der Ziffertasten bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. Wenn Sie die Ziffertaste drücken, wird im Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 allgemeinen der unter dieser Taste gespeicherte um die Funktion „TA VOL (Lautstärke)“...
Seite 56
PTY-Codes NEWS: Nachrichten SOCIAL: Soziale Themen AFFAIRS: Nachrichtenmagazin/Aktuelle RELIGION: Sendungen mit religiösen, Themen philosophischen Themen, INFO: Ratgeber aller Art Gottesdienste usw. SPORT: Sport PHONE IN: Hörermeinungen EDUCATE: Bildungsprogramme (Telefonumfragen, Befragungen DRAMA: Hörspiel usw.) CULTURE: Kulturereignisse (regional/ TRAVEL: Reisemagazine, überregional) Reiseberichte, SCIENCE: Wissenschaft und Technik Reiseangebote usw.
KASSETTENBETRIEB TAPE Hören einer Kassette Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der Kassette Drücken Sie die Taste 0. Öffnen Sie den Schalttafel. Die Wiedergabe der Kassette wird gestoppt, und die Kassette wird automatisch aus dem Kassettenfach ausgeworfen. Als Signalquelle wird die zuvor eingestellte Signalquelle ausgewählt.
Suchen eines Titelanfangs So geben Sie Kassetten wieder, die mit dem Dolby B-Rauschunterdrückungssystem* Multi-Musik-Suchdurchlauf ermöglicht Ihnen die aufgezeichnet wurden automatische Wiedergabe ab dem Anfang eines bestimmten Titels. Drücken Sie MODE (M), um den Sie können bis zu 9 Titel bestimmen, und zwar Funktionsmodus zu aktivieren, während eine vor oder nach dem derzeitigen Titel.
Wenn Sie die Funktion zum Überspringen von Weitere Kassetten Bandleerstellen deaktivieren möchten, -Komfortfunktionen wiederholen Sie dasselbe Verfahren, und wählen Sie in Schritt 3 die Einstellung „OFF“ aus, indem Überspringen von unbespielten Sie den Drehregler entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Bandabschnitten Einzeltitelwiederholung Das Band wird bei Erfassen eines längeren unbespielten Abschnittes automatisch Der vorliegende Titel kann wiederholt abgespielt...
KLANGEINSTELLUNG Klang-Einstellschritte Lautstärkekontur einstellen. Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen. So erhöhen Sie den Pegel. Die einzustellende Position wählen. Wenn Sie diese Taste So verringern Sie den mehrfach hintereinander Pegel. drücken, ändern sich die einstellbaren Funktionen wie folgt: ( Tiefen ) ( Höhen ) ( Fader ) LOUD...
Auswählen der Anzeige Verwendung für Vorprogrammierte Werte vorprogrammierten Klangmodi BAS TRE LOUD (C-EQ: Custom Equalizer) USER (lineare Einstellung) ROCK Rock- oder Sie können einen vorprogrammierten Disco-Musik Klangmodus auswählen (C-EQ: Custom CLASSIC klassische –02 Equalizer), der für das wiederzugebende Musik Musikgenre geeignet ist. POPS Unterhaltungs- •...
• Auswählen der Option „LINK ON“ unter Wählen Sie des Klangmodus aus, die „CEQ LINK“ angepasst werden sollen. Der ausgewählte Klangmodus kann für die aktuelle Signalquelle im Speicher gesichert werden. Wenn Sie dieselbe Signalquelle aktivieren, wird auch derselbe Klangmodus abgerufen und im Display angezeigt.
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Stellen der Uhr Wenn Sie weitere Informationen während der Wiedergaben anzeigen möchten, drücken Sie DISP (D) (Display). Drücken Sie die Taste SEL Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander (Auswahl), und halten Sie sie länger drücken, werden die anderen Informationen (entweder die Uhrzeit oder der Name der als 2 Sekunden gedrückt, bis eine Signalquelle) im oberen Teil des Displays einen...
Seite 64
LINE IN CHANGER • Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), um die Einstellung abzuschließen. Wird nur bei angeschlossenem DAB-Tuner angezeigt. Ausschliesslich Modell KS-LH6R. *** Wird nur dann angezeigt, wenn eine der folgenden Signalquellen ausgewählt ist – FM, AM und Kassette.
Seite 65
• ON: Die Uhrzeit wird angezeigt. Tastensignaltons – BEEP • OFF: Die Uhrzeit wird nicht angezeigt. Wenn (Ausschliesslich Modell KS-LH6R) „OFF“ aktiviert ist, wird der Name der Sie können den Tastensignalton deaktivieren, ausgewählten Signalquelle oder des wenn Sie nicht möchten, daß ein Signalton ausgewählten Frequenzbands anstelle der...
Abnehmen der Schalttafel Anbringen der Schalttafel Führen Sie die rechte Seite der Sie können die Schalttafel abnehmen, wenn Sie Schalttafel in die Nut des das Fahrzeug verlassen. Schalttafelhalters ein. Wenn Sie die Schalttafel abnehmen oder wieder einsetzen, achten Sie darauf, daß Sie die Anschlüsse auf der Rückseite der Schaltafel und am Schalttafelhalter nicht beschädigen.
Abspielen der CDs Serie CH-X zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Den automatischen CD-Wechsler wählen Wenn Sie einen anderen automatischen CD- (CD). Wechsler verwenden, fragen Sie Ihren JVC- Autoradiohändler nach entsprechenden Sie die Taste drücken, um den Anschlüssen. TAPE automatischen CD-Wechsler •...
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels Weitergehen zu nächsten oder vorhergehenden CDs an Bei laufender CD ¢ drücken und Drücken Sie 5, während halten, um den Titel eine CD wiedergegeben schnell vorzuspulen. wird, um zur nächsten CD zu gelangen. Wenn Bei laufender CD Sie diese Taste mehrfach drücken und...
Wählen der CD- Zum wiederholten Abspielen der Titel (Wiederholung) Abspielbetriebsarten Die Taste MODE (M) drücken, um bei abspielender CD in den Zum Abspielen der Titel nach dem Funktionsbetrieb zu gelangen. Zufallsprinzip (Zufallswiedergabe) „MODE“ wird im oberen Bereich des Displays angezeigt, und die Die Taste MODE (M) drücken, um Zifferntasten arbeiten als bei abspielender Disc in den...
BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE TAPE Wiedergabe von externen Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Wenn Sie TAPE CD-CH drücken, wird das Gerät Komponenten automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht zu drücken. Sie können die externe Komponente an die Buchse für den CD-Wechsler auf der Schalten Sie die angeschlossene Geräterückseite mithilfe des Eingangsadapters Komponente ein, und starten Sie die...
Ein typisches Ensemble enthält 6 oder mehr Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner besitzen, Sendungen (Dienste), die gleichzeitig setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler für JVC- ausgestrahlt werden. Nachdem Sie ein Ensemble Fachhändler für Autostereoanlagen in eingestellt haben, können Sie den Dienst wählen, Verbindung.
Seite 72
So ändern Sie die Displayinformationen, Beginnen Sie mit der Suche nach während Sie ein Ensemble einstellen einem Sender. Normalerweise wird der Name des Dienstes im Drücken Sie Display angezeigt. ¢ , um Suchen Wenn Sie die Displayinformationen ändern von Ensembles mit möchten, drücken Sie die Taste DISP (D) höherer Frequenz.
Sichern von DAB-Diensten im Drücken Sie die Zifferntaste (in Speicher diesem Beispiel 1), unter der Sie den gewählten Dienst speichern wollen, und halten Sie sie länger als Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem 2 Sekunden gedrückt. DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3) manuell speichern.
• Sie empfangen einen UKW-RDS-Sender: Einstellen eines gespeicherten Wenn Sie in einem Bereich fahren, in dem ein DAB-Dienstes DAB-Dienst dieselbe Sendung ausstrahlt wie der UKW-RDS-Sender, wird bei diesem Gerät Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst automatisch der DAB-Dienst eingestellt. ganz einfach einstellen. Denken Sie daran, daß...
WARTUNG Dieses Gerät erfordert nur wenig Wartung und VORSICHT: Pflege. Sie können jedoch die Lebensdauer des Geräts verlängern, wenn Sie die nachfolgenden • Kassetten mit abblätternden Etiketten nicht Anweisungen befolgen. abspielen, da sie das Gerät beschädigen können. • Das Kassettenband straffen, um Durchhang zu Zum Reinigen der Tonköpfe entfernen, da sich loses Band im Mechanismus verheddern kann.
FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Ursachen Symptome Abhilfen Sie haben die Kassette falsch • Kassette kann nicht eingelegt Die Kassette mit dem herum eingelegt. werden.
TECHNISCHE DATEN KASSETTENDECKTEIL AUDIO-VERSTÄRKERTEIL Gleichlaufschwankung: 0,11% (WRMS) Max. Leistungsabgabe: Schnellspulzeit: 100 s (C-60) Vorne: 50 W pro Kanal Frequenzgang (Dolby B NR OFF): Hinten: 50 W pro Kanal 30 Hz bis 16 000 Hz (Normalband) Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis Signal/Störabstand: (Normalband) Vorne: (Dolby B NR ON): 65 dB...
Comment réinitialiser votre appareil Après avoir détaché le panneau de commande, appuyez sur la touche de réinitialisation sur le support du panneau en utilisant la pointe d’un stylo-bille ou un outil similaire. Cela réinitialisera le microprocesseur intégré. Remarque: • Les ajustements que vous avez préréglés – tels que les canaux préréglés ou les ajustements sonores – seront aussi effacés.
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES AJUSTEMENT DU SON ....22 Comment réinitialiser votre appareil ..
EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de commande Fenêtre d’affichage TAPE p q w 1 Touche o Touche RND (aléatoire) (attente/en service/sourdine) 2 Molette de commande ; Touches numériques 3 Touche SEL (sélection) a Capteur de télécommande 4 Fenêtre d’affichage 5 Touches 4 Fenêtre d’affichage /¢...
Placez la pile. Insérez la pile dans le porte-pile avec le pole + dirigé vers le haut de façon que la pile soit Cette section est seulement pour le KS-LH6R. bien fixée dans le porte-pile. Le KS-LH4R peut être commandé à distance Pile bouton au avec une télécommande en vente séparément.
Seite 82
3 • Choisit les stations préréglées (ou service) lors de l’écoute de la radio (ou du tuner DAB). Cette section est seulement pour le KS-LH6R. Chaque fois que vous appuyez sur la Le KS-LH4R peut être commandé à (distance touche, le numéro de station préréglée (ou avec une télécommande en vente séparément).
FONCTIONNEMENT DE BASE TAPE Mise sous tension Ajustez le volume. Pour augmenter le volume. Mettez l’appareil sous tension. “HELLO” apparaisse sur l’affichage. Pour diminuer le volume. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Le niveau de volume apparaît. Quand vous choisissez tuner comme source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO TAPE Ecoute de la radio Commencez la recherche d’une station. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou Appuyez sur ¢ l’accord manuel pour accorder une station pour rechercher des particulière. stations de fréquences Recherche d’une station supérieures.
Recherche manuelle d’une station: • Si vous relâchez la touche, le mode manuel est mis automatiquement hors Recherche manuelle service après 5 secondes. • Si vous maintenez la touche pressée, la Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). fréquence continue de changer (par intervalle de 50 kHz pour la bande FM et par intervalle de 9 kHz pour la bande AM –...
Présélection manuelle Mémorisation des stations Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes (FM1, FM2, FM3 et AM). suivantes pour mémoriser les stations reçues. • Présélection automatique des stations FM: Ex.: Mémorisation de la station FM située à...
Accord d’une station Maintenez pressée la touche numérique (dans cet exemple, 1) présélectionnée pendant plus de 2 secondes. Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, référez-vous à...
FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS Pour utiliser la réception de suivi de réseau Vous pouvez choisir un des différents modes de poursuite en réseau pour continuer d’écouter le Le RDS (Radio Data System) permet aux même programme avec la meilleure réception stations FM d’envoyer un signal supplémentaire possible.
Seite 89
Utilisation de l’attente de réception TA Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de L’attente de réception TA permet à l’appareil de façon que l’un des éléments PSM commuter temporairement sur des informations apparaisse sur l’affichage. routières (TA) à partir de la source actuelle (une (PSM: voir la page 26).
Seite 90
Utilisation de l’attente de réception PTY Terminez le réglage. L’attente de réception PTY permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme favori (PTY: Type de programme) à partir de la source actuelle (une autre station FM, un cassette ou un autre appareil connecté). •...
Seite 91
Recherche de votre programme préférée Choisissez l’un des 29 codes PTY. (Voir la page 18). Vous pouvez rechercher n’importe quel code PTY. De plus, vous pouvez mémoriser vos 6 types de Le nom du code choisi programme préférés sur les touches numériques. apparaît sur l’affichage.
Autres fonctions RDS Pour rechercher votre type de programme préférée pratiques et ajustements Maintenez pressée sur TP/PTY (T) Modification du mode d’affichage lors pendant plus de 2 secondes pendant de l’écoute d’une station FM l’écoute d’une station FM. Vous pouvez changer l’indication initiale qui apparaît sur l’affichage, lors de l’écoute d’une station FM RDS, sur le nom de la station (PS NAME) ou la fréquence de la station (FREQ).
Sélection automatique de la station lors Ajustement automatique de l’horloge de l’utilisation des touches numériques Lors de l’expédition de l’usine, l’horloge intégrée à cet appareil est réglée pour être réajustée Habituellement quand vous appuyez sur une touche automatiquement en utilisant les données CT numérique, la station préréglée est accordée.
Seite 94
Codes PTY NEWS: Information SOCIAL: Programmes sur des activités AFFAIRS: Programmes d’actualité sur les sociales affaires ou l’information RELIGION: Programmes traitant des courante aspects de la foi ou de la INFO: Programmes qui communiquent croyance, de la nature de la vie des conseils sur une grande ou d’éthique variété...
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE TAPE Ecoute d’une cassette Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette Appuyez sur 0. La lecture de la bande s’arrête et celle-ci est Ouvrez le panneau de commande. éjectée automatiquement du compartiment à cassette. La source retourne sur la source précédemment choisie.
Recherche du début d’un morceau Pour reproduire des cassettes enregistrées avec Dolby B NR* Le multi-balayage musicale (Multi Music Scan) vous permet de commencer automatiquement la Appuyez sur MODE (M) pour entrer en mode lecture à partir du début d’une plage donnée. de fonction pendant l’écoute d’une cassette.
Autres fonctions pratiques avec Lecture du morceau courant de façon répétée la cassette Vous pouvez lire le morceau courant de façon Saut des parties vierges sur la bande répétée (Lecture répétée). Vous pouvez sauter des parties vierges entre les morceaux (Saut de blanc). Appuyez sur MODE (M) pour Lorsque cette fonction est en marche, l’appareil entrer en mode de fonction lors...
AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Ajustez le niveau. Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à Pour augmenter le votre préférence. niveau. Choisissez l’élément que vous Pour diminuer le souhaitez ajuster. niveau. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit: La courbe d’égalisation...
Sélection des modes sonores Indication Pour: Valeurs préréglées BAS TRE LOUD préréglés (C-EQ: égaliseur USER (Son plat) personnalisé) ROCK Musique rock ou disco Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé CLASSIC Musique –02 classique (C-EQ: égaliseur personnalisé) convenant à votre genre de musique.
• Quand “CEQ LINK” est réglé sur “LINK ON” Choisissez le mode sonore que vous Le mode sonore choisi peut être mémorisé souhaitez ajuster. pour la source actuelle. Chaque fois que vous choisissez la même source, le même mode sonore est rappelé et apparaît sur l’affichage.
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Pour vérifier les autres informations pendant la lecture, appuyez sur DISP(D) (affichage). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, une Maintenez pressée SEL (sélection) autre information (l’horloge ou le nom de la pendant plus de 2 secondes de source) apparaît quelques instants dans la partie façon que l’un des éléments PSM supérieure de l’affichage.
Seite 102
EXT IN*** Appareil extérieur • Appuyez sur SEL (sélection) pour terminer le réglage. S’affiche uniquement quand le tuner DAB est connecté. Seulement pour le KS-LH6R. *** S’affiche uniquement quand une des sources suivantes est choisie – FM, AM et cassette.
Seite 103
– seulement pour le BEEP ( KS-LH6R) à la place de l’horloge sur Vous pouvez mettre hors service la tonalité l’affichage (sauf quand “LINE IN” sonore si vous ne souhaitez pas entendre un est choisi comme source).
Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté droit du panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande commande dans la rainure située du quand vous quittez la voiture. côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
Choisissez le changeur automatique de automatique de CD, consultez votre revendeur CD (CD). autoradio JVC pour les connexions. • Par exemple, si votre changeur automatique de CD Appuyez sur la touche pour appartient à la série KD-MK, vous avez besoin d’un...
Seite 106
Pour avancer rapidement ou inverser une Pour aller aux disques suivantes ou plage précédentes Maintenez pressé Appuyez sur 5 pendant ¢ , pendant la la lecture d’un disque reproduction d’un pour aller au disque disque, pour avancer suivant. Chaque fois que rapidement la plage.
Sélection des modes de Pour reproduire les plages répétitivement (Lecture répétée) lecture de CD Appuyez sur MODE (M) pour entrer en mode de fonctions Pour reproduire les plages dans un ordre pendant la lecture d’un disque. aléatoire (Lecture aléatoire) “MODE” apparaît sur la partie Appuyez sur MODE (M) pour supérieure de l’affichage et les entrer en mode de fonctions...
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR TAPE Lecture d’un appareil extérieur Mettez l’appareil connecté sous tension est démarrez la lecture de la source. Vous pouvez connecter l’appareil extérieur à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 Ajustez le volume.
DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 service avec votre appareil. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez votre revendeur autoradio JVC. Typiquement, un ensemble diffuse au moins 6 • Référez-vous aussi au manuel d’instructions programmes (services) en même temps. Après fourni avec votre tuner DAB.
Seite 110
Pour changer l’information affichée lors de Commencez la recherche d’un l’accord d’un ensemble ensemble. Normalement, le nom du service apparaît sur Appuyez sur l’affichage. ¢ pour Si vous souhaitez changer l’information de rechercher un l’affichage, appuyez sur DISP (D) (affichage). ensemble de Chaque fois que vous appuyez sur fréquence plus...
Mémorisation de services DAB Maintenez pressée pendant plus de 2 secondes la touche numérique (dans cet exemple, 1) sur laquelle Vous pouvez présélectioner manuellement un maximum de 6 services DAB dans chaque bande vous souhaitez mémoriser le DAB (DAB1, DAB2 et DAB3). service choisi.
Accord d’un service DAB • Lors de la réception d’une station FM RDS: Lors que vous conduisez dans une région où présélectionné un service DAB diffuse le même programme que la station FM RDS que vous écoutez, cet Vous pouvez accorder facilement un service DAB appareil accorde automatiquement ce service présélectionné.
ENTRETIEN Cet appareil ne demande que très peu ATTENTION: d’attention, mais vous pourrez prolonger sa durée de vie si vous suivez les instructions • Ne lisez pas des cassettes avec une étiquette qui se ci-dessous. détache; cela pourrait endommager l’appareil. •...
DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdies • La cassette ne peut pas être Vous avez essayé d’insérer la Insérez la cassette avec la insérée.
SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR DE CASSETTE Puissance de sortie maximum: Pleurage et scintillement: 0,11% (WRMS) Avant: 50 W par canal Durée de rebobinage: 100 sec. (C-60) Arrière: 50 W par canal Réponse en fréquence (Dolby B NR OFF): Puissance de sortie en mode continu (efficace): 30 Hz à...
Het apparaat terugstellen Druk nadat u het bedieningspaneel van de eenheid heeft afgenomen met de punt van een balpen of een soortgelijk voorwerp de reset-knop in, die zich in het kale frame van de eenheid bevindt. De ingebouwde microcomputer wordt hierdoor teruggesteld. Opmerking: •...
Seite 117
Hartelijk dank voor d e aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
PLAATSING VAN DE TOETSEN Bedieningspaneel Het display-venster TAPE p q w 1 De toets i De toets RPT (repeat) (standby/aan/attenuator) 2 De bedieningsschijf o De toets RND (random) 3 De toets SEL (selecteren) ; De cijfertoetsen 4 Het display-venster a Afstandssensor 5 De toetsen 4 /¢...
Lithium De volgende beschrijvingen zijn uitsluitend knoopcelbatterij voor de KS-LH6R. (Productnummer: CR2025) U kunt de KS-LH4R met een los verkrijgbare afstandsbediening vanuit uw stoel bedienen. Gebruik bij voorkeur de RM-RK50 afstandsbediening met dit toestel.
(of service) bij het luisteren naar de radio (of de DAB-tuner). De volgende beschrijvingen zijn uitsluitend Elke keer wanneer u op deze toets drukt, voor de KS-LH6R. wordt er een voorkeurzender (of service) met een hoger nummer geselecteerd en U kunt de KS-LH4R met een los verkrijgbare wordt op het geselecteerde station (of (afstandsbediening vanuit uw stoel bedienen).
BASISBEDIENING TAPE De stroomtoevoer inschakelen Regel het volume. Het volume verhogen. Schakel de spanning in. “HELLO” verschijnt op het display. Het volume verlagen. Opmerking over de “One Toch”-bediening: Het door u ingestelde Bij het selecteren van tuner in stap 2 hieronder volumeniveau verschijnt.
GEBRUIK VAN DE RADIO TAPE Naar de radio luisteren Zoek een station. Druk op ¢ Om op een bepaalde zender af te stemmen kunt afstemmen op een u kiezen tussen automatisch zoeken en station met een handmatig zoeken. hogere frequentie. Automatisch naar een station zoeken: Druk op 4 Auto search...
Handmatig naar een station zoeken: • Als u de toets loslaat, wordt de handmatige modus na 5 seconden automatisch Manual search uitgeschakeld. • Als u de toets ingedrukt houdt, blijft de Selecteer de omroepband frequentie veranderen (bij FM steeds met (FM1 –...
Radiozenders in het geheugen Handmatig vastleggen van zenders vastleggen U kunt handmatig maximaal 6 zenders voor iedere golfband (FM1, FM2, FM3 en AM) vasteleggen. U kunt één van de volgende twee methoden Bijv.: Een FM-zender op 88,3 MHz vastleggen gebruiken om de radiozenders in het geheugen onder nummer 1 van FM1.
Afstemmen op een Druk op de cijfertoets (in dit voorkeuzezender voorbeeld cijfertoets 1) en houd deze langer dan 2 seconden ingedrukt. U kunt in een handomdraai afstemmen op een vastgelegde voorkeuzezender. Denk eraan dat u de zenders eerst moet vastleggen! Zie ook de paragraaf “Radiozenders in het geheugen vastleggen”...
HET GEBRUIK VAN RDS Wat u kunt doen met RDS Om de netwerkfunctie in te schakelen U kunt de verschillende functies van netwerk- RDS (Radio Data System) is een voorziening opsporing gebruiken om hetzelfde programma waarmee FM-zenders een extra signaal aan hun met de beste ontvangst te blijven beluisteren.
Seite 127
Het gebruik van TA standby-ontvangst Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten minste 2 seconden Met TA standby-ontvangst kunt u tijdelijk ingedrukt, zodat een van de PSM- overschakelen naar verkeersinformatie (TA) vermeldingen op de display wordt uitzendt, terwijl u naar de door u geselecteerde afspeelbron luistert (zoals een FM-zender, weergegeven.
Seite 128
Het gebruik van PTY standby ontvangst Voltooi de instelling. Met PTY standby ontvangst kunt u tijdelijk overschakelen naar uw favoriete programmagenre (PTY: Programmagenre) uitzendt, terwijl u naar de door u geselecteerde afspeelbron luistert (zoals een FM-zender, cassette of een andere aangesloten afspeelbron).
Seite 129
Uw favoriete programmagenre opzoeken Selecteer een van de 29 PTY-codes die beschikbaar zijn. (Zie bladzijde 18). U kunt een gewenste PTY-code opzoeken. De naam van de PTY- Daarbij kunt u uw 6 favoriete programmatypen code die u selecteert, voor het later gemakkelijk opzoeken onder de wordt op de display cijfertoetsen vastleggen.
Een programmagenre opzoeken Andere nuttige RDS-functies en het maken van Druk op TP/PTY (T) in en houd deze aanpassingen ten minste 2 seconden ingedrukt terwijl u naar een FM-zenders luistert. De weergave op de display wijzigen terwijl u naar een FM-zender luistert U kunt de basisaanduiding op het display veranderen naar de zendernaam (PS NAME) of zenderfrequentie (FREQ) tijdens het luisteren...
Automatische selectie van een station Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de bij gebruik van de cijfertoetsen PSM-vermeldingen op de display wordt Normaliter zal de eenheid wanneer u op een van weergegeven.
Seite 132
PTY-codes NEWS: Nieuws SOCIAL: Programma’s over sociale AFFAIRS: Actualiteiten en achtergrond activiteiten informatie aangaande het RELIGION: Programma’s over aspecten nieuws van geloof en religie, INFO: Informatieve programma’s over aangaande het bestaan en diverse verscillende ethiek onderwerpen PHONE IN: Programma’s waarin mensen SPORT: Sportverslagen via de telefoon of een publiek...
GEBRUIK VAN DE CASSETTESPELER TAPE Beluisteren van een cassette Stoppen met afspelen en de cassette terug laten springen Druk op 0. Open het bedieningspaneel. Het afspelen van de cassette wordt beëindigd en de cassette wordt uit het compartiment uitgeworpen. De vorige afspeelbron wordt geselecteerd.
Het begin van een muziekstuk Weergave van cassettes die met Dolby B vinden NR* ruisonderdrukking zijn opgenomen Druk tijdens de cassetteweergave op Met Multi Music Scan kunt u het afspelen MODE (M) om de functiemodus te activeren. automatisch laten beginnen bij het begin van een “MODE”...
Andere handige functies voor Herhalen van het spelende fragment de cassettespeler U kunt het spelende fragment herhalen (Herhaalde weergave). Overslaan van blanco gedeelten op de Druk op MODE (M) om de cassette functiemodus te activeren tijdens U kunt tijdens weergave blanco gedeelten tussen weergave van een liedje op de fragmenten overslaan (Blank Skip).
GELUID REGELEN Geluid aanpassen Pas het niveau aan. U kunt de geluidskarakteristieken naar wens Het niveau verhogen. instellen. Selecteer de functie die u wilt Het niveau verlagen. aanpassen. Elke keer wanneer u op deze toets drukt, wordt de aanpasbare tijd als volgt gewijzigd: (bas) (treble)
Selecteren van vastgelegde Indicatie Voor: Vastgestelde waarden LOUD geluidsfuncties USER (Neutraal (C-EQ: custom equalizer) geluid) ROCK Rock of U kunt een van de reeds vastgelegde disco muziek geluidsfuncties (C-EQ: custom equalizer) kiezen CLASSIC Klassieke –02 die bij de af te spelen muziek past. muziek •...
• Met “CEQ LINK” op “LINK ON” gesteld Selecteer de geluidsmodus die u wilt De gekozen geluidsfunctie kan voor de huidige aanpassen. bron in het geheugen worden vastgelegd. Wanneer u later naar deze bron schakelt, zal de daarvoor gekozen geluidsfunctie worden opgeroepen en de aanduiding daarvan op het display worden getoond.
ANDERE HOOFDFUNCTIES Voor het controleren van informatie tijdens Klok instellen weergave, drukt u op DISP (D) (display). Door iedere druk op de toets wordt de overige Druk op SEL (selecteren) in en houd informatie (de kloktijd of de bronnaam) even deze ten minste 2 seconden ingedrukt, boven op het display getoond.
Seite 140
LINE IN CHANGER • Druk op SEL (selecteren) om het instellen te voltooien. Wordt alleen weergegeven indien de DAB-tuner is aangesloten. Uitsluitend voor de KS-LH6R. *** Wordt alleen weergegeven indien een van de volgende afspeelbronnen is geselecteerd: FM, AM en cassette.
Seite 141
“OFF” verschijnt in plaats van in- en uitschakelen – BEEP de tijd de naam van de (Uitsluitend voor de KS-LH6R) geselecteerde geluidsbron of van het geselecteerde golfgebied (behalve Het is mogelijk om het geluid dat u hoort bij het wanneer “LINE IN”...
Hoe moet u het bedieningspaneel weer Bedieningspaneel verwijderen op zijn plaats bevestigen? U kunt het bedieningspaneel verwijderen, Stop de rechterkant van het wanneer u uit de auto stapt. bedieningspaneel in de uitsparing U moet het bedieningspaneel voorzichtig op de houder. verwijderen en weer op zijn plaats bevestigen, zodat de connectors op de achterkant van het bedieningspaneel en de houder van het...
GEBRUIK VAN DE CD-WISSELAAR TAPE We raden u aan bij uw eenheid alleen gebruik te CD’s afspelen maken van de CH-X-serie. Raadpleeg uw JVC-dealer in auto-accessoires Selecteer de automatische CD-wisselaar voor de juiste verbindingen indien u een andere (CD). automatische CD-wisselaar heeft.
Seite 144
Naar een volgende of voorgaande disc gaan Het muziekstuk versneld vooruit of achteruit afspelen Druk tijdens weergave Druk tijdens het van een disc op 5 om afspelen van een CD naar de volgende disc te op ¢ en houd gaan. Door iedere deze toets ingedrukt volgende druk op de om het muziekstuk...
Afspeelmodus selecteren Muziekstukken meerdere keren afspelen (Repeat Play) Muziekstukken in willekeurige volgorde Druk op de toets MODE (M) om de afspelen (Random Play) functiemodus te activeren terwijl u Druk op de toets MODE (M) om de een disc afspeelt. functiemodus te activeren terwijl u “MODE”...
BEDIENING VAN HET EXTERNE APPARAATEN TAPE Externe apparatuur afspelen Schakel het aangesloten apparaat aan en start het afspelen van de afspeelbron. U kunt het externe component met de CD- wisselaaraansluiting op het achterpaneel verbinden middels de KS-U57 lijningangsadapter Stel het volume. (niet bijgeleverd).
We raden u aan om in combinatie met deze eenheid DAB-tuner KT-DB1500 te gebruiken. en op een van de services Neem contact op met de JVC-dealer in auto- accessoires als u een andere DAB-tuner hebt. Een ensemble bestaat doorgaans uit 6 of meer •...
Seite 148
De informatie op de display wijzigen Zoek een ensemble op. wanneer u op een ensemble afstemt Druk op ¢ Normaliter wordt de naam van de service op de afstemmen op een display weergegeven. ensemble met een Druk op DISP (D) (display) als u andere hogere frequentie.
DAB-frequenties in het Druk op de cijfertoets (in dit geheugen opslaan voorbeeld 1) waaronder u de geselecteerde service wilt opslaan en houd deze toets gedurende Er kunnen maximaal 6 DAB-services voor elke minimaal 2 seconden ingedrukt. DAB-band (DAB1, DAB2 en DAB3) handmatig in het geheugen worden opgeslagen.
Afstemmen op een • Terwijl u een FM RDS-zender ontvangt: Als u in een gebied rijdt waar een DAB-service opgeslagen DAB-service hetzelfde programma uitzendt als een FM RDS-zender, stemt deze eenheid automatisch U kunt eenvoudig op een vooraf ingestelde op de DAB-service af. DAB-service afstemmen.
ONDERHOUD Dit apparaat vergt weinig zorg, maar u zult de LET OP: levensduur van het apparaat kunnen verlengen als u onderstaande instructies opvolgt. • Gebruik geen cassettes met loszittende stickers. Wanneer de band wordt afgespeeld, kan het Koppen reinigen apparaat hierdoor worden beschadigd. •...
PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Symptomen Oorzaken Oplossingen • Er kan geen band in het U probeert de cassette op de Plaats een cassette in het apparaat worden gestopt.
SPECIFICATIES GELUIDSVERSTERKER CASSETTEDECK Maximum uitgangsvermogen: Wow & Flutter: 0,11% (WRMS) Voorin: 50 W per kanaal Versneld doorspoelen: 100 sec. (C-60) Achterin: 50 W per kanaal Weergavekarakteristiek (Dolby B NR OFF): Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): 30 Hz t/m 16 000 Hz (normaalcassette) 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz tot Voorin: Signaal/ruisverhouding: (normaalcassette)
Seite 154
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...