Seite 1
CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R KS-F383R/KS-F380R KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R CD CHANGER CONTROL TP/PTY DISP MO/RND KS-F383R/KS-F380R LOUD DISP For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALT KLANGEINSTELLUNG ..... 19 Zurücksetzen des Geräts ......
Der KS-FX43R verfügt über eine Für die Bedienung des Kassettendeck Lenkradfernbedienfunktion. siehe Seite 18. Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Nur für KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R: Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Für die Bedienung des CD-Wechsler Sie damit diesen Receiver steuern. siehe Seiten 24 – 25.
1 Wählen Sie „CLOCK M“ (Minuten). dem Display angezeigt werden. Hinweise: KS-FX43R KS-F383R • Siehe Seite 16 bzgl. des Änderns der Anzeige KS-FX483R KS-F380R während des RDS-Betriebs. KS-FX480R • Während des Betriebs des CD-Wechslers (für KS- FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R), siehe Seite 24.
RADIO-BETRIEB Beim Modell KS-FX43R KS-FX483R Beim Modell KS-FX480R KS-F383R KS-F380R Radiohören Beginnen Sie mit der Suche nach einem Sender. Um einen Sender einzustellen, können Sie Zum Suchen von Sendern entweder den automatischen Suchlauf mit höherer Frequenz verwenden, oder Sie können den Sender manuell einstellen.
Manuelles Suchen eines Senders: Schlechter Empfang einer UKW-Stereosendung: Manueller Suchlauf Drücken Sie die Taste MO/RND (beim Modell KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R) oder MO Wählen Sie das Band (FM1 – 3, AM). (beim Modell KS-F383R/KS-F380R) während ein UKW-Stereosendung wiedergegeben wird. • Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die Anzeige MO abwechselnd...
88,3 MHz verwendet). So stellen Sie Sender ein, die auf höheren Frequenzen liegen Drücken Sie beiden Tasten, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden KS-FX43R KS-F383R gedrüct. KS-FX483R KS-F380R KS-FX480R KS-FX43R KS-F383R KS-FX483R KS-F380R KS-FX480R So stellen Sie Sender ein, die auf niedrigeren Frequenzen liegen „- -SSM- -“...
Anwahl eines Drücken Sie die Ziffertaste (in diesem Beispiel 1), und halten Sie vorabgestimmten Senders sie länger als 2 Sekunden gedrückt. Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, siehe „Speichern der Sender“...
RDS BETRIEB Betriebsmöglichkeiten mit der Wenn Sie den Empfang mit Sendernetzerfassung verwenden wollen Funktion RDS Sie können die verschiedenen Modi des Alternativfrequenzempfangs auswählen, um Das RDS (Radiodatensystem) ermöglicht es weiterhin dasselbe Programm unter besten. UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu Empfangsbedingungen zu hören.
Seite 12
PSM-Elemente im Display oder sonstige angeschlossene Komponente angezeigt wird. (Informationen über Verkehrsnachrichten (TA) umschalten (beim PSM siehe Seite 22.) Modell KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R). • Der TA-Bereitschaftsempfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW-/LW-Sender empfangen. Drücken Sie die Taste TP/PTY, um den TA- Wählen Sie „AF-REG“...
Seite 13
(„OFF“ ist für den PTY- überträgt. Bereitschaftsempfang ausgewählt). ¢ / 4 Drücken Sie (beim Modell KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R) oder Drücken Sie die Taste SEL (beim Modell KS-F383R/KS-F380R) (Auswahl), und halten Sie sie länger um einen solchen Sender zu suchen. Wenn ein Sender eingestellt ist, der diese als 2 Sekunden gedrückt, bis eine...
Seite 14
POP M ROCK M EASY M KS-FX43R KS-F383R TP/PTY CLASSICS AFFAIRS VARIED KS-FX483R KS-F380R KS-FX480R So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen Drücken Sie die Taste TP/PTY, und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, während Sie einen UKW- Sender hören.
Beispiel: Wenn Sie „ROCK M“ auswählen aktivieren. ¢ / 4 Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und (beim Modell KS-FX43R/KS-FX483R/ halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im KS-FX480R) oder (beim Modell Display angezeigt wird.
Display angezeigt wird. (Siehe Seite 22). gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im ¢ / 4 Drücken Sie die Taste (beim Display angezeigt wird. (Siehe Seite 22). Modell KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R) ¢ / 4 oder (beim Modell KS-F383R/ Drücken Sie die Taste (beim KS-F380R) um die Funktion „TA VOL“...
Seite 17
PTY-Codes NEWS: Nachrichten CHILDREN: Kindersendungen AFFAIRS: Nachrichtenmagazin/Aktuelle SOCIAL: Soziale Themen Themen RELIGION: Sendungen mit religiösen, INFO: Ratgeber aller Art philosophischen Themen, SPORT: Sport Gottesdienste usw. EDUCATE: Bildungsprogramme PHONE IN: Hörermeinungen DRAMA: Hörspiel (Telefonumfragen, Befragungen CULTURE: Kulturereignisse (regional/ usw.) überregional) TRAVEL: Reiseimagazine, SCIENCE: Wissenschaft und Technik...
KASSETTENBETRIEB Hören einer Kassette Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der Kassette Sie können Kassetten des Typs (normal) Sie die Taste 0 drücken. wiedergeben. Die Wiedergabe der Kassette wird gestoppt, und die Kassette wird automatisch aus dem Das Gerät einschalten. Kassettenfach ausgeworfen.
KLANGEINSTELLUNG Klang-Einstellschritte * Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, setzen Sie den Ausblender auf „00“. ** Für KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R. Sie können das Klangbild wie gewünscht Für den KS-F383R/KS-F380R, drücken Sie die einstellen. Taste LOUD, um die Lautstärkekontur ein- oder auszuschalten.
Speichern Ihrer eigenen Auswählen der Klangeinstellungen voreingestellten Klangmodus Sie können die Klangbetriebsarten (BEAT, SOFT, Sie können eine voreingestellte Klangeinstellung, POP) nach eigenem Geschmack anpassen und die zum jeweiligen Musikgenre paßt, wählen. diese Einstellungen im Speicher sichern. Wählen Sie den gewünschen Klangmodus. •...
Display-Auswahl für den CD- Telefonstummschaltung auswählen Wechsler Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Nur für KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R. Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem Sie können die Erstanzeige im Display entweder entweder die Einstellung „MUTING 1“ oder in CD-Nummer oder verstrichene Spielzeit „MUTING 2“.
Seite 22
29 programmsparten PTY STBY PTY-Bereitschaftsbetrieb (siehe seite 17) TA VOL Verkehrsfunkmeldungs- Lautstärke VOL 00 – VOL 50 VOL 20 P-SEARCH Sendungssuchlauf Telefonstummschaltung MUTING 1 MUTING 2 • Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), um die Einstellung abzuschließen. * Nur für KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R.
Abnehmen der Schalttafel Anbringen der Schalttafel Führen Sie die linke Seite der Sie können die Schalttafel abnehmen, wenn Sie Schalttafel in die Nut des das Fahrzeug verlassen. Schalttafelhalters ein. Wenn Sie die Schalttafel abnehmen oder wieder einsetzen, achten Sie darauf, daß Sie die Anschlüsse auf der Rückseite der Schalttafel und am Schalttafelhalter nicht beschädigen.
Wenn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler besitzen, fragen Sie CD-Nummer JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen, wie die Anschlüsse durchgeführt werden müssen. • Handelt es sich bei Ihrem CD-Wechsler um einen CD-Wechsler der Modellreihe KD-MK, benötigen Sie ein Kabel (KS-U15K) zum Anschließen an Titelnummer dieses Gerät.
Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Zum direkten Anwählen einer bestimmten Titels Die Ziffertaste der jeweiligen CD-Nummer ¢, für Drücken Sie die Taste drücken, um diese abzuspielen (während der einen schnellen Vorlauf des Titels CD-Wechsler-Wiedergabe). und halten, während eine CD abgespielt wird.
WARTUNG Zum Sauberhalten der Kassetten Dieses Gerät erfordert nur wenig Wartung und Pflege. Sie können jedoch die Lebensdauer des Geräts verlängern, wenn Sie die nachfolgenden Anweisungen befolgen. Zum Reinigen der Tonkopfe • Die Kassetten immer in ihren Hüllen aufbewahren. • Die Kassetten nicht an folgenden Orten aufbewahren: –...
FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome Ursachen Abhilfen • Die Tonwiedergabe ist Anschlüsse sind falsch. Die Kabel und Anschlüsse überprüfen. manchmal unterbrochen. Die Lautstärke ist auf den •...
Seite 28
Ausschliesslich Modell KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R Symptome Ursachen Abhilfen • „NO CD“ wird im Display Es ist keine CD im Magazine. CDs ins Magazine legen. angezeigt. CDs sind falsch eingelegt. Sie richtig herum einlegen. • „NO MAG“ wird im Es befindet sich kein Magazin Setzen Sie das Magazin ein.
Abmessungen (B × H × T): Signal/Störabstand: 70 dB Einbaugröße (ca.): Line-Ausgangspegel/Impedanz: 182 mm × 52 mm × 150 mm KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R: Bedienteilgröße (ca.): 2,0 V/20 kΩ Last (250 nWb/m) 188 mm × 58 mm × 11 mm KS-F383R/KS-F380R: Gewicht (ca.): 1,0 V/20 kΩ...
Seite 30
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...
Seite 31
ENTERTAINMENT dealer or a company supplying brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une JVC car audio dealer of een dealer of een bedrijf dat kits. Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese compagnie d’approvisionnement.
Seite 32
Kabel wie raccordement) en utiliscant des cordons les plus verdwijnt, moet u contact opnemen met uw JVC car audio 45 W at the rear and 45 W at the front, with an beispielsweise Kupfergeflechtdraht oder Stahldraht gros et les plus courts possibles telle qu’une barre...
Seite 33
Alleen voor KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R An Lenkradfernbedienung —Nur für KS-FX43R (siehe Schaltplan When connecting a CD changer, we recommend to use one of the CH-X series CD changers (except for JVC MP3-compatible CD changer). Pour la télécommande de volant JVC CD changer jack •...
Seite 34
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the controller. (nicht im Lieferumfang enthalten) Steering wheel remote input To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult your JVC Adaptateur de télécommande de volant (non fourni) Eingang für Lenkradfernbedienung IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.