Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
METROBREEZE NEW
YORK SMART 7K
Klimaanlage
Air Conditioner
Aire acondicionado
Climatiseur
Condizionatore d'aria
10035796 10035797 10035798 10035799
www.klarstein.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein METROBREEZE NEW YORK SMART 7K 10035796

  • Seite 1 METROBREEZE NEW YORK SMART 7K Klimaanlage Air Conditioner Aire acondicionado Climatiseur Condizionatore d’aria 10035796 10035797 10035798 10035799 www.klarstein.com...
  • Seite 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4 HINWEISE ZUM KÄLTEMITTEL R290 Warnhinweise • Die Klimaanlage muss aufrecht aufbewahrt und transportiert werden. Andernfalls können irreparable Kompressorschäden entstehen. Lassen Sie das Gerät im mindestens 24 Stunden stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. • Schalten Sie den das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Seite 5 SICHERHEITSHINWEISE Spezielle Hinweise • Verwenden Sie zum Entfrosten oder zum Reinigen ausschließlich vom Hersteller empfohlene Mittel. • Lagern Sie das Gerät keinesfalls in einem Raum, in welchem sich permanent Zündquellen befinden (beispielsweise: offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder ein eingeschaltetes elektrisches Heizgerät). •...
  • Seite 6 • Decken Sie das Gerät, zur Vermeidung von Brandgefahr, nicht ab. • Alle Anschlüsse des Lüfters müssen den lokalen Vorschriften für elektrische Sicherheit entsprechen. Falls notwendig, informieren Sie sich über diese Vorschriften. • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit diese nicht mit dem Gerät spielen. •...
  • Seite 7 GERÄTEÜBERSICHT Griff Lufteinlass Bedienfeld Wasserauslass Luftauslass (Ventilator) Fernbedienung Rollen Abluftschlauch Luftauslass (Abluftrohr)
  • Seite 8 BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG EIN/AUS Gerät ein-/ausschalten. Mehrmals drücken um Kühlung, Wind oder Entfeuchtung MODE auszuwählen. Im Kühl-Modus drücken, um die Temperatur zu erhöhen/ verringern. Im Timer-Modus drücken, um die Zeit für den PFEILTASTEN Einschalt-/Ausschalt-Timer einzustellen. Beide Tasten gleichzeitig drücken, um zwischen °C/°F zu wechseln. Mehrmals drücken, um die Ventilatorgeschwindigkeit SPEED (hoch/niedrig) einzustellen.
  • Seite 9 SO BRINGEN SIE DIE DICHTUNG AN Die Montage der Fensterdichtung ist einfach. Sie können die Dichtung an ein gekipptes Fenster, ein seitlich geöffnetes Fenster oder ein Dachfenster anbringen. Wir haben hier zur Demonstration ein seitlich geöffnetes Fenster gewählt. Es eignet sich besonders gut, weil sich der Abluftschlauch seitlich weit nach unten anbringen lässt.
  • Seite 10 INSTALLATION Installation des Abluftschlauchs Installation des Geräts Schrauben Sie den Abluftschlauch Stellen Sie das Gerät auf eine flache gegen den Uhrzeigersinn am Oberfläche mit einem Mindestabstand von Luftauslass hinten am Gerät fest. 50 cm zu allen Geräteseiten. Befestigen Sie das andere Ende des Abluftschlauchs an einer Fensterbank in der Nähe.
  • Seite 11 BEDIENUNG UND MODI Kühl-Modus • Wenn sich die Klimaanlage im Modus COOL befindet oder der Kühlmodus nach dem Einschalten ausgewählt wird, leuchtet die Kühlanzeigeleuchte COOL auf. • Drücken Sie die PFEILTASTEN, um die gewünschte Temperatur zwischen 16-30 °C einzustellen. • Drücken Sie die Taste SPEED, um die Geschwindigkeit (hoch/niedrig) einzustellen. Ventilator-Modus •...
  • Seite 12 • Wenn die Raumtemperatur nach dem Aufrufen des Entfeuchtungsmodus mehr als 17 °C (62 °F) beträgt, ist der Kompressor eingeschaltet. • Wenn die Raumtemperatur unter 15 °C (59 °F) sinkt, ist der Kompressor ausgeschaltet. • Sobald die Raumtemperatur wieder auf über 17 °C steigt, wird der Kompressor wieder gestartet.
  • Seite 13 Wasser ablassen Dieses Produkt ist mit einem automatischen Wasserverdampfungssystem ausgestattet. Der Kondensator wird mit dem Zirkulationswasser gekühlt, um die Kühlleistung zu verbessern und Energie zu sparen. • Wenn der Auffangbehälter mit Wasser gefüllt ist (beispielsweise durch Verwendung des Entfeuchtungs-Modus ohne permanenten Entwässerung), zeigt das Display [FL] an und der Kompressor stoppt.
  • Seite 14 REINIGUNG UND PFLEGE • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts kein Benzin oder andere Chemikalien. • Waschen Sie das Gerät nicht direkt ab. •...
  • Seite 15 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät läuft nicht. Der Stecker wurde nicht Stecken Sie den Stecker eingesteckt. ein. Das Display zeigt FL an. Lassen Sie das Wasser ab und starten Sie das Gerät dann erneut. Der Timer ist abgelaufen. Warten Sie 3 Minuten und starten Sie das Gerät dann erneut.
  • Seite 16 GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
  • Seite 17 Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: • Ist das Gerät eingesteckt? • Ist die WLAN-Funktion des Smartphones aktiviert? • Ist die WLAN-Funktion des Klarstein-Gerätes aktiviert? (Befolgen Sie die Anweisungen in der App.) •...
  • Seite 18 PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 626/2011 Warenzeichen des Lieferanten: Klarstein Modellkennung des Lieferanten: 10035796, 10035797, 10035798, 10035799 Schallleistungspegel in lnnenräumen bei Norm- Nennbedingungen im Kühlbetrieb in dB: 65 dB Der Austritt von Kältemittel (R290) trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärmung bei als solche mit höherem Treibhauspotenzial.
  • Seite 19 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 206/2012 Modellkennung(en) 10035796, 10035797, 10035798, 10035799 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Nenn-Leistung im Kühlbetrieb im Kühlbetrieb rated Nenn-Leistung im Heizbetrieb im Heizbetrieb - rated Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EERd Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COPd Leistungsaufnahme im Betriebszustand „Temperaturregler aus“...
  • Seite 20 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 21 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 22 NOTES ON REFRIGERANT R290 Warnings • The air conditioning system must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Leave the unit for at least 24 hours before putting it into operation. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning. •...
  • Seite 23 SAFETY INSTRUCTIONS Special notes • Only use agents recommended by the manufacturer for defrosting or cleaning. • Never store the appliance in a room in which there are permanent sources of ignition (e.g. open flames, a switched on gas appliance or a switched on electric heater).
  • Seite 24 • To avoid the risk of fi re, do not cover the unit. • All fan connections must comply with local electrical safety regulations. If necessary, refer to these regulations. • Supervise children so that they do not play with the unit. •...
  • Seite 25 DEVICE OVERVIEW Grip Air inlet Control panel Water outlet Air outlet (fan) Remote control Rolls Exhaust hose Air outlet (exhaust hose)
  • Seite 26 CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL ON/OFF Switch device on/off. Press several times to select cooling, wind or MODE dehumidification. In cooling mode, press to increase/decrease temperature. In Timer mode, press to set the time for the on/off timer. ARROW KEYS Press both buttons simultaneously to toggle between °C/°F.
  • Seite 27 HOW TO INSTALL THE WINDOW SEAL Installing the window sealing is easy. You can attach it to a tilted window or to a laterally opened window. Our demonstration is performed on a laterally opened window. It is especially suitable for low positions of the exhaust pipe. The velcro tape must be attached on three sides.
  • Seite 28 INSTALLATION Installing the exhaust hose Installing the device Screw the exhaust hose Place the unit on a flat surface at least 50 cm anticlockwise to the air outlet at the from all sides of the unit. Attach the other end of rear of the unit.
  • Seite 29 OPERATION AND MODES Cooling mode • When the air conditioner is in COOL mode or the cooling mode is selected after switching on, the COOL indicator light lights up. • Press the ARROW KEYS to set the desired temperature between 16-30 °C. The temperature will be set between 16-30 °C and the temperature will be set between 16-30 °C.
  • Seite 30 • If the room temperature exceeds 17°C (62°F) after entering dehumidification mode, the compressor is turned on. • If the room temperature drops below 59°F (15°C), the compressor is turned off. • When the room temperature returns to above 17°C, the compressor restarts. In dehumidification mode, the fan runs at low speed by default.
  • Seite 31 Drainage method This product is equipped with an automatic water evaporation system. The condenser is cooled with the circulation water to improve cooling performance and save energy. • When the collection container is filled with water (e.g. by using the dehumidification mode without permanent dehumidification), the display shows [FL] and the compressor stops.
  • Seite 32 CLEANING AND CARE • Switch off the appliance before cleaning and unplug the appliance from the wall outlet. • Do not use gasoline or other chemicals to clean the product. • Do not wash the appliance directly. • If the unit is damaged, contact customer service. Cleaning the air filter •...
  • Seite 33 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Suggested solution The device is not running. The plug has not been Insert the plug. plugged in. The display shows FL. Drain the water and then restart the appliance. The timer has expired. Wait 3 minutes and then restart the appliance.
  • Seite 34 Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. Open the Klarstein app. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. Follow the instructions from the app. App Download Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the app on your smartphone.
  • Seite 35 If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following: • Is the device plugged in? • Is the WiFi feature of my phone enabled? • Is the WiFi function of the Klarstein device activated? (Follow the instructions in the app) • Has the WLAN password been entered correctly? •...
  • Seite 36 PRODUCT DATA SHEET Information according to regulation (EU) No. 626/2011 Supplier‘s trademark: Klarstein Supplier‘s model identifier: 10035796, 10035797, 10035798, 10035799 Inside sound power levels at standard rating conditions on cooling mode in dB: 65 dB Refrigerant (R290) leakage contributes to climate change. Refrigerant...
  • Seite 37 Information according to regulation (EU) No. 206/2012 Model identifier(s) 10035796, 10035797, 10035798, 10035799 Description Symbol Value Unit Rated capacity for cooling for cooling 2,1 rated Rated capacity for heating for heating - rated Rated power input for cooling Rated power input for heating Rated Energy efficiency ratio EERd Rated Coefficient of performance...
  • Seite 38 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 39 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Seite 40 INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R290 Indicaciones de aviso • El aire acondicionado debe colocarse y transportarse en posición vertical. De lo contrario, podrían provocarse daños irreparables en el compresor. Por ello, deje el aparato al menos 24 horas en reposo antes de ponerlo en marcha. •...
  • Seite 41 INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones especiales • Para descongelar o limpiar, utilice solamente los productos recomendados por el fabricante. • En ningún caso almacene el aparato en una estancia donde se encuentren fuentes de ignición de manera permanente (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato a gas conectado o un radiador eléctrico encendido).
  • Seite 42 • No tape el aparato para evitar peligro de incendio. • Todas las conexiones del ventilador deben cumplir con la normativa local de seguridad eléctrica. Si fuera necesario, infórmese sobre dicha normativa. • Los niños no deben jugar con el aparato. •...
  • Seite 43 VISTA GENERAL DEL APARATO Entrada de aire Panel de control Salida de agua Salida de aire (ventilador) Mando a distancia Ruedas Conducto de extracción de aire Salida de aire (conducto de extracción)
  • Seite 44 PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA ON/OFF Apagar/encender aparato. Pulsar varias veces para seleccionar el modo refrigeración, MODE ventilación o deshumidificación. Pulsar en modo refrigeración para aumentar/reducir la temperatura. Pulsar en modo temporizador para configurar TECLAS DE el tiempo del temporizador de encendido/apagado. DIRECCIÓN Pulsar ambas teclas simultáneamente para elegir entre °C/°F.
  • Seite 45 CÓMO MONTAR LA JUNTA El montaje de la junta para ventana es sencillo. Puede montarla en una ventana corredera, en una ventana abatible o una ventana de techo. Para la demostración, hemos seleccionado una ventana corredera. Es especialmente apropiada para instalar el conducto de evacuación en una posición inferior.
  • Seite 46 INSTALACIÓN Instalación del conducto de Instalación del aparato extracción Enrosque el conducto de Coloque el aparato en una superficie plana extracción en sentido antihorario con una separación mínima de 50 cm en todos a la salida de aire situada detrás sus lados.
  • Seite 47 CONTROL Y MODOS Modo de refrigeración • Si el aire acondicionado se encuentra en el modo COOL o si se selecciona el modo de refrigeración después de encenderlo, se iluminará el indicador del modo COOL. • Presione las TECLAS DE DIRECCIÓN para seleccionar la temperatura deseada entre el rango 16-30 °C.
  • Seite 48 • Si la temperatura ambiente tras acceder al modo de deshumidificación es superior a 17 °C (62 °F), el compresor se encenderá. • Si la temperatura ambiente es inferior a 15 °C (59 °F), el compresor se apagará. • En cuanto la temperatura ambiente sea superior a 17 °C, el compresor volverá a ponerse en marcha.
  • Seite 49 Drenar el agua Este producto está equipado con un sistema automático de evaporación de agua. El condensador se enfría con el agua en circulación para mejorar la capacidad de refrigeración y ahorrar energía. • Cuando el recipiente colector esté lleno de agua (por ejemplo, cuando se utiliza el modo de deshumidificación sin un desagüe permanente), la pantalla muestra [FL] y se...
  • Seite 50 LIMPIEZA Y CUIDADO • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. • No utilice gasolina ni químicos para limpiar el aparato. • No lave el aparato directamente. • Si el aparato está averiado, contacte con el servicio de atención al cliente. Limpieza del filtro de aire •...
  • Seite 51 REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Solución propuesta El aparato no funciona. El enchufe no está Conecte el enchufe. conectado. La pantalla muestra FL. Drene el agua y vuelva a encender el aparato. El temporizador ha Espere tres minutos y finalizado.
  • Seite 52 Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
  • Seite 53 Solución de problemas de conexión Si su dispositivo Klarstein no se encuentra en la WLAN, compruebe lo siguiente: • ¿Está enchufado el dispositivo? • ¿Está activada la función WiFi de mi teléfono? • ¿Está activada la función WiFi del dispositivo Klarstein? (Sigue las instrucciones de la aplicación)
  • Seite 54 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 626/2011 Marca comercial del proveedor: Klarstein Identificador del modelo del proveedor: 10035796, 10035797, 10035798, 10035799 Nivel de potencia acústica interior en condiciones estándar, en los modos de refrigeración en dB:...
  • Seite 55 Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 206/2012 Denominación del modelo 10035796, 10035797, 10035798, 10035799 Descripción Símbolo Valor Unidad Potencia nominal de refrigeración para refrigeración 2,1 rated Potencia nominal de calefacción para calefacción rated Potencia nominal utilizada para refrigeración Potencia nominal utilizada para calefacción Factor de eficiencia energética...
  • Seite 56 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 57 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 58 INFORMATIONS SUR LE RÉFRIGÉRANT R290 Mises en garde • Le système de climatisation doit être rangé et transporté debout. Faute de quoi le compresseur pourrait être irrémédiablement endommagé. Laissez l’appareil reposer au moins 24 heures avant de l’utiliser. • Éteignez l‘appareil avant de le nettoyer et débranchez-le de l‘alimentation électrique.
  • Seite 59 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes particulières • Pour le dégivrage ou le nettoyage, utilisez uniquement les produits recommandés par le fabricant. • Ne rangez jamais l‘appareil dans une pièce avec des sources d‘inflammation présentes en permanence (par exemple : flammes nues, appareil à gaz allumé ou chauffage électrique allumé).
  • Seite 60 • Ne couvrez pas l‘appareil pour éviter tout risque d‘incendie. • Tous les raccordements du ventilateur doivent être conformes à la réglementation de sécurité électrique locale. Si nécessaire, informez-vous sur ces réglementations. • Surveillez les enfants pour qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. •...
  • Seite 61 APERÇU DE L‘APPAREIL Poignée Entrée d'air Panneau de commande Evacuation d'eau Sortie d'air (Ventilateur) Télécommande Roulettes Tuyau d'échappement Sortie d'air (échappement)
  • Seite 62 PANNEAU DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE MARCHE/ Pour allumer/éteindre l'appareil. ARRÊT Appuyez plusieurs fois pour choisir entre climatisation, MODE ventilation ou déshumidification. En mode de refroidissement, appuyez ici pour augmenter / diminuer la température. En mode minuterie, appuyez pour TOUCHES régler l'heure de la minuterie de marche / arrêt. Appuyez FLÉCHÉES simultanément sur les deux boutons pour basculer entre °C / °F.
  • Seite 63 COMMENT INSTALLER LE JOINT L‘installation du joint de fenêtre est simple. Vous pouvez fixer le joint à une fenêtre inclinée, à une fenêtre coulissante ou à une lucarne. Nous avons choisi une fenêtre coulissante à des fins de démonstration. Ce type de fenêtre convient spécialement car le tuyau d‘échappement peut être fixé...
  • Seite 64 INSTALLATION Installation du tuyau Installation de l'appareil d'échappement Vissez le tuyau d'échappement Placez l'appareil sur une surface plane avec dans le sens contraire des aiguilles un espace minimal de 50 cm sur tous les côtés d'une montre à la sortie d'air à de l'appareil.
  • Seite 65 UTILISATION ET MODES Mode climatiseur • Lorsque le climatiseur est en mode COOL ou que le mode de refroidissement est sélectionné après la mise sous tension, le voyant COOL s‘allume. • Appuyez sur les touches fléchées pour régler la température souhaitée entre 16 et 30 °C.
  • Seite 66 • Si la température ambiante est supérieure à 17 °C (62 °F) après le passage en mode de déshumidification, le compresseur s‘active. • Lorsque la température ambiante chute en dessous de 15 °C (59 °F), le compresseur se désactive. • Dès que la température de la pièce repasse au-dessus de 17 °C, le compresseur se remet en marche.
  • Seite 67 Pour vidanger l‘eau Ce produit est équipé d‘un système automatique d‘évaporation de l‘eau. Le condenseur se refroidit avec l‘eau de circulation pour améliorer les performances de rafraîchissement et économiser de l‘énergie. • Lorsque le récipient est plein d‘eau (par exemple en mode de déshumidification sans drainage permanent), l‘écran affiche [FL] et le compresseur s‘arrête.
  • Seite 68 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Éteignez l‘appareil avant le nettoyage et débranchez le cordon d‘alimentation de la prise. • N‘utilisez pas d‘essence ou d‘autres produits chimiques pour nettoyer l‘appareil. • Ne lavez pas l‘appareil directement. • Si l‘appareil est endommagé, contactez le service clientèle. Nettoyage du filtre à...
  • Seite 69 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L'apparie ne fonctionne La fiche n'est pas bran- Branchez la fiche. pas. chée. L'écran affiche FL. Videz l'eau et redémarrez l'appareil. La minuterie est écoulée. Patientez 3 minutes et redémarrez l'appareil. L'appareil s'arrête et L'appareil est exposé...
  • Seite 70 à distance l‘appareil via votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à des informations supplémentaires. Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Klarstein : Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou...
  • Seite 71 Dépannage des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein ne se trouve pas dans le WLAN, vérifiez les points suivants : • L‘appareil est-il branché ? • La fonction WiFi de mon téléphone est-elle activée ? • La fonction WiFi de l‘appareil Klarstein est-elle activée ? (Suivez les instructions dans l‘application)
  • Seite 72 FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations conformément au règlement (UE) n° 626/2011 Marque du fournisseur : Klarstein Référence du modèle donnée par le fournisseur : 10035796, 10035797, 10035798, 10035799 Niveaux de puissance acoustique intérieur dans les conditions nominales, pour les fonctions de...
  • Seite 73 Informations conformément au règlement (UE) n° 206/2012 Référence (s) du produit 10035796, 10035797, 10035798, 10035799 Description Symbole Valeur Unité Puissance frigorifique nominale frigorifique rated Puissance calorifique nominale calorifique rated Puissance frigorifique absorbée nominale Puissance calorifique absorbée nominale Coefficient d‘efficacité énergétique EERd nominal Coefficient de performance nominal...
  • Seite 74 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Seite 75 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 76 INFORMAZIONI SUL REFRIGERANTE R290 Avvertimenti • Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti potrebbero risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare in posizione il dispositivo per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione. • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima della pulizia. •...
  • Seite 77 AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze speciali • Utilizzare solo il prodotto consigliato dal produttore per pulire o sbrinare. • Non riporre assolutamente il dispositivo in un locale in cui sono presenti in modo permanente fonti di ignizione (ad es. fiamme libere, un dispositivo a gas acceso o un dispositivo elettrico di riscaldamento acceso).
  • Seite 78 • Per evitare incendi, non coprire il dispositivo. • Tutti i collegamenti del dispositivo devono essere conformi alle normative locali per la sicurezza elettrica. Se necessario, informarsi su queste normative. • Tenere sotto controllo i bambini, in modo che non giochino con il dispositivo. •...
  • Seite 79 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Impugnatura Ingresso dell’aria Pannello di controllo Uscita dell’acqua Uscita dell’aria (ventilatore) Telecomando Rotelle Tubo di scarico dell’aria Uscita dell’aria (tubo di scarico dell’aria)
  • Seite 80 PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO ON/OFF Accendere/spegnere il dispositivo. Premere più volte per selezionare funzione di MODE raffreddamento, ventilazione o deumidificazione. Premere in modalità di raffreddamento per aumentare/ diminuire la temperatura. Premere in modalità timer per TASTI FRECCIA impostare il tempo per il timer di accensione/spegnimento. Premere entrambi i tasti contemporaneamente per cambiare tra °C e °F.
  • Seite 81 MONTARE LA GUARNIZIONE Il montaggio della guarnizione per la finestra è facilissimo. La guarnizione può essere montata a una finestra basculante, ad apertura laterale o a soffitto. Abbiamo scelto un esempio con finestra ad apertura laterale, che è particolarmente adatta, dato che è possibile montare il tubo di scarico dell’aria lateralmente e molto in basso.
  • Seite 82 INSTALLAZIONE Installazione del tubo di scarico Installazione del dispositivo dell’aria Avvitare saldamente il tubo di Mettere il dispositivo su una superficie piana scarico dell’aria in senso antiorario con una distanza minima di 50 cm su tutti i sul punto di uscita dell’aria sul retro lati.
  • Seite 83 UTILIZZO E MODALITÀ Modalità di raffreddamento • Quando il climatizzatore si trova in modalità COOL o se viene selezionata la modalità di raffreddamento dopo l’accensione, si illumina la spia COOL. • Premere i TASTI FRECCIA per impostare la temperatura desiderata tra 16 e 30 °C. •...
  • Seite 84 • Quando la temperatura ambiente è superiore a 17 °C (62 °F) dopo l’attivazione della modalità di deumidificazione, il compressore è acceso. • Quando la temperatura ambiente è inferiore a 15 °C (59 °F), il compressore è spento. • Quando la temperatura torna ad essere superiore a 17 °C (62 °F), il compressore viene riavviato.
  • Seite 85 Scaricare l’acqua Questo prodotto è dotato di sistema automatico di vaporizzazione dell’acqua. Il condensatore viene raffreddato con l’acqua in circolo, in modo da migliorare l’efficacia di raffreddamento e risparmiare energia. • Quando il contenitore di raccolta è pieno d’acqua (ad es. dopo aver utilizzato la funzione di deumidificazione senza allacciamento a scarico continuo), lo schermo mostra [FL] e il compressore si...
  • Seite 86 PULIZIA E MANUTENZIONE • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima della pulizia. • Non utilizzare assolutamente benzina o altri prodotti chimici per la pulizia. • Non lavare direttamente il dispositivo. • Se il dispositivo è danneggiato, consultare il servizio di assistenza ai clienti. Pulire il filtro dell’aria •...
  • Seite 87 CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Causa Soluzione Il dispositivo non funziona. La spina non è inserita. Inserire la spina. Lo schermo mostra FL. Scaricare l’acqua e riavviare il dispositivo. Il timer è scaduto. Attendere 3 minuti e riavviare il dispositivo. Il dispositivo si accende e Il dispositivo è...
  • Seite 88 Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue: Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da Google Play.
  • Seite 89 • Il dispositivo è collegato? • La funzione WiFi del telefono è abilitata? • La funzione WiFi del dispositivo Klarstein è attivata? (Seguire le istruzioni nell‘app) • La password WLAN è stata immessa correttamente? • Il router, il dispositivo Klarstein e lo smartphone sono nelle immediate vicinanze durante il tentativo di connessione? (Idealmente a non più...
  • Seite 90 SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 626/2011 Marchio del fornitore: Klarstein Identificazione del modello del fornitore: 10035796, 10035797, 10035798, 10035799 Livelli di potenza sonora interna alle condizioni nominali standard per le funzioni di raffreddamento in dB: 65 dB La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico.
  • Seite 91 Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 206/2012 Identificazione del modello (i) 10035796, 10035797, 10035798, 10035799 Descrizione Simbolo Valore Unità Capacità nominale di per il nominale raffreddamento raffreddamento Capacità nominale di per il nominale riscaldamento riscaldamento Potenza nominale assorbita per il raffreddamento Potenza nominale assorbita per il riscaldamento...
  • Seite 92 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifi uti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.