Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
JVC KS-FX940R Bedienungsanleitung
JVC KS-FX940R Bedienungsanleitung

JVC KS-FX940R Bedienungsanleitung

Cassetten-receiver
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KS-FX940R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CASSETTE RECEIVER
CASSETTEN-RECEIVER
RADIOCASSETTE
RADIO/CASSETTESPELER
KS-FX940R/KS-FX840R
For installation and connections, refer to the separate manual.
Angaben zu Einbau und Verkabelung entnehmen Sie bitte der gesonderten Anleitung.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Zie de afzonderlijke handleiding voor details aangaande het installeren en verbinden van het
toestel.
KS-FX940R
/I
ATT
SOUND
DISP
SEL
MO/RND
RPT
LO
SSM
KS-FX840R
ATT
BAND
PROG
DISC
FUNC
DISC
/I
PRESET
ATT
SOUND
DISP
SEL
MO/RND
RPT
LO
SSM
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
DAB / CD CHANGER CONTROL
AUDIO CRUISE
KS-FX940R
40Wx4
4V OUT
CD
7
8
9
10
11
12
DOLBY B NR
TP
PTY
RDS
DAB / CD CHANGER CONTROL
KS-FX840R
40Wx4
CD
DOLBY B NR
7
8
9
10
11
12
TP
PTY
RDS
TAPE
DAB
FM/AM
AUX
-CH
BBE
TAPE
DAB
FM/AM
AUX
-CH
LOUD
FSUN3072-311
[E]

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC KS-FX940R

  • Seite 1 CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER KS-FX940R/KS-FX840R KS-FX940R DAB / CD CHANGER CONTROL AUDIO CRUISE KS-FX940R SOUND TAPE DISP 40Wx4 4V OUT MO/RND FM/AM DOLBY B NR KS-FX840R BAND PROG DISC FUNC DISC DAB / CD CHANGER CONTROL PRESET KS-FX840R SOUND...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS BASIC OPERATIONS ............ 4 RADIO BASIC OPERATIONS ......... 5 Listening to the radio ..............5 Storing stations in memory ............
  • Seite 3 Selecting the level display ............28 Selecting the dimmer mode ............29 Controlling the volume automatically (Audio Cruise: ONLY FOR KS-FX940R)......29 Selecting the telephone muting ..........31 Turning on/off the key-touch tone ..........31 Turning on/off the power amplifier switch ...
  • Seite 4: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS Note: When you use this unit for the first time, set the built-in clock correctly. (See page 25.) Turn on the power. Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power.
  • Seite 5: Radio Basic Operations

    RADIO BASIC OPERATIONS Listening to the radio RPT/LO Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM). FM/AM You can select any one of FM1, FM2, and FM3 to listen to an FM station. (FM1) (FM2) (FM3) Selected band (or clock time: see page 28) appears.
  • Seite 6: Storing Stations In Memory

    Storing stations in memory You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset: SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2 and FM3).
  • Seite 7: Manual Preset

    Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually. EXAMPLE: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band Select the FM1 band. FM/AM Tune into a station of 88.3 MHz.
  • Seite 8: Tuning Into A Preset Station

    Tuning into a preset station You can easily tune into a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see pages 6 and 7. DISP MO/RND/ Select the band (FM1, FM2, FM3 or AM) you want.
  • Seite 9: Rds Operations

    RDS OPERATIONS What you can do with RDS EON RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. For example, the station send their station names, as well as information about what type of programme they broadcast, such as sports or music, etc. Another advantage of RDS function is called “EON (Enhanced Other Networks).”...
  • Seite 10 Mode 1 (AF:on / REG:off) Network-Tracking is activated with Regionalization set to “off.” Switches to another station within the same network when the receiving signals from the current station become weak. Note: In this mode, the programme may differ from the one currently received. Mode 2 (AF:on / REG:on) Network-Tracking is activated with Regionalization set to “on.”...
  • Seite 11: Using Standby Reception

    Using Standby Reception Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY: Programme Type) and Traffic Announcement (TA) from the current source (another FM station, tape, CD and other connected components). Note: Standby Reception will not work if you are listening to an AM station. TA Standby Reception •...
  • Seite 12: Selecting Your Favorite Programme For Pty Standby Reception

    Selecting Your Favorite Programme for PTY Standby Reception You can select your favorite programme for PTY Standby Reception to store in memory. When shipped from the factory, “NEWS” is stored as the programme type for PTY Standby Reception. 1, 4 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds to call up the Preferred Setting Mode (PSM: see page 26).
  • Seite 13 To store your favorite programme types 1, 5 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds to call up the Preferred Setting Mode (PSM: see page 26). Select “PTY SRCH (search)” if not shown on the display. Select one of twenty-nine PTY codes. (See page 16.) Selected code name appears on the display.
  • Seite 14 To search your favorite programme type Press and hold PTY (programme type) for more than 1 second while listening to an FM station. The last selected PTY code and preset number appear. Select one of PTY codes stored in preset number buttons (1 to 6).
  • Seite 15: Other Convenient Rds Functions And Adjustments

    Other convenient RDS functions and adjustments Automatic selection of the station when using the number buttons Usually when you press the number button, the preset station is tuned in. However, when the preset station is an RDS station, something different will happen. If the signals from that preset station are not sufficient for good reception, this unit starts searching another station broadcasting the same programme as the original preset station is broadcasting, then if any station broadcasting the same programme is found, the station will be tuned in.
  • Seite 16: Automatic Clock Adjustment

    Automatic clock adjustment When shipped from the factory, the clock built in this unit is set to be readjust automatically using the CT (Clock Time) data in the RDS signal. If you do not want to use automatic clock adjustment, follow the procedure below. •...
  • Seite 17: Tape Operations

    TAPE OPERATIONS Listening to a tape MO/RND/ Open the control panel. 1. Insert a cassette into the cassette compartment. The unit turns on and tape play starts automatically. 2. Close the control panel by hand. • When one side of the tape reaches its end during play, the other side of the tape automatically starts playing.
  • Seite 18: Automatic Tape Type Detection

    To stop play and eject the cassette Press 0. Tape play stops and the cassette automatically ejects from the cassette compartment. If you change the source to FM, AM, CD changer or AUX, the tape play also stops (without ejecting the cassette this time). •...
  • Seite 19: Finding The Beginning Of A Tune

    Finding the beginning of a tune Multi Music Scan allows you to automatically start playback from the beginning of a specified tune. You can specify up to 9 tunes ahead of or before the current tune. ¢ During playback To locate a tune Specify how many tunes ahead of or ahead of the current tune on the tape...
  • Seite 20: Other Convenient Tape Functions

    Other convenient tape functions Turning on/off Tuner Call Play When you start fast-forwarding or rewinding a tape, the source changes to the tuner temporarily and you can listen to the last received station. After fast forward or rewind is stopped, tape play resumes automatically.
  • Seite 21: Sound Adjustments

    BBE (For KS-FX940R) LOUD (For KS-FX840R) Turning on/off the BBE function This section is ONLY FOR KS-FX940R. The BBE* function restores the brilliance and clarity of the original live sound in recording, broadcasts, etc. When a speaker reproduces sound, it introduces frequency-dependent phase shifting, causing high-frequency sounds to take longer to reach the ear than low frequency sounds.
  • Seite 22: Selecting Preset Sound Modes

    You can select a preset sound adjustment suitable to the music genre. SOUND Each time you press SOUND, the sound control mode (SCM) changes as follows. SOUND Indication For: Preset values Bass Treble (For KS-FX940R) Loudness (For KS-FX840R) SCM OFF (Flat sound) BEAT Rock or disco music SOFT Quiet background –03...
  • Seite 23: Adjusting The Sound

    00 (min.) — 50 (max.) (Volume) Note: * If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00.” ** ONLY FOR KS-FX940R. Adjust the level. Note: Normally the control dial works as the volume control. So you do...
  • Seite 24: Storing Your Own Sound Adjustments

    2 Adjust the bass or treble level. KS-FX940R KS-FX840R To turn on or off the BBE function LOUD (for KS-FX940R) or the loudness function (for KS-FX840R) See page 21. Within 5 seconds Press and hold SOUND until the sound control SOUND mode you selected flashes on the display.
  • Seite 25: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock You can also set the clock system either to 24 hours or 12 hours. 2, 3, 4 1, 5 2, 3, 4 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. Set the hour.
  • Seite 26: Changing The General Settings (Psm)

    Changing the general settings (PSM) You can change the items listed on the next page by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. Basic Procedure 1, 4 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display.
  • Seite 27 TU CALL Tuner call ONLY FOR KS-FX940R. ** These items are ONLY FOR KS-FX940R. When you select “CRUISE 1” or “CRUISE 2” for Audio Cruise Mode, you can adjust these items. • Press SEL (select) when the setting is complete.
  • Seite 28: Selecting The Clock Display

    Selecting the CD Text information display (ONLY FOR KS-FX940R) You can select what type of the CD Text information to be shown on the display while a CD Text is playing.
  • Seite 29: Selecting The Dimmer Mode

    In this case, set the dimmer mode to “ON” or “OFF”. Controlling the volume automatically (Audio Cruise: ONLY FOR KS-FX940R) You can select the proper cruise mode for your car. This unit change the volume level automatically (at 3 possible levels) based on the driving speed of your car by detecting the alternator’s generating frequency (Audio Cruise).
  • Seite 30 To adjust the volume increase rate If you find Audio Cruise increases (or decreases) the volume either too much or too little as the driving speed changes. You can adjust the increase rate by changing the boost level. To change it, follow the procedure below. 1.
  • Seite 31: Selecting The Telephone Muting

    The key-touch tone alternates between on and off. Turning on/off the power amplifier switch (ONLY FOR KS-FX940R) You can switch off the built-in amplifier and send the audio signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds and to prevent internal heat buildup inside this unit. When shipped from the factory, the power amplifier switch is turned on so that built-in amplifier works.
  • Seite 32: Selecting The Scroll Mode (Only For Ks-Fx940R)

    Selecting the scroll mode (ONLY FOR KS-FX940R) You can select the scroll mode for the name display and disc information if it consists of more than 8 characters. When shipped from the factory, Auto Scroll mode is set to “ONCE.”...
  • Seite 33: Detaching The Control Panel

    Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. How to detach the control How to attach the control panel...
  • Seite 34: Remote Operations

    Installing the batteries When the controllable range or effectiveness of the remote controller decreases, replace the batteries. For KS-FX940R: 1. Remove the battery case. (back side) 1) Push in the direction indicated by the arrow with your right hand thumbnail.
  • Seite 35: Using The Remote Controller

    For KS-FX840R: R03(UM-4)/AAA(24F) Insert the · ends first. Using the remote controller For KS-FX940R 1 Functions the same as the button on the main unit. 2 • Functions as the BAND button while listening to the radio (or the DAB tuner).
  • Seite 36: Cd Changer Operations

    CD CHANGER OPERATIONS We recommend that you use one of the CH-X series (ex: CH-X1200) with your unit. If you have another CD automatic changer, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for connections. • For example, if your CD automatic changer is one of the KD-MK series, you need a cord (KS-U15K) for connecting it to this unit.
  • Seite 37 To fast-forward or reverse the track ¢, while playing a CD, to fast-forward the track. Press and hold Press and hold 4 , while playing a CD, to reverse the track. To go to the next track or the previous track ¢...
  • Seite 38: Selecting Cd Playback Modes

    All tracks of the current disc (or specified disc). Playing a CD Text This section is ONLY FOR KS-FX940R. Only when the CD changer with the CD Text function (ex. CH-X1200) is connected: In a CD Text, some information about the disc (its disc title, performer and track title) is recorded.
  • Seite 39: External Component Operations

    • Refer to the instructions supplied with your external component. Using a subwoofer This section is ONLY FOR KS-FX940R. By connecting a subwoofer with the SUB WOOFER cord on the rear, enhanced bass sound can add a more realistic, theater atmosphere to your stereo system.
  • Seite 40: Dab Tuner Operations

    We recommend that you use DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1500 with your unit. If you have another DAB tuner, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. • Refer also to the Instructions supplied with your DAB tuner. What is DAB system? DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today.
  • Seite 41: To Change The Display Information While Tuning Into An Ensemble

    To search Start searching an ensemble. ensembles of higher When an ensemble is received, searching stops. frequencies. To search ensembles of lower frequencies. Select an service you want to listen to. MO/RND To stop searching before an ensemble is received, press the same button you have pressed for searching.
  • Seite 42: Storing Dab Services In Memory

    Storing DAB services in memory You can preset up to 6 DAB services in each DAB band (DAB1, DAB2 and DAB3) manually. 1, 2 Select the DAB tuner. FM/AM Each time you press and hold the button, the DAB tuner and the FM/AM tuner are alternately selected.
  • Seite 43 Press and hold the number button (in this example, 1) for more than 2 seconds. Preset number and “MEMO” flashes alternately for a while. Repeat the above procedure to store other DAB services into other preset numbers. Notes: • A previously preset DAB service is erased when a new DAB service is stored in the same preset number.
  • Seite 44: Tuning Into A Preset Dab Service

    Tuning into a preset DAB service You can easily tune into a preset DAB service. Remember that you must store services first. If you have not stored them yet, see pages 42 and 43. 1, 2 Select the DAB tuner. FM/AM Each time you press and hold the button, the DAB tuner and the FM/AM tuner are alternately selected.
  • Seite 45: Maintenance

    MAINTENANCE To extend the lifetime of the unit This unit requires very little attention, but you will be able to extend the life of the unit if you follow the instructions below. To clean the heads • Clean the heads after every 10 hours of use using a wet-type head cleaning tape (available at an audio store).
  • Seite 46: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • A cassette tape cannot be You have tried to insert a nsert the cassette with the inserted. cassette in the wrong way.
  • Seite 47: Specifications

    Allowable Operating Temperature: Signal-to-Noise Ratio: 70 dB 0˚C to +40˚C Line-Out Level/Impedance: Grounding System: Negative ground KS-FX940R: 4.0 V/20 kΩ load (CD Dimensions (W x H x D) changer mode) Installation Size: KS-FX840R: 2.0 V/20 kΩ load (CD 182 x 52 x 150 mm...
  • Seite 48 Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALTSVERZEICHNIS GRUNDBEDIENUNGEN ..........4 RADIOGRUNDBETRIEB ..........5...
  • Seite 49 Wählen der Pegelanzeige ............28 Wählen des Abblendmodus ............29 Automatisches Steuern der Lautstärke (automatische Einstellung der Reiselautstärke: NUR FÜR KS-FX940R) ..29 Wählen der Telefonstummschaltung .......... 31 Ein- oder Ausschalten des Tastensignaltons ......31 Ein- oder Ausschalten des Leistungsverstärkerschalters ..............
  • Seite 50: Grundbedienungen

    GRUNDBEDIENUNGEN Hinweis: Wenn Sie das Gerät erstmals verwenden, stellen Sie bitte die eingebaute Uhr korrekt ein, siehe Seite 25. Das Gerät einschalten. Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Wenn Sie die Programmquelle Tuner in Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht zu drücken.
  • Seite 51: Radiogrundbetrieb

    RADIOGRUNDBETRIEB Radiohören RPT/LO Wählen Sie den Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 oder AM). Sie können zwischen FM1, FM2 und FM3 wählen, wenn Sie einen FM/AM UKW-Sender hören möchten. (FM1) (FM2) (FM3) Das gewählte Frequenzband (oder die Uhrzeit: siehe Seite 28) wird angezeigt. Beginnen Sie mit der Suche nach Zum Suchen von Sendern mit...
  • Seite 52: Speichern Der Sender

    Speichern der Sender Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern. • Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequential Memory = Sequentialspeicher für starke Sender) • Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-Sender Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW-Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3) vorabstimmen.
  • Seite 53: Manuelles Vorabstimmen

    Manuelles Vorabstimmen Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen. BEISPIEL: Speichern des UKW-Senders 88,3 MHz auf der numerischen Taste 1 des FM1- Empfangsbereichs. Den FM1-Empfangsbereich wählen. FM/AM Auf den Sender 88,3 MHz abstimmen. Siehe Seite 5 zum Abstimmen auf einen Sender.
  • Seite 54: Anwahl Eines Vorabgestimmten Senders

    Anwahl eines vorabgestimmten Senders Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, siehe Seiten 6 und 7. DISP MO/RND/ Den gewünschten Empfangsbereich (FM1, FM2, FM/AM FM3 oder AM) anwählen. (FM1) (FM2) (FM3)
  • Seite 55: Rds-Betrieb

    RDS-BETRIEB Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EON Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik etc. Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt „EON (Enhanced Other Networks)“.
  • Seite 56 Modus 1 (AF: ein / REG: aus) Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung ausgeschaltet. Es wird auf einen anderen Sender innerhalb desselben Sendernetzes umgeschaltet, wenn die Eingangssignale des aktuellen Senders schwach werden. Hinweis: In dieser Betriebsart kann die Sendung von der aktuell empfangenen Sendung abweichen.
  • Seite 57: Verwenden Des Bereitschaftsempfangs

    Verwenden des Bereitschaftsempfangs Mit Hilfe des Bereitschaftsempfangs können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellen Signalquelle (anderer UKW-Sender, Cassette, CD oder sonstige angeschlossene Komponente) auf eine Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) und Verkehrsnachrichten (TA) umschalten. Hinweis: Der Bereitschaftsempfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW/LW-Sender empfangen. Empfangsbereitschaft für Verkehrsnachrichten (TA) •...
  • Seite 58: Auswählen Ihrer Lieblingssendung Für Den Bereitschaftsempfang Von Sendungstypen (Pty)

    Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) im Speicher sichern. Bei Auslieferung ab Werk ist „NEWS“ als Sendungstyp für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen gespeichert. 1, 4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Präferenzeinstellungsmodus zu aktivieren (Informationen über PSM finden Sie auf Seite 26).
  • Seite 59: So Speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen

    So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen 1, 5 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Präferenzeinstellungsmodus zu aktivieren (Informationen über PSM finden Sie auf Seite 26). Wählen Sie „PTY SRCH“ (PTY-Suchbetrieb), sofern „PTY SRCH“...
  • Seite 60: So Suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp

    So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp Drücken Sie die Taste PTY (Sendungstyp), und halten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt, während Sie einen UKW-Sender hören. Der zuletzt gewählte PTY-Code und die Speichernummer werden angezeigt. Wählen Sie einen der PTY-Codes, die unter den Speichertasten (1 bis 6) gesichert wurden.
  • Seite 61: Weitere Praktische Rds-Funktionen Und -Einstellungsmöglichkeiten

    Weitere praktische RDS-Funktionen und -Einstellungsmöglichkeiten Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der Zahlentasten Wenn Sie eine Zahlentaste drücken, wird im allgemeinen der Sender eingestellt, der unter dieser Speichertaste gespeichert wurde. Wenn es sich bei dem gespeicherten Sender um einen RDS-Sender handelt, geschieht jedoch etwas anderes.
  • Seite 62: Automatische Uhreinstellung

    Automatische Uhreinstellung Bei Auslieferung ab Werk ist die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so eingestellt, daß sie die Uhrzeit automatisch unter Verwendung der im RDS-Signal enthaltenen Uhrzeitdaten korrigiert. Wenn Sie die automatische Uhreinstellung nicht wünschen, befolgen Sie das nachstehende Verfahren.
  • Seite 63: Kassettenbetrieb

    KASSETTENBETRIEB Hören einer Kassette MO/RND/ Das Bedienteil abklappen. 1. Legen Sie eine Kassette in das Kassettenfach ein. Das Gerät schaltet ein und die Kassette wird automatisch abgespielt. 2. Das Bedienteil wieder von Hand nach oben klappen. • Wird das Ende einer Kassettenseite während des Abspielens erreicht, beginnt automatisch das Abspielen der anderen Kassettenseite.
  • Seite 64: Zum Beenden Des Abspielens Und Auswerfen Der Kassette

    Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der Kassette 0 drücken. Das Abspielen der Kassette wird beendet und die Kassette automatisch aus dem Kassettenfach ausgeworfen. Bei Umschaltung auf die Signalquelle UKW, MW/LW, CD-Wechsler oder AUX wird gleichfalls die Kassettenwiedergabe gestoppt (ohne Kassettenauswurf). •...
  • Seite 65: Suchen Eines Titelanfangs

    Suchen eines Titelanfangs Multi-Musik-Suchdurchlauf ermöglicht Ihnen die automatische Wiedergabe ab dem Anfang eines bestimmten Titels. Sie können bis zu 9 Titel bestimmen, und zwar vor oder nach dem derzeitigen Titel. ¢ Während des Abspielens Zum Finden eines Titels Festlegen, wieviele Titel vor oder nach dem derzeitigen Titel auf der Kassette nach dem derzeitigen Titel der...
  • Seite 66: Weitere Kassetten-Komfortfunktionen

    Weitere Kassetten-Komfortfunktionen Verwendung des Tuner Call Play-Modus Sobald auf Kassettenumspulen geschaltet wird, wechselt die Programmquelle vorübergehend auf Tuner-Empfang, so daß der zuletzt eingestellte Sender gehört werden kann (Tuner Call Play). Bei Beenden des Umspulbetriebs vorwärts oder rückwärts erfolgt automatisch erneut Kassettenwiedergabe.
  • Seite 67: Klangeinstellungen

    BBE (Für KS-FX940R) LOUD (Für KS-FX840R) Ein- und Ausschalten der BBE-Funktion Dieser Abschnitt bezieht sich NUR FÜR KS-FX940R. Die BBE*-Funktion stellt die Brillanz und Klarheit des ursprünglichen Live-Klangs von Aufnahmen, Radiosendungen etc. wieder her. Wenn ein Lautsprecher Töne reproduzier t, entsteht eine frequenzabhängige Phasenverschiebung, durch die hohe Frequenzen länger als tiefe Frequenzen benötigen,...
  • Seite 68: Wählen Der Voreingestellten Klangbetriebsarten

    SOUND Wenn Sie die Taste SOUND mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Klangbetriebsart (SCM) zyklisch wie folgt. SOUND Anzeige Für: Voreingestellte Werte Tiefen Höhen (Für KS-FX940R) Loudness (Für KS-FX840R) SCM OFF (lineares Signal) BEAT Rock- oder Disko-Musik SOFT Ruhige Hintergrundsmusik –03...
  • Seite 69: Klang-Einstellschritte

    Einstellen der Lautstärke 00 (min.) — 50 (max.) Hinweise: * Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, setzen Sie den Ausblender auf „00“. ** NUR FÜR KS-FX940R. Lautstärkekontur einstellen. Hinweis: Normalerweise dient der Drehknopf zur Lautstärleregelung. Sie müssen daher nicht „VOL“ wählen, um die Lautstärke einzustellen.
  • Seite 70: Speichern Ihrer Eigenen Klangeinstellungen

    So passen Sie den Baß- oder Höhenpegel ein 1 Wählen Sie „BAS“ oder „TRE“. Innerhalb 5 sekunden 2 Stellen Sie den Baß- oder Höhenpegel ein. KS-FX940R KS-FX840R So schalten Sie die BBE-Funktion (Für KS- LOUD FX940R) oder die Loudness-Funktion (Für KS-FX840R) ein oder aus Informationen hierzu finden Sie auf Seite 21.
  • Seite 71: Andere Wichtige Funktionen

    ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Stellen der Uhr Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden- System angezeigt wird. 2, 3, 4 1, 5 2, 3, 4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
  • Seite 72: Ändern Der Allgemeinen Einstellungen (Psm)

    Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM) Sie können die auf der folgenden Seite aufgelisteten Elemente ändern, indem Sie den Präferenzeinstellungsmodus (PSM) verwenden. Grundverfahren 1, 4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
  • Seite 73 Tuner-Aufruftaste * NUR FÜR KS-FX940R. ** Diese Optionen gelten NUR FÜR KS-FX940R. Wenn Sie unter „CRUISE“ die Option „CRUISE 1“ oder „CRUISE 2“ wählen, können Sie diese Einstellungen ändern. • Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), nachdem Sie die Einstellung vorgenommen haben.
  • Seite 74: Wählen Der Uhrzeit

    Angaben (entweder die Uhrzeit oder die Signalquelle) im unteren Teil des Display einen Augenblick lang angezeigt. Wählen der CD-Text-Informationen (NUR FÜR KS-FX940R) Sie können festlegen, welche CD-Text-Informationen im Display angezeigt werden, wenn eine CD Text wiedergegeben wird. Bei Auslieferung ab Werk ist das Gerät so konfiguriert, daß...
  • Seite 75: Wählen Des Abblendmodus

    Ist dies der Fall, stellen Sie den Abblendmodus auf „ON“ oder „OFF“. Automatisches Steuern der Lautstärke (automatische Einstellung der Reiselautstärke: NUR FÜR KS-FX940R) Sie können den richtigen Reisemodus für Ihr Fahrzeug wählen. Dieses Gerät ändert den Lautstärkepegel automatisch auf der Grundlage der Fahrtgeschwindigkeit Ihres Fahrzeugs (3 mögliche Pegel).
  • Seite 76 So korrigieren Sie die Lautstärkeänderung Wenn Sie der Meinung sind, daß die automatische Einstellung der Reiselautstärke die Lautstärke bei sich ändernder Reisegeschwindigkeit entweder zu stark oder zu gering korrigiert, können Sie die Änderung anpassen, indem Sie den Anhebungspegel ändern. Hierzu folgen Sie den nachstehend beschriebenen Schritten.
  • Seite 77: Wählen Der Telefonstummschaltung

    Der Tastensignalton wird abwechselnd aktiviert und deaktiviert: Ein- oder Ausschalten des Leistungsverstärkerschalters (NUR FÜR KS-FX940R) Sie können den integrierten Verstärker ausschalten und die Audiosignale nur an den (die) externen Verstärker leiten, um einen verzerrungsfreien Klang zu erhalten und um zu verhindern, daß...
  • Seite 78: Wählen Des Bildlaufmodus (Nur Für Ks-Fx940R)

    Wählen des Bildlaufmodus (NUR FÜR KS-FX940R) Sie können den Bildlaufmodus für die Namensanzeige und CD-Informationen wählen, wenn deren Länge 8 Zeichen überschreitet. Bei Auslieferung ab Werk ist der automatische Bildlaufmodus auf „ONCE“ gesetzt. • ONCE: Der Bildlauf erfolgt nur einmal.
  • Seite 79: Abnehmen Des Bedienteils

    Abnehmen des Bedienteils Sie können das Bedienteil beim Verlassen des Autos abnehmen. Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienteils vorsichtig vorgehen, damit die Stecker- kontakte auf der Rückseite des Bedienteils und der Halterung nicht beschädigt werden. Zum Abnehmen des Zum Anbringen des Bedienteils Bedienteils Vor dem Abnehmen des Bedienteils...
  • Seite 80: Betrieb Mit Fernbedienung

    (z.B. Sonnenlicht oder starke Lampe etc.). Einlegen der Batterien Wenn sich der Wirkungs-bereich der Fernbedienein-heit verringert oder eine Funktion erst nach mehr-maligem Betätigen auslösen läßt, neue Batterien einlegen. Für KS-FX940R: 1. Nehmen Sie das Batteriegehäuse heraus. 1) Drücken Sie mit dem Daumennagel Ihrer rechten (Rückseite) Hand in die Richtung, die durch den Pfeil angegeben wird.
  • Seite 81: Verwendung Der Fernbedieneinheit

    R03 (UM-4)/AAA (24F) Mit dem Minuspol · zuerst einlegen. Verwendung der Fernbedieneinheit Für KS-FX940R 1 Arbeitet wie Taste am Gerät. 2 • Dient als Taste BAND, während Sie Radiosendungen hören (oder der DAB-Tuner eingestellt ist). Mit jedem Antippen der Taste wechselt der Empfangsbereich.
  • Seite 82: Cd-Wechslerbetrieb

    Wir empfehlen Ihnen, einen CD-Wechsler der Serie CH-X (z. B. CH-X1200) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler besitzen, fragen Sie JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen, wie die Anschlüsse durchgeführt werden müssen. • Handelt es sich bei Ihrem automatischen CD-Wechsler um einen einen CD-Wechsler der Modellreihe KD-MK, benötigen Sie ein Kabel (KS-U15K) zum Anschließen an dieses Gerät.
  • Seite 83: Zum Schnellen Vor- Oder Rücklauf Des Titels

    Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels ¢ für einen schnellen Vorlauf des Titels drücken und halten, während eine CD abgespielt wird. für einen Rücklauf des Titels drücken und halten, während eine CD abgespielt wird. Zum Weitergehen zum nächsten Titel oder zur Rückkehr zum vorherigen Titel ¢...
  • Seite 84: Wählen Der Cd-Abspielbetriebsarten

    Alle Titel der vorliegenden (oder aufgerufener) CD. Wiedergeben einer CD mit CD-Text Dieser Abschnitt bezieht sich NUR FÜR KS-FX940R. Nur wenn ein CD-Wechsler mit CD-Text-Funktion (z.B. CH-X1200) angeschlossen ist: Auf einer CD mit CD-Text werden bestimmte Informationen über die CD (CD-Titel, Künstler und Titelbezeichnungen) gespeichert.
  • Seite 85: Betrieb Einer Externen Komponente

    • Lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung, die zum Lieferumfang der externen Komponente gehört. Verwenden eines Subwoofers Dieser Abschnitt bezieht sich NUR FÜR KS-FX940R. Wenn Sie einen Subwoofer mit Hilfe des SUB WOOFER-Kabels auf der Geräterückseite anschließen, können Sie aufgrund der verstärkten Baßwiedergabe eine realistischere Kinoatmosphäre über Ihre Stereoanlage erzeugen.
  • Seite 86: Betrieb Des Dab-Tuners

    Wir empfehlen Ihnen, den DAB-Tuner KT-DB1500 (DAB = Digital Audio Broadcasting/digitaler Rundfunk) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner besitzen, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler für JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen in Verbindung. • Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des DAB-Tuners. Was ist das DAB-System? DAB ist eines der digitalen Rundfunksysteme, die heute angeboten werden.
  • Seite 87: So Ändern Sie Die Displayinformationen, Während Sie Ein Ensemble Einstellen

    So suchen Sie Suchen Sie ein Ensemble. Ensembles auf höheren Wenn ein Ensemble empfangen wird, Frequenzen brechen Sie die Suche ab. So suchen Sie Ensembles auf niedrigeren Frequenzen Wählen Sie einen Dienst, den Sie hören MO/RND möchten. Wenn Sie die Suche abbrechen wollen, bevor ein Ensemble empfangen wird, drücken Sie erneut die Taste, die Sie zum Start der Suche gedrückt haben.
  • Seite 88: Sichern Von Dab-Diensten Im Speicher

    Sichern von DAB-Diensten im Speicher Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3) manuell speichern. 1, 2 Wählen Sie den DAB-Tuner. FM/AM Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW/MW- Tuner (FM/AM) aktiviert. FM/AM Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
  • Seite 89 Halten Sie die Zahlentaste (in diesem Beispiel 1) länger als 2 Sekunden gedrückt. Die Kanalnummer und „MEMO“ blinken abwechselnd einen Augenblick lang. Wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren, um weitere DAB-Dienste in anderen Kanälen zu speichern. Hinweise: • Ein zuvor gespeicherter DAB-Dienst wird gelöscht, wenn ein neuer DAB-Dienst unter derselben Kanalnummer gespeichert wird.
  • Seite 90: Einstellen Eines Gespeicherten Dab-Dienstes

    Einstellen eines gespeicherten DAB-Dienstes Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen. Denken Sie daran, daß Sie die Dienste zunächst speichern müssen. Wenn Sie sie noch nicht gespeichert haben, lesen Sie die Informationen auf Seite 42 und 43. 1, 2 Wählen Sie den DAB-Tuner.
  • Seite 91: Wartung

    WARTUNG Zum Verlängern der Geräte-Lebensdauer Dieses Gerät erfordert nur wenig Wartung und Pflege. Sie können jedoch die Lebensdauer des Geräts verlängern, wenn Sie die nachfolgenden Anweisungen befolgen. Zum Reinigen der Tonköpfe • Die Tonköpfe alle 10 Betriebsstunden mit einer Tonkopf-Reinigungskassette (im Fachhandel erhältlich) reinigen.
  • Seite 92: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome Ursachen Abhilfen • Kassette kann nicht Sie haben die Kassette falsch Die Kassette mit dem freiliegenden eingelegt werden. herum eingelegt.
  • Seite 93: Technische Daten

    Signal/Störabstand: 70 dB Line-Ausgangspegel/Impedanz: Erdungssystem: negative Masse Abmessungen (b × h × t) KS-FX940R: 4,0 V pro 20 kΩ Last Einbaugröße: 182 × 52 × 150 mm (CD-Wechsler-Modus) Bedienteilgröße: 188 × 58 × 11 mm KS-FX840R: 2,0 V pro 20 kΩ Last (CD-Wechsler-Modus) Gewicht: 1,4 kg (ausschließlich Zubehör)
  • Seite 94 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES OPERATIONS DE BASE ..........4 FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO ....5 Ecoute de la radio ................
  • Seite 95 Sélection de l’affichage du niveau ..........28 Sélection du mode d’assombrissement ........29 Commande du volume automatiquement (Croisièreaudio: UNIQUEMENT POUR LE KS-FX940R) ..29 Sélection du silencieux téléphonique ......... 31 Mise en/hors service de la tonalité sonore ........ 31 Mise en/hors service de la préamplification ..........
  • Seite 96: Operations De Base

    OPERATIONS DE BASE Remarque: Si vous utilisez cet appareil pour la première fois, réglez l’horloge intégrée en vous reportant à la page 25. Mettez l’appareil sous tension. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez tuner comme source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension.
  • Seite 97: Fonctionnement De Base De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO Ecoute de la radio RPT/LO Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM). FM/AM Vous pouvez choisir n’importe quelle bande FM1, FM2 ou FM3 pour écouter une station FM. (FM1) (FM2) (FM3) La bande choisie (ou l’affichage de l’horloge: voir page 28) apparaît.
  • Seite 98: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues. • Présélection automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Présélection manuelle des stations FM et AM Présélection automatique des stations FM: SSM Vous pouvez présélectionner 6 stations locales dans chaque bande FM (FM1, FM2, et FM3).
  • Seite 99: Présélection Manuelle

    Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). EXEMPLE: Mémorisation de la station FM située à 88,3 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1. Choisissez la bande FM1. FM/AM Accordez une station à...
  • Seite 100: Accord D'une Station Présélectionnée

    Accord d’une station présélectionnée Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, reportez-vous aux pages 6 et 7. DISP MO/RND/ Choisissez la bande (FM1, FM2, FM3 ou AM) FM/AM souhaitée.
  • Seite 101: Fonctionnement Rds

    FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS EON Le RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal supplémentaire en même temps que les signaux de leurs programmes ordinaires. Par exemple, les stations envoient leur nom, de même que des informations sur le type de programme qu’elle diffusent, comme par exemple du sport, de la musique, etc.
  • Seite 102 Mode 1 (AF: allumé / REG: éteint) Le suivi de réseau est en service avec la régionalisation réglée sur “éteint.” Commute sur une autre station du même réseau quand le signal de réception de la station actuelle devient faible. Remarque: Dans ce mode, le programme peut être différent du programme actuellement reçu.
  • Seite 103: Utilisation De L'attente De Réception

    Utilisation de l’attente de réception L’attente de réception permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme favori (PTY: Type de programme) ou des informations routières (TA) à partir de la source actuelle (une autre station FM, une cassette, un CD ou un autre appareil connecté). Remarque: L’attente de réception ne fonctionnera pas si vous écoutez une station AM.
  • Seite 104: Sélection De Votre Programme Préféré

    Sélection de votre programme préféré pour l’attente de réception PTY Vous pouvez choisir votre programme préféré pour l’attente de réception PTY et le mémoriser. A l’expédition de l’usine, “NEWS” est mémorisé pour le type de programme de l’attente de réception PTY. 1, 4 Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes pour appeler le mode de...
  • Seite 105 Pour mémoriser vos types de programme préféré 1, 5 Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes pour appeler le mode de réglage préféré (PSM: voir page 26). Choisissez “PTY SRCH (search)” s’il n’apparaît pas sur l’affichage. Choisissez l’un des 29 codes PTY. (Voir page 16.) Le nom du code choisi apparaît sur l’affichage.
  • Seite 106 Pour rechercher votre type de programme préféré Maintenez pressée PTY (type de programme) pendant plus d’une seconde pendant l’écoute d’une station FM. Le dernier code PTY choisi ainsi que le numéro de préréglage apparaissent. Choisissez l’un des codes PTY mémorisés sur les touches numériques de préréglage (1 à...
  • Seite 107: Autres Fonctions Rds Pratiques Et Ajustements

    Autres fonctions RDS pratiques et ajustements Sélection automatique de la station lors de l’utilisation des touches numériques Habituellement quand vous appuyez sur une touche numérique, la station préréglée est accordée. Cependant, si la station préréglée est une station RDS, quelque chose de différent se produit. Si le signal de la station préréglée n’est pas suffisamment fort pour assurer une bonne réception, cet appareil commence à...
  • Seite 108: Ajustement Automatique De L'horloge

    Ajustement automatique de l’horloge Lors de l’expédition de l’usine, l’horloge intégrée à cet appareil est réglée pour être réajustée automatiquement en utilisant les données CT (Clock Time) du signal RDS. Si vous ne souhaitez pas utiliser l’ajustement automatique de l’horloge, suivez la procédure ci-dessous.
  • Seite 109: Fonctionnement Du Lecteur De Cassette

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE Ecoute d’une cassette MO/RND/ Ouvrez le panneau de commande. 1. Insérez une cassette dans le compartiment à cassette. L’appareil se met sous tension et la lecture de la cassette commence automatiquement. 2. Fermez le panneau de commande à la main.
  • Seite 110: A Propos De La Détection Automatique De Type De Bande

    Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette Appuyez sur 0. La lecture de la cassette s’arrête et la cassette est automatiquement éjectée du compartiment à cassette. Si vous changez la source sur FM, AM, le changer de CD ou AUX, la lecture de la cassette s’arrête aussi (cette fois, sans éjecter la cassette).
  • Seite 111: Recherche Du Début D'un Morceau

    Recherche du début d’un morceau Le multi-balayage musicale (Multi Music Scan) vous permet de commencer automatiquement la lecture à partir du début d’une plage donnée. Vous pouvez spécifiez un maximum de 9 morceaux après ou avant le morceau actuel. ¢ Pendant la lecture Spécifiez combien de morceaux Pour localiser un...
  • Seite 112: Autres Fonctions Pratiques Avec La Cassette

    Autres fonctions pratiques avec la cassette Marche/arrêt de la lecture à rappel du tuner Lorsque vous commencez à faire défiler rapidement la bande en avant ou en inverse, la source passe temporairement sur le tuner et vous pouvez écouter la dernière station reçue. Une fois l’avance rapide ou le rembobinage terminé, la lecture de la bande reprend automatiquement.
  • Seite 113: Ajustement Du Son

    BBE (Pour le KS-FX940R) LOUD (Pour le KS-FX840R) Mise en/hors service de la fonction BBE Cette section concerne UNIQUEMENT LE KS-FX940R. La fonction BBE* rétablit la brillance et la clarté du son original d’un enregistrement, d’une émission, etc. Quand une enceinte reproduit le son, elle introduit un décalage de phase en fonction de la fréquence, faisant que les sons haute fréquence prennent plus longtemps à...
  • Seite 114: Sélection Des Modes Sonores Préréglés

    Chaque fois que vous appuyez sur SOUND, le mode de commande du son (SCM) change comme suit. SOUND Indication Pour: Valeurs préréglées Graves Aigus (Pour le KS-FX940R) Loudness (Pour le KS-FX840R) SCM OFF (Son plat) En service BEAT Musique rock ou disco...
  • Seite 115: Ajustement Du Son

    — 50 (max.) Remarques: Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau de fader sur “00”. ** UNIQUEMENT POUR LE KS-FX940R Ajustez le niveau. Remarque: Normalement la molette de commande est utilisée pour régler le volume. Alors, vous n’avez pas besoin de choisir “VOL” pour...
  • Seite 116: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    2 Ajustez le niveau des graves ou des aigus. KS-FX940R KS-FX840R Pour mettre en ou hors service la fonction BBE LOUD (pour le KS-FX940R) ou la fonction loudness (pour le KS-FX840R) Voir page 21. En moins de 5 secondes Maintenez pressée SOUND jusqu’à ce que...
  • Seite 117: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur un affichage par cycle de 24 heures ou de12 heures. 2, 3, 4 1, 5 2, 3, 4 Maintenez pressé SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM apparaisse sur l’affichage.
  • Seite 118: Modification Des Réglages Généraux (Psm)

    Modification des réglages généraux (PSM) Vous pouvez modifier les éléments de la liste de la page suivante en utilisant la commande PSM (Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré). Procédure de base 1, 4 Maintenez pressé SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM apparaisse sur l’affichage.
  • Seite 119 Appel de la radio * UNIQUEMENT POUR LE KS-FX940R. ** Ces éléments sont UNIQUEMENT POUR LE KS-FX940R. Si vous choisissez “CRUISE 1” ou “CRUISE 2” pour le mode de croisière audio, vous pouvez ajuster ces éléments. • Appuyez sur SEL (sélection) quand le réglage est terminé.
  • Seite 120: Sélection De L'affichage De L'horloge

    Sélection de l’affichage des informations CD Text (UNIQUEMENT POUR LE KS-FX940R) Vous pouvez choisir quel type d’information CD Text apparaît sur l’affichage quand un CD Text est reproduit. A l’expédition de l’usine, la duré de lecture est choisie.
  • Seite 121: Sélection Du Mode D'assombrissement

    Dans ce cas, réglez le mode d’assombrissement sur “ON” ou sur “OFF”. Commande du volume automatiquement (Croisièreaudio: UNIQUEMENT POUR LE KS-FX940R) Vous pouvez choisir le mode de croisière correct pour votre voiture. Cet appareil change le volume automatiquement (sur 3 niveaux possibles) en fonction de la vitesse du véhicule en détectant la fréquence génératrice de l’alternateur (Croisière...
  • Seite 122 Pour ajuster le taux d’accroissement du volume Si vous trouvez que la croisière automatique augmente trop (ou diminue trop) le volume quand la vitesse de la voiture change, vous pouvez ajuster le taux d’augmentation en changeant le niveau d’accentuation. Pour le changer, suivez la procédure ci-dessous. 1.
  • Seite 123: Sélection Du Silencieux Téléphonique

    La tonalité sonore est mise alternativement sous et hors tension. Mise en/hors service de la préamplification (UNIQUEMENT POUR LE KS-FX940R) Vous pouvez mettre hors service l’amplificateur intégré et envoyer les signaux audio seulement à un (des) amplificateur(s) extérieurs afin d’obtenir un son plus clair et pour éviter un échauffement interne de l’appareil.
  • Seite 124: Sélection Du Mode De Défilement (Uniquement Pour Le Ks-Fx940R)

    Sélection du mode de défilement (UNIQUEMENT POUR LE KS-FX940R) Vous pouvez choisir le mode de défilement pour l’affichage des noms et des informations des disques s’ils comprennent plus de 8 caractères. A l’expédition de l’usine, le mode de défilement est réglé sur “ONCE”.
  • Seite 125: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de commande Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l’arrière du panneau et sur le porte-panneau. Comment détacher le Comment attacher le panneau panneau de commande...
  • Seite 126: Fonctionnement De La Telecommande

    (en plein soleil ou un éclairage artificiel). Mise en place des piles Lorsque la portée ou l’efficacité de la télécommande diminue, remplacez les piles. Pour le KS-FX940R: (Face arrière) 1. Retirez le support de la pile. 1) Poussez dans la direction indiquée par la flèche avec l’ongle du pouce de votre main droite.
  • Seite 127: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande 1 Fonctionne comme la touche sur l’appareil principal. Pour le KS-FX940R 2 • Fonctionne comme la touche BAND en écoutant la radio (ou du tuner DAB). Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la bande change.
  • Seite 128: Fonctionnement Du Changeur De Cd

    Nous vous recommandons d’utiliser un appareil de la série CH-X (ex: CH-X1200) avec votre appareil. Si vous possédez un autre changeur automatique de CD, consultez votre revendeur autoradio JVC pour les connexions. • Par exemple, si votre changeur automatique de CD appartient à la série KD-MK, vous avez besoin d’un câble (KS-U15K) pour le connecter à...
  • Seite 129 Pour avancer rapidement ou inverser une plage ¢ pressé, pendant la reproduction d’un CD, pour avancer Maintenez rapidement la plage. Maintenez 4 pressé, pendant la reproduction d’un CD, pour inverser la plage. Pour aller à la plage suivante ou à la plage précédente ¢...
  • Seite 130: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Clignote spécifié). Lecture des CD Text Catte section concerne UNIQUEMENT LE KS-FX940R. Uniquement quand un changeur CD avec la fonction CD Text (ex: CH-X1200) est connecté: Dans un CD Text, certaines informations à propos du disque (son titre, l’interprète et le titre de la plage) sont enregistrées.
  • Seite 131: Fonctionnement De L'appareil Exterieur

    • Référez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil extérieur. Utilisation d’un caisson de grave Cette section est UNIQUEMENT POUR LE KS-FX940R. En connectant un caisson de grave au cordon SUB WOOFER à l’arrière de l’appareil, les sons graves sont améliorés et ajoutent une atmosphère théâtrale plus réaliste à votre système stéréo.
  • Seite 132: Fonctionnement Du Tuner Dab

    Nous recommandons que vous utilisiez un tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 avec votre appareil. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez votre revendeur autoradio JVC. • Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec votre tuner DAB. Qu’est-ce que le système DAB? DAB est le seul système de diffusion radio numérique disponible aujourd’hui.
  • Seite 133 Pour rechercher un Commencez la recherche d’un ensemble de ensemble. fréquence plus élevée Quand un ensemble est accordé, la recherche s’arrête. Pour rechercher un ensemble de fréquence moins élevée MO/RND Choisissez le service que vous souhaitez écouter. Pour arrêter la recherche avant qu’un ensemble soit reçu, appuyez sur la même touche que vous avez pressé...
  • Seite 134: Mémorisation De Services Dab

    Mémorisation de services DAB Vous pouvez présélectioner manuellement un maximum de 6 services DAB dans chaque bande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3). 1, 2 Choisissez le tuner DAB. FM/AM Chaque fois que vous maintenez la touche pressée, le tuner DAB et le tuner FM/AM sont choisis alternativement. FM/AM Choisissez la bande DAB (DAB1, DAB2 ou FM/AM...
  • Seite 135 Maintenez pressée la touche numérique (dans cet exemple, 1) pendant plus de 2 secondes. Le numéro de présélection et “MEMO” clignote alternativement pendant un moment. Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres services DAB sur d’autres numéros de présélection. Remarques: •...
  • Seite 136: Accord D'un Service Dab Présélectionné

    Accord d’un service DAB présélectionné Vous pouvez accorder facilement un service DAB présélectionné. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser d’abord les services. Si vous ne les avez pas encore mémorisés, reportez-vous aux pages 42 et 43. 1, 2 Choisissez le tuner DAB. FM/AM Chaque fois que vous maintenez la touche pressée, le tuner DAB et le tuner FM/AM sont choisis alternativement.
  • Seite 137: Entretien

    ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie de l’appareil Cet appareil ne demande que très peu d’attention, mais vous pourrez prolonger sa durée de vie si vous suivez les instructions ci-dessous. Pour nettoyer les têtes • Nettoyer les têtes toutes les 10 heures d’utilisation en utilisant une cassette de nettoyage de tête de type humide (disponible dans un magasin audio).
  • Seite 138: Depannage

    DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes Vous avez essayé d’insérer la Insérez la cassette avec la • La cassette ne peut pas être cassette dans le mauvais sens.
  • Seite 139: Specifications

    Rapport signal sur bruit: 70 dB (11 à 16 volts tolérés) Niveau de sortie de ligne/Impédance: Température de fonctionnement admissible: KS-FX940R: 4,0 V/20 kΩ en charge 0° C à + 40° C (Mode changeur CD) Système de mise à la masse: Masse négative KS-FX840R: 2,0 V/20 kΩ...
  • Seite 140 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
  • Seite 141 De instelling voor de dimmerfunctie selecteren ......29 Het volume automatisch laten aanpassen aan de rijsnelheid (Audio Cruise: UITSLUITEND VOOR DE KS-FX940R) ..29 Audiodemping voor mobiele telefoongesprekken ...... 31 Geluid bij het aanraken van de toetsen in- en uitschakelen ..31 Schakelaar voor ingebouwde versterker aan- en uitzetten ..........
  • Seite 142: Basisbediening

    BASISBEDIENING Opmerking: Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u de ingebouwde klok op de juiste wijze instellen (zie bladzijde 25). Schakel de spanning in. Opmerking over de “One Toch”-bediening: Bij het selecteren van tuner in stap 2 hieronder wordt het apparaat automatisch ingeschakeld.
  • Seite 143: Basisbediening Van De Radio

    BASISBEDIENING VAN DE RADIO Naar de radio luisteren RPT/LO Selecteer de golfband (FM1, FM2, FM3 of AM). FM/AM U kunt éé van de drie FM-golfbandn (FM1, FM2 en FM3) selecteren om naar een FM-zender te luisteren. (FM1) (FM2) (FM3) De geselecteerde band (of tijd: zie bladzijde 28) verschijnt.
  • Seite 144: Radiozenders In Het Geheugen Vastleggen

    Radiozenders in het geheugen vastleggen U kunt één van de volgende twee methoden gebruiken om de radiozenders in het geheugen vastteleggen. • Automatisch vasteleggen van FM-zenders: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Handmatig vasteleggen van FM en AM-zenders Automatisch vasteleggen van FM-zenders: SSM U kunt 6 lokale FM-stations instellen voor elke FM-golfband (FM1, FM2 en FM3).
  • Seite 145: Handmatig Vastleggen Van Zenders

    Handmatig vastleggen van zenders U kunt handmatig maximaal 6 zenders voor iedere golfband (FM1, FM2, FM3 en AM vastleggen). VOORBEELD: Een FM-zender op 88.3 MHz vastleggen onder nummer 1 van FM1. Selecteer FM1. FM/AM Stem af op een zender op 88.3 MHz. Zie bladzijde 5 voor het afstemmen op een zender.
  • Seite 146: Afstemmen Op Een Voorkeuzezender

    Afstemmen op een voorkeuzezender U kunt in een handomdraai afstemmen op een vastgelegde voorkeuzezender. Denk eraan dat u de zenders eerst moet vastleggen! Zie bladzijde 6 en 7, als u dat nog niet hebt gedaan. DISP MO/RND/ Selecteer de gewenste golfband (FM1, FM2, FM3 of AM).
  • Seite 147: Het Gebruik Van Rds

    HET GEBRUIK VAN RDS Wat u kunt doen met RDS EON RDS (Radio Data System) is een voorziening waarmee FM-zenders een extra signaal aan hun regulier programmasignaal toevoegen. Zo kan een FM-zender bijvoorbeeld de naam van het station met het programma en informatie over de aard of het genre van het programma meezenden, bijvoorbeeld of het uitgezonden programma over sport gaat of een muziekprogramma is.
  • Seite 148 Modus 1 (AF:in / REG:en) De netwerkfunctie is ingeschakeld en Regionalisatie is uitgeschakeld (“OFF”). In deze modus schakelt de ontvanger over naar een andere zender van hetzelfde station als het signaal van de geselecteerde zender te zwak wordt. Opmerking: In deze modus kan het voorkomen dat het nieuw te ontvangen programma anders is dan het programma dat u daarvoor ontving.
  • Seite 149: Het Gebruik Van Standby-Ontvangst

    Het gebruik van standby-ontvangst Met standby-ontvangst kunt u tijdelijk overschakelen naar uw favoriete programmagenre (PTY) of verkeersinformatie (TA) uitzendt, terwijl u naar de door u geselecteerde afspeelbron luistert (zoals een FM-station, cassette, CD of een andere aangesloten afspeelbron). Opmerking: Standby-ontvangst is niet mogelijk wanneer u naar een AM-zender luistert. Standby-ontvangst van verkeersinformatie met de TP/RDS-toets •...
  • Seite 150: Een Pty-Code Invoeren Voor De Standby-Ontvangst Van Een Programmagenre

    Een PTY-code invoeren voor de standby-ontvangst van een programmagenre Het is mogelijk om het programmagenre waar u het liefst naar luistert in de vorm van een PTY-code in het geheugen van de eenheid in te voeren zodat u hier naar kunt luisteren zodra er zich zo’n programma aandient.
  • Seite 151: Uw Favoriete Programmagenres In Het Geheugen Opslaan

    Uw favoriete programmagenres in het geheugen opslaan 1, 5 Druk op de SEL-toets en houd deze minimaal 2 seconden ingedrukt om de modus met algemene instellingen (PSM) op te roepen (zie bladzijde 26). Selecteer de vermelding “PTY SRCH” als deze niet al meteen op de display wordt weergegeven.
  • Seite 152 Een programmagenre opzoeken Druk op de toets PTY en houd deze ten minste 1 seconde ingedrukt terwijl u naar een FM- station luistert. De PTY-code en het nummer van de cijfertoets die als laatste zijn geselecteerd, worden op de display weergegeven. Selecteer een van de PTY-codes die onder de zes cijfertoetsen (1 t/m 6) liggen opgeslagen.
  • Seite 153: Andere Nuttige Rds-Functies En Het Maken Van Aanpassingen

    Andere nuttige RDS-functies en het maken van aanpassingen Automatische selectie van een station bij gebruik van de cijfertoetsen Normaliter zal de eenheid wanneer u op een van de cijfertoetsen drukt automatisch afstemmen op de vooraf ingestelde voorkeurzender. Als deze zender een RDS-station is, gebeurt er echter iets anders. Als het ontvangen signaal van zo’n zender niet sterk genoeg is, gaat de eenheid namelijk automatisch op zoek naar een andere, sterkere zender die hetzelfde programma uitzendt als de voorkeurzender die u hebt gekozen.
  • Seite 154: Automatisch Aanpassen Van De Klok

    Automatisch aanpassen van de klok De tijd die de klok weergeeft die in deze eenheid is ingebouwd wordt automatisch aangepast aan de tijdgegevens (CT – Clock Time) die met het RDS-signaal van een zender worden meegezonden. Als u wilt dat de klok niet automatisch wordt aangepast, moet u de onderstaande procedure volgen.
  • Seite 155: Gebruik Van De Cassettespeler

    GEBRUIK VAN DE CASSETTESPELER Beluisteren van een cassette MO/RND/ Zum Öffnen des Bedienteils. 1. Plaats een cassette in cassettehouder. Het apparaat gaat aan en het afspelen van de band begint automatisch. 2. Sluit het besturingspaneel met de hand. • Wanneer de ene kant van de band is afgespeeld, wordt automatisch begonnen met het afspelen van de andere kant (Auto Reverse).
  • Seite 156: Meer Over Het Automatisch Bepalen Van Het Cassettetype

    Afspelen beëindigen en de cassette naar buiten laten springen Druk op 0. Het afspelen van de band wordt beëindigd en de cassette springt automatisch uit de cassettehouder. De cassetteweergave wordt tevens gestopt wanneer u naar de FM, AM, CD-wisselaar of AUX schakelt.
  • Seite 157: Het Begin Van Een Muziekstuk Vinden

    Het begin van een muziekstuk vinden Met Multi Music Scan kunt u het afspelen automatisch laten beginnen bij het begin van een bepaald muziekstuk. U kunt muziekstukken opgeven die zich maximaal 9 muziekstukken na of voor het huidige muziekstuk bevinden. ¢...
  • Seite 158: Andere Handige Functies Voor De Cassettespeler

    Andere handige functies voor de cassettespeler Activeren/uitschakelen van tijdelijke weergave van de radio De tuner wordt even ingeschakeld wanneer u het snel door- of terugspoelen van een cassete start, en u hoort de uitzending van de ingestelde radiozender. De cassetteweergave wordt automatisch weer voortgezet zodra het snel door- of terugspoelen stopt.
  • Seite 159: Geluid Regelen

    BBE (Voor de KS-FX940R) LOUD (Voor de KS-FX840R) De functie BBE in- en uitschakelen Deze paragraaf is UITSLUITEND VOOR DE KS-FX940R De functie BBE* herstelt de oorspronkelijke glans en helderheid van live-opnames, opnames van radio-uitzendingen, enzovoorts. Een luidspreker die geluid weergeeft, krijgt te maken met een verschijnsel dat frequentie- afhankelijke faseverschuivingen wordt genoemd.
  • Seite 160: Vooraf Ingestelde Geluidsweergave Selecteren

    U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen. SOUND Elke keer dat u op de SOUND-toets drukt, verandert de geluidsweergave en wel als volgt. SOUND Indicatie Voor: Vooraf ingestelde waarden Treble (Voor de KS-FX940R) Loud (Voor de KS-FX840R) SCM OFF (Vlak geluid) BEAT Rock- of discoritme SOFT Rustige achtergrondmuziek –03...
  • Seite 161: Geluid Aanpassen

    00 (min.) tot 50 (max.) Opmerking: * Als u een systeem met twee speakers gebruikt moet u FADER op “00” zetten. ** UITSLUITEND VOOR DE KS-FX940R. Pas het niveau aan. Opmerking: Normaliter stelt u het volume in met de draaiknop. U hoeft dus niet...
  • Seite 162: Geluidsweergave Aanpassen En Opslaan

    (bas) tonen aan te passen: 1 Selecteer de vermelding “BAS” of “TRE”. Binnen 5 seconden 2 Pas de hoge of lage tonen aan. De functie BBE (voor de KS-FX940R) of de KS-FX940R KS-FX840R functie voor de luidsterkte (voor de KS- LOUD FX840R) in- of uitschakelen Zie bladzijde 21.
  • Seite 163: Andere Hoofdfuncties

    ANDERE HOOFDFUNCTIES Klok instellen Het is ook mogelijk de klok in te stellen op een 12-uurs of een 24-uurs aanduiding. 2, 3, 4 1, 5 2, 3, 4 Druk de toets SEL in en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM- vermeldingen op de display wordt weergegeven.
  • Seite 164: De Algemene Instellingen Wijzigen (Psm)

    De algemene instellingen wijzigen (PSM) Het is mogelijk om de instellingen voor de items die op de volgende bladzijde staan vermeld te wijzigen. Basisprocedure 1, 4 Druk de toets SEL in en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM-vermeldingen op de display wordt weergegeven.
  • Seite 165 Overschakelen naar de tuner * UITSLUITEND VOOR DE KS-FX940R. ** Deze informatie heeft alleen betrekking op de KS-FX940R. Als u voor CRUISE “CRUISE 1” of “CRUISE 2” selecteert, kunt u deze instelling wijzigen. • Druk wanneer u klaar bent op de SEL (selecteren).
  • Seite 166: Weergave Van De Klok Selecteren

    De informatie van een CD met CD Text selecteren (UITSLUITEND VOOR DE KS-FX940R) Wanneer er een CD met CD Text wordt afgespeeld, kunt u kiezen welke informatie u van deze CD op de display wilt weergeven. De instelling bij het verlaten van de fabriek is dat de verstreken speelduur wordt weergegeven.
  • Seite 167: De Instelling Voor De Dimmerfunctie Selecteren

    In dergelijke gevallen moet u de dimmerfunctie op “ON” of “OFF” instellen. Het volume automatisch laten aanpassen aan de rijsnelheid (Audio Cruise: UITSLUITEND VOOR DE KS-FX940R) U kunt het volumeniveau automatisch laten aanpassen aan de snelheid waarmee u in uw auto rijdt.
  • Seite 168 De toenamesnelheid van het volume aanpassen Als u vindt dat het volume bij het veranderen van de rijsnelheid te veel of te weinig toeneemt of afneemt, kunt u de toenamesnelheid van het volume aanpassen door deze te wijzigen. Volg hiertoe de onderstaande procedure. 1.
  • Seite 169: Audiodemping Voor Mobiele Telefoongesprekken

    Schakelaar voor ingebouwde versterker aan- en uitzetten (UITSLUITEND VOOR DE KS-FX940R) U kunt ervoor kiezen om de ingebouwde versterker uit te schakelen en de audiosignalen alleen naar de externe versterker(s) te sturen om zo een helderder geluid ten gehore te brengen en te voorkomen dat er zich in de eenheid een grote hoeveelheid warmte opbouwt.
  • Seite 170: De Modus Voor Lopende Tekst Selecteren (Uitsluitend Voor De Ks-Fx940R)

    De modus voor lopende tekst selecteren (UITSLUITEND VOOR DE KS-FX940R) Voor de weergave van namen van bijvoorbeeld muziekstukken en de tekst van CD’s met CD Text die uit meer dan 8 tekens bestaat, is het raadzaam op te geven hoe u die tekst op de display wilt aflezen.
  • Seite 171: Bedieningspaneel Verwijderen

    Bedieningspaneel verwijderen U kunt het bedieningspaneel verwijderen, wanneer u uit de auto stapt. U moet het bedieningspaneel voorzichtig verwijderen en weer op zijn plaats bevestigen, zodat de connectors op de achterkant van het bedieningspaneel en de houder van het bedieningspaneel niet worden beschadigd. Hoe moet u het Hoe moet u het bedieningspaneel verwijderen?
  • Seite 172: Afstandsbediening

    De batterij vervangen Vervang de batterijen indien het bereik van de afstandsbediening aanzienlijk kleiner wordt of de afstandsbediening geheel niet meer functioneert. Voor de KS-FX940R: (Achterkant) 1. Verwijder de klep van het batterijvakje. 1) Druk met de nagel van uw rechterduim in de richting van de pijl.
  • Seite 173: Gebruik Van De Afstandbediening

    Gebruik van de afstandbediening 1 Functioneert hetzelfde als de toets van het Voor de KS-FX940R hoofdtoestel. 2 • Functioneert hetzelfde als de BAND toets tijdens het luisteren naar de radio (of de DAB-tuner). De golfband verandert door iedere druk op deze toets.
  • Seite 174: Gebruik Van De Cd-Wisselaar

    CD-wisselaar in uw bezit hebt, raden we u aan contact op te nemen met uw JVC-dealer in auto-accessoires voor meer informatie over de juiste aansluitingen. • Voorbeeld: Als u een CD-wisselaar uit de KD-MK serie hebt, hebt u een kabel (KS-U15K) nodig om deze met het apparaat te verbinden.
  • Seite 175 Versneld vooruit afspelen en achteruit afspelen van het muziekstuk ¢ en houd deze toets Druk tijdens het afspelen van een CD op ingedrukt om het muziekstuk versneld vooruit af te spelen. Druk tijdens het afspelen van een CD op 4 en houd deze toets ingedrukt om het muziekstuk achteruit af te spelen.
  • Seite 176: Kiezen Van De Weergavefunctie

    Knippert Alle fragmenten van de spelende (of ingestelde) disc. De tekst van een CD met CD Text weergeven Deze paragraaf is UITSLUITEND VOOR DE KS-FX940R Alleen wanneer een CD-wisselaar voorzien van een CD tekstfunctie (bijv. CH-X1200) is aangesloten: Op een CD met CD Text is informatie opgenomen zoals de titel van de CD, de naam van de uitvoerende artiest en de titel van de tracks.
  • Seite 177: Bediening Van Het Externe Apparaaten

    • Zie de instructies die bij het externe apparaat werden geleverd. Een subwoofer aansluiten Deze paragraaf is UITSLUITEND VOOR DE KS-FX940R Door een subwoofer met behulp van de SUB WOOFER-kabel aan de achterkant aan te sluiten, worden basgeluiden beter weergegeven waardoor uw stereosysteem een realistische theatersfeer weergeeft.
  • Seite 178: Bediening Van De Dab-Tuner

    BEDIENING VAN DE DAB-TUNER We raden u aan om in combinatie met deze eenheid DAB-tuner KT-DB1500 te gebruiken. Neem contact op met de JVC-dealer in auto-accessoires als u een andere DAB-tuner hebt. • Zie ook de instructies die bij de DAB-tuner werden geleverd.
  • Seite 179 Ensembles op Zoek een ensemble op. hogere frequenties Zodra er een ensemble wordt gevonden, wordt het zoeken zoeken gestaakt. Ensembles op lagere frequenties zoeken Selecteer de service waarnaar u wilt MO/RND luisteren. Als u het zoeken wilt stoppen nog voordat er een ensemble is gevonden, moet u de toets die u hebt ingedrukt om het zoeken in gang te zetten nogmaals indrukken.
  • Seite 180: Dab-Frequenties In Het Geheugen Opslaan

    DAB-frequenties in het geheugen opslaan Er kunnen maximaal 6 DAB-services voor elke DAB-band (DAB1, DAB2 en DAB3) handmatig in het geheugen worden opgeslagen. 1, 2 Selecteer de DAB-tuner. FM/AM Elke keer wanneer u op de toets drukt en deze ingedrukt houdt, wordt de DAB-tuner of de FM/AM-tuner geselecteerd.
  • Seite 181 Druk op de cijfertoets (in dit voorbeeld cijfertoets 1) en houd deze langer dan 2 seconden ingedrukt. Het nummer van de voorkeuzetoets en de vermelding “MEMO” knipperen gedurende korte tijd beurtelings op de display. Herhaal de bovenstaande procedure als u nog andere DAB- services achter voorkeuzetoetsen wilt opslaan.
  • Seite 182: Afstemmen Op Een Opgeslagen Dab-Service

    Afstemmen op een opgeslagen DAB-service Het is heel eenvoudig om af te stemmen op een DAB-service die u in het geheugen hebt opgeslagen. Onthoud dat u de service hiervoor eerst in het geheugen moet opslaan en aan een voorkeuzetoets moet toekennen. Hoe dit moet, leest u op bladzijde 42 en 43. 1, 2 Selecteer de DAB-tuner.
  • Seite 183: Onderhoud

    ONDERHOUD Levensduur van het apparaat verlengen Dit apparaat vergt weinig zorg, maar u zult de levensduur van het apparaat kunnen verlengen als u onderstaande instructies opvolgt. Koppen reinigen • Reinig de koppen na elke 10 bedrijfsuren met een reinigingsband. Gebruik een type band met vloeistof (verkrijgbaar bij uw detailhandelaar).
  • Seite 184: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Symptomen Oorzaken Oplossingen • Er kan geen band in het U probeert de cassette op de Stop de cassette in het apparaat apparaat worden gestopt.
  • Seite 185: Specificaties

    Stereoseparatie : 40 dB Weergavekarakteristiek: 40 tot 20.000 Hz Signaal/ruisverhouding: 70 dB ALGEMEEN Uitgangsniveau/Impedantie: Voeding: KS-FX940R: 4,0 V/20 kΩ last Werkspanning: gelijkstroom 14,4 volt (CD-wisselaafunctie) (speling 11 tot 16 volt) KS-FX840R: 2,0 V/20 kΩ load belasting Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot +40 °C...
  • Seite 186 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 1298MNMMDWJES EN, GE, FR, NL...

Diese Anleitung auch für:

Ks-fx840r

Inhaltsverzeichnis