Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JVC ks-fx842r Bedienungsanleitung
JVC ks-fx842r Bedienungsanleitung

JVC ks-fx842r Bedienungsanleitung

Cassetten-receiver
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ks-fx842r:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CASSETTE RECEIVER
CASSETTEN-RECEIVER
RADIOCASSETTE
RADIO/CASSETTESPELER
KS-FX842R
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de
desbetreffende handleiding.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
GET0140-001A
[E/EX]

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC ks-fx842r

  • Seite 1 CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER KS-FX842R For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
  • Seite 2: How To Use The M (Mode) Button

    If you press M (MODE), the unit goes into functions mode, then the number buttons work as different function buttons. • When connecting a JVC MP3-compatible CD changer: The 5/∞ buttons will also work as +10/–10 buttons after pressing M (MODE).
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS OTHER MAIN FUNCTIONS ....23 How to reset your unit .......
  • Seite 4: Location Of The Buttons

    / MP3 indicator q M (MODE) button • Lights up only when playing an MP3 disc on a • Also functions as SSM buttons when pressed JVC MP3-compatible CD changer. together with DISP (display) button. (disc) indicator w SEL (select) button •...
  • Seite 5: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS Turning on the power Adjust the volume. To increase the volume Turn on the power. To decrease the volume Note on One-Touch Operation: Volume (or audio) level indicator When you select a source in step 2 below, the (see page 25) power automatically comes on.
  • Seite 6: Setting The Clock

    Setting the clock Finish the setting. You can also set the clock system to either 24 hours or 12 hours. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the To check the current clock time or change the PSM items appears on the display.
  • Seite 7: Radio Operations

    RADIO OPERATIONS Listening to the radio Start searching a station. To search stations of You can use either automatic searching or higher frequencies manual searching to tune in to a particular station. Searching a station automatically: To search stations of Auto search lower frequencies Select the band (FM1 –...
  • Seite 8: Searching A Station Manually: Manual Search

    Searching a station manually: When an FM stereo broadcast is hard to receive: Manual search Press M (MODE) to enter the functions mode while listening Select the band (FM1 – 3, AM). to an FM stereo broadcast. Each time you press the button, the band changes as Press MO (monaural), while follows:...
  • Seite 9: Storing Stations In Memory

    Storing stations in memory Manual preset You can preset up to 6 stations in each band You can use one of the following two methods to (FM1, FM2, FM3, and AM) manually. store broadcasting stations in memory. Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into the •...
  • Seite 10: Tuning In To A Preset Station

    Tuning in to a preset station Press and hold the number button (in this example, 1) for more than 2 seconds. You can easily tune in to a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see “Storing stations in memory”...
  • Seite 11: Rds Operations

    RDS OPERATIONS What you can do with RDS To use Network-Tracking Reception You can select the different modes of network- RDS (Radio Data System) allows FM stations to tracking reception to continue listening to the send an additional signal along with their regular same programme in its finest reception.
  • Seite 12 Using TA Standby Reception Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the TA Standby Reception allows the unit to switch PSM items appears on the display. temporarily to Traffic Announcement (TA) from (PSM: see page 24.) the current source (another FM station, tape, or other connected components).
  • Seite 13 Using PTY Standby Reception Finish the setting. PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY: Programme Type) from the current source (another FM station, tape, or other connected components). • PTY Standby Reception will not work if you are 7 When the current source is FM, the PTY listening to an AM station.
  • Seite 14 Searching your favorite programme Select one of the twenty-nine PTY codes. (See page 17.) You can search any one of the PTY codes. Selected code name In addition, you can store your 6 favorite appears on the display. programme types in the number buttons. When shipped from the factory, the following 6 programme types have been stored in the number buttons (1 to 6).
  • Seite 15: Other Convenient Rds Functions And Adjustments

    To search your favorite programme type • If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you selected, that station is tuned in. Press and hold T (TP/PTY) for more • If there is no station broadcasting a than 2 seconds while listening to an programme of the same PTY code as you FM station.
  • Seite 16: Automatic Clock Adjustment

    Changing the display mode while Setting the TA volume level listening to an FM station You can preset the volume level for TA Standby Reception. When a traffic programme is received, You can change the initial indication on the the volume level automatically changes to the display to station name (PS NAME), station preset level.
  • Seite 17 PTY codes NEWS: News SOCIAL: Programmes on social AFFAIRS: Topical programmes expanding activities on current news or affairs RELIGION: Programmes dealing with any INFO: Programmes which impart aspect of belief or faith, or the advice on a wide variety of topics nature of existence or ethics SPORT: Sport events...
  • Seite 18: Tape Operations

    TAPE OPERATIONS Listening to a cassette To stop play and eject the cassette Press 0. You can play back type I (normal) tapes. Tape play stops, the control panel flips down. The cassette automatically ejects from the cassette Open the control panel. compartment.
  • Seite 19: Finding The Beginning Of A Tune

    Finding the beginning of a Other convenient tape functions tune Skipping the blank portions on the tape Multi Music Scan (MMS) allows you to You can skip blank portions between the tunes automatically start playback from the beginning (Blank Skip). of a specified tune.
  • Seite 20: Prohibiting Cassette Ejection

    Playing the current tune repeatedly Prohibiting cassette ejection You can play the current tune repeatedly You can prohibit cassette ejection and lock a (Repeat Play). cassette in the cassette compartment. Press M (MODE) to enter the While pressing TAPE (CD-CH), press and functions mode while playing a hold for more than 2 seconds.
  • Seite 21: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Selecting preset sound modes Indication For: Preset values (C-EQ: custom equalizer) LOUD USER (Flat sound) You can select a preset sound mode (C-EQ: ROCK Rock or custom equalizer) suitable to the music genre. disco music CLASSIC Classical –02 •...
  • Seite 22: Adjusting The Sound

    Adjusting the sound Adjust the setting. To increase the level or You can adjust the sound characteristics to your turn on the loudness preference. To decrease the level or Select the item you want to adjust. turn off the loudness Each time you press the button, the adjustable items change as follows:...
  • Seite 23: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Changing the general settings Adjust the PSM item selected. (PSM) You can change the items listed on the next page by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. Basic Procedure Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the Ex.: When you select “AUDIO 2”...
  • Seite 24 Preferred Setting Mode (PSM) items • For detailed operations of each PSM items, refer to the pages listed in the table. Factory-preset See Indications Selectable values/items settings page CLOCK H Hour adjustment 0 – 23 (1 – 12) 0 (0:00) CLOCK M Minute adjustment 00 –...
  • Seite 25 To set the changer display— To select the telephone muting— CH DISP This mode is used to check the display This mode is used when a cellular phone system information of the CD changer. is connected. Depending on the phone system When shipped from the factory, “DISC”...
  • Seite 26: Detaching The Control Panel

    Detaching the control panel Attaching the control panel Insert the right side of the control You can detach the control panel when leaving panel into the groove on the panel the car. holder. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
  • Seite 27: Cd Changer Operations

    CD CHANGER OPERATIONS Playing discs We recommend that you use the JVC MP3- compatible CD changer with your unit. Select the CD changer (CD-CH). By using this CD changer, you can play back your original CD-Rs (Recordable) and CD-RWs TAPE...
  • Seite 28 To fast-forward or reverse the track/file • When the current disc is a CD: Playback starts from the first track of the Press and hold ¢ current disc. during play, to fast-forward the track/file. Press and hold 4 during play, to reverse the track/file.
  • Seite 29 This operation is only possible when How to go to the desired track/file quickly using JVC MP3-compatible CD changer • Ex. 1: To select track/file number 32 while (CH-X1500). playing track/file number 6 To go to a track/file quickly Press M (MODE) to enter the functions mode while playing a disc.
  • Seite 30: Selecting The Playback Modes

    Selecting the playback modes To play back tracks/files repeatedly (Track Repeat/Disc Repeat Play) To play back tracks/files at random Press M (MODE) to enter (Disc Random/Magazine Random Play) the functions mode during play. Press M (MODE) to enter the functions mode during Press RPT (repeat), while still play.
  • Seite 31: External Component Operations

    EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS Playing an external component Turn on the connected component and start playing the source. You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adjust the volume. Adapter KS-U57 (not supplied). Preparations: •...
  • Seite 32: Dab Tuner Operations

    Broadcasting) tuner KT-DB1500 or KT-DB1000 one of the services with your unit. If you have another DAB tuner, consult your JVC A typical ensemble has 6 or more programmes IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. • Refer also to the Instructions supplied with (services) broadcast at the same time.
  • Seite 33: Storing Dab Services In Memory

    To tune in to a particular ensemble Start searching for an ensemble. without searching To search for ensembles Before you start..of higher frequency Press FM/AM (DAB) briefly if tape, CD changer, or external component is the current source. Press and hold FM/AM (DAB) to select DAB To search for ensembles tuner as the source.
  • Seite 34: Tuning In To A Preset Dab Service

    Tuning in to a preset DAB Tune in to an ensemble you want. service You can easily tune in to a preset DAB service. Remember that you must store services first. If you have not stored them yet, “Storing DAB services in memory”...
  • Seite 35: What You Can Do More With Dab

    What you can do more with Note: When Alternative Reception (for DAB services) is activated, Network-Tracking Reception (for RDS stations: see page 11) is also activated automatically. Tracing the same program automatically On the other hand, Network-Tracking Reception cannot be deactivated without deactivating (Alternative Reception) Alternative Reception.
  • Seite 36: Using The Remote Controller

    (such as dashboards) exposed to direct sunlight (back side) for a long time. Otherwise, it may be damaged. KS-FX842R is equipped with the steering wheel remote control function. . Place the battery. If your car is equipped with the steering wheel...
  • Seite 37: Location Of The Buttons

    Location of the buttons 3 • Selects the preset stations while listening to the radio (or the DAB tuner). Each time you press the button, the preset RM-RK50 station (or service) number increases, and the selected station (or service) is tuned in. •...
  • Seite 38: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Sound cannot be heard The volume level is set to the Adjust it to the optimum level. from the speakers.
  • Seite 39 Symptoms Causes Remedies • “NO CD” appears on the No disc is in the magazine. Insert discs into the display. magazine. Discs are inserted upside down. Insert discs correctly. Discs are unplayable. Insert playable discs. The current disc does not Insert a disc that contains contain any MP3 files.
  • Seite 40: Maintenance

    MAINTENANCE This unit requires very little attention, but you will CAUTION: be able to extend the life of the unit if you follow • Do not play the cassettes with peeling labels; the instructions below. otherwise, they can damage the unit. •...
  • Seite 41: Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CASSETTE DECK SECTION Maximum Power Output: Wow & Flutter: 0.11% (WRMS) Front: 45 W per channel Fast-Wind Time: 100 sec. (C-60) Rear: 45 W per channel Frequency Response: 30 Hz to 16 000 Hz Continuous Power Output (RMS): (Normal tape) 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz Front:...
  • Seite 42 Wenn Sie die Taste M (MODE) drücken, wechselt das Gerät in den Funktionstastenmodus und die Zifferntasten führen andere Funktionen aus. • Wenn Sie einen JVC MP3-Kompatiblen CD-Wechsler anschließen: Die Tasten 5/∞ können auch als +10/–10 Tasten verwendet werden, nachdem Sie die Taste M (MODE) drücken.
  • Seite 43 Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALT ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ..23 Zurücksetzen des Geräts ......
  • Seite 44: Anordnung Der Tasten

    / Anzeige MP3 • Dient auch als Tasten SSM, wenn sie zusammen • Leuchtet nur während der Wiedergabe einer mit DISP (Display) gedrückt wird. MP3-Disc auf einem MP3-kompatiblen JVC w Taste SEL (Auswahl) CD-Wechsler auf. e Taste EQ (Equalizer) z Anzeige...
  • Seite 45: Grundbedienungen

    GRUNDBEDIENUNGEN Einschalten der Die Lautstärke einstellen. Stromversorgung So erhöhen Sie die Lautstärke Das Gerät einschalten. So verringern Sie die Lautstärke Anzeige des Lautstärkepegels Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: (oder Audiopegels) (siehe Seite 25) Wenn Sie die Programmquelle in abspielen Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet.
  • Seite 46: Stellen Der Uhr

    Stellen der Uhr Bestätigen Sie die Einstellung. Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-System angezeigt wird. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 So zeigen Sie die aktuelle Uhrzeit an oder Sekunden gedrückt, bis eine der ändern den Anzeigenbetriebsart PSM-Elemente im Display angezeigt...
  • Seite 47: Radio-Betrieb

    RADIO-BETRIEB Radiohören Beginnen Sie mit der Suche nach einem Sender. Um einen Sender einzustellen, können Sie Um Suchen von entweder den automatischen Suchlauf Sendern mit höherer verwenden, oder Sie können den Sender Frequenz manuell einstellen. Automatisches Suchen eines Senders: Um Suchen von Automatischer Suchlauf Sendern mit niedrigerer Frequenz...
  • Seite 48: Manuelles Suchen Eines Senders: Manueller Suchlauf

    Manuelles Suchen eines Senders: Schlechter Empfang einer UKW- Stereosendung: Manueller Suchlauf Die Taste M (MODE) drücken, um bei laufender UKW- Wählen Sie das Band (FM1 – 3, AM). Stereosendung in den Wenn Sie diese Taste Funktionsbetrieb zu gelangen. mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das Die Taste MO (Monophon), Band wie folgt:...
  • Seite 49: Speichern Der Sender

    Speichern der Sender Manuelles Vorabstimmen Sie können bis zu 6 Sender pro Sie können Rundfunksender auf zwei Arten Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von abspeichern. Hand vorabstimmen. • Automatisches Vorabstimmen der UKW- Beispiel: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz Sender: SSM (Sequentialspeicher für starke auf der Speichertaste 1 des FM1- Sender) Empfangsbereichs.
  • Seite 50: Anwahl Eines Vorabgestimmten Senders

    Anwahl eines Drücken Sie die Ziffertaste (in diesem Beispiel 1), und halten Sie vorabgestimmten Senders sie länger als 2 Sekunden gedrückt. Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, siehe „Speichern der Sender“...
  • Seite 51: Rds-Betrieb

    RDS-BETRIEB Betriebsmöglichkeiten mit der Wenn Sie den Empfang mit Sendernetzerfassung verwenden wollen Funktion RDS Sie können die verschiedenen Modi des Alternativfrequenzempfangs auswählen, um Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es weiterhin dasselbe Programm unter besten. UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Empfangsbedingungen zu hören. Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu Werkseitig ist die Einstellung „AF“...
  • Seite 52: Verwenden Des Ta-Standby-Empfangs

    Verwenden des TA-Standby-Empfangs Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Mit Hilfe des TA-Bereitschaftsempfang können Sekunden gedrückt, bis eine der Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellen PSM-Elemente im Display angezeigt Signalquelle (anderer UKW-Sender, Kassette oder sonstige angeschlossene Komponente) auf wird.
  • Seite 53: Verwenden Des Pty-Standby-Empfang

    Verwenden des PTY-Standby-Empfang Bestätigen Sie die Einstellung. Mit Hilfe des PTY-Bereitschaftsempfang können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellen Signalquelle (anderer UKW-Sender, Kassette oder sonstige angeschlossene Komponente) auf Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) umschalten. 7 Wenn UKW als aktuelle Signalquelle • Der PTY-Standby-Empfang funktioniert nicht, wenn ausgewählt ist, leuchtet die Anzeige PTY Sie einen AM-Sender empfangen.
  • Seite 54 Suchen Ihrer Lieblingssendung Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY-Codes. Sie können einen beliebigen PTY-Code suchen. (Siehe Seite 17). Darüber hinaus können Sie unter den Zifferntasten 6 Lieblingsprogrammtypen Der gewählte Codename speichern. wird im Display Bei Auslieferung ab Werk sind die folgenden 6 angezeigt.
  • Seite 55: Weitere Praktische Rds-Funktionen Und -Einstellungsmöglichkeiten

    So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp • Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY- Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. Drücken Sie die Taste T (TP/PTY), • Wenn kein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, und halten Sie sie länger als 2 wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin Sekunden gedrückt, während Sie...
  • Seite 56: Ändern Der Anzeige Bei Der Wiedergabe Eines Ukw-Senders

    Ändern der Anzeige bei der • Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ Wiedergabe eines UKW-Senders auf Seite 23. Während Sie einen UKW-RDS-Sender hören, Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und können Sie die Erstanzeige im Display so halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, ändern, daß...
  • Seite 57 PTY-Codes NEWS: Nachrichten SOCIAL: Soziale Themen AFFAIRS: Nachrichtenmagazin/Aktuelle RELIGION: Sendungen mit religiösen, Themen philosophischen Themen, INFO: Ratgeber aller Art Gottesdienste usw. SPORT: Sport PHONE IN: Hörermeinungen EDUCATE: Bildungsprogramme (Telefonumfragen, DRAMA: Hörspiel Befragungen usw.) CULTURE: Kulturereignisse (regional/ TRAVEL: Reiseimagazine, überregional) Reiseberichte, Reiseangebote SCIENCE: Wissenschaft und Technik usw.
  • Seite 58: Kassettenbetrieb

    KASSETTENBETRIEB Hören einer Kassette Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der Kassette Drücken Sie die Taste 0. Sie können Kassetten des Typs I (normal) wiedergeben. Die Kassettenwiedergabe wird angehalten und der Ladeschlitz klappt nach unten. Die Kassette wird automatisch aus dem Kassettenschacht Öffnen Sie das Bedienfeld.
  • Seite 59: Suchen Eines Titelanfangs

    Suchen eines Titelanfangs Weitere Kassetten -Komfortfunktionen Multi-Musik-Suchdurchlauf (MMS) ermöglicht Ihnen die automatische Wiedergabe ab dem Überspringen von unbespielten Anfang eines bestimmten Titels. Sie können bis Bandabschnitten zu 9 Titel bestimmen, und zwar vor oder nach Das Band wird bei Erfassen eines längeren dem derzeitigen Titel.
  • Seite 60: Unterdrücken Des Kassettenauswurfs

    Einzeltitelwiederholung Unterdrücken des Kassettenauswurfs Der vorliegende Titel kann wiederholt abgespielt werden (Wiederholungs-Modus). Sie können das Auswerfen von Kassetten aus Drücken Sie M (MODE), um den dem Gerät verhindern und eine Kassette im Funktionstastenbetrieb Kassettenschacht verriegeln. aufzurufen, während Sie einen Titel auf der Kassette Drücken Sie die Taste TAPE (CD-CH), wiedergeben, der wiederholt und halten Sie die Taste...
  • Seite 61: Klangeinstellung

    KLANGEINSTELLUNG Auswählen der Anzeige Verwendung Vorprogrammierte für Werte vorprogrammierten Klangmodi LOUD (C-EQ: eigener Equalizer) USER (lineare Einstellung) Sie können einen vorprogrammierten ROCK Rock- oder Klangmodus auswählen (C-EQ: eigener Disco-Musik Equalizer), der für das wiederzugebende CLASSIC Klassische –02 Musikgenre geeignet ist. Musik POPS Leichte...
  • Seite 62: Klang-Einstellschritte

    Klang-Einstellschritte Lautstärkekontur einstellen. Lautstärke erhöhen oder Sie können das Klangbild wie gewünscht Lautstärkekontur einstellen. einschalten Lautstärke reduzieren Die einzustellende Position wählen. oder Lautstärkekontur Wenn Sie diese Taste ausschalten mehrfach hintereinander drücken, ändern sich die Die Entzerrungscharakteristik einstellbaren Funktionen wie ändert sich, wenn Sie die Baß- folgt: oder Höheneinstellung ändern.
  • Seite 63: Andere Wichtige Funktionen

    ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Ändern der allgemeinen Stellen Sie die gewählte PSM- Einstellungen (PSM) Funktion ein. Sie können die auf der folgenden Seite aufgelisteten Elemente ändern, indem Sie den Präferenzeinstellungsmodus (PSM) verwenden. Grundverfahren Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine Beispiel: Die Einstellung „AUDIO 2“...
  • Seite 64 Präferenzeinstellungsmodus (PSM) punkt • Schauen Sie auf den entsprechenden Seiten, die in der Tabelle angegeben sind, bzgl. näherer Informationen über den Betrieb aller PSM-Punkte nach. Werte/Elemente, die Einstellung ab Siehe Anzeigen ausgewählt werden können Werk Seite CLOCK H Stundeneinstellung 0 – 23 (1 – 12) 0 (0:00) CLOCK M Minuteneinstellung...
  • Seite 65 Einstellen der Anzeige auf CD-Wechsler So wählen Sie die —CH DISP Telefonstummschaltung—TEL Dieser Modus wird zur Prüfung der Display- Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Informationen des CD-Wechslers verwendet. Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Werkseitig wurde die Einstellung „DISC“ aktiviert. Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem entweder die Einstellung „MUTING 1“...
  • Seite 66: Abnehmen Der Schalttafel

    Abnehmen der Schalttafel Anbringen der Schalttafel Führen Sie auf die rechte Seite der Sie können die Schalttafel abnehmen, wenn Sie Schalttafel in die Nut des das Fahrzeug verlassen. Schalttafelhalters ein. Wenn Sie die Schalttafel abnehmen oder wieder einsetzen, achten Sie darauf, daß Sie die Anschlüsse auf der Rückseite der Schalttafel und am Schalttafelhalter nicht beschädigen.
  • Seite 67: Cd-Wechslerbetrieb

    CD-WECHSLERBETRIEB Abspielen der Discs Wir empfehlen Ihnen, den MP3-kompatiblen CD-Wechsler von JVC mit diesem Gerät zu verwenden. Den CD-Wechsler wählen (CD-CH). Durch die Verwendung dieses CD-Wechslers TAPE CD-CH* können originale CD-Rs (beschreibbar) und CD-RWs (wiederbeschreibbar) im Audio-CD- oder MP3-Format wiedergegeben werden.
  • Seite 68: Die Taste

    Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des • Wenn die aktuelle Disc eine CD ist: Die Wiedergabe startet vom erstem Titel der Titel/Datei aktuellen CD. Die Taste ¢ , während der Wiedergabe drücken und gedrückt halten, um einen schnellen Vorlauf im Titel/in der Datei durchzuführen.
  • Seite 69: Zum Schnellen Wechsel Zu Einem Titel/ Einer Datei

    Diese Funktion kann nur mit dem MP3- Zum schnellen Wechsel zu einem Titel/einer kompatiblen JVC CD-Wechsler (CH-X1500) Datei ausgeführt werden. • Bsp. 1: Titel/Datei 6 wird wiedergegeben und Titel/Datei 32 soll ausgewählt Zum schnellen Wechsel zu einem Titel/ werden einer Datei Die Taste M (MODE) drücken, um während der...
  • Seite 70: Wählen Der Abspielbetriebsarten

    Wählen der Abspielbetriebsarten So geben Sie Titel/Dateien wiederholt wieder (Wiederholte Wiedergabe von Titeln/Discs) So geben Sie Titel/Dateien in zufälliger Reihenfolge wieder (Zufällige Disc-/ Die Taste M (MODE) drücken, Magazin-Wiedergabe) um während der Wiedergabe einer CD den Funktions- Die Taste M (MODE) drücken, betrieb aufzurufen.
  • Seite 71: Betrieb Einer Externen Komponente

    BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE Wiedergeben einer externen Schalten Sie die angeschlossene Komponente Komponente ein, und starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle. Sie können die externe Komponente an die Die Lautstärke einstellen. Buchse für den CD-Wechsler auf der Geräterückseite mithilfe des Eingangsadapters KS-U57 (der nicht zum Lieferumfang gehört) anschließen.
  • Seite 72: Betrieb Des Dab-Tuners

    Broadcasting = digitaler Rundfunk) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Ein typisches Ensemble enthält 6 oder mehr Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner besitzen, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler für JVC- Sendungen (Dienste), die gleichzeitig ausgestrahlt werden. Nachdem Sie ein Fachhändler für Autostereoanlagen in Ensemble eingestellt haben, können Sie den...
  • Seite 73: Sichern Von Dab-Diensten Im Speicher

    So stellen Sie ein bestimmtes Ensemble Suchen Sie ein Ensemble. ein, ohne es zu suchen Zur Suche von Bevor Sie beginnen..Ensemblen mit höheren Drücken Sie kurz die Taste FM/AM (DAB), wenn Frequenzen der Kassettenrecorder, der CD-Wechsler oder eine externe Komponente als aktuelle Signalquelle ausgewählt ist.
  • Seite 74: Einstellen Eines Gespeicherten Dab-Dienstes

    Einstellen eines Stellen Sie das gewünschte gespeicherten DAB-Dienstes Ensemble ein. Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen. Denken Sie daran, daß Sie die Dienste zunächst speichern müssen. Wenn Sie sie noch nicht gespeichert haben, lesen Sie die Informationen Wählen Sie den Dienst aus, den Sie „Sichern von DAB-Diensten im Speicher“...
  • Seite 75: Welche Weiteren Möglichkeiten Bietet Dab

    Welche weiteren Hinweis: Wenn der Empfang von Alternativfrequenzen (für DAB- Möglichkeiten bietet DAB? Dienste) aktiviert ist, wird der Empfang mit Sendernetzverfassung (RDS-Sender: siehe Seite 11) ebenfalls automatisch aktiviert. Andererseits kann der Automatisches Erfassen identischer Empfang mit Sendernetzverfassung nicht deaktiviert werden, Sendungstypen (Empfang von ohne den Empfang von Alternativfrequenzen zu deaktivieren.
  • Seite 76: Verwendung Der Fernbedienung

    Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden. Drücken Sie die Batterie so in den Halter, daß die Seite mit dem eingeprägten Pluszeichen nach oben weist und die Batterie fest in der KS-FX842R sind mit der Vertiefung sitzt. Lenkradfernbedienfunktion ausgestattet. Lithium- Wenn Ihr Fahrzeug mit der Lenkradfernbedienung Flachbatterie ausgestattet ist, können diese Geräte über diese...
  • Seite 77: Anordnung Der Tasten

    Anordnung der tasten 3 • Wählt der vorabgestimmten Senders, während Sie Radiosendungen hören (oder der DAB- Tuner eingestellt ist). Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander RM-RK50 drücken, wird die jeweilige nächsthöhere Speicherplatznummer (oder Dienstenummer) ausgewählt, und der entsprechende Sender (oder Dienstenummer) wird eingestellt. SOUND •...
  • Seite 78: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome Ursachen Abhilfen • Die Lautsprecher geben Die Lautstärke ist auf den Auf optimales Niveau einstellen. keinen Ton wieder. kleinsten Pegel eingestellt.
  • Seite 79 Symptome Ursachen Abhilfen • „NO CD“ wird im Display Im Magazin befindet sich keine disc. Discs in das Magazin einlegen. angezeigt. Discs sind mit der falschen Seite Discs ordnungsgemäß einlegen. nach oben eingelegt. Die Discs können nicht Führen Sie abspielbare Discs ein. wiedergegeben werden.
  • Seite 80: Wartung

    WARTUNG Dieses Gerät erfordert nur wenig Wartung und VORSICHT: Pflege. Sie können jedoch die Lebensdauer des • Kassetten mit abblätternden Etiketten nicht Geräts verlängern, wenn Sie die nachfolgenden abspielen, da sie das Gerät beschädigen können. Anweisungen befolgen. • Das Kassettenband straffen, um Durchhang zu entfernen, da sich loses Band im Mechanismus Zum Reinigen der Tonköpfe verheddern kann.
  • Seite 81: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AUDIO-VERSTÄRKERTEIL KASSETTENDECKTEIL Max. Leistungsabgabe: Gleichlaufschwankung: 0,11% (WRMS) Vorne: 45 W pro Kanal Schnellspulzeit: 100 s (C-60) Hinten: 45 W pro Kanal Frequenzgang: 30 Hz bis 16 000 Hz Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): (Normalband) 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz Vorne: Signal/Störabstand: 56 dB bis 20 000 Hz bei nicht mehr als...
  • Seite 82: Comment Réinitialiser Votre Appareil

    Si vous appuyez sur M (MODE), l’appareil entre en mode de fonction, puis les touches numériques fonctionnent comme touches de fonction différentes. • Lors de la connexion d’un changeur de CD JVC compatible MP3: Les touches 5/∞ fonctionnent aussi comme touches +10/–10 après avoir appuyé sur M (MODE).
  • Seite 83 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES ..23 Comment réinitialiser votre appareil ..
  • Seite 84: Emplacement Des Touches

    M (MODE). • S’allume uniquement lors de la lecture d’un q Touche M (MODE) disque MP3 sur un changeur de CD JVC • Fonctionne aussi comme touches SSM quand compatible MP3. elle est pressée avec la touche DISP (affichage).
  • Seite 85: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Ajustez le volume. Pour augmenter le Mettez l’appareil sous tension. volume Pour diminuer le volume Remarque sur le fonctionnement monotouche: Indicateur le niveau de volume Quand vous choisissez la source à l’étape 2 ci- (ou audio) (voir la page 25) dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension.
  • Seite 86: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Terminez le réglage. Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur un affichage par cycle de 24 heures ou de 12 heures. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon Pour vérifier l’heure actuelle ou changer le que l’un des éléments PSM mode d’affichage apparaisse sur l’affichage.
  • Seite 87: Fonctionnement De La Radios

    FONCTIONNEMENT DE LA RADIOS Ecoute de la radio Commencez la recherche d’une station. Vous pouvez utiliser la recherche automatique Pour rechercher des ou l’accord manuel pour accorder une station stations de fréquences particulière. supérieures Recherche d’une station Pour rechercher des automatiquement: stations de fréquences Recherche automatique...
  • Seite 88: Recherche Manuelle D'une Station: Recherche Manuelle

    Recherche manuelle d’une station: Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir: Recherche manuelle Appuyez sur M (MODE) pour entrer en mode de fonction Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). pendant l’écoute d’une station Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande change comme suit: Appuyez sur MO (monaural),...
  • Seite 89: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes maximum de 6 stations pour chaque bande suivantes pour mémoriser les stations reçues. (FM1, FM2, FM3 et AM). • Présélection automatique des stations FM: Ex.: Mémorisation de la station FM située à...
  • Seite 90: Accord D'une Station Présélectionnée

    Accord d’une station Maintenez pressée la touche numérique (dans cet exemple, 1) présélectionnée pendant plus de 2 secondes. Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, référez-vous à “Mémorisation des stations”...
  • Seite 91: Fonctionnement Rds

    FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS Pour utiliser la réception de suivi de réseau Le RDS (Radio Data System) permet aux Vous pouvez choisir un des différents modes de stations FM d’envoyer un signal supplémentaire poursuite en réseau pour continuer d’écouter le en même temps que les signaux de leurs même programme avec la meilleure réception programmes ordinaires.
  • Seite 92 Utilisation de l’attente de réception TA Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de L’attente de réception TA permet à l’appareil de façon que l’un des éléments PSM commuter temporairement sur des informations apparaisse sur l’affichage. routières (TA) à partir de la source actuelle (une autre station FM, une cassette ou un autre (PSM: voir la page 24.) appareil connecté).
  • Seite 93: Utilisation De L'attente De Réception

    Utilisation de l’attente de réception Terminez le réglage. L’attente de réception PTY permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme favori (PTY: Type de programme) à partir de la source actuelle (une autre station FM, une cassette ou un autre appareil connecté). 7 Si la source actuelle est une station FM, •...
  • Seite 94 Recherche de votre programme Choisissez l’un des vingt-neuf préférée codes PTY. (Voir la page 17). Le nom du code choisi Vous pouvez rechercher n’importe quel code PTY. apparaît sur l’affichage. De plus, vous pouvez mémoriser vos 6 types de programme préférés sur les touches numériques.
  • Seite 95: Autres Fonctions Rds Pratiques Et Ajustements

    Pour rechercher votre type de programme • S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, cette station préférée est accordée. • S’il n’y a aucune station diffusant un programme Maintenez pressée sur T (TP/PTY) du code PTY que vous avez choisi, la station ne pendant plus de 2 secondes change pas.
  • Seite 96: Modification Du Mode D'affichage Lors De L'écoute D'une Station Fm

    Modification du mode d’affichage lors Réglage du niveau de volume TA de l’écoute d’une station FM Vous pouvez prérégler le niveau de volume pour l’attente de réception TA. Quand un programme Vous pouvez changer l’indication originale de d’informations routières est reçu, le niveau de l’affichage du nom de la station (PS NAME), sur volume change automatiquement sur le niveau la fréquence de la station (FREQ) ou Clock Time...
  • Seite 97 Codes PTY NEWS: Information SOCIAL: Programmes sur des activités AFFAIRS: Programmes d’actualité sur les sociales affaires ou l’information courante RELIGION: Programmes traitant des INFO: Programmes qui communiquent aspects de la foi ou de la des conseils sur une grande croyance, de la nature de la vie variété...
  • Seite 98: Fonctionnement Du Lecteur De Cassette

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE Ecoute d’une cassette Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette Vous pouvez reproduire des cassettes de type I Appuyez sur 0. (normal). La lecture de la cassette s’arrête et le panneau de commande s’ouvre. La cassette est éjectée Ouvrez le panneau de commande.
  • Seite 99: Recherche Du Début D'un Morceau

    Autres fonctions pratiques avec Recherche du début d’un la cassette morceau Saut des parties vierges sur la bande Le multi-balayage musicale (Multi Music Scan) vous permet de commencer automatiquement la Vous pouvez sauter des parties vierges entre les lecture à partir du début d’une plage donnée. morceaux (Saut de blanc).
  • Seite 100: Pour Interdire L'éjection De La Cassette

    Lecture du morceau courant de façon Pour interdire l’éjection de la répétée cassette Vous pouvez lire le morceau courant de façon répétée (Lecture répétée). Vous pouvez interdire l’éjection de la cassette et la verrouiller à l’intérieur du compartiment à Appuyez sur M (MODE) pour cassette.
  • Seite 101: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Sélection des modes sonores Indication Pour: Valeurs préréglées préréglés (C-EQ: égaliseur LOUD personnalisé) USER (Son plat) ROCK Musique rock ou disco Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé (C-EQ: égaliseur personnalisé) convenant à votre CLASSIC Musique –02 genre de musique.
  • Seite 102: Ajustement Du Son

    Ajustement du son Ajustez le réglage. Pour augmenter le Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à niveau ou pour mettre en votre préférence. service le contour Choisissez l’élément que vous Pour diminuer le niveau ou pour mettre hors souhaitez ajuster. service le contour Chaque fois que vous appuyez sur la touche,...
  • Seite 103: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Modification des réglages Ajustez l’élément PSM choisi. généraux (PSM) Vous pouvez modifier les éléments de la liste de la page suivante en utilisant la commande PSM (Preferred Setting Mode—Mode de réglage préféré). Procédure de base Maintenez pressée SEL (sélection) Ex.: Quand vous choisissez “AUDIO 2”...
  • Seite 104 Les éléments Preferred Setting Mode—Mode de réglage préféré (PSM) • Pour des instructions détaillées sur chaque élément PSM, référez-vous aux numéros de page donnés dans le tableau. Valeurs/éléments Préréglages Voir la Indications sélectionnables d’usine page CLOCK H Réglage des heures 0 –...
  • Seite 105 Pour régler l’affichage du changeur Sélection du silencieux téléphonique— — CH DISP Ce mode est utilisé quand un système de téléphone cellulaire est connecté. Selon le Ce mode est utilisé pour vérifier l’information de système de téléphone utilisé, choisissez l’affichage du changeur de CD. “MUTING 1”...
  • Seite 106: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté droit du panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande commande dans la rainure située du quand vous quittez la voiture. côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
  • Seite 107: Fonctionnement Du Changeur De Cd

    FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD Lecture des disques Nous vous recommandons d’utiliser le changeur de CD compatible MP3 JVC avec votre appareil. Choisissez le changeur de CD (CD-CH). En utilisant ce changeur de CD, vous pouvez reproduire vos CD-R (enregistrables) et CD-RW...
  • Seite 108 Pour avancer rapidement ou inverser une • Quand le disque actuel est un CD: La lecture démarre à partir de la première plage ou le fichier plage du disque actuel. Maintenez pressée ¢ pendant la lecture pour avancer rapidement dans la plage ou le fichier.
  • Seite 109 Comment aller rapidement à la plage/le lors de l’utilisation d’un changeur de CD fichier souhaité JVC compatible MP3 (CH-X1500). • Ex. 1: Pour choisir la plage ou le fichier numéro 32 pendant la lecture de la Pour aller rapidement à une plage/fichier plage ou le fichier numéro 6...
  • Seite 110: Sélection Des Modes De Lecture

    Sélection des modes de lecture Pour reproduire les plage ou les fichiers répétitivement (Lecture répétée de plage/ lecture répétée de disque) Pour reproduire les plage ou les fichiers dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire Appuyez sur M (MODE) pour de disque/lecture aléatoire de magasin) entrer en mode de fonction pendant la lecture.
  • Seite 111: Fonctionnement De L'appareil Exterieur

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR Lecture d’un appareil extérieur Mettez l’appareil connecté sous tension est démarrez la lecture de la Vous pouvez connecter l’appareil extérieur à la source. prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 Ajustez le volume.
  • Seite 112: Fonctionnement Du Tuner Dab

    KT-DB1000 avec votre appareil. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez Typiquement, un ensemble diffuse au moins 6 votre revendeur autoradio JVC. • Référez-vous aussi au manuel d’instructions programmes (services) en même temps. Après avoir accordé un ensemble, vous pouvez choisir fourni avec votre tuner DAB.
  • Seite 113: Mémorisation Des Services Dab

    Pour accorder un ensemble particulier Commencez la recherche d’un sans recherch ensemble. Avant de commencer..Pour rechercher les Appuyez brièvement sur FM/AM (DAB) si la ensembles de fréquence cassette, le changeur de CD ou l’appareil supérieure extérieur est la source actuelle. Maintenez pressée FM/AM (DAB) pour Pour rechercher les choisir le tuner DAB comme source.
  • Seite 114: Accord D'un Service Dab Présélectionné

    Accord d’un service DAB Accordez l’ensemble que vous présélectionné souhaitez. Vous pouvez accorder facilement un service DAB présélectionné. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser d’abord les services. Si vous ne les avez pas encore mémorisés, Référez-vous à “Mémorisation des services Choisissez le service que vous DAB”...
  • Seite 115: Ce Que Vous Pouvez Faire Avec Le Dab

    Ce que vous pouvez faire avec Remarque: Quand la réception alternée (pour les services DAB) le DAB est mise ne service, la réception de suivi de réseau (pour les stations RDS: voir la page 11) est aussi mise Suivi du même programme en service automatiquement.
  • Seite 116: Utilisation De La Télécommande

    (tel que le tableau de bord). (face arrière) Sinon, elle risque d’être endommagée. Le KS-FX842R est muni d’une fonction de télécommande de volant. . Placez la pile. Si votre voiture est muni d’un pilote de Insérez la pile dans le porte-pile avec le pole...
  • Seite 117: Emplacement Des Touches

    Emplacement des touches 3 • Choisit les stations préréglées lors de l’écoute de la radio (ou du tuner DAB). Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de station (ou service) RM-RK50 préréglée augmente et la station (ou service) choisie est accordée.
  • Seite 118: Depannage

    DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • Le son ne peut pas être Le niveau de volume est réglé Ajustez-la sur le niveau optimum. entendu des enceintes.
  • Seite 119 Symptômes Causes Remèdes • “NO CD” apparaît sur Il n’y a pas de disque Insérez des disques dans le l’affichage. dans le magasin. magasin. Les disques sont insérés à Insérez les disques l’envers. correctement. Les disques ne peuvent pas être Insérez des disques pouvant reproduits.
  • Seite 120: Entretien

    ENTRETIEN Cet appareil ne demande que très peu ATTENTION: d’attention, mais vous pourrez prolonger sa • Ne lisez pas des cassettes avec une étiquette qui durée de vie si vous suivez les instructions se détache; cela pourrait endommager l’appareil. ci-dessous. •...
  • Seite 121: Specifications

    SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR DE CASSETTE Puissance de sortie maximum: Pleurage et scintillement: 0,11% (WRMS) Avant: 45 W par canal Durée de rebobinage: 100 sec. (C-60) Arrière: 45 W par canal Réponse en fréquence: 30 Hz à 16 000 Hz Puissance de sortie en mode continu (efficace): (Bandenormale) 17 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à...
  • Seite 122: Het Apparaat Terugstellen

    Door een druk op M (MODE) schakelt het toestel in de functiemodus en vervolgens krijgen de cijfertoetsen een andere functie. • Met een JVC MP3-compatibele CD-wisselaar aangesloten: De 5/∞ toetsen werken tevens als +10/–10 toetsen na een druk op M (MODE).
  • Seite 123 Hartelijk dank voor d e aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
  • Seite 124: Plaatsing Van De Toetsen

    De toets M (MODE) • Licht uitsluitend op bij weergave van een MP3 • Deze toets kan ook als SSM-toetsen worden disc met een voor MP3 geschikte JVC CD- gebruikt in combinatie met de toets DISP (display). wisselaar. w De toets SEL (selecteren)
  • Seite 125: Basisbediening

    BASISBEDIENING De stroomtoevoer inschakelen Regel het volume. Het volume verhogen Schakel de spanning in. Het volume verlagen Opmerking over de “One-Touch”-bediening: De indicator voor het volumeniveau (of Bij het selecteren van de geluidsbron in stap 2 audioniveau) (zie bladzijde 25) hieronder wordt het apparaat automatisch ingeschakeld.
  • Seite 126: Klok Instellen

    1 Selecteer de vermelding “24H/12H”. Klok instellen 2 Selecteer de vermelding “24H” of “12H”. Het is ook mogelijk de klok in te stellen op een 24-uurs of een 12-uurs aanduiding. Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM- Voltooi de instelling.
  • Seite 127: Gebruik Van De Radio

    GEBRUIK VAN DE RADIO Naar de radio luisteren Zoek een station. Afstemmen op een Om op een bepaalde zender af te stemmen kunt station met een hogere u kiezen tussen automatisch zoeken en frequentie handmatig zoeken. Automatisch naar een station zoeken: Afstemmen op een Auto search station met een lagere...
  • Seite 128: Handmatig Naar Een Station Zoeken: Manual Search

    Handmatig naar een station zoeken: Als een FM-stereo-uitzending slecht te ontvangen is: Manual search Druk op de toets M (MODE) om de functiemodus te Selecteer de omroepband activeren terwijl u in stereo (FM1 – 3, AM). naar een FM-stereo- Elke keer wanneer u op de uitzending luistert.
  • Seite 129: Radiozenders In Het Geheugen Vastleggen

    Radiozenders in het geheugen Handmatig vasteleggen van zenders vastleggen U kunt handmatig maximaal 6 zenders voor iedere golfband (FM1, FM2, FM3 en AM) vastleggen. U kunt één van de volgende twee methoden gebruiken om de radiozenders in het geheugen Bijv.:Een FM-zender op 92,5 MHz vastleggen vastteleggen.
  • Seite 130: Afstemmen Op Een Voorkeuzezender

    Afstemmen op een Druk op de cijfertoets (in dit voorbeeld cijfertoets 1) en houd voorkeuzezender deze langer dan 2 seconden ingedrukt. U kunt in een handomdraai afstemmen op een vastgelegde voorkeuzezender. Denk eraan dat u de zenders eerst moet vastleggen! Zie ook de paragraaf “Radiozenders in het geheugen vastleggen”...
  • Seite 131: Het Gebruik Van Rds

    HET GEBRUIK VAN RDS Wat u kunt doen met RDS Om de netwerkfunctie in te schakelen U kunt de verschillende functies van netwerk- opsporing gebruiken om hetzelfde programma RDS (Radio Data System) is een voorziening met de beste ontvangst te blijven beluisteren. waarmee FM-zenders een extra signaal aan hun Bij het verlaten van de fabriek is “AF”...
  • Seite 132 Het gebruik van TA standby ontvangst Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten minste 2 seconden Met TA standby-ontvangst kunt u tijdelijk ingedrukt, zodat een van de PSM- overschakelen naar verkeersinformatie (TA) vermeldingen op de display wordt uitzendt, terwijl u naar de door u geselecteerde afspeelbron luistert (zoals een FM-zender, weergegeven.
  • Seite 133 Het gebruik van PTY standby Voltooi de instelling. ontvangst Met PTY standby ontvangst kunt u tijdelijk overschakelen naar uw favoriete programmagenre (PTY: Programmagenre) uitzendt, terwijl u naar de door u geselecteerde afspeelbron luistert (zoals een FM-zender, cassette of een andere aangesloten 7 Met FM als huidige bron ingesteld, zal de afspeelbron).
  • Seite 134 Uw favoriete programmagenre Selecteer een van de opzoeken negenentwintig PTY-codes die beschikbaar zijn. (Zie bladzijde 17). U kunt een gewenste PTY-code opzoeken. De naam van de PTY- Daarbij kunt u uw 6 favoriete programmatypen code die u selecteert, voor het later gemakkelijk opzoeken onder de wordt op de display cijfertoetsen vastleggen.
  • Seite 135: Andere Nuttige Rds-Functies En Het Maken Van Aanpassingen

    Een favoriet programmatype opzoeken • Als er een station is dat een programma uitzendt en daarbij een PTY-signaal meezendt dat overeenkomt met de PTY-code die u hebt Druk op T (TP/PTY) in en houd deze geselecteerd, stemt de toestel automatisch op dat station af.
  • Seite 136: De Weergave Op De Display Wijzigen Terwijl U Naar Een Fm-Station Luistert

    Het volumeniveau voor De weergave op de display wijzigen verkeersinformatie instellen terwijl u naar een FM-station luistert Het is mogelijk om voor de TA standby ontvangst Wat er als eerste op de display wordt weergegeven van verkeersinformatie op te geven met welk wanneer u naar een FM-station luistert dat gebruik geluidsvolume u deze informatie wilt horen.
  • Seite 137 PTY-codes NEWS: Nieuws SOCIAL: Programma’s over sociale AFFAIRS: Actualiteiten en achtergrond activiteiten informatie aangaande het RELIGION: Programma’s over aspecten nieuws van geloof en religie, INFO: Informatieve programma’s over aangaande het bestaan en diverse verscillende ethiek onderwerpen PHONE IN: Programma’s waarin mensen SPORT: Sportverslagen via de telefoon of een publiek...
  • Seite 138: Gebruik Van De Cassettespeler

    GEBRUIK VAN DE CASSETTESPELER Beluisteren van een cassette Stoppen met afspelen en de cassette terug laten springen U kunt type I (normaal) cassettes afspelen. Druk op 0. De cassetteweergave stopt en het Open het bedieningspaneel. bedieningspaneel schuift omlaag. De cassette wordt automatisch van de cassettehouder uitgeworpen.
  • Seite 139: Het Begin Van Een Muziekstuk Vinden

    Het begin van een muziekstuk Andere handige functies voor vinden de cassettespeler Overslaan van blanco gedeelten op de Met Multi Music Scan (MMS) kunt u het afspelen automatisch laten beginnen bij het begin van een cassette bepaald muziekstuk. U kunt muziekstukken U kunt tijdens weergave blanco gedeelten tussen opgeven die zich maximaal 9 muziekstukken na fragmenten overslaan (Blank Skip).
  • Seite 140: Voorkomen Dat De Cassette Uit De Cassettehouder Springt

    Herhalen van het spelende fragment Voorkomen dat de cassette uit de cassettehouder springt U kunt het spelende fragment herhalen (Herhaalde weergave). U kunt voorkomen dat de cassette per ongeluk Druk op M (MODE) om de wordt uitgeworpen door de cassette in de functiemodus te activeren tijdens cassettehouder te vergrendelen.
  • Seite 141: Geluid Regelen

    GELUID REGELEN Selecteren van vastgelegde Indicatie Voor: Vastgestelde waarden geluidsfuncties LOUD (C-EQ: gebruiker-equalizer) USER (Neutraal geluid) ROCK Rock of U kunt een van de reeds vastgelegde disco muziek geluidsfuncties (C-EQ: gebruiker-equalizer) kiezen CLASSIC Klassieke –02 die bij de af te spelen muziek past. muziek •...
  • Seite 142: Geluid Aanpassen

    Geluid aanpassen Stel in. Verhogen van het niveau U kunt de geluidskarakteristieken naar wens of activeren van de instellen. toonversterking Verlagen van het niveau Selecteer de functie die u wilt of uitschakelen van de aanpassen. toonversterking Elke keer wanneer u op de toets drukt, wordt de Het patroon op de indicator voor de aanpasbare tijd als volgt...
  • Seite 143: Andere Hoofdfuncties

    ANDERE HOOFDFUNCTIES De algemene instellingen Wijzig het PSM-item dat u hebt wijzigen (PSM) geselecteerd. Het is mogelijk om de instellingen voor de items die op de volgende bladzijde staan vermeld te wijzigen. Basisprocedure Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM- Bijv.: Als u “AUDIO 2”...
  • Seite 144 Modus met voorkeursinstellingen (PSM)-onderdelen • Zie de in de tabel aangegeven bladzijden voor details aangaande ieder PSM-onderdeel. Aanduidungen Kiesbare waarde/onderdelen Fabrieksin- stellingen blz. CLOCK H Instellen van het uur 0 – 23 (1 – 12) 0 (0:00) CLOCK M Instellen van de minuten 00 –...
  • Seite 145 Instellen van het wisselaar-display Audiodemping voor cellulaire —CH DISP telefoongesprekken selecteren—TEL Deze functie wordt gebruikt om de display- Deze modus wordt gebruikt wanneer er een informatie van de CD-wisselaar te controleren. cellulair telefoonsysteem is aangesloten. Bij het verlaten van de fabriek is “DISC” Selecteer afhankelijk van het telefoonsysteem gekozen.
  • Seite 146: Bedieningspaneel Verwijderen

    Bedieningspaneel verwijderen Hoe moet u het bedieningspaneel weer op zijn plaats bevestigen? U kunt het bedieningspaneel verwijderen, wanneer u uit de auto stapt. Stop de rechterkant van het U moet het bedieningspaneel voorzichtig bedieningspaneel in de uitsparing verwijderen en weer op zijn plaats bevestigen, op de houder.
  • Seite 147: Gebruik Van De Cd-Wisselaar

    GEBRUIK VAN DE CD-WISSELAAR CD’s afspelen Gebruik bij voorkeur de JVC, MP3 compatibele CD-wisselaar met dit apparaat. Selecteer de CD-wisselaar (CD-CH). Met gebruik van deze CD-wisselaar kunt u uw originele CD-R’s (Opneembaar) en CD-RW’s TAPE CD-CH* (Herschrijfbaar) afspelen die met het audio CD- formaat of het MP3-formaat zijn opgenomen.
  • Seite 148 Het fragment/bestand versneld vooruit of • Indien u een normale CD heeft geplaatst: De weergave start vanaf het eerste fragment achteruit afspelen van de huidige disc. Houd tijdens weergave ¢ , ingedrukt om het fragment/bestand versneld in voorwaartse richting af te spelen.
  • Seite 149 Deze bediening is uitsluitend mogelijk met Snel naar een gewenst bestand/fragment gebruik van een JVC MP3-compatibele gaan CD-wisselaar (CH-X1500). • Bijv. 1:Kiezen van fragment-/ bestandnummer 32 tijdens weergave Snel naar een fragment/bestand van fragment-/bestandnummer 6 verspringen Druk tijdens weergave van een disc op M (MODE) om de functiemodus te activeren.
  • Seite 150: Afspeelmodus Selecteren

    Afspeelmodus selecteren Fragmenten/bestanden en meerdere keren afspelen (Herhaalde weergave van een fragment/disc) Fragmenten/bestanden en in willekeurige volgorde afspelen (Willekeurige weergave Druk tijdens weergave op van een disc/magazijn) M (MODE) om de functiemodus te activeren. Druk tijdens weergave op M (MODE) om de Druk op RPT (herhalen) terwijl functiemodus te activeren.
  • Seite 151: Bediening Van Het Externe Apparaaten

    BEDIENING VAN HET EXTERNE APPARAATEN Externe apparatuur afspelen Schakel het aangesloten apparaat aan en start het afspelen van de U kunt het extern apparaat met de CD- afspeelbron. wisselaaraansluiting op het achterpaneel verbinden middels de KS-U57 Line Input Adapter Stel het volume. (niet bijgeleverd).
  • Seite 152: Bediening Van De Dab-Tuner

    DAB-tuner KT-DB1500 of KT-DB1000 en op een van de services te gebruiken. Neem contact op met de JVC-dealer in auto- Een ensemble bestaat doorgaans uit 6 of meer accessoires als u een andere DAB-tuner hebt. • Zie ook de instructies die bij de DAB-tuner programma’s (services) die tegelijkertijd worden...
  • Seite 153: Dab-Frequenties In Het Geheugen Opslaan

    Zonder zoeken afstemmen op een bepaald Zoek een ensemble op. ensemble Zoeken naar ensembles Alvorens u begint..met hogere frequenties Druk korte tijd op FM/AM (DAB) als het cassettedeck, de CD-wisselaar of een extern apparaat de huidige afspeelbron is. Druk op FM/AM (DAB) en houd om de Zoeken naar ensembles DAB-tuner als afspeelbron te selecteren.
  • Seite 154: Afstemmen Op Een Opgeslagen Dab-Service

    Afstemmen op een Stem af op het ensemble van uw opgeslagen DAB-service keuze. U kunt eenvoudig op een vooraf ingestelde DAB- service afstemmen. Zoals al eerder uitgelegd, dient u eerst services in het geheugen vast te leggen. Zie op bladzijden 33 en 34 “DAB- frequenties in het geheugen opslaan”...
  • Seite 155: Wat U Nog Meer Met Dab Kunt Doen

    Wat u nog meer met DAB kunt Opmerking: Als alternatieve ontvangst (voor DAB-services) is doen ingeschakeld, is automatisch ook de netwerkfunctie ingeschakeld (zie bladzijde 11 voor RDS-zenders). De netwerkfunctie kan echter niet worden uitgeschakeld Hetzelfde programma automatisch volgen zonder de alternatieve ontvangst uit te schakelen. (alternatieve ontvangst) Het is mogelijk om naar een programma te Instellen van het DAB volumeniveau...
  • Seite 156: Gebruik Van De Afstandsbediening

    . Plaats de batterij in de houder. Laat de batterij met de pluszijde (+) naar De KS-FX842R heeft een functie voor het boven in de houder zakken zodat deze vast gebruik met een stuur-afstandsbediening. komt te liggen.
  • Seite 157: Plaatsing Van De Toetsen

    Plaatsing van de toetsen 3 • Voor het selecteren van de voorkeurzender bij het luisteren naar de radio (of de DAB- tuner). Elke keer wanneer u op deze toets drukt, RM-RK50 wordt er een voorkeurzender (of service) met een hoger nummer geselecteerd en wordt op het geselecteerde station (of service) afgestemd.
  • Seite 158: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Symptomen Oorzaken Oplossingen • Er komt geen geluid uit de Het volume is ingesteld op het Pas het geluid aan totdat het speakers.
  • Seite 159 Symptomen Oorzaken Oplossingen • Op het afleesvenster verschijnt Er bevindt zich geen CD in Plaats discs in het magazijn. de tekst “NO CD”. de CD-ladden. Discs zijn omgekeerd geplaatst. Plaats de discs juist. Discs zijn niet voor weergave Plaats voor weergave geschikte geschikt.
  • Seite 160: Onderhoud

    ONDERHOUD Dit apparaat vergt weinig zorg, maar u zult de LET OP: levensduur van het apparaat kunnen verlengen • Gebruik geen cassettes met loszittende stickers. als u onderstaande instructies opvolgt. Wanneer de band wordt afgespeeld, kan het apparaat hierdoor worden beschadigd. Koppen reinigen •...
  • Seite 161: Specificaties

    SPECIFICATIES GELUIDSVERSTERKER CASSETTEDECK Maximum uitgangsvermogen: Wow & Flutter: 0,11% (WRMS) Voorin: 45 W per kanaal Versneld doorspoelen: 100 sec. (C-60) Achterin: 45 W per kanaal Frequentierespons: Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): 30 Hz tot 16 000 Hz (normaalcassette) 17 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz tot Voorin: Signaal-/ruisverhouding: 56 dB 20 000 Hz met niet meer dan...
  • Seite 162 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...

Inhaltsverzeichnis