Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
DOC023.98.80090
pH Combination Sensor
06/2014, Edition 3
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE UTENTE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
BRUGERMANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
BRUKSANVISNING
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
MANUAL DE UTILIZARE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANIM KILAVUZU
NÁVOD NA POUŽITIE
NAVODILA ZA UPORABO
KORISNIČKI PRIRUČNIK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hach LANGE 9181600

  • Seite 1 DOC023.98.80090 pH Combination Sensor 06/2014, Edition 3 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE UTENTE MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA BRUGERMANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA BRUKSANVISNING РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MANUAL DE UTILIZARE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANIM KILAVUZU NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO KORISNIČKI PRIRUČNIK...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English ..........................3 Deutsch ..........................20 Italiano ..........................37 Français .........................55 Español ..........................71 Português ........................88 Čeština .........................106 Dansk ..........................124 Nederlands .........................141 Polski ..........................159 Svenska ........................177 български ........................195 Magyar .........................213 Română ........................231 Русский ........................249 Türkçe ........................... 267 Slovenský jazyk ......................285 Slovenski ........................303 Hrvatski ........................321 Ελληνικά...
  • Seite 3: General Information

    Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details Measurement range (pH) 0 to 14 pH Measurement range (temperature) 0 to 105 °C (32 to 221 °F) Resolution 0.01 or 0.1 pH Temperature compensation Pt 1000 ohm RTD Accuracy (analyzer only) 0.1% of span Repeatability (analyzer only) 0.1% of span or better...
  • Seite 4: Precautionary Labels

    W A R N I N G Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. C A U T I O N Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury. N O T I C E Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument.
  • Seite 5 Figure 1 Sensor components 1 pH combination sensor 2 Sealing hub for pH flow cell Installation C A U T I O N Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. Install the sensor The pH sensor must be installed in the flow cell, connected to the gateway and calibrated before use.
  • Seite 6 6 English...
  • Seite 7 Connect the sensor to the gateway D A N G E R Electrocution hazard. High voltage wiring for the controller is connected behind the high voltage barrier in the controller enclosure. The barrier must remain in place except when installing modules, or when a qualified installation technician is wiring for power, relays or analog and network cards.
  • Seite 8 8 English...
  • Seite 9 English 9...
  • Seite 10: Guidelines For Operation

    Operation Guidelines for operation C A U T I O N Personal injury hazard. If the pH process electrode breaks, handle the sensor very carefully to prevent injury. • Before the pH sensor is placed in operation, remove the protective cap to expose the process electrode and reference junction.
  • Seite 11 Select pH parameters 1. Select the type of chlorine sensor used - Total CL2 or Free CL2. 2. Select Yes. 3. Select COMBO pH. 4. Select pH. 5. Customize the options: Option Description DISPLAY Sets the number of decimal places that are shown on the measure screen-XX.XX or FORMAT XX.X FILTER...
  • Seite 12 6. Measure the temperature of the sample or reference solution with a secondary verification instrument (such as an NIST traceable thermometer). 7. Use the arrow keys to enter the measured value and push ENTER. 8. Review the calibration result: • Passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples. The offset value is shown. •...
  • Seite 13 Figure 2 Sensor in reference solution or sample 2. To calibrate the pH sensor in the flow cell, install the pH sensor in the flow cell and turn on the flow. 3. Push the MENU key and select Sensor Setup, Calibrate, pH. 4.
  • Seite 14 The measured pH and temperature value is shown. c. Wait for the value to stabilize. Push ENTER d. If the solution is a sample, measure the pH value with a secondary verification instrument. Use the arrow keys to enter the measured value and push ENTER. Note: If a pH buffer not listed in the Cal Options menu is used, refer to the buffer bottle to find the pH value that corresponds to the temperature of the buffer.
  • Seite 15: Maintenance Schedule

    11 for information about setting time intervals for data storage in the data log. Modbus registers A list of Modbus registers is available for network communication. Refer to www.hach.com or www.hach-lange.com for more information. Maintenance W A R N I N G Multiple hazards.
  • Seite 16 6. If surface deposits remain, soak the measuring end of the sensor in dilute acid, such as muriatic acid (or other dilute acid), for a maximum of 5 minutes. Note: The acid should be as dilute as possible, not stronger than 3% HCL. Experience will determine which acid to use and the appropriate dilution ratio.
  • Seite 17: Error List

    Table 2 DIAG/TEST menu (continued) Option Description RST SENSORS Resets the sensor days and calibration days to default. Requires passcode. CALIBRATION Shows the slope and offset values for chlorine and pH. Shows the offset value for the temperature. Error list Errors may occur for various reasons.
  • Seite 18: Event Log

    Table 4 Warning list for the sensor (continued) Warning Description Resolution PH CAL TO DO The Sensor Days value for the pH sensor is greater than Calibrate the pH sensor. the Cal Reminder value. TEMP CAL TO DO The Sensor Days value for the temperature sensor is Calibrate the temperature.
  • Seite 19: Replacement Parts

    Table 5 Event log (continued) Event Description ResetTemp CalHist The temperature calibration history was reset. ResetAllSensorsCalHist All sensor calibration history was reset. ResetpHSensor The pH calibration data (sensor days, calibration history and calibration data) was reset to the default. ResetTempSensor The temperature calibration data (sensor days, calibration history and calibration data) was reset to the default.
  • Seite 20: Allgemeine Informationen

    Object Missing This object is not available in the repository. Allgemeine Informationen Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor.
  • Seite 21: Produktübersicht

    Dieses Symbol kennzeichnet das Vorhandensein von Geräten, die empfindlich auf elektrostatische Entladung (ESD) reagieren und zeigt an, dass Vorsicht erforderlich ist, um Schäden an diesem Gerät zu vermeiden. Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen ab 12. August 2005 nicht in öffentlichen europäischen Abfallsystemen entsorgt werden.
  • Seite 22: Installieren Des Sensors

    Abbildung 1 Sensorkomponenten 1 pH-Kombi-Sensor 2 Dichtungsring für die pH-Durchflusszelle Installation V O R S I C H T Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen. Installieren des Sensors Der pH-Sensor muss vor der Verwendung in der Durchflusszelle installiert, an das Gateway angeschlossen und kalibriert werden.
  • Seite 23 Deutsch 23...
  • Seite 24: Anschließen Des Sensors An Das Gateway

    Anschließen des Sensors an das Gateway G E F A H R Lebensgefahr durch Stromschlag. Die Hochspannungsleitungen für die Steuerung sind hinter der Hochspannungssperre im Steuerungsgehäuse angeschlossen. Die Schutzabdeckung darf nicht entfernt werden, außer beim Einbau von Modulen oder beim elektrischen Anschluss von Spannungsversorgung, Relais, analogen und Netzwerkkarten durch einen qualifizierten Techniker.
  • Seite 25 Deutsch 25...
  • Seite 26 26 Deutsch...
  • Seite 27: Betrieb

    Betrieb Object Missing This object is not available in the repository. Benutzernavigation Eine Beschreibung der Bedienung und Menüführung entnehmen Sie bitte der Controller- Dokumentation. Konfigurieren des Sensors Verwenden Sie das Menü „Configure“ (Konfigurieren) zur Eingabe von Identifikationsdaten und Anzeigeoptionen für den Sensor sowie zur Änderung von Optionen zur Datenverarbeitung und - speicherung.
  • Seite 28 4. Wählen Sie „pH“. 5. Passen Sie die Optionen wie folgt an: Optionen Beschreibung ANZEIGEFORMAT Legt die Anzahl der Dezimalstellen fest, die auf dem Messbildschirm angezeigt werden: XX.XX oder XX.X DÄMPFUNG Legt eine Zeitkonstante zur Verbesserung der Signalstabilität fest. Die Zeitkonstante berechnet den Mittelwert über ein angegebenes Zeitintervall –...
  • Seite 29 6. Messen Sie die Temperatur der Proben- oder Referenzlösung mit einem zweiten Gerät (beispielsweise einem auf NIST rückführbaren Thermometer). 7. Geben Sie den Messwert mithilfe der Pfeiltasten ein, und drücken Sie ENTER (Eingabe). 8. Kontrollieren Sie das kalibrierte Ergebnis: • OK— Der Sensor ist kalibriert und zum Messen von Proben bereit. Der Offset-Wert wird angezeigt.
  • Seite 30 Abbildung 2 Sensor in der Referenzlösung oder Probe 2. Zur Kalibrierung des pH-Sensors in der Durchflusszelle installieren Sie zunächst in der Durchflusszelle den pH-Sensor. Schalten Sie dann den Durchfluss ein. 3. Drücken Sie MENU (Menü) und wählen Sie „Sensor Setup“, (Sensoreinstellung), „Calibrate“ (Kalibrieren), „pH“.
  • Seite 31: Zurücksetzen Der Kalibrierung Auf Die Standardwerte

    10. So führen Sie eine 2-Punkt-Kalibrierung durch: a. Bei Verwendung einer Referenzlösung entfernen Sie den Sensor aus der ersten Lösung und spülen ihn mit sauberem Wasser ab. b. Setzen Sie den Sensor in die nächste Referenzlösung oder Probe ein und drücken Sie ENTER.
  • Seite 32: Ändern Der Kalibrierungsoptionen

    Seite 27. Modbus-Register Für die Netzwerkkommunikation ist eine Liste der Modbus-Register verfügbar. Weitere Informationen finden Sie unter www.hach.com oder www.hach-lange.com. Wartung W A R N U N G Mehrere Gefahren. Nehmen Sie das Gerät nicht zur Wartung auseinander. Falls eine Reinigung oder Instandsetzung von externen Bauteilen erforderlich ist, wenden Sie sich an den Hersteller.
  • Seite 33: Fehlersuche Und -Behebung

    Object Missing This object is not available in the repository. Fehlersuche und Behebung Object Missing This object is not available in the repository. Diagnose- und Testmenü Im Diagnose- und Testmenü werden aktuelle und Langzeit-Informationen über das Chloranalysegerät angezeigt. Siehe Tabelle 2.
  • Seite 34 Tabelle 3 Liste möglicher Sensorfehler (fortgesetzt) Fehler Beschreibung Lösung PH SLOPE FAIL (Fehler Die Steilheit liegt außerhalb des Bereichs Reinigen Sie den pH-Sensor und pH-Steilheit) -45 bis -65 mV/pH.. wiederholen Sie dann die Kalibrierung mit einem frischen Puffer oder einer frischen Probe, oder ersetzen Sie den Sensor.
  • Seite 35 Tabelle 4 Liste möglicher Sensorwarnungen (fortgesetzt) Warnung Beschreibung Lösung PH MAINT RECD (pH-Wartung Eine Wartung des pH-Sensors wird empfohlen.. Reinigen Sie den empfohlen) Sensor und Der Offset-Wert liegt außerhalb von ±45 mV, doch wiederholen Sie dann innerhalb von ±60 mV.. die Kalibrierung oder tauschen Sie den Sensor aus.
  • Seite 36: Ersatzteile

    Tabelle 5 Ereignisprotokoll (fortgesetzt) Ereignis Beschreibung ResetTempSensor Die Temperaturkalibrierdaten (Sensortage, Kalibrierhistorie und Kalibrierdaten) wurden auf ihre Standardwerte zurückgesetzt.. ResetAllSensors Alle Sensorkalibrierdaten (Sensortage, Kalibrierhistorie und Kalibrierdaten) wurden auf ihre Standardwerte zurückgesetzt.. Ersatzteile Hinweis: Produkt- und Artikelnummern können für einige Verkaufsgebiete abweichen. Wenden Sie sich an den zuständigen Distributor oder schlagen Sie die Kontaktinformationen auf der Webseite des Unternehmens nach.
  • Seite 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Specifiche Dettagli Intervallo misurazioni (pH) Da 0 a 14 pH Intervallo misurazioni (temperatura) Da 0 a 105 °C (da 32 a 221 °F) Risoluzione 0.01 o 0.1 pH Compensazione di temperatura RTD Pt1000 ohm Precisione (solo analizzatore) 0.1% di intervallo...
  • Seite 38: Etichette Di Avvertimento

    Utilizzo dei segnali di pericolo P E R I C O L O Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe causare lesioni gravi o la morte. A V V E R T E N Z A Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe comportare lesioni gravi, anche mortali.
  • Seite 39: Componenti Del Prodotto

    L'elettrodo e la soluzione di riferimento sviluppano complessivamente una differenza di potenziale (fem, forza elettromotrice) la cui ampiezza dipende dal tipo di elettrodo di riferimento, dalla struttura interna dell'elettrodo a vetro, dal pH e dalla temperatura della soluzione. Componenti del prodotto Accertarsi che tutti i componenti siano stati ricevuti.
  • Seite 40 40 Italiano...
  • Seite 41 Collegamento del sensore al gateway P E R I C O L O Pericolo di folgorazione. Il cablaggio ad alta tensione del controller è collegato dietro la barriera di alta tensione, nell'alloggiamento del controller. La barriera deve rimanere in posizione tranne quando si installano i moduli oppure quando un addetto all'installazione qualificato esegue i cablaggi per l'alimentazione, i relè...
  • Seite 42 42 Italiano...
  • Seite 43 Italiano 43...
  • Seite 44 Funzionamento Linee guida per il funzionamento A T T E N Z I O N E Pericolo di lesioni personali. In caso di rottura dell'elettrodo di processo del pH, maneggiare il sensore con cautela per evitare di ferirsi. • Prima di mettere in funzione il sensore, rimuovere il cappuccio protettivo e scoprire l'elettrodo di processo e la giunzione di riferimento.
  • Seite 45 Opzione Descrizione FILTRO Imposta una costante di tempo per aumentare la stabilità del segnale. La costante di tempo calcola il valore medio durante un tempo specificato: da 0 (nessun effetto, valore predefinito) a 60 secondi (media del valore del segnale per 60 secondi). Il filtro aumenta il tempo di risposta del segnale del sensore alle modifiche del processo.
  • Seite 46 4. Se nel menu della sicurezza è abilitato un codice di accesso per il controller, inserire il codice di accesso. Sul controller viene visualizzato il messaggio Stabilizz... fino a quando la misurazione della temperatura non si stabilizza, quindi viene indicata la misura della temperatura. 5.
  • Seite 47 1. Per calibrare il sensore pH in un becher: a. Immergere il sensore nella soluzione di riferimento o nel campione. b. Assicurarsi che l'estremità del sensore adibita alla misurazione sia completamente immersa nel liquido (Figura c. Agitare il sensore per rimuovere le bolle. d.
  • Seite 48 9. Se si utilizza un campione, il valore del pH deve essere determinato con un secondo strumento di verifica. Utilizzare i tasti a freccia per inserire il valore misurato e premere ENTER (INVIO). Nota: Se una soluzione tampone pH non è elencata nel menu Cal Options (Opzioni cal.), fare riferimento al flacone della soluzione tampone per individuare il valore del pH corrispondente alla temperatura del tampone.
  • Seite 49 Registri Modbus È disponibile un elenco dei registri Modbus per la comunicazione in rete. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a www.hach.com o www.hach-lange.com. Manutenzione A V V E R T E N Z A Rischi multipli. Non smontare lo strumento per operazioni di manutenzione o assistenza. Se è necessario pulire o riparare i componenti interni, contattare il produttore.
  • Seite 50: Pulizia Del Sensore

    Pulizia del sensore A V V E R T E N Z A Pericolo di origine chimica. Indossare sempre le protezioni per la sicurezza personale come indicato nella scheda dati di sicurezza dei materiali per la sostanza chimica utilizzata. Controllare il sensore periodicamente per escludere la presenza di detriti e depositi di materiale. Pulire il sensore quando è...
  • Seite 51 Menu di verifica e diagnostica Il menu di verifica e diagnostica mostra le informazioni correnti e cronologiche sull'analizzatore di cloro. Fare riferimento a Tabella 2. Per accedere al menu di verifica e diagnostica, premere il tasto MENU e selezionare Sensor Setup (Impostazione sensore), Diag/Test. Tabella 2 Menu DIAG/TEST Opzione Descrizione...
  • Seite 52: Registro Eventi

    Tabella 3 Elenco errori del sensore (continua) Errore Descrizione Risoluzione TEMP TOO LOW La temperatura è minore di 0 °C. Eseguire la calibrazione della temperatura (TEMP BASSA) o sostituire il sensore per pH. TEMP TOO HIGH La temperatura è maggiore di 100 °C. (TEMP ALTA) TEMP FAIL (TEMP L'offset è...
  • Seite 53: Parti Di Ricambio

    essere esportato in formato .csv. Per informazioni sul download dei registri, fare riferimento al manuale del controller. Tabella 5 Registro eventi Evento Descrizione Accensione Alimentazione attivata. Avaria flash Il flash esterno è in avaria oppure è danneggiato. 1pointpHCalibration_Start Avvio della calibrazione campione a un punto per pH 1pointpHCalibration_End Fine della calibrazione campione a un punto per pH 2pointpHCalibration_Start...
  • Seite 54 Tabella 6 (continua) Descrizione Quantità Prodotto n. Soluzione tampone, pH 7 500 ml 2283549 Soluzione tampone, pH 10 500 ml 2283649 Include anello di tenuta per cella a flusso per pH. 54 Italiano...
  • Seite 55: Généralités

    Object Missing This object is not available in the repository. Généralités En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation.
  • Seite 56: Présentation Du Produit

    Ce symbole indique la présence de dispositifs sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) et indique que des précautions doivent être prises pour éviter les dommages avec l'équipement. En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques comportant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres déchets.
  • Seite 57: Installation Du Capteur

    Figure 1 Composants du capteur 1 Capteur de combinaison de pH 2 Joint d'étanchéité pour la cellule d'écoulement de Installation A T T E N T I O N Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document.
  • Seite 58 58 Français...
  • Seite 59 Connexion du capteur à la passerelle D A N G E R Risque d'électrocution Le câblage à haute tension du transmetteur est connecté derrière la barrière de protection à haute tension du boîtier du transmetteur. L'écran de protection doit rester en place, sauf lors de l'installation de modules ou l'installation par un technicien qualifié...
  • Seite 60 60 Français...
  • Seite 61 Français 61...
  • Seite 62 Fonctionnement Object Missing This object is not available in the repository. Navigation utilisateur Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de navigation. Configuration du capteur Utilisez le menu Configurer pour saisir les informations d'identification, afficher les options du capteur et modifier les options de traitement et de stockage des données.
  • Seite 63 2. Pour étalonner la température avec le capteur de pH dans la cellule d'écoulement, installez le capteur de pH dans la cellule et faites s'écouler le liquide. Une fois l'écoulement commencé, patientez au moins 30 minutes avant que les valeurs de température du capteur de pH se stabilisent.
  • Seite 64 Il est possible d'étalonner le pH à l'aide d'une ou deux solutions de référence ou échantillons (étalonnage en un ou deux points). L'étalonnage règle la valeur lue sur le capteur pour la faire correspondre à la valeur d'une ou plusieurs solutions de référence ou d'un ou plusieurs échantillons. Un étalonnage manuel est effectué...
  • Seite 65 Options Descriptions HOLD (Suspension) La valeur de sortie du capteur est maintenue à la valeur en cours mesurée pendant la procédure d'étalonnage. TRANSFER (Transfert) Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant l'étalonnage. Consultez le manuel d'utilisation du transmetteur pour changer la valeur prédéfinie. 7.
  • Seite 66: Journal De Données

    à la page 62. Registres Modbus Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication réseau. Consulter www.hach.com ou www.hach-lange.com pour plus d'informations. Maintenance A V E R T I S S E M E N T Dangers multiples. Ne démontez pas l'appareil pour l'entretien. Si les composants internes doivent être nettoyés ou réparés, contactez le fabricant.
  • Seite 67: Liste D'erreurs

    A T T E N T I O N Risque de blessures corporelles Seul le personnel qualifié est autorisé à entreprendre les opérations décrites dans cette section du manuel. Echéancier de maintenance Tâche de maintenance Fréquence Nettoyage et inspection du capteur 90 jours (Il peut être nécessaire de nettoyer le capteur de pH plus souvent en fonction de la qualité...
  • Seite 68 afficher les erreurs du capteur, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Diag (Diagn. capteur), Error List (Liste erreurs). La liste suivante répertorie les erreurs possibles. Tableau 3 Liste d'erreurs du capteur Erreur Description Résolution ÉTAL CL2 NÉCES Vous devez étalonner le capteur de chlore Etalonnez le capteur de chlore et/ou le et/ou le capteur de pH..
  • Seite 69: Journal Des Événements

    Tableau 4 Liste d'avertissements du capteur (suite) Avertissement Description Résolution FAIRE ETAL Ph La valeur Sensor Days (Jours de fonctionnement du capteur) Etalonnez le capteur de pH. du capteur de pH est supérieure à la valeur RAPPEL ÉTAL.. ÉTAL T À FAIRE La valeur Sensor Days (Jours de fonctionnement du capteur) Etalonnez la température.
  • Seite 70: Pièces De Rechange

    Tableau 5 Journal des événements (suite) Evénement Description pHCalSetDefault (RéinitDéfautEtalpH) Les données d'étalonnage du pH ont été réinitialisées à leur valeur par défaut.. TempCalSetDefault (RéinitDéfautEtalTemp) Les données d'étalonnage de la température ont été réinitialisées à leur valeur par défaut.. AllCalSetDefault (RéinitDéfautEtalTous) Les données d'étalonnage de tous les capteurs ont été...
  • Seite 71: Información General

    Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles Rango de medición (pH) pH de 0 a 14 Intervalo de medición (temperatura) 0 a 105 °C (32 a 221 °F) Resolución pH 0,01 ó 0,1 Compensación de la temperatura RTD de 1000 ohmios pt Precisión (sólo analizador) 0,1% de extensión...
  • Seite 72 Uso de la información sobre riesgos P E L I G R O Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Seite 73: Componentes Del Producto

    Tanto el electrodo como la solución de referencia desarrollan un voltaje (emf) cuya magnitud dependerá del tipo de electrodo de referencia, de la constitución interna del electrodo de vidrio, del pH de la solución y de la temperatura de la solución. Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes.
  • Seite 74 74 Español...
  • Seite 75 Conexión del sensor al gateway P E L I G R O Peligro de electrocución. El cableado de alto voltaje del controlador está conectado detrás de la barrera de alto voltaje del gabinete del controlador. La barrera debe permanecer en su lugar excepto durante la instalación de módulos o cuando un técnico de instalación cualificado esté...
  • Seite 76 76 Español...
  • Seite 77 Español 77...
  • Seite 78 Funcionamiento Lineamientos para el manejo P R E C A U C I Ó N Peligro de lesión personal. Si el electrodo de pH de proceso se rompe, maneje el sensor con mucho cuidado para evitar sufrir lesiones. • Antes de poner en funcionamiento el sensor de pH, quite la tapa de protección para dejar al descubierto el electrodo de proceso y el unión de referencia.
  • Seite 79: Calibración Del Sensor

    Opción Descripción FILTRO Configura una constante de tiempo para incrementar la estabilidad de la señal. La constante de tiempo calcula el valor promedio durante un tiempo determinado: desde 0 (sin efecto, configuración predeterminada) hasta 60 segundos (promedio de valor de la señal para 60 segundos). El filtro incrementa el tiempo de la señal del sensor para responder a los cambios reales del proceso.
  • Seite 80 3. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, Calibrar, Temperatura, Cal Temp. 4. En caso de que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad del controlador, introdúzcala. En el controlador, aparece el mensaje "Estabilizando" hasta que la medición de la temperatura se estabilice y, a continuación, se muestra dicha medición.
  • Seite 81 La calibración se realiza colocando el sensor de pH en una solución de referencia o una muestra con un valor de pH conocido y luego introduciendo ese valor conocido en el controlador. La calibración del buffer identifica la tabla de buffer correspondiente al buffer elegido y calibra automáticamente la sonda después de que se estabiliza.
  • Seite 82 Se muestra el valor de pH y de temperatura de la medición. 8. Espere a que el valor se estabilice y pulse ENTER. 9. Si utiliza una muestra, mida el valor de pH con un instrumento de verificación auxiliar. Utilice las teclas de desplazamiento del cursor para introducir el valor medido y pulse ENTER (Intro).
  • Seite 83: Registro De Datos

    79 para obtener información acerca de la configuración de intervalos de tiempo para el almacenamiento de datos en el registro de datos. Registros de Modbus Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red. Consulte www.hach.com o www.hach-lange.com para obtener más información. Mantenimiento A D V E R T E N C I A Peligros diversos.
  • Seite 84: Limpieza Del Sensor

    Limpieza del sensor A D V E R T E N C I A Peligro químico. Utilice siempre protección personal de acuerdo a la Hoja de datos sobre la seguridad de los materiales para el producto químico utilizado. Revise periódicamente el sensor en busca de residuos y sedimentos. Limpie el sensor cuando haya sedimentos acumulados o cuando el rendimiento haya disminuido.
  • Seite 85: Lista De Errores

    Menú de prueba y diagnóstico El menú de prueba y diagnóstico muestra la información actual e histórica del analizador de cloro. Consulte el apartado Tabla 2. Para acceder a este menú, pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, Diag/Prueba. Tabla 2 Menú...
  • Seite 86: Registro De Eventos

    Lista de advertencias Una advertencia no afecta el funcionamiento de los menús, relés y salidas. En la parte inferior de la pantalla de medición empieza a parpadear un icono de advertencia y aparece un mensaje. Para ver las advertencias del sensor, pulse la tecla MENU y seleccione Diag del sensor, Lista de advertencias.
  • Seite 87: Piezas De Repuesto

    Tabla 5 Registro de eventos (continúa) Evento Descripción 2pointpHCalibration_End Final de la calibración de muestras en dos puntos para el pH 1pointBufferpHCalibration_Start Inicio de la calibración del tampón de un punto para el pH 1pointBufferpHCalibration_End Final de la calibración del tampón de un punto para el pH 2pointBufferpHCalibration_Start Inicio de la calibración del tampón de dos puntos para el pH 2pointBufferpHCalibration_End Final de la calibración del tampón de dos puntos para el pH...
  • Seite 88: Especificações

    Especificações As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. Especificação Detalhes Limite de medição (pH) 0 a 14 pH Limite de medição (temperatura) 0 a 105 °C (32 a 221 °F) Resolução 0,01 ou 0,1 pH Compensação da temperatura RTD de Pt 1000 ohm Precisão (apenas analisador) 0,1% de amplitude Repetitividade (apenas analisador)
  • Seite 89: Vista Geral Do Produto

    Uso da informação de perigo P E R I G O Indica uma situação de risco potencial ou eminente que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. A D V E R T Ê N C I A Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada, poderá...
  • Seite 90: Instalação

    O eléctrodo e a solução de referência em conjunto desenvolvem uma tensão (emf) cuja magnitude depende do tipo de eléctrodo de referência, da construção interna do eléctrodo de vidro, do pH da solução e da temperatura da solução. Componentes do produto Certifique-se de que recebeu todos os componentes.
  • Seite 91 Português 91...
  • Seite 92 Ligar o sensor à passagem P E R I G O Perigo de electrocussão. A ligação de fios de alta voltagem para o controlador é conectada atrás da barreira de alta voltagem na estrutura do controlador. A barreira deve permanecer no local excepto quando instalar módulos, ou quando um técnico de instalação qualificado estiver a ligar a potência, relés ou cartões de rede ou analógicos.
  • Seite 93 Português 93...
  • Seite 94 94 Português...
  • Seite 95 Funcionamento Directivas de funcionamento A V I S O Perigo de danos pessoais. Se o eléctrodo de processo do pH partir, manuseie o sensor com muito cuidado para evitar ferimentos. • Antes de o sensor de pH ser colocado em funcionamento, retire a tampa de protecção para o eléctrodo de processo e a ligação de referência.
  • Seite 96 Opção Descrição FILTER (FILTRO) Define uma constante de tempo para aumentar a estabilidade do sinal. A constante de tempo calcula o valor médio durante um período de tempo especificado-0 (sem efeito, predefinição) a 60 segundos (média do valor do sinal de 60 segundos). O filtro aumenta o tempo em que o sinal do sensor deve responder às alterações do processo.
  • Seite 97 2. Para calibrar a temperatura com o sensor de pH na célula de fluxo, instale o sensor de pH na célula de fluxo e active o fluxo. Aguarde, pelo menos, 30 minutos depois de o fluxo ter sido iniciado para que as leituras da temperatura do sensor de pH estabilizem. 3.
  • Seite 98 O pH pode ser calibrado com 1 ou 2 amostras ou soluções de referência (calibração a 1 ponto ou 2 pontos). A calibração ajusta a leitura do sensor para que corresponda ao valor da(s) amostra(s) ou solução(ões) de referência. Uma calibração é efectuada ao colocar o sensor de pH numa amostra ou solução de referência com um valor de pH conhecido e, em seguida, introduzindo o valor conhecido no controlador.
  • Seite 99 Opção Descrição HOLD (MANTER) O valor de saída do sensor é mantido no valor actual medido durante o procedimento de calibração. TRANSFER Um valor de saída predefinido é enviado durante a calibração. Consulte o (TRANSFERIR) manual do utilizador do controlador para alterar o valor predefinido. 7.
  • Seite 100: Manutenção

    Registos do Modbus Uma lista de registos do Modbus está disponível para a comunicação em rede. Consulte www.hach.com ou www.hach-lange.com para mais informações. Manutenção A D V E R T Ê N C I A Vários perigos.
  • Seite 101: Limpar O Sensor

    A V I S O Perigo de danos pessoais. As tarefas descritas neste capítulo do manual devem ser efectuadas apenas por pessoal qualificado. Calendário de manutenção Tarefa de Manutenção Frequência Limpe e inspeccione o sensor 90 dias (Pode ser necessário limpar o sensor de pH com mais frequência consoante a qualidade da água.) Limpar o sensor A D V E R T Ê...
  • Seite 102: Lista De Erros

    3. Meça a resistência entre os fios vermelho e branco para verificar o funcionamento do elemento de temperatura. A resistência deve ser de 1000 ohms a, aproximadamente, 0 ºC ou de 1176 ohms a 45 ºC. Se o elemento de temperatura estiver em bom funcionamento, volte a ligar os fios à passagem. 4.
  • Seite 103: Lista De Avisos

    Tabela 3 Lista de erros do sensor (continuação) Erro Descrição Resolução FALHA NO DECLIVE O declive encontra-se fora do intervalo entre Limpe o sensor do pH e, em seguida, DO PH -45 e -65 mV/pH.. repita a calibração com uma nova solução tampão ou amostra ou substitua o sensor.
  • Seite 104: Peças De Substituição

    de calibração alteradas, etc. Em seguida, é apresentada uma lista dos possíveis eventos. O registo de eventos pode ser lido no formato CSV. Para mais instruções sobre a transferência de registos, consulte o manual de utilizador do controlador. Tabela 5 Registo de eventos Evento Descrição Alimentação ligada...
  • Seite 105 Tabela 6 Descrição Quantidade Item nº Sensor, combinação do pH 9181600 Solução tampão, pH 4 500 mL 2283449 Solução tampão, pH 7 500 mL 2283549 Solução tampão, pH 10 500 mL 2283649 Inclui invólucro de vedação para a célula de caudal do pH Português 105...
  • Seite 106: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje se mohou měnit bez předchozího oznámení. Technické parametry Podrobnosti Rozsah měření (pH) pH 0 až 14 Rozsah měření (teplota) 0 až 105 °C(32 až 221 °F) Rozlišení pH 0,01 nebo 0,1 Vyrovnávání teploty Pt 1000 ohmů RTD Přesnost (pouze analyzátor) 0,1 % rozsahu Možnost opakování...
  • Seite 107: Výstražné Symboly

    Informace o možném nebezpečí N E B E Z P E Č Í Označuje možnou nebo bezprostředně rizikovou situaci, jež může v případě, že jí nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění. V A R O V Á N Í Upozorňuje na možné...
  • Seite 108: Součásti Výrobku

    Součásti výrobku Ujistěte se, že byly dodány všechny součásti. Viz Obr. 1 . V případě, že některé položky chybí nebo jsou poškozené, se ihned obraťte na výrobce nebo příslušného obchodního zástupce. Obr. 1 Komponenty snímače 1 Kombinovaný snímač pH 2 Těsnicí koužek pro průtokovou kyvetu pH Instalace P O Z O R Různá...
  • Seite 109 Čeština 109...
  • Seite 110 Připojení snímače ke gateway N E B E Z P E Č Í Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Vedení vysokého napětí regulátoru je připojeno za vysokonapěťovou bariérou ve skříni regulátoru. Bariéra musí zůstat na místě s výjimkou případů instalace modulů nebo vedení pro napájení, relé či analogových nebo síťových karet kvalifikovaným instalačním technikem.
  • Seite 111 Čeština 111...
  • Seite 112 112 Čeština...
  • Seite 113 Provoz Provozní směrnice P O Z O R Nebezpečí poranění osob. Dojde-li k rozlomení elektrody pro měření pH, zacházejte se snímačem velmi opatrně; jinak hrozí nebezpečí úrazu. • Před uvedením snímače pH do provozu sundejte ochranné víčko, aby se odkryla elektroda pro zpracování...
  • Seite 114 Možnost Popis FILTER (Filtr) Nastaví časovou konstantu pro zvýšení stability signálu. Časová konstanta vypočítá průměrnou hodnotu během vymezeného času – 0 (žádný efekt, výchozí) až 60 sekund (průměrná hodnota signálu po dobu 60 sekund). Filtr zvyšuje dobu, po kterou může signál snímače reagovat na aktuální změny v procesu.
  • Seite 115 Na řídicí jednotce se zobrazuje údaj Stabilizing (Probíhá stabilizace), dokud se měření teploty nestabilizuje a následně nezobrazí měření teploty. 5. Zvolte možnost pro výstupní signál během kalibrace: Možnost Popis AKTIVNÍ Přístroj odešle během procesu kalibrace aktuální naměřenou výstupní hodnotu. POZASTAVENÍ Výstupní hodnota snímače je uchována během procesu kalibrace jako aktuální naměřená hodnota.
  • Seite 116 c. Zamíchejte snímačem, abyste odstranili bublinky. d. Počkejte, dokud se teploty snímače a roztoku nevyrovnají. Tento proces může trvat až 30 minut. Obr. 2 Snímač v referenčním roztoku nebo vzorku 2. Chcete-li kalibrovat snímač pH v průtokové kyvetě, vložte jej do ní a zapněte průtok. 3.
  • Seite 117 9. Pokud používáte vzorek, změřte hodnotu pH pomocí sekundárního kontrolního přístroje. Pro zadání naměřené hodnoty použijte šipkové klávesy a stiskněte klávesu ENTER. Poznámka: Pokud použijete pH pufru, které není uvedeno v nabídce Cal Options (Možnosti kalibrace), podívejte se na láhev pufru a vyhledejte hodnotu pH, která odpovídá teplotě pufru. 10.
  • Seite 118: Plán Údržby

    114. Registry Modbus Pro komunikaci po síti je k dispozici seznam registrů Modbus. Další informace naleznete na stránkách www.hach.com nebo www.hach-lange.com. Údržba V A R O V Á N Í Různá nebezpečí. Při údržbě nebo opravách přístroj nerozebírejte. Pokud je nutné vyčistit nebo opravit vnitřní...
  • Seite 119: Poruchy, Jejich Příčiny A Odstraňování

    Čištění snímače V A R O V Á N Í Chemické nebezpečí. Vždy používejte osobní ochranné pomůcky ve shodě s bezpečnostním listem materiálu pro chemikálii, která se používá. Kontrolujte snímač pravidelně, abyste odhalili nečistoty a usazeniny. Snímač je nutné vyčistit, pokud odhalíte nahromaděné...
  • Seite 120: Seznam Chyb

    Nabídka diagnostiky a testování Nabídka diagnostiky a testování zobrazí aktuální informace a historii analyzátoru chlóru. Viz Tabulka 2. Pro přístup do nabídky diagnostiky a testování snímače stiskněte klávesuMENU a zvolte možnost Sensor Setup (Nastavení snímače), Diag/Test (Diagnostika/Testování). Tabulka 2 Nabídka DIAG/TEST (Diagnostika/Testování) Volba Popis GATEWAY INFO (Informace...
  • Seite 121 Tabulka 3 Seznam chyb snímače (pokračování) Porucha Popis Řešení TEMP TOO LOW (Příliš nízká Teplota je nižší než 0 °C. Zkalibrujte teplotu nebo vyměňte teplota) snímač pH. TEMP TOO HIGH (Teplota Teplota je vyšší než 100 °C. příliš vysoká) TEMP FAIL (Selhání teploty) Odchylka je vyšší...
  • Seite 122: Náhradní Díly

    kalibrace atd. Níže je uveden seznam možných událostí. Záznam události lze číst ve formátu CSV. Pokyny ke stahování protokolů najdete v uživatelské příručce kontroléru. Tabulka 5 Protokol událostí Událost Popis Power On (Přívod el. proudu ZAP) Napětí bylo zapnuto. Chyba flash Selhal flash disk nebo je poškozen.
  • Seite 123 Tabulka 6 (pokračování) Popis Množství Položka č. Pufrový roztok, pH 7 500 ml 2283549 Pufrový roztok, pH 10 500 ml 2283649 Obsahuje těsnicí kroužek pro průtočnou kyvetu měření pH. Čeština 123...
  • Seite 124: Specifikationer

    Specifikationer Specifikationerne kan ændres uden varsel. Specifikation Detaljer Måleområde (pH) 0 til 14 pH Måleområde (temperatur) 0 til 105 °C (32 til 221°F) Opløsning 0,01 eller 0,1 pH Temperaturkompensation Pt 1000 ohm RTD Nøjagtighed (kun analyse) 0,1 % af spændvidden Gentagelsesnøjagtighed (kun analyse) 0,1 % eller bedre af spændvidden Stabilitet (kun analyse)
  • Seite 125: Produktoversigt

    A D V A R S E L Angiver en potentiel eller umiddelbart farlig situation, som kan resultere i død eller alvorlig tilskadekomst, hvis den ikke undgås. F O R S I G T I G Indikerer en potentiel farlig situation, der kan resultere i mindre eller moderat tilskadekomst. B E M Æ...
  • Seite 126 Figur 1 Sensorkomponenter 1 pH-kombinationssensor 2 Forseglingsmuffe til pH-flowcelle Installation F O R S I G T I G Flere risici. Kun kvalificeret personale må udføre de opgaver, som er beskrevet i dette afsnit i dokumentet. Installér sensoren pH-sensoren skal være installeret i flowcellen, tilsluttet gatewayen og kalibreret før brug. Sensoren behøver ikke at blive konditioneret.
  • Seite 127 Dansk 127...
  • Seite 128 Forbind sensoren med gatewayen F A R E Risiko for livsfarlige elektriske stød. Højspændingskabling til kontrolenheden forbindes bag højspændingsbarrieren i controllerkabinettet. Barrieren skal forblive på plads, undtagen ved installation af moduler eller når en kvalificeret installationstekniker trækker ledninger til strøm, relæer eller analogt udstyr og netværkskort.
  • Seite 129 Dansk 129...
  • Seite 130 130 Dansk...
  • Seite 131 Betjening Driftsvejledning F O R S I G T I G Risiko for personkvæstelse. Hvis pH-proceselektroden går i stykker, skal du håndtere sensoren meget forsigtigt for ikke at komme til skade. • Før pH-sensoren tages i brug, skal du fjerne beskyttelseshætten for at afdække proceselektroden og referencesamlingens.
  • Seite 132 Mulighed Beskrivelse FILTER Indstiller en tidskonstant til at forøge signalstabiliteten. Tidskonstanten beregner gennemsnitsværdien i løbet af en specificeret tid - 0 (ingen effekt, standard) til 60 sekunder (gennemsnitlig signalværdi i 60 sekunder). Filtret forøger tiden for sensorsignalets reaktion på faktiske ændringer i processen. LOG SETUP Indstiller tidsintervallet for datalagring i dataloggen - 10, 30 sekunder, 1, 5, (LOGOPSÆTNING)
  • Seite 133 5. Vælg funktionen for udgangssignal under kalibrering: Mulighed Beskrivelse AKTIV Instrumentet sender den aktuelt målte udgangsværdi under kalibreringsproceduren. FASTHOLD Sensorens udgangsværdi fastholdes på den aktuelt målte værdi under kalibreringsproceduren. OVERFØR Der sendes en forudindstillet værdi under kalibrering. Se brugerhåndbogen til controlleren for at ændre den forudindstillede værdi.
  • Seite 134 Figur 2 Sensor i referenceopløsning eller prøve 2. Du kalibrerer pH-sensoren i flowcellen ved at installere pH-sensoren i strømcellen og derefter tænde for strømmen. 3. Tryk på tasten MENU, og vælg Sensor Setup (Opsætning af sensor), Calibrate (Kalibrér), pH. 4. Vælg kalibreringstype Funktion Beskrivelse 2 POINT BUFFER (2-...
  • Seite 135 Den målte pH- og temperaturværdi vises. c. Vent på, at værdien stabiliseres. Tryk på ENTER d. Hvis opløsningen er en prøve, skal pH-værdien måles med et sekundært verifikationsinstrument. Brug piletasterne til at indtaste den målte værdi, og tryk på ENTER. BEMÆRK: Hvis du bruger en pH-buffer, der ikke er anført i menuen Cal Options (Kal.-funktioner), skal du se bufferflasken for at finde den pH-værdi, der stemmer overens med bufferens temperatur.
  • Seite 136: Vedligeholdelse

    132 for at få oplysninger om, hvordan du angiver tidsintervaller for datalagring i dataloggen. Modbusregistre En liste over Modbusregistre er tilgængelig for netværkskommunikation. Se www.hach.com eller www.hach-lange.com for at få flere oplysninger. Vedligeholdelse A D V A R S E L Flere risici Du må...
  • Seite 137 3. Rengør sensoren med rent, varmt vand. Hvis der fortsat er rester, skal du forsigtigt tørre hele måleenden af sensoren med en ren, blød klud for at fjerne de kontaminerede rester. Rengør derefter med rent vand. 4. Læg sensoren i blød i 2 til 3 minutter i sæbeopløsningen. 5.
  • Seite 138 Tabel 2 Menuen DIAG/TEST (DIAG/TEST) (fortsat) Indstilling Beskrivelse RST CAL HISTORY Nulstiller historikken for sensorkalibrering. Kræver adgangskode. (NULSTIL KALIBRERINGSHISTORIK) SIGNALS (SIGNALER) Viser værdien for sensorens måleværdi i mV. SENSOR DAYS Viser det antal dage, sensoren har været i drift. (SENSORDAGE) RST SENSORS (NULSTIL Nulstiller sensor- og kalibreringsdagene.
  • Seite 139 (Sensordiagnose), Warning List (Advarselsliste) for at vise sensoradvarslerne. En liste over mulige advarsler vises nedenfor. Tabel 4 Advarselsliste til sensoren Advarsel Beskrivelse Opløsning CL CAL RECD (KLORKALIBRERING En klor- og/eller pH-kalibrering anbefales. Kalibrer klor- og/eller ANBEFALES) pH-sensoren. Klor- og/eller pH-målingen er ændret så meget, at en Cal Watch-advarsel (Kalibreringsvagt) går i gang.
  • Seite 140 Tabel 5 Hændelseslog (fortsat) Hændelse Beskrivelse 2pointpHCalibration_End Afslutning på 2-punkts-prøvekalibrering til pH 1pointBufferpHCalibration_Start Start på 1-punkts-bufferkalibrering til pH 1pointBufferpHCalibration_End Afslutning på 1-punkts-bufferkalibrering til pH 2pointBufferpHCalibration_Start Start på 2-punkts-bufferkalibrering til pH 2pointBufferpHCalibration_End Afslutning på 2-punkts-bufferkalibrering til pH TempCalibration_Start Start på temperaturkalibrering TempCalibration_End Afslutning af temperaturkalibrering pHCalSetDefault...
  • Seite 141: Specificaties

    Specificaties Specificaties zijn onderhevig aan wijzingen zonder voorafgaande mededeling. Specificatie Details Meetbereik (pH) 0 tot 14 pH Meetbereik (temperatuur) 0 tot 105 °C (32 tot 221°F) Resolutie 0,01 of 0,1 pH Temperatuurcompensatie Pt 1000 ohm RTD Naukeurigheid (alleen analyzer) 0,1% van bereik Reproduceerbaarheid (alleen analyzer) 0,1% van bereik of beter Stabiliteit (alleen analyzer)
  • Seite 142: Gebruik Van Gevareninformatie

    Gebruik van gevareninformatie G E V A A R Geeft een potentieel gevaarlijke of dreigende situatie aan die, als deze niet kan worden voorkomen, kan resulteren in dodelijk of ernstig letsel. W A A R S C H U W I N G Geeft een potentieel of op handen zijnde gevaarlijke situatie aan, die als deze niet wordt vermeden, kan leiden tot dood of ernstig letsel.
  • Seite 143 De elektrode en de bufferoplossing vormen samen een spanning (elektrodepotentiaal), waarvan de sterkte afhankelijk is van het type bufferelektrode, de inwendige constructie van de glaselektrode, de pH en de temperatuur van de oplossing. Productonderdelen Controleer of alle componenten zijn ontvangen. Raadpleeg Afbeelding 1 .
  • Seite 144 144 Nederlands...
  • Seite 145 Sluit de sensor op de gateway aan. G E V A A R Elektrocutiegevaar. De hoogspanningskabel voor de controller wordt achter de hoogspanningsbarrière in de behuizing van de controller aangesloten. Behalve tijdens het installeren van modules of als een gekwalificeerde installatietechnicus bedrading voor netvoeding, relais of analoge en netwerkkaarten aanbrengt, moet de barrière op zijn plaats blijven.
  • Seite 146 146 Nederlands...
  • Seite 147 Nederlands 147...
  • Seite 148 Bediening Richtlijnen voor in bedrijf stellen V O O R Z I C H T I G Gevaar voor persoonlijk letsel. Als de pH-proceselektrode breekt, moet de sensor zeer voorzichtig worden gehanteerd om letsel te voorkomen. • Voordat de pH-sensor in bedrijf wordt gesteld, moet de beschermkap worden verwijderd, zodat de proceselektrode en referentieverbinding blootgelegd worden.
  • Seite 149 4. Selecteer temperatuur. 5. Pas de opties aan zoals gewenst: Optie Beschrijving EENHEDEN Stelt de eenheden voor de temperatuurmetingen in: °C (standaard) of °F. SELECTEREN FILTER Stelt een tijdsconstante in om de signaalstabiliteit te vergroten. De tijdsconstante berekent de gemiddelde waarde gedurende een gespecificeerde tijd van 0 (geen effect, standaard) tot 60 seconden (gemiddelde signaalwaarde over 60 seconden).
  • Seite 150 d. Wacht tot de temperatuur van de sensor en de oplossing aan elkaar gelijk zijn. Dit kan 30 minuten of nog langer duren. 2. Om de temperatuur met de pH-sensor in de flowcel te kunnen calibreren, moet deze sensor in de flowcel worden geïnstalleerd en de flow op gang worden gebracht.
  • Seite 151: Afbeelding 2 Sensor In Bufferoplossing Of Monstervloeistof

    De pH kan worden gekalibreerd met 1 of 2 bufferoplossingen of monstervloeistoffen (1-punts of 2 punts kalibratie). Door de kalibratie wordt de sensorafleeswaarde in overeenstemming gebracht met de waarde van een of meerdere bufferoplossingen of monstervloeistoffen. Een kalibratie wordt uitgevoerd door de pH-sensor in een bufferoplossing of monstervloeistof met een bekende pH-waarde te plaatsen en dan die bekende waarde in te voeren in de controller.
  • Seite 152 Optie Beschrijving HOLD De sensoruitgangswaarde wordt vastgezet op de actuele meetwaarde tijdens de kalibratieprocedure. TRANSFER Een vooringestelde uitgangswaarde wordt tijdens de kalibratie verzonden. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de controller om de vooraf ingestelde waarde te wijzigen. 7. Zodra de sensor zich in de eerste bufferoplossing of in de monstervloeistof, drukt u op ENTER. De gemeten pH- en temperatuurwaarde worden weergegeven.
  • Seite 153 Modbus-registers Een lijst van Modbus-registers is beschikbaar voor netwerkcommunicatie. Ga voor meer informatie naar www.hach.com of www.hach-lange.com. Onderhoud W A A R S C H U W I N G Diverse gevaren. Haal het instrument niet voor onderhoud of reparatie uit elkaar. Als er inwendige componenten moeten worden gecontroleerd of gerepareerd, neem dan contact op met de fabrikant.
  • Seite 154: Problemen Oplossen

    V O O R Z I C H T I G Gevaar van persoonlijk letsel. Alleen bevoegd personeel mag de in dit deel van de handleiding beschreven taken uitvoeren. Onderhoudsschema Onderhoudswerk Frequentie Reinig en controleer de sensor 90 dagen (Afhankelijk van de waterkwaliteit kan het nodig zijn om de pH-sensor vaker te reiniger.) De sensor reinigen W A A R S C H U W I N G...
  • Seite 155 3. Meet de weerstand tussen de witte en rode draad om de werking van het temperatuurelement te controleren. De weerstand moet 1000 ohm bedragen bij ca. 0°C of 1176 ohm bij 45°C Als het temperatuurelement goed functioneert, sluit dan de draden weer aan op de gateway. 4.
  • Seite 156 Tabel 3 Lijst van fouten voor de sensor (vervolg) Foutmelding Omschrijving Oplossing PH SLOPE IS FOUT De slope ligt buiten het bereik van -45 tot Maak de pH-sensor schoon, voer -65 mV/pH. daarna de kalibratie opnieuw uit met een verse buffer of een nieuw monster, of vervang de sensor.
  • Seite 157 Gebeurtenissenlogboek De controller heeft voor iedere sensor één gegevenslogboek. In het gebeurtenissenlogboek legt diverse gebeurtenissen vast die in de apparaten hebben plaatsgevonden, zoals uitgevoerde kalibraties, gewijzigde kalibratie-opties, enz. Een lijst van mogelijke gebeurtenissen wordt hieronder weergegeven. De gegevens van het gebeurtenissenlogboek kunnen worden uitgelezen in een CSV- formaat.
  • Seite 158 Tabel 6 Beschrijving Hoeveelheid Artikelnr. Sensor, pH-combinatie 9181600 Bufferoplossing, pH 4 500 mL 2283449 Bufferoplossing, pH 7 500 mL 2283549 Bufferoplossing, pH 10 500 mL 2283649 Inclusief afdichtnaaf voor pH-flowcel 158 Nederlands...
  • Seite 159: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Specyfikacje Specyfikacje mogą zostać zmienione bez wcześniejszego powiadomienia. Specyfikacja Szczegóły Zakres pomiaru (pH) 0 do 14 pH Zakres pomiaru (temperatura) 0 do 105°C (32 do 221°F) Rozdzielczość 0,01 lub 0,1 pH Kompensacja temperatury Pt 1000 omów RTD Dokładność (dotyczy tylko analizatora) 0,1% zakresu Powtarzalność...
  • Seite 160: Przegląd Produktu

    O S T R Z E Ż E N I E Wskazuje na potencjalną lub bezpośrednią niebezpieczną sytuację, która, jeżeli się jej nie uniknie, może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. U W A G A Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do mniejszych lub średnich obrażeń. P O W I A D O M I E N I E Wskazuje sytuację, która –...
  • Seite 161 Komponenty produktu Sprawdzić, czy wszystkie elementy znajdują się w dostarczonym zestawie. Zobacz punkt Rysunek 1 . Jeżeli brakuje któregokolwiek elementu zestawu lub nastąpiło jego uszkodzenie, należy niezwłocznie skontaktować się z producentem lub przedstawicielem handlowym. Rysunek 1 Elementy czujnika 1 Czujnik kombinowany pH 2 Kołnierz uszczelniający komory przepływu Instalacja U W A G A...
  • Seite 162 162 Polski...
  • Seite 163 Podłączanie czujnika do bramki N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Wysokonapięciowe okablowanie sterownika jest podłączane za osłoną wysokiego napięcia w obudowie sterownika. Osłona musi pozostać...
  • Seite 164 164 Polski...
  • Seite 165 Polski 165...
  • Seite 166 Użytkowanie Wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia U W A G A Zagrożenie obrażeniami ciała. W przypadku uszkodzenia elektrody pomiarowej należy ostrożnie obchodzić się z czujnikiem, aby uniknąć obrażeń ciała. • Przed użyciem czujnika pH należy zdjąć element ochronny, aby odsłonić elektrodę i spoinę odniesienia.
  • Seite 167 Opcja Opis FILTR Umożliwia ustawienie stałej czasowej celem zwiększenia stabilności sygnału. Stała czasowa służy do obliczania średniej wartości w określonym czasie — od 0 (domyślnie, brak efektu) do 60 sekund (średnia wartość sygnału dla okresu 60 sekund). Filtrowanie wydłuża czas reakcji sygnału czujnika na rzeczywiste zmiany w procesie.
  • Seite 168 3. Naciśnij klawisz MENU i wybierz kolejno opcje Sensor Setup (Konfiguracja czujnika), Calibrate (Kalibracja), Temperature (Temperatura), Temp Cal (Kalibracja temperatury). 4. Jeśli w menu zabezpieczeń zostało włączone hasło kontrolera, wprowadź odpowiednie hasło. Do czasu ustabilizowania się pomiaru temperatury kontroler wyświetla komunikat „Stabilizing” (Stabilizacja).
  • Seite 169 Kalibracja odbywa się poprzez umieszczenie czujnika pH w roztworze referencyjnym lub próbce, której wartość pH jest znana i zostaje wprowadzona do kontrolera. Podczas kalibracji z użyciem roztworu buforowego identyfikowana jest tabela odpowiadająca wybranemu roztworowi, a kalibracja przeprowadzana jest automatycznie po ustabilizowaniu się sondy. 1.
  • Seite 170 7. Gdy czujnik jest zanurzony w pierwszym roztworze referencyjnym lub próbce, naciśnij klawisz ENTER. Wyświetlone zostaną wartości pomiaru pH i temperatury. 8. Poczekaj, aż wartość się ustabilizuje, i naciśnij klawisz ENTER 9. Jeśli wykorzystywana jest próbka, zmierz wartość pH przy użyciu innego instrumentu w celu weryfikacji.
  • Seite 171: Konserwacja

    Rejestry Modbus Dostępna jest lista rejestrów Modbus, umożliwiających komunikację sieciową. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz www.hach.com lub www.hach-lange.com. Konserwacja O S T R Z E Ż E N I E Wielokrotne zagrożenia. Nie demontować urządzenia w celu konserwacji lub serwisowania. Skontaktuj się...
  • Seite 172: Plan Konserwacji

    Plan konserwacji Praca konserwacyjna do wykonania Częstotliwość Czyszczenie i kontrola czujnika 90 dni (Jakość wody może mieć wpływ na częstsze czyszczenie czujnika pH.) Czyszczenie czujnika O S T R Z E Ż E N I E Zagrożenie chemiczne. Zawsze nosić sprzęt ochrony osobistej zgodnie z Kartą Charakterystyki Niebezpiecznej Substancji (MSDS) dla stosowanych chemikaliów.
  • Seite 173: Lista Błędów

    Jeśli element termoczuły jest sprawny, podłącz przewody do bramki. 4. Naciśnij klawisz MENU i wybierz kolejno opcje Sensor Setup (Ustawienia czujnika), Diag/Test (Diagnostyka/test), Signals (Sygnały). Odczyt pH powinien wskazać od –50 do + 50 mV. 5. Przepłucz czujnik wodą i umieść go w roztworze buforowym pH 4 lub pH 10. Poczekaj, aż...
  • Seite 174 Tabela 3 Błędy czujnika (ciąg dalszy) Błąd Opis Rozwiązanie PH SLOPE FAIL Nachylenie jest poza przedziałem Wyczyść czujnik pH, a następnie powtórz od -45 do -65 mV/pH. kalibrację z odświeżonym buforem lub próbką, ewentualnie wymień czujnik. PH OFFSET FAIL Przesunięcie jest poza zakresem ±60 mV. Wyczyść...
  • Seite 175: Części Zamienne

    zmiany opcji kalibracji, itp. Poniżej przedstawiono listę możliwych zdarzeń. Dziennik zdarzeń można odczytać w formacie CSV Instrukcje pobierania dzienników można znaleźć w podręczniku użytkownika urządzenia sterującego. Tabela 5 Dziennik zdarzeń Zdarzenie Opis Zasilanie wł. Zasilanie zostało włączone. Uszkodzenie pamięci Flash Pamięć...
  • Seite 176 Tabela 6 Opis Ilość Numer pozycji Czujnik, pH kombinowany 9181600 Roztwór buforowy, pH 4 500 ml 2283449 Roztwór buforowy, pH 7 500 ml 2283549 Roztwór buforowy, pH 10 500 ml 2283649 Obejmuje kołnierz uszczelniający do celi pomiarowej pH 176 Polski...
  • Seite 177: Allmän Information

    Specifikationer Specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Specifikation Tekniska data Mätintervall (pH) 0 till 14 pH Mätintervall (temperatur) 0 till 105 °C (32 till 221 °F) Upplösning 0,01 eller 0,1 pH Temperaturkompensation Pt 1 000 ohm, RTD Noggrannhet (endast analysator) 0,1 % av omfånget Repeterbarhet (endast analysator) 0,1 % av omfånget eller bättre Stabilitet (endast instrument)
  • Seite 178 Anmärkning till information om risker F A R A Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kommer att leda till livsfarliga eller allvarliga skador om den inte undviks. V A R N I N G Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till livsfarliga eller allvarliga skador om situationen inte undviks.
  • Seite 179 Produktens delar Se till att alla delar har tagits emot. Se Figur 1 . Om några delar saknas eller är skadade, kontakta omedelbart tillverkaren eller en återförsäljare. Figur 1 Givarkomponenter 1 pH-kombinationsgivare 2 Tätning för pH-flödescellen Installation F Ö R S I K T I G H E T Flera risker.
  • Seite 180 180 Svenska...
  • Seite 181 Ansluter givaren till gatewayen F A R A Risk för dödande elchock. Starkströmskabeldragning till styrenheten görs efter högspänningsspärren i styrenhetens kapsling. Spärren måste alltid vara på plats förutom när moduler installeras eller när en kvalificerad installationstekniker kopplar in ström, reläer eller analoga utgångar och nätverkskort. F A R A Risk för dödande elchock.
  • Seite 182 182 Svenska...
  • Seite 183 Svenska 183...
  • Seite 184 Användning Riktlinjer för handhavande F Ö R S I K T I G H E T Risk för personskada. Om pH-elektroden går sönder ska givaren hanteras mycket försiktigt för att undvika personskador. • Innan pH-givaren börjar användas tar du bort skyddslocket för att exponera mätelektroden och referenskoppling.
  • Seite 185 Alternativ Beskrivning FILTER Ställer in en tidskonstant för att öka signalstabiliteten. Tidskonstanten beräknar medelvärdet under en angiven tid-0 (ingen effekt, standard) till 60 sekunder (medelvärdet av signalvärdet under 60 sekunder). Filtret ökar tiden det tar för givarsignalen att svara på verkliga förändringar i processen. LOG SETUP Ställer in tidsintervallet för datalagring i dataloggen - 10, 30 sekunder, 1, 5, (Logginställning)
  • Seite 186 5. Välj alternativ för utgångssignalen under kalibreringen: Alternativ Beskrivning ACTIVE (Aktiv) Instrumentet sänder det aktuellt uppmätta utgångsvärdet under kalibreringsproceduren. HOLD (Fryst) Givarens utgångsvärde låses vid aktuellt uppmätt värde under kalibreringsproceduren. TRANSFER (vald mA- En förinställt utgångsvärde skickas under kalibreringen Information om hur du signal) ändra det förinställda värdet finns i instrumentets användarhandbok.
  • Seite 187 d. Vänta tills givarens och lösningens temperaturer har utjämnats. Det här kan ta upp till 30 minuter. Figur 2 Givare i referenslösning eller prov 2. Kalibrera pH-elektroden i flödescellen genom att sätta i pH-elektroden i flödescellen och slå på flödet. 3.
  • Seite 188 10. För en tvåpunktskalibrering: a. Om en referenslösning används tar du bort givaren från den första lösningen och sköljer den med rent vatten. b. Lägg givaren i nästa referenslösning eller prov och tryck på ENTER. Uppmätta värden för pH och temperatur visas. c.
  • Seite 189: Underhåll

    Modbus-register Det finns en lista över alla modbus-register för nätverkskommunikation. Mer information finns på www.hach.com eller www.hach-lange.com. Underhåll V A R N I N G Flera risker. Demontera inte instrumentet för underhåll eller service. Kontakta tillverkaren om de inre delarna behöver rengöras eller repareras.
  • Seite 190 Rengör sensorn V A R N I N G Kemisk fara. Bär alltid personlig skyddsutrustning i enlighet med säkerhetsdatabladet för den kemikalie som används. Undersök givaren regelbundet för att upptäcka skräp och avlagringar. Rengör givaren när det finns avlagringar på den eller när prestanda sjunkit. Förutsättningar: Förbered en mild tvållösning med ett icke slipande diskmedel som inte innehåller lanolin.
  • Seite 191 Diagnostik och testmeny På diagnostik- och testmenyn visas aktuell och historisk information om kloranalysatorn. Mer information finns i Tabell 2. Gå till diagnostik- och testmenyn genom att trycka på knappen MENU och välja Sensor Setup, Diag/Test (Givarinställning, Diag/test). Tabell 2 Menyn DIAG/TEST Alternativ Beskrivning GATEWAY INFO (Gateway-...
  • Seite 192 Tabell 3 Fellista för givaren (fortsättning) Beskrivning Åtgärd TEMP TOO LOW (Temp. för Temperaturen är lägre än 0 °C. Kalibrera temperaturen eller byt låg) pH-elektroden. TEMP TOO HIGH (Temp. för Temperaturen är högre än 100 °C. hög) TEMP FAIL (Temp.fel) Förskjutningen är högre än 5,0 °C eller Kalibrera temperaturen eller byt lägre än -5,0 °C.
  • Seite 193 över tänkbara händelser visas nedan. Händelseloggen kan läsas ut i ett CSV-format. Anvisningar om nedladdning av loggarna finns i användarhandboken till styrenheten. Tabell 5 Händelselogg Händelse Beskrivning Strömmen på Strömmen slogs på. Flash Failure Det är fel på den externa blixten eller den är skadad.. 1pointpHCalibration_Start Start av enpunkts provkalibrering för pH 1pointpHCalibration_End...
  • Seite 194 Tabell 6 (fortsättning) Beskrivning Antal Produktnr. Buffertlösning, pH 7 500 ml 2283549 Buffertlösning, pH 10 500 ml 2283649 Med tätning för pH-flödescellen. 194 Svenska...
  • Seite 195: Български 195

    Спецификации Спецификациите могат да се променят без уведомяване. Спецификация Подробности Обхват на измерване (pH) 0 дo 14 pH Обхват на измерване (температура) от 0 до 105°C(от 32 до 221°F) Разрешаваща способност 0.01 или 0.1 pH Температурна компенсация Pt 1000 ома RTD Точност...
  • Seite 196: Общ Преглед На Продукта

    Използване на информация за опасностите О П А С Н О С Т Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация, която ако не бъде избегната, ще предизвика смъртоносно или сериозно нараняване. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Указва...
  • Seite 197 Електродът и сравнителният разтвор създават напрежение (електродвижеща сила), чиято големина зависи от типа на сравнителния електрод, конструкцията на стъкления електрод, рН на разтвора и температурата на разтвора. Компоненти на продукта Проверете дали всички компоненти са получени. Вижте Фигура 1 . Ако някои от компонентите липсват...
  • Seite 198 198 български...
  • Seite 199 Свържете сензора към шлюза О П А С Н О С Т Опасност от токов удар. Високоволтовите кабели за контролера се прекарват зад високоволтовата бариера в корпуса му. Бариерата трябва да остане на мястото си с изключение на случаите, когато се инсталират модули или когато квалифициран монтажен техник поставя захранващи...
  • Seite 200 200 български...
  • Seite 201 български 201...
  • Seite 202 Операция Насоки при работа В Н И М А Н И Е Опасност от нараняване. Ако процесният pH електрод се счупи, бъдете внимателни при боравенето с него, за да избегнете нараняване. • Преди да въведете pH сензора в действие, свалете защитната капачка, за да освободите работния...
  • Seite 203 Опция Описание FILTER (ФИЛТЪР) Задава времева константа за повишаване на стабилността на сигнала. Времевата константа изчислява средната стойност за зададен период от време—от 0 (без стойност, по подразбиране) до 60 секунди (средна стойност на сигнала за 60 секунди). Филтърът повишава времето на сигнала...
  • Seite 204 2. За да калибрирате температурата с pH сензора в поточната клетка, монтирайте pH сензора в поточната клетка и активирайте потока. Изчакайте поне 30 минути след стартиране на поточното предаване, за да могат измерените стойности на температурата на pH сензора да се стабилизират. 3.
  • Seite 205 pH може да се калибрира с 1 или 2 референтни разтвора или проби (1-точкова или 2-точкова калибрация). Калибрирането настройва данните на сензора така, че да съответстват на стойността на референтния разтвор(и) или проба(и). Калибровката се извършва чрез поставянето на pH сензора във всеки един от референтните разтвори...
  • Seite 206 Опция Описание HOLD (ЗАДЪРЖАНЕ) Изходната стойност на сензора се фиксира към текущата измерена стойност по време на процедурата за калибриране. TRANFER (ТРАНСФЕР) Предварително зададена изходна стойност се изпраща по време на калибрацията. Вижте потребителското ръководство на контролера, за да промените предварително зададената стойност. 7.
  • Seite 207 Изберете pH параметри на страница 203 за информация относно настройването на времеви интервали за съхранение на данни в регистъра данни. Modbus регистри Списък с Modbus регистри е достъпен за мрежова комуникация. Вижте www.hach.com или www.hach-lange.com за повече информация. български 207...
  • Seite 208: График За Поддръжка

    Поддръжка П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Множествена опасност. Не разглобявайте инструмента с цел извършване на поддръжка или обслужване. Ако трябва да почистите или отремонтирате вътрешни компоненти, се свържете с производителя. В Н И М А Н И Е Опасност...
  • Seite 209: Отстраняване На Повреди

    Отстраняване на повреди Тествайте сензора Необходими условия: два pH буфера (pH 7 и pH 4 или pH 10) и милиметър. Забележка: Ако калибрацията не е успешна, почистете сензора след което извършете отново калибрацията. Тествайте сензора само ако проблемът не се отстрани с никакви дейности по поддръжката...
  • Seite 210 Списък на грешките Грешки могат да възникнат по различни причини. Показанията в екрана за измерване на сензора мигат. Всички изходни данни се задържат, когато това е зададено в менюто на контролера. За да изведете на екрана грешките на сензора, натиснете бутона MENU и изберете...
  • Seite 211 изберете Sensor Diag (Диагн. на сензор), Warning List (Списък с предупреждения). По-долу е представен списък на възможните предупреждения. Таблица 4 Списък на предупрежденията във връзка със сензора Предупреждение Описание Разрешаваща способност CL CAL RECD Препоръчително е калибриране на хлора и/или pH. Калибрирайте...
  • Seite 212: Резервни Части

    Таблица 5 Дневник на събитията (продължава) Предупреждение Описание 1pointBufferpHCalibration_Start Стартиране на едно-точкова калибрация на буфер за pH 1pointBufferpHCalibration_End Край на едно-точкова калибрация на буфер за pH 2pointBufferpHCalibration_Start Стартиране на дву-точкова калибрация на буфер за pH 2pointBufferpHCalibration_End Край на дву-точкова калибрация на буфер за pH TempCalibration_Start Старт...
  • Seite 213: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. specifikáció adatok Mérési tartomány (pH) 0–14 pH Mérési tartomány (hőmérséklet) 0 és 105 °C között Felbontás 0,01 vagy 0,1 pH Hőmérséklet-kompenzálás Pt 1000 ohm értékű RTD Pontosság (csak elemző) A mérési tartomány ±0,1%-a Megismételhetőség (csak elemző) A mérési tartomány ±0,1%-a vagy ennél jobb Állandóság (csak elemző)
  • Seite 214: A Termék Áttekintése

    A veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók alkalmazása V E S Z É L Y Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet. F I G Y E L M E Z T E T É S Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet. V I G Y Á...
  • Seite 215 A termékhez tartozó alkatrészek Győződjön meg arról, hogy minden részegységet megkapott. Lásd: 1. ábra Ha valamelyik tétel hiányzik vagy sérült, forduljon azonnal a gyártóhoz vagy a forgalmazóhoz. 1. ábra Az érzékelő alkatrészei 1 pH kombinált érzékelő 2 Tömítőpersely pH áramlási cellához Összeszerelés V I G Y Á...
  • Seite 216 216 Magyar...
  • Seite 217 Az érzékelő csatlakoztatása az átalakítóhoz V E S Z É L Y Halálos áramütés veszélye. A vezérlő nagyfeszültségű vezetékei a nagyfeszültségű védőelem mögött csatlakoznak a vezérlő házában. A védőelem csak a modulok telepítésekor, illetve a relék, vagy analóg és hálózati kártyák vezetékeinek képzett szakember által történő kiépítése esetén távolítható el. V E S Z É...
  • Seite 218 218 Magyar...
  • Seite 219 Magyar 219...
  • Seite 220 Működtetés Üzemeltetési útmutató V I G Y Á Z A T Személyi sérülés veszélye. Ha a pH-folyamatelektróda eltörik, bánjon nagyon elővigyázatosan az érzékelővel, hogy megelőzze a baleseteket. • A pH-érzékelő üzembe helyezése előtt vegye le a védősapkát, hogy szabaddá tegye a folyamatelektródát és a referenciapontot.
  • Seite 221 Opció Elnevezés SZŰRŐ A jelstabilitás növeléséhez szükséges időállandó beállítása. Az időállandó a megadott idő alatt számítja ki az átlagértéket: értéke 0 (nincs hatás, alapértelmezés) és 60 másodperc közötti lehet (utóbbi esetben a jelérték átlagolása 60 másodpercre). A szűrő megnöveli a folyamat jelenlegi változására reagáló...
  • Seite 222 3. Nyomja meg a MENU gombot, és válassza a következő elemeket: Sensor Setup (Érzékelőbeállítás), Calibrate (Kalibrálás), Temperature (Hőmérséklet), Temp Cal (Hőm. kal.). 4. Ha a vezérlő biztonsági menüjében jelszó van beállítva, írja be a jelszót. A vezérlőn a „Stabilizing” (Stabilizálás) felirat látható a hőmérsékletmérés állandósult állapotáig, majd megjelenik az eredmény.
  • Seite 223 1. A pH-érzékelő kalibrálása főzőpohárban: a. Helyezze az érzékelőt a referenciaoldatba vagy mintába. b. Ügyeljen arra, hogy az érzékelő mérővégződése teljesen belemerüljön a folyadékba ábra). c. A buborékok eltávolítása érdekében mozgassa meg az érzékelőt. d. Várja meg, amíg az érzékelő és az oldat hőmérséklete kiegyenlítődik. Ehhez akár 30 percre is szükség lehet.
  • Seite 224 9. Minta használatakor mérje meg a pH értéket egy másodlagos hitelesítő készülékkel. A nyíl gombok használatával írja be a mért értéket, és nyomja meg az ENTER gombot. Megjegyzés: Ha egy pH-puffer nincs felsorolva a kalibrálás beállításait tartalmazó menüben, akkor nézze meg a puffer palackját, és keresse meg a puffer hőmérsékletének megfelelő...
  • Seite 225: Karbantartási Ütemterv

    221. Modbus regiszterek A Modbus regiszterek listája a hálózati adatátvitelhez rendelkezésre áll. További tájékoztatásért keresse fel a www.hach.com vagy a www.hach-lange.com honlapokat. Karbantartás F I G Y E L M E Z T E T É S Többszörös veszély. Ne szerelje szét a műszert karbantartás vagy javítás céljából. Ha a belső alkatrészek tisztítása vagy javítása válik szükségessé, forduljon a gyártóhoz.
  • Seite 226: Hibaelhárítás

    Az érzékelő tisztítása F I G Y E L M E Z T E T É S Kémiai veszély. Mindig viselje az alkalmazott vegyi anyag Anyagbiztonsági adatlapjának megfelelő biztonsági védőfelszerelést. Rendszeres időközönként ellenőrizze az érzékelőt a szennyeződések és a lerakódások szempontjából.
  • Seite 227 A diagnosztikai és teszt menü A diagnosztikai és teszt menü a klórelemzőre vonatkozó aktuális és előzményadatokat jeleníti meg. Lásd: táblázat. A diagnosztikai és teszt menü eléréséhez nyomja meg a MENU gombot, és válassza az Sensor Setup (Érzékelőbeállítás), Diag/Test (Diag/Teszt) elemet. 2.
  • Seite 228 3. táblázat Az érzékelő hibalistája (folytatás) Hiba Elnevezés Felbontás TEMP TOO LOW (HŐM TÚL A hőmérséklet kisebb a 0 °C Kalibrálja a hőmérsékletet, vagy ALACSONY) értéknél. cserélje ki a pH-érzékelőt. TEMP TOO HIGH (HŐM TÚL A hőmérséklet nagyobb a 100 °C MAGAS) értéknél.
  • Seite 229 formátumban kiolvasható. A naplók letöltésével kapcsolatos tudnivalókat a vezérlő felhasználói útmutatója tartalmazza. 5. táblázat Eseménynapló Esemény Elnevezés Power On (Bekapcsolás) A készülék be lett kapcsolva. Flash Failure (Flash hiba) A külső flash memória hibája vagy sérülése. 1pointpHCalibration_Start A pH egypontos mintakalibrálásának indítása 1pointpHCalibration_End A pH egypontos mintakalibrálásának vége 2pointpHCalibration_Start...
  • Seite 230 6. táblázat (folytatás) Elnevezés Darabszám Cikksz. Pufferoldat, pH 7 500 ml 2283549 Pufferoldat, pH 10 500 ml 2283649 Szigetelőpersellyel a pH áramlási cellájához. 230 Magyar...
  • Seite 231: Informaţii Generale

    Caracteristicile tehnice Caracteristicile tehnice pot face obiectul unor schimbări, fără notificarea beneficiarului. Caracteristici tehnice Detalii Interval de măsurare (pH) 0 - 14 pH Interval de măsurare (temperatură) 0 până la 105 °C (32 până la 221 °F) Rezolvare 0,01 sau 0,1 pH Compensarea temperaturii RTD 1000 ohmi Pt Precizie (numai analizor)
  • Seite 232: Prezentare Generală A Produsului

    Informaţii despre utilizarea produselor periculoase P E R I C O L Indică o situaţie riscantă posibilă sau iminentă care, dacă nu este evitată, va avea ca rezultat moartea sau rănirea. A V E R T I S M E N T Indică...
  • Seite 233 Electrodul şi soluţia de referinţă dezvoltă împreună o tensiune (emf) a cărei magnitudine depinde de tipul electrodului de referinţă, de construcţia internă a electrodului din sticlă, de pH-ul soluţiei şi de temperatura soluţiei. Componentele produsului Asiguraţi-vă că aţi primit toate componentele. Consultaţi Figura 1 .
  • Seite 234 234 Română...
  • Seite 235 Conectarea senzorului la gateway P E R I C O L Pericol de electrocutare. Cablurile de înaltă tensiune pentru controller sunt conectate prin spatele ecranului de protecţie de înaltă tensiune din incinta controllerului. Ecranul de protecţie trebuie să rămână montat, cu excepţia cazului în care se montează module sau când un tehnician calificat de montare cablează...
  • Seite 236 236 Română...
  • Seite 237 Română 237...
  • Seite 238 Funcţionarea Îndrumări pentru utilizare A T E N Ţ I E Pericol de rănire. În cazul în care electrodul de procesare a pH-ului se sparge, manevraţi senzorul cu multă precauţie pentru a evita rănirea. • Înainte de punerea în funcţiune a senzorului de pH, îndepărtaţi capacul de protecţie pentru a expune electrodul de procesare şi punctul de referinţă.
  • Seite 239 Opţiunea Descriere FILTRU Setează o constantă de timp pentru a mări stabilitatea semnalului. Constanta de timp calculează valoarea medie într-un interval de timp specificat - de la 0 (niciun efect, valoarea implicită) la 60 de secunde (media valorii semnalului timp de 60 de secunde). Filtrul măreşte timpul în care semnalul senzorului răspunde la modificările efective ale procesului.
  • Seite 240 3. Apăsaţi tasta MENU (Meniu) şi selectaţi Sensor Setup (Configurare senzor), Calibrate (Calibrare), Temperature (Temperatură), Temp Cal (Calibrare temperatură). 4. Dacă în meniul de securitate al controllerului s-a activat un cod de acces, introduceţi codul de acces. Controllerul afişează „Stabilizing” (Se stabilizează) până când măsurarea temperaturii se stabilizează, apoi afişează...
  • Seite 241 O calibrare se efectuează prin introducerea senzorului de pH într-o soluţie de referinţă sau într-o probă cu valoarea pH-ului cunoscută şi introducerea apoi a valorii cunoscute în controller. O calibrare cu soluţie tampon identifică tabelul corespunzător soluţiei tampon alese şi calibrează automat proba după...
  • Seite 242 Opţiunea Descriere HOLD (OPRIT) Valoarea de ieşire a senzorului este menţinută la valoarea curentă măsurată în timpul procedurii de calibrare. TRANSFER În timpul calibrării se trimite o valoare de ieşire presetată. Consultaţi manualul de utilizare a controllerului pentru a modifica valoarea presetată. 7.
  • Seite 243 239 pentru informaţii despre setarea intervalelor de timp pentru stocarea datelor în jurnalul de date. Cataloage Modbus O listă de cataloage Modbus este disponibilă pentru comunicarea în reţea. Consultaţi www.hach.com sau www.hach-lange.com pentru informaţii suplimentare. Întreţinerea A V E R T I S M E N T Pericole multiple.
  • Seite 244 Schema lucrărilor de întreţinere Lucrările de întreţinere Frecvenţă Curăţaţi şi inspectaţi senzorul 90 de zile (Este posibil să fie necesară curăţarea senzorului de pH mai deasă în funcţie de calitatea apei.) Curăţarea senzorului A V E R T I S M E N T Risc chimic.
  • Seite 245 5. Clătiţi senzorul cu apă şi introduceţi-l într-o soluţie tampon cu pH 4 sau pH 10. Aşteptaţi ca temperatura senzorului şi cea a soluţiei tampon să ajungă la temperatura camerei. 6. Comparaţi citirea în mV pentru soluţia tampon cu pH 4 sau 10 cu citirea pentru soluţia tampon cu pH 7.
  • Seite 246 Tabelul 3 Listă de erori pentru senzor (continuare) Eroare Descriere Rezoluţie PH OFFSET FAIL Abaterea este în afara intervalului ±60 mV. Curăţaţi senzorul de pH şi apoi repetaţi calibrarea cu o soluţie tampon sau probă proaspătă sau înlocuiţi senzorul. TEMPERATURĂ PREA Temperatura este mai mică...
  • Seite 247: Piese De Schimb

    Jurnal de evenimente Controllerul furnizează un jurnal de evenimente pentru fiecare senzor. Jurnalul de evenimente stochează o varietate de evenimente care au loc pe dispozitive, precum calibrări efectuate, opţiuni de calibrare modificate etc. Mai jos este afişată o listă cu evenimente posibile. Jurnalul de evenimente poate fi citit în format CSV.
  • Seite 248 Tabelul 6 Descriere Cantitatea Număr articol Senzor, pH combinat 9181600 Soluţie tampon, pH 4 500 ml 2283449 Soluţie tampon, pH 7 500 ml 2283549 Soluţie tampon, pH 10 500 ml 2283649 Include bucşă de etanşare pentru celula de curgere pentru pH. 248 Română...
  • Seite 249: Технические Характеристики

    Технические характеристики В технические характеристики могут быть внесены изменения без предварительного уведомления. Характеристика Детали Диапазон измерения (pH) от 0 до 14 pH Диапазон измерения (температура) 0 - 105 °C(32 - 221 °F) Разрешение от 0,01 до 0,1 pH Компенсация температуры Термометр...
  • Seite 250: Основные Сведения Об Изделии

    Чтобы гарантировать, что обеспечиваемая оборудованием защита не нарушена, не используйте или не устанавливайте данное оборудование никаким иным способом, кроме указанного в данном руководстве. Информация о потенциальных опасностях О П А С Н О С Т Ь Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации, которые при нарушении могут привести...
  • Seite 251: Установка Датчика

    pH измеряется, как правило, при помощи стеклянного электрода и электрода сравнения. Стеклянный электрод служит в качестве преобразователя, преобразующего химическую энергию (активность ионов водорода) в электрическую (измеряемую в милливольтах). Реакция уравновешивается, и электрическая цепь замыкается через поток ионов от эталонного раствора к измеряемому раствору. Электрод...
  • Seite 252 252 Русский...
  • Seite 253 Подключите датчик к интерфейсу О П А С Н О С Т Ь Опасность поражения электрическим током. Электропроводка высокого напряжения для контроллера проложена за перегородкой высокого напряжения в корпусе контроллера. Перегородка должна оставаться на месте постоянно, за исключением процедур установки накопителей...
  • Seite 254 254 Русский...
  • Seite 255 Русский 255...
  • Seite 256: Эксплуатация

    Эксплуатация Указания по эксплуатации О С Т О Р О Ж Н О Опасность телесного повреждения. Если рабочий электрод pH сломан, необходимо обращаться с датчиком с особой осторожностью во избежание травм. • Перед вводом датчика pH в эксплуатацию удалите с рабочего электрода защитный колпачок, чтобы...
  • Seite 257 Опция Описание ФИЛЬТР Устанавливает постоянную времени для увеличения стабильности сигнала. Постоянная времени представляет собой промежуток, за который вычисляется среднее значение, и принимает значения от 0 (не действует, по умолчанию) до 60 секунд (среднее значение сигнала за 60 секунд). Фильтр увеличивает время для...
  • Seite 258 3. Нажмите кнопку MENU (МЕНЮ) и выберите Sensor Setup (Настройка сенсора), Calibrate (Калибровка), Temperature (Температура), Temp Cal (Калибровка температуры). 4. Если в меню защиты включен код-пароль для контроллера, введите код-пароль. Пока результаты измерения температуры не стабилизируются, на контроллере выводится "Stabilizing" (Идет стабилизация), после чего будет показана измеренная температура. 5.
  • Seite 259 pH можно откалибровать при помощи 1 или 2 эталонных растворов или образцов(1-точечная или 2-точечная калибровка). В процессе калибровки показания датчика приводятся в соответствие со значениями, полученными для эталонного раствора (растворов) или образца (образцов). Калибровка выполняется путем помещения датчика pH в эталонный раствор или образец с известным...
  • Seite 260 6. Выберите опцию для выходного сигнала во время калибровки: Опция Наименование ACTIVE (АКТИВНЫЙ) Прибор посылает в качестве выходных значений текущие измерения во время процедуры калибровки. HOLD (ОЖИДАНИЕ) Выходное значение датчика фиксируется на текущем измеренном значении во время процедуры калибровки. TRANSFER (ПЕРЕХОД) Во время калибровки отправляется предварительно установленное выходное...
  • Seite 261: Регистрация Данных

    на стр. 256 и Выбор параметров pH на стр. 257 для получения информации по заданию временных интервалов для записи данных. Регистры Modbus Для передачи данных по сети имеется список регистров Modbus. Дополнительные сведения см. на www.hach.com или www.hach-lange.com. Русский 261...
  • Seite 262: График Технического Обслуживания

    Обслуживание П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Различные опасности. Не разбирайте прибор для обслуживания. При необходимости очистки или ремонта внутренних компонентов обратитесь к производителю. О С Т О Р О Ж Н О Риск...
  • Seite 263 Поиск и устранение неисправностей Тестирование датчика Предварительные условия: Два буфера pH (pH 7 и pH 4 или pH 10) и мультиметр. Примечание: Если провести калибровку не удалось, очистите датчик , после чего повторите калибровку. Датчик необходимо тестировать, только если неполадка не устраняется путем технического...
  • Seite 264 ошибок датчика нажмите клавишу МЕНЮ и выберите ТЕСТ ДАТЧИКА, СПИС. ОШИБ. Список возможных ошибок показан ниже. Таблица 3 Список ошибок для датчика Ошибка Описание Решение CL CAL REQD (РЕКОМ.КАЛ.CL) Требуется калибровка по хлору Выполните калибровку датчика и/или pH. хлора и/или pH. Результаты...
  • Seite 265 Таблица 4 Список предупреждений для датчика (продолжение) Предупреждение Описание Решение TEMP CAL RECD Рекомендуется калибровка по температуре. Откалибруйте (РЕКОМ.КАЛ.ТЕМП.) температуру. Данные калибровки по температуре недоступны (датчик с данными калибровки по умолчанию). PH CAL TO DO (ВЫП.КАЛ.PH) Значение "Sensor Days" (Дни датчика) для Откалибруйте...
  • Seite 266: Запасные Части

    Таблица 5 Журнал событий (продолжение) Событие Описание TempCalibration_Start (Темп_калибр_Запуск) Запуск калибровки температуры TempCalibration_End (темп_калибр_оконч) Окончание калибровки температуры pHCalSetDefault (pH_кал_Сброс) Данные калибровки по pH сброшены к значениям по умолчанию. TempCalSetDefault (Темп_кал_Сброс) Данные калибровки температуры сброшены к значениям по умолчанию. AllCalSetDefault (Все_кал_Сброс) Все...
  • Seite 267: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. Teknik Özellik Ayrıntılar Ölçüm aralığı (pH) 0 ila 14 pH Ölçüm aralığı (sıcaklık) 0 ila 105 °C (32 ila 221 °F) Çözünürlük 0,01 veya 0,1 pH Sıcaklık kompanzasyonu Pt 1000 ohm RTD Doğruluk (sadece analizör) %0,1 ölçüm aralığı...
  • Seite 268: Ürüne Genel Bakış

    Tehlikeyle ilgili bilgilerin kullanılması T E H L İ K E Olması muhtemel veya yakın bir zamanda olmasından korkulan, engellenmediği takdirde ölüm veya ciddi yaralanmaya neden olacak tehlikeli bir durumu belirtir. U Y A R I Önlenmemesi durumunda ciddi yaralanmalar veya ölümle sonuçlanabilecek potansiyel veya yakın bir zamanda meydana gelmesi beklenen tehlikeli durumların mevcut olduğunu gösterir.
  • Seite 269 Ürünün parçaları Bütün bileşenlerin teslim alındığından emin olun. Bkz. Şekil 1 Eksik veya hasarlı bir bileşen varsa derhal üretici ya da satış temsilcisiyle bağlantıya geçin. Şekil 1 Sensör parçaları 1 pH kombinasyon sensörü 2 pH akış hücresinin salmastrası Kurulum D İ K K A T Birden fazla tehlike.
  • Seite 270 270 Türkçe...
  • Seite 271 Sensörü çeviriciye bağlama T E H L İ K E Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi. Kontrol cihazı için yüksek voltaj kablo bağlantısı, kontrol cihazı muhafazasındaki yüksek voltaj engelinin arkasından yapılır. Modüllerin takılması ya da kalifiye bir montaj teknisyeninin elektrik, röle ya da analog ve ağ kart kablolarını döşemesi durumları haricinde bariyer her zaman yerinde bulunmalıdır.
  • Seite 272 272 Türkçe...
  • Seite 273 Türkçe 273...
  • Seite 274 Çalıştırma Çalıştırma yönergeleri D İ K K A T Kişisel yaralanma tehlikesi. pH proses elektrotu koparsa, yaralanmayı önlemek için sensörü çok dikkatli bir şekilde tutun. • pH sensörünü çalışmaya yerleştirmeden önce proses elektrotunu ve referans birleşimini açıkta bırakmak için koruyucu kapağı kaldırın. Koruyucu kapağı ilerideki kullanımlar için saklayın. •...
  • Seite 275 Seçenek Açıklama FILTER (Filtre) Sinyal stabilitesini artırmak için bir zaman sabiti belirler. Zaman sabiti, belirli bir süre içinde ortalama değeri hesaplar-0 (etkisiz, varsayılan) ila 60 saniye (60 saniye boyunca sinyal değeri ortalaması). Filtre, sensör sinyali süresini prosesteki asıl değişikliklere yanıt verecek şekilde artırır. LOG SETUP (Veri Veri günlüğündeki veri depolama zaman aralığını...
  • Seite 276 5. Kalibrasyon sırasında çıkış sinyali seçeneğini belirleyin: Seçenek Açıklama ACTIVE (ETKİN) Cihaz, ölçülen mevcut çıkış değerini kalibrasyon işlemi sırasında gönderir. HOLD (BEKLET) Sensör çıkış değeri kalibrasyon prosedürü sırasında ölçülen mevcut değerde bekletilir. TRANSFER (AKTAR) Kalibrasyon sırasında ön ayarlı bir çıkış değeri gönderilir. Ön ayar değerini değiştirmek için kontrolör kullanım kılavuzuna başvurun.
  • Seite 277 Şekil 2 Referans çözeltisi ya da numunesindeki sensör 2. Akış hücresinin içindeki pH sensörünü kalibre etmek için, pH sensörünü akış hücresine kurun ve akışı açın. 3. MENU (menü) düğmesine basın ve Sensor Setup (Sensör Ayarları), Calibrate (Kalibrasyon), pH öğelerini seçin. 4.
  • Seite 278 b. Sensörü sonraki referans çözeltisine veya numunesine koyup ENTER tuşuna basın. Ölçülen pH ve sıcaklık değeri görüntülenir. c. Değerin sabitlenmesini bekleyin ve ENTER tuşuna basın. d. Çözelti bir numuneyse, pH değerini ikinci bir doğrulama cihazıyla ölçün. Ok tuşlarını kullanarak ölçülen değeri girin ve ENTER tuşuna basın. Not: pH tamponu listelenmemiş...
  • Seite 279 275. Modbus kayıtları Modbus kayıtlarının bir listesi ağ iletişiminde kullanılmak üzere hazırdır. Daha fazla bilgi için www.hach.com veya www.hach-lange.com adresine başvurun. Bakım U Y A R I Birden fazla tehlike. Cihazı bakım veya servis için sökmeyin. Dahili bileşenlerin temizlenmesi ya da onarılması...
  • Seite 280: Sorun Giderme

    3. Sensörü temiz, ılık suyla durulayın. Tortu kalmışsa, birikintileri temizlemek için sensörün ölçüm yapan ucunu temiz, yumuşak bir bezle dikkatlice silin. Sonra temiz suyla durulayın. 4. Sensörü, 2 veya 3 dakika süreyle sabun çözeltisine daldırın. 5. Yumuşak bir fırçayla sensörün ölçüm yapan ucunu, elektrotu ve referans birleşim yüzeylerini temizleyin.
  • Seite 281 Tablo 2 DIAG/TEST (Tanılama/Test) menüsü (devamı) Seçenek Açıklama SIGNALS (SİNYALLER) mV değerinde sensör ölçüm sinyal değerlerini gösterir. SENSOR DAYS (SENSÖR Sensörün çalıştığı gün sayısını gösterir. GÜNLERİ) RST SENSORS (SIFIRLA Sensör günlerini ve kalibrasyon günlerini varsayılan olarak sıfırlar. Parola gerekir. SENSÖRLER) CALIBRATION klor ve pH.
  • Seite 282 basın ve Sensör Diag (Sensör Tanı), Warning List (Uyarı Listesi) öğelerini seçin. Olası uyarıların bir listesi aşağıda verilmiştir. Tablo 4 Sensör uyarı listesi Uyarı Açıklama Çözüm CL CAL RECD (CL Bir klor ve/veya pH kalibrasyonunun yapılması Klor sensörünü ve/veya pH KALİBRASYON TAVSİYE) tavsiye edilir.
  • Seite 283 Tablo 5 Olay kaydı (devamı) Olay Açıklama 1pointBufferpHCalibration_Start pH için bir noktalı tampon kalibrasyonunun (1noktaTamponpHKalibrasyon_Başlangıç) başlangıcı 1pointBufferpHCalibration_End pH için bir noktalı tampon kalibrasyonunun sonu (1noktaTamponpHKalibrasyon_Son) 2pointBufferpHCalibration_Start pH için iki noktalı tampon kalibrasyonunun (2noktaTamponpHKalibrasyon_Başlangıç) başlangıcı 2pointBufferpHCalibration_End pH için iki noktalı tampon kalibrasyonunun sonu (2noktaTamponpHKalibrasyon_Son) TempCalibration_Start (SıcaklıkKalibrasyonu_Başlangıç) Sıcaklık kalibrasyonu başlangıcı...
  • Seite 284 Tablo 6 (devamı) Açıklama Miktar Öğe no. Tampon çözeltisi, pH 7 500 ml 2283549 Tampon çözeltisi, pH 10 500 ml 2283649 pH akış hücresi için sızdırmazlık göbeği dahildir. 284 Türkçe...
  • Seite 285: Všeobecné Informácie

    Technické údaje Technické údaje podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. Technický údaj Podrobnosti Rozsah merania (pH) 0 až 14 pH Rozsah merania (teplota) 0 až 105 °C (32 až 221 °F) Rozlíšenie 0,01 alebo 0,1 pH Kompenzácia teploty Pt 1000 ohm RTD Presnosť...
  • Seite 286: Prehľad Zariadenia

    Informácie o možnom nebezpečenstve N E B E Z P E Č I E Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, spôsobí smrť alebo vážne zranenie. V A R O V A N I E Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla spôsobiť smrť...
  • Seite 287 Komponenty zariadenia Uistite sa, že vám boli doručené všetky komponenty. Pozri Obrázok 1 . Ak nejaká položka chýba alebo je poškodená, okamžite kontaktujte výrobcu alebo obchodného zástupcu. Obrázok 1 Komponenty senzora 1 Kombinačný pH senzor 2 Tesniace hrdlo pre pH prietokovú celu Montáž...
  • Seite 288 288 Slovenský jazyk...
  • Seite 289 Pripojenie senzora k rozhraniu N E B E Z P E Č I E Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Vysokonapäťové vodiče kontroléra sú zapojené za oddeľujúcou priečkou vysokého napätia v puzdre kontroléra. Táto priečka musí zostať na svojom mieste, s výnimkou montáže modulov, prípadne v prípade, že kvalifikovaný technik zapája napájacie vodiče, relé...
  • Seite 290 290 Slovenský jazyk...
  • Seite 291 Slovenský jazyk 291...
  • Seite 292 Prevádzka Návod na obsluhu U P O Z O R N E N I E Hrozí nebezpečenstvo úrazu. V prípade rozbitia pracovnej pH elektródy manipulujte so senzorom veľmi opatrne, aby nedošlo k úrazu. • Pred uvedením pH senzora do prevádzky odstráňte ochranný uzáver a obnažte pracovnú elektródu a referenčný...
  • Seite 293 Možnosť Popis FILTER Nastavuje časovú konštantu pre zvýšenie stability signálu. Časová konštanta počíta priemernú hodnotu počas určenej doby – 0 (bez vplyvu, predvolené) až 60 sekúnd (priemerná hodnota signálu za 60 sekúnd). Filter zvyšuje čas odozvy signálu senzora na aktuálne zmeny v procese. LOG SETUP Nastaví...
  • Seite 294 4. Ak je v bezpečnostnej ponuke aktívna možnosť zadania hesla pre kontrolér, zadajte ho. Kontrolér zobrazí „Stabilizing“ (Prebieha stabilizácia), kým sa meranie teploty nestabilizuje, a potom zobrazí nameranú hodnotu teploty. 5. Vyberte možnosť pre výstupný signál počas kalibrácie: Možnosť Popis ACTIVE (AKTÍVNE) Počas kalibrácie prístroj posiela aktuálne nameranú...
  • Seite 295 1. Kalibrácia pH senzora v nádobe: a. Vložte senzor do referenčného roztoku alebo vzorky. b. Uistite sa, že merací koniec senzora je úplne ponorený do kvapaliny (Obrázok c. Pohýbte senzorom tak, aby sa bubliny odstránili. d. Počkajte, kým sa vyrovná teplota senzora a roztoku. Môže to trvať do 30 minút. Obrázok 2 Senzor v referenčnom roztoku alebo vzorke 2.
  • Seite 296 9. Ak používate vzorku, hodnotu pH odmerajte sekundárnym kontrolným prístrojom. Pomocou tlačidiel so šípkami zadajte nameranú hodnotu a stlačte tlačidlo ENTER (POTVRDIŤ). Poznámka: Ak použijete pH tlmivý roztok, ktorý nie je uvedený v zozname Cal Options (Možnosti kalibrácie), na fľaštičke tlmivého roztoku nájdete hodnotu pH, ktorá zodpovedá jeho teplote. 10.
  • Seite 297: Harmonogram Údržby

    293. Registre Modbus Pre sieťovú komunikáciu je k dispozícii zoznam registrov Modbus. Ďalšie informácie nájdete na stránkach www.hach.com alebo www.hach-lange.com. Údržba V A R O V A N I E Viacnásobné nebezpečenstvo. Prístroj nerozoberajte na účely údržby ani opravy. Ak je potrebné opraviť alebo vyčistiť...
  • Seite 298: Riešenie Problémov

    Čistenie senzora V A R O V A N I E Nebezpečné chemické látky. Vždy používajte osobné ochranné prostriedky, v súlade s bezpečnostným listom pre chemickú látku, s ktorou pracujete. Senzor pravidelne kontrolujte, či na ňom nie sú nečistoty alebo usadeniny. Vyčistite senzor, keď sa na ňom objavia usadeniny alebo sa zhorší...
  • Seite 299 Ponuka diagnostiky a testovania Ponuka diagnostiky a testovania obsahuje aktuálne a predchádzajúce informácie o analyzátore chlóru. Pozrite si časť Tabuľka 2. Do ponuky diagnostiky a testovania senzora sa dostanete stlačením tlačidla MENU (PONUKA) a výberom položiek Sensor Setup (Nastavenie senzora), Diag/Test.
  • Seite 300 Tabuľka 3 Zoznam chýb pre senzor (pokraèovanie) Chyba Popis Riešenie TEMP TOO LOW Teplota je nižšia ako 0 °C.. Nakalibrujte teplotu alebo vymeňte senzor TEMP TOO HIGH Teplota je vyššia ako 100 °C.. TEMP FAIL Posun je väčší ako 5,0 °C alebo menší ako Nakalibrujte teplotu alebo vymeňte senzor -5,0 °C..
  • Seite 301: Náhradné Diely

    Nižšie je uvedený zoznam možných udalostí. Protokol udalostí si môžete pozrieť vo formáte CSV. Pokyny k preberaniu protokolov nájdete v návode na použitie regulátora. Tabuľka 5 Protokol udalostí Udalosť Popis Power On (Zapnutie) Napájanie bolo zapnuté. Flash Failure (Chyba pamäte flash) Externá pamäť flash zlyhala alebo je poškodená. 1pointpHCalibration_Start Začiatok jednobodovej kalibrácie vzorky pre pH 1pointpHCalibration_End...
  • Seite 302 Tabuľka 6 (pokraèovanie) Popis Množstvo Č. položky Pufrový roztok, pH 7 500 ml 2283549 Pufrový roztok, pH 10 500 ml 2283649 Vrátane tesniacej spojky pre prietokovú jednotku pre pH. 302 Slovenský jazyk...
  • Seite 303: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Pridržana pravica do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega obvestila. Specifikacije Podrobnosti Merilno območje (pH) 0 do 14 Merilno območje (temperatura) 0 do 105 °C(32 do 221 °F) Rešitev 0,01 ali 0,1 pH Temperaturna izravnava Pt 1000 ohm RTD Natančnost (samo analizator) 0,1 % razpona Ponovljivost (samo analizator)
  • Seite 304: Pregled Izdelka

    O P O Z O R I L O Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko privede do hude poškodbe ali povzroči smrt, če se ji ne izognete. P R E V I D N O Označuje morebitno nevarnost, ki lahko pripelje do majhnih ali srednje težkih poškodb. O P O M B A Označuje situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči poškodbe instrumenta.
  • Seite 305 Slika 1 Sestavni deli senzorja 1 Kombinirani pH-senzor 2 Tesnilni obroč za pretočno celico pH Namestitev P R E V I D N O Različne nevarnosti Opravila, opisana v tem delu dokumenta, lahko izvaja samo usposobljeno osebje. Namestitev senzorja pH-senzor mora biti pred uporabo nameščen v pretočno celico, povezan s prehodom in umerjen. Senzorja ni treba vzdrževati.
  • Seite 306 306 Slovenski...
  • Seite 307 Povezava senzorja s prehodom N E V A R N O S T Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Visokonapetostno ožičenje za kontrolno enoto je priključeno za visokonapetostno pregrado v ohišju kontrolne enote. Pregrada mora ostati na mestu, razen pri nameščanju modulov ali kadar kvalificiran monter namešča napeljavo za napajanje, releje ali analogne in omrežne kartice.
  • Seite 308 308 Slovenski...
  • Seite 309 Slovenski 309...
  • Seite 310: Navodila Za Upravljanje

    Delovanje Navodila za upravljanje P R E V I D N O Nevarnost osebnih poškodb. Če procesna elektroda pH poči, z njo ravnajte zelo previdno, da preprečite poškodbe. • Pred uporabo pH-senzorja odstranite zaščitni pokrovček, da odkrijete procesno elektrodo in referenčni spoj Zaščitni pokrovček shranite za nadaljnjo uporabo.
  • Seite 311 Možnost Opis FILTER Nastavi časovno konstanto za povečanje stabilnosti signala. Časovna konstanta izračuna povprečno vrednost v določenem času – 0 (brez učinka, privzeto) na 60 sekund (povprečje signalne vrednosti za 60 sekund). Filter poveča čas odziva signala senzorja na dejanske spremembe v procesu. LOG SETUP Nastavi časovni interval za shranjevanje podatkov v podatkovni dnevnik –...
  • Seite 312 5. Med umerjanjem izberite možnost za izhodni signal: Možnost Opis ACTIVE (Aktivno) Instrument pošlje vrednost trenutnega izmerjenega izhodnega signala med postopkom umerjanja. HOLD (Zadrži) Vrednost izhodnega signala senzorja se med postopkom umerjanja ustavi na trenutni izmerjeni vrednosti. TRANSFER (Prenos) Med umerjanjem je poslana predhodno nastavljena vrednost izhodnega signala. Za spremembo predhodno nastavljene vrednosti glejte navodila za uporabo kontrolne enote.
  • Seite 313 c. Premešajte senzor, da odstranite mehurčke. d. Počakajte, da se temperaturi senzorja in raztopine izravnata. To lahko traja do 30 minut. Slika 2 Senzor v referenčni raztopini ali vzorcu 2. Za umerjanje pH-senzorja v pretočni celici namestite pH-senzor v celico in vklopite pretok. 3.
  • Seite 314 10. 2-točkovno umerjanje: a. Če uporabljate referenčno raztopino, vzemite senzor iz prve raztopine in ga sperite s čisto vodo. b. Vstavite senzor v naslednjo referenčno raztopino ali vzorec in pritisnite ENTER. Prikažeta se izmerjeni pH-vrednost in temperatura. c. Počakajte, da se vrednost umiri, in pritisnite ENTER d.
  • Seite 315: Urnik Vzdrževanja

    časovnih intervalov za shranjevanje podatkov v podatkovni dnevnik. Register Modbus Seznam registrov Modbus je na voljo za omrežno komunikacijo. Za več informacij glejte www.hach.com ali www.hach-lange.com. Vzdrževanje O P O Z O R I L O Različne nevarnosti Ne razstavljajte instrumenta, da bi opravljali vzdrževalna ali servisna dela. V kolikor je potrebno čiščenja ali zamenjava notranjih delov kontaktirajte proizvajalca.
  • Seite 316: Odpravljanje Težav

    Čiščenje senzorja O P O Z O R I L O Kemična nevarnost. Vedno uporabljajte osebno zaščitno opremo v skladu z varnostnim listom za kemikalijo, ki jo uporabljate. Občasno preglejte senzor in bodite pozorni, ali so na njem ostanki in obloge. Senzor očistite, ko opazite, da so se nabrale obloge, ali ko je njegovo delovanje oslabljeno.
  • Seite 317: Meni Diagnostike In Testni Meni

    Meni diagnostike in testni meni Meni diagnostike in testni meni prikazujeta trenutne in pretekle informacije o analizatorju klora. Oglejte si Tabela 2. Za dostop do menija diagnostike in testnega menija pritisnite tipko MENI in izberite Sensor Setup (Nastavitev senzorja), Diag/Test. Tabela 2 Meni DIAG/TEST Možnost Opis...
  • Seite 318 Tabela 3 Seznam napak senzorja (nadaljevanje) Napaka Opis Rešitev TEMP TOO LOW (Temperatura Temperatura je nižja od 0 °C. Umerite temperaturo ali zamenjajte je prenizka) pH-senzor. TEMP TOO HIGH (Temperatura Temperatura je višja od 100 °C. je previsoka) TEMP FAIL (napaka pri Odmik je višji od 5,0 °C ali nižji od Umerite temperaturo ali zamenjajte temperaturi)
  • Seite 319: Nadomestni Deli

    Spodaj je naveden seznam mogočih dogodkov. Dnevnik dogodkov si lahko ogledate v obliki CSV. Za navodila o prenosu dnevnikov glejte uporabniški priročnik kontrolne enote. Tabela 5 Dnevnik dogodkov Dogodek Opis Vklop Napajanje je bilo vključeno. Flash Failure (Napaka pomnilnika) Pri zunanjem bliskovnem pomnilniku je prišlo do napake ali pa je poškodovan..
  • Seite 320 Tabela 6 (nadaljevanje) Opis Količina Št. elementa Puferna raztopina, pH 7 500 ml 2283549 Puferna raztopina, pH 10 500 ml 2283649 Vključno s tesnilnim pestom pretočne celice za pH 320 Slovenski...
  • Seite 321: Specifikacije

    Specifikacije Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne najave. Specifikacije Pojedinosti Raspon mjerenja (pH) 0 do 14 pH Raspon mjerenja (temperatura) 0 do 105 °C(32 do 221 °F) Rezolucija 0,01 ili 0,1 pH Temperaturno kompenzacija Pt 1000 oma RTD Točnost (samo analizator) 0,1% mjernog raspona Mogućnost ponavljanja (samo analizator) 0.1% mjernog raspona ili bolje...
  • Seite 322 O P R E Z Označava potencijalno opasnu situaciju koja će dovesti do manjih ili umjerenih ozljeda. O B A V I J E S T Označava situaciju koja, ako se ne izbjegne će dovesti do oštećenja instrumenta. Informacije koje je potrebno posebno istaknuti.
  • Seite 323 Slika 1 Komponente senzora 1 Kombinirani pH senzor 2 Prsten za brtvljenje pH protočne ćelije Instalacija O P R E Z Višestruka opasnost. Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika treba obavljati isključivo kvalificirano osoblje. Ugradnja senzora. Prije korištenja pH senzor je potrebno ugraditi u ćeliju protoka, povezati na pristupnik i kalibrirati. Senzor ne treba biti uvjetovan.
  • Seite 324 324 Hrvatski...
  • Seite 325 Povežite senzor na pristupnik O P A S N O S T Opasnost od strujnog udara. Visokonaponsko ožičenje kontrolera nalazi se iza visokonaponske pregrade u kućištu kontrolera. Pregrada mora ostati na mjestu osim u slučajevima kad priključujete module ili kad kvalificirani tehničar uvodi napajanje, releje ili analogne i mrežne kartice. O P A S N O S T Opasnost od strujnog udara.
  • Seite 326 326 Hrvatski...
  • Seite 327 Hrvatski 327...
  • Seite 328 Funkcioniranje Smjernice za rad O P R E Z Opasnost od tjelesnih ozljeda. Ako se procesna pH elektroda slomi, senzorom rukujte vrlo pažljivo kako se ne biste ozlijedili. • Prije početka korištenja pH senzora uklonite zaštitni čep kako biste otkrili procesnu elektrodu i referentni spoj .
  • Seite 329 Opcija Opis FILTER (FILTAR) Postavlja konstantu vremena za povećanje stabilnosti signala. Konstanta vremena izračunava prosječnu vrijednost tijekom određenog vremena–0 (nema učinka, zadano) do 60 sekundi (prosječna vrijednost signala za 60 sekundi). Filtar povećava vrijeme za odgovor signala senzora na trenutačne promjene u postupku.
  • Seite 330 4. Ako je u sigurnosnom izborniku omogućena lozinka za kontroler, unesite lozinku. Kontroler prikazuje status "Stabilizing" (Stabilizacija) sve dok se mjerenje temperature ne stabilizira i potom prikazuje izmjerenu temperaturu. 5. Odaberite opciju za izlazni signal tijekom kalibracije: Opcija Opis ACTIVE (AKTIVNO) Instrument šalje trenutačno izmjerenu izlaznu vrijednost tijekom kalibracijskog postupka.
  • Seite 331 b. Provjerite je li dio senzora s mjeračem potpuno uronjen u tekućinu Slika c. Promiješajte senzor kako biste uklonili mjehuriće. d. Pričekajte da se temperature senzora i otopine izjednače. Ovo može potrajati do 30 minuta. Slika 2 Senzor u referentnoj otopini ili uzorku 2.
  • Seite 332 9. Ako koristite uzorak, pH vrijednost mjerite pomoću sekundarnog instrumenta za provjeru. Koristite tipke sa strelicama za unos izmjerenih vrijednosti i pritisnite ENTER. Napomena: Ako pH pufer koji se koristi nije naveden u izbornik Cal Options (Opcije kalibracije), pogledajte na bočicu pufera kako biste saznali pH vrijednost koja odgovara temperaturi pufera.
  • Seite 333: Raspored Održavanja

    329. Registri modbusa Za mrežnu komunikaciju dostupan je popis modbus registara. Za više informacija pogledajte www.hach.com ili www.hach-lange.com. Održavanje U P O Z O R E N J E Višestruka opasnost. Ne rastavljajte instrument radi održavanja ili servisa. U slučaju potrebe za čišćenjem ili popravkom internih dijelova, obratite se proizvođaču.
  • Seite 334: Rješavanje Problema

    Čišćenje senzora U P O Z O R E N J E Opasne kemikalije. Uvijek nosite zaštitnu opremu u skladu s listom s podacima o sigurnosti materijala za kemikaliju koja se koristi. Povremeno pregledajte senzor radi ostataka i nakupina. Očistite senzor kada se nakupe ostaci ili kada je smanjena učinkovitost.
  • Seite 335 Izbornik dijagnostike i testa Izbornik dijagnostike i testa prikazuje trenutne i prethodne informacije o uređaju za analizu klora. Pročitajte Tablica 2. Za pristup izborniku dijagnostike i testa pritisnite tipku MENU (Izbornik) i odaberite Sensor Setup (Postavljanje senzora), Diag/Test (Dijagnostika/test). Tablica 2 Izbornik DIAG/TEST (Dijagnostika/test) Opcija Opis GATEWAY INFO...
  • Seite 336 Tablica 3 Popis pogrešaka za senzor (nastavak) Pogreška Opis Rješenje TEMP TOO LOW Temperatura je niža od 0°C. Kalibrirajte temperaturu ili zamijenite (Temperatura preniska) pH senzor. TEMP TOO HIGH Temperatura je viša od 100°C. (Temperatura previsoka) TEMP FAIL (Pogreška Odmak je viši od 5,0°C ili niži od -5,0°C. Kalibrirajte temperaturu ili zamijenite temperature) pH senzor.
  • Seite 337: Zamjenski Dijelovi

    Popis mogućih događaja prikazan je u nastavku. Dnevnik događaja može se iščitati u CSV formatu. Upute o preuzimanju dnevnika potražite u korisničkom priručniku kontrolera. Tablica 5 Dnevnik događaja Događaj Opis Power On (Napajanje uključeno) Napajanje je uključeno. Flash Failure (Kvar flash memorije) Vanjska flash memorija je oštećena. 1pointpHCalibration_Start Početak kalibracije uzorka u jednoj točki za pH 1pointpHCalibration_End...
  • Seite 338 Tablica 6 (nastavak) Opis Količina Broj proizvoda Puferska otopina, pH 7 500 mL 2283549 Puferska otopina, pH 10 500 mL 2283649 Uključuje brtvu za pH protočnu kivetu. 338 Hrvatski...
  • Seite 339: Γενικές Πληροφορίες

    Προδιαγραφές Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν, χωρίς προειδοποίηση. Προδιαγραφή Λεπτομέρειες Εύρος μέτρησης (pH) 0 έως 14 pH Εύρος μέτρησης (θερμοκρασία) 0 έως 105 °C (32 έως 221 °F) Λύση 0,01 ή 0,1 pH Αντιστάθμιση θερμοκρασίας Pt 1000 ohm RTD Ακρίβεια (μόνο αναλύτης) 0,1 % του...
  • Seite 340: Επισκόπηση Προϊόντος

    Χρήση των πληροφοριών προειδοποίησης κινδύνου Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ Υποδεικνύει κάποια ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποτραπεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Υποδεικνύει...
  • Seite 341: Εγκατάσταση

    και το ηλεκτρικό κύκλωμα ολοκληρώνεται με τη ροή των ιόντων από το διάλυμα αναφοράς προς το μελετώμενο διάλυμα. Το ηλεκτρόδιο και ο διάλυμα αναφοράς από κοινού δημιουργούν τάση (emf), το ύψος της οποίας εξαρτάται από τον τύπο του ηλεκτροδίου αναφοράς, την εσωτερική κατασκευή του γυάλινου ηλεκτροδίου, το...
  • Seite 342 342 Ελληνικά...
  • Seite 343 Σύνδεση του αισθητηρίου στην πύλη Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Η καλωδίωση υψηλής τάσης για τον ελεγκτή συνδέεται πίσω από το φραγμό υψηλής τάσης στο περίβλημα του ελεγκτή. Ο φραγμός πρέπει να παραμένει στη θέση του εκτός από τις...
  • Seite 344 344 Ελληνικά...
  • Seite 345 Ελληνικά 345...
  • Seite 346 Λειτουργία Οδηγίες λειτουργίας Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Κίνδυνος ατομικού τραυματισμού. Εάν το ηλεκτρόδιο επεξεργασίας pH σπάσει, χειριστείτε το αισθητήριο πολύ προσεκτικά για να αποφύγετε τον τραυματισμό. • Προτού το αισθητήριο pH τεθεί σε λειτουργία, αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι για να εκθέσετε το...
  • Seite 347 4. Επιλέξτε Temperature (Θερμοκρασία). 5. Προσαρμόστε τις επιλογές: Επιλογή Περιγραφή SELECT UNITS Ορίζει τις μονάδες για τις μετρήσεις θερμοκρασίας-°C (προεπιλογή) ή °F. (Επιλογή μονάδων) ΦΙΛΤΡΟ Ορίζει μια σταθερά χρόνου για την αύξηση της σταθερότητας του σήματος. Η σταθερά χρόνου χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της μέσης τιμής κατά τη διάρκεια...
  • Seite 348 b. Βεβαιωθείτε ότι το άκρο μέτρησης του αισθητηρίου έχει βυθιστεί τελείως στο υγρό (Εικόνα 2 στη σελίδα 349). c. Αναδεύστε το αισθητήριο για να απομακρύνετε τις φυσαλίδες. d. Περιμένετε έως ότου οι θερμοκρασίες του αισθητηρίου και του διαλύματος ισοσταθμιστούν. Αυτό ενδέχεται να διαρκέσει 30 λεπτά ή περισσότερο. 2.
  • Seite 349 Διαδικασία βαθμονόμησης pH Προϋποθέσεις: Πραγματοποιήστε μια βαθμονόμηση θερμοκρασίας πριν από τη βαθμονόμηση pH. Η ακρίβεια της μέτρησης pH εξαρτάται από τη μέτρηση της θερμοκρασίας. Απαιτούνται μία ή δύο μετρήσεις για τη βαθμονόμηση pH αυτού του αισθητηρίου. Οι μετρήσεις πραγματοποιούνται με το αισθητήριο pH σε ένα ποτήρι ζέσεως που περιέχει ένα δείγμα ή διάλυμα αναφοράς...
  • Seite 350 Επιλογή Περιγραφή 2 POINT SAMPLE Για τη βαθμονόμηση, χρησιμοποιήστε 2 δείγματα με γνωστή τιμή pH. Καθορίστε (ΔΕΙΓΜΑ 2 ΣΗΜΕΙΩΝ) την τιμή pH των δειγμάτων με ένα άλλο όργανο. 1 POINT SAMPLE Για τη βαθμονόμηση, χρησιμοποιήστε 1 δείγμα με γνωστή τιμή pH. Καθορίστε (ΔΕΙΓΜΑ...
  • Seite 351 13. Εάν η επιλογή για το αναγνωριστικό του χειριστή έχει ρυθμιστεί σε ΝΑΙ στο μενού ΡΥΘΜ. ΒΑΘΜ., πληκτρολογήστε ένα αναγνωριστικό χειριστή. Ανατρέξτε στην ενότητα Αλλαγή των επιλογών βαθμονόμησης στη σελίδα 351. 14. Στην οθόνη ΝΕΟ ΑΙΣΘΗΤ., επιλέξτε εάν το αισθητήριο είναι καινούριο ή όχι: Επιλογή...
  • Seite 352 για αποθήκευση δεδομένων στο μητρώο καταγραφής δεδομένων. Μητρώα Modbus Μια λίστα με τα μητρώα Modbus είναι διαθέσιμη για επικοινωνία μέσω δικτύου. Ανατρέξτε στη διεύθυνση www.hach.com ή www.hach-lange.com για περισσότερες πληροφορίες. Συντήρηση Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η...
  • Seite 353: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    6. Εάν παραμένουν κατάλοιπα στην επιφάνεια, εμποτίστε το άκρο μέτρησης του αισθητηρίου σε αραιό οξύ, όπως το υδροχλωρικό οξύ (ή κάποιο άλλο αραιό οξύ), για έως και 5 λεπτά. Σημείωση: Το οξύ πρέπει να είναι όσο το δυνατόν περισσότερο αραιό και όχι ισχυρότερο από 3% HCL. Το οξύ που...
  • Seite 354 Πίνακας 2 Μενού DIAG/TEST (Διαγνωστικοί έλεγχοι/Έλεγχος) (συνέχεια) Επιλογή Περιγραφή RST CAL HISTORY Πραγματοποιεί επαναφορά του ιστορικού βαθμονόμησης του αισθητηρίου. (ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΙΣΤΟΡΙΚΟΥ Απαιτείται κωδικός πρόσβασης. ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗΣ) SIGNALS (ΣΗΜΑΤΑ) Εμφανίζει την τιμή σήματος μέτρησης του αισθητηρίου σε mV. SENSOR DAYS (ΗΜΕΡΕΣ Εμφανίζει τον αριθμό των ημερών που το αισθητήριο βρίσκεται σε λειτουργία. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ...
  • Seite 355 Πίνακας 3 Λίστα σφαλμάτων για το αισθητήριο (συνέχεια) Σφάλμα Περιγραφή Λύση TEMP TOO LOW (ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ Η θερμοκρασία είναι κάτω από 0 °C. Βαθμονομήστε τη θερμοκρασία ή ΧΑΜΗΛΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ) αντικαταστήστε το αισθητήριο pH. TEMP TOO HIGH (ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ Η θερμοκρασία είναι πάνω από 100 °C. ΥΨΗΛΗ...
  • Seite 356 Πίνακας 4 Λίστα προειδοποιήσεων για το αισθητήριο (συνέχεια) Προειδοποίηση Περιγραφή Λύση PH MAINT RECD (ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Συνιστάται συντήρηση του αισθητηρίου pH. Καθαρίστε το αισθητήριο ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ PH) και, στη συνέχεια, Η μετατόπιση είναι εκτός του εύρους ±45 mV, επαναλάβετε τη αλλά εντός του εύρους ±60 mV. βαθμονόμηση...
  • Seite 357 Πίνακας 5 Αρχείο καταγραφής συμβάντων (συνέχεια) Συμβάν Περιγραφή ResetAllSensorsCalHist Πραγματοποιήθηκε επαναφορά του ιστορικού βαθμονόμησης όλων των αισθητηρίων. ResetpHSensor Πραγματοποιήθηκε επαναφορά των δεδομένων βαθμονόμησης pH (ημέρες λειτουργίας αισθητηρίου, ιστορικό βαθμονόμησης και δεδομένα βαθμονόμησης) στην προεπιλογή. ResetTempSensor Πραγματοποιήθηκε επαναφορά των δεδομένων βαθμονόμησης θερμοκρασίας...
  • Seite 360 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2011, 2014. All rights reserved. Printed in Germany.

Inhaltsverzeichnis