Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HS004G Betriebsanleitung
Makita HS004G Betriebsanleitung

Makita HS004G Betriebsanleitung

Akku-handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS004G:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 107
EN
Cordless Circular Saw
Akum. Ręczna pilarka
PL
tarczowa
Akkumulátoros körfűrész
HU
SK
Akumulátorová kotúčová píla NÁVOD NA OBSLUHU
Akumulátorová ruční okružní
CS
pila
Бездротова циркулярна
UK
пила
Ferăstrău circular cu
RO
acumulator
Akku-Handkreissäge
DE
HS004G
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
10
23
38
53
66
79
93
107

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HS004G

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL Akum. Ręczna pilarka INSTRUKCJA OBSŁUGI tarczowa Akkumulátoros körfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová kotúčová píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová ruční okružní NÁVOD K OBSLUZE pila Бездротова циркулярна ІНСТРУКЦІЯ З пила ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ferăstrău circular cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku-Handkreissäge BETRIEBSANLEITUNG HS004G...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.8 Fig.12 0° - 45° 0° - 48° Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Seite 4 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19...
  • Seite 5 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 15.88 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30...
  • Seite 6 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33...
  • Seite 7 Fig.37 Fig.39 Fig.40 Fig.38 Fig.41...
  • Seite 8 Fig.42 Fig.45 Fig.43 Fig.46 Fig.44 Fig.47...
  • Seite 9 Fig.48 Fig.49...
  • Seite 10: Specifications

    Makita genuine saw blades, other materials processed. can also be sawed. WARNING: Be sure to identify safety mea-...
  • Seite 11: Ec Declaration Of Conformity

    ► Fig.1 NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method Hold the power tool by insulated gripping and may be used for comparing one tool with another. surfaces, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. NOTE: The declared vibration total value(s) may also Contact with a “live” wire will also make exposed be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Seite 12 Do not use dull or damaged blades. Do not attempt to remove cut material when Unsharpened or improperly set blades produce blade is moving. Wait until blade stops before grasping cut material. Blades coast after turn off. narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all Blade depth and bevel adjusting locking levers nails from lumber before cutting.
  • Seite 13 It may result in loss of your eyesight. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not short the battery cartridge: Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that (1) Do not touch the terminals with any con- have been altered, may result in the battery bursting ductive material. causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Seite 14: Functional Description

    25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. Overload protection 26. Do not insert any devices other than Makita When the tool is operated in a manner that causes it to wireless unit into the slot on the tool. draw an abnormally high current, the tool automatically 27.
  • Seite 15: Bevel Cutting

    Bevel cutting ing the lock-off button. A switch in need of repair may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center CAUTION: After adjusting the bevel angle, for proper repairs BEFORE further usage. always tighten the clamping screws securely.
  • Seite 16 In this case, cool down the tool before another operation. CAUTION: Use only the Makita wrench to install or remove the circular saw blade. Hook To remove the circular saw blade, press the shaft lock...
  • Seite 17: Cutting Operation

    Attempt to avoid positioning which exposes operator to chips and wood dust being ejected from saw. Use eye protection to help avoid injury. OPERATION Rip fence (Guide rule) This tool is intended to cut wood products. With appro- priate Makita genuine circular saw blades, following CAUTION: Make sure that the rip fence is materials can also be sawed: securely installed in the correct position before •...
  • Seite 18 If the hooks do not catch the wireless unit, close the lid and removed from service, and should be inspected completely and open it slowly again. by a Makita Factory or Authorized Service Center. ► Fig.33: 1. Hole for lanyard (tether strap) 18 ENGLISH...
  • Seite 19 ► Fig.42: 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the Pull the switch trigger of the tool. Check if the wireless activation function is required for the tool vacuum cleaner runs while the switch trigger is being registration.
  • Seite 20 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.43: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration Blinking Standby Blue...
  • Seite 21 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. not light/blink. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty.
  • Seite 22: Maintenance

    CAUTION: attempting to perform inspection or maintenance. These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool CAUTION: Clean out the upper and lower guards specified in this manual. The use of any other...
  • Seite 23: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: HS004G Średnica tarczy 185–190 mm Maks. głębokość cięcia pod kątem 0° 60,0–62,5 mm pod kątem 45° w pionie 43,0–44,5 mm pod kątem 48° w pionie 41,0–42,0 mm Prędkość bez obciążenia 6 000 min Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V–40 V maks. Długość całkowita z BL4025 322 mm z BL4040 337 mm Ciężar netto 4,4–4,7 kg • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. •...
  • Seite 24: Deklaracja Zgodności We

    Obrabianego elementu nie wolno trzymać OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane podczas w rękach ani na nogach. Obrabiany element rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą należy przymocować do stabilnej podstawy. się różnić od wartości deklarowanej w zależności Prawidłowe podparcie elementu jest istotne, ponie- od sposobu użytkowania narzędzia, a w szczegól- waż minimalizuje zagrożenia dla operatora i ryzyko ności od rodzaju obrabianego elementu.
  • Seite 25 Przed ponownym uruchomieniem pilarki znajdu- Dolną osłonę wolno cofać ręcznie tylko w jącej się w obrabianym elemencie należy ustawić przypadku specjalnych cięć, takich jak „cięcia tarczę tnącą w środku rzazu tak, żeby zęby tarczy wgłębne” i „cięcia złożone”. Unieść dolną nie były wbite w materiał. Jeśli tarcza tnąca zablo- osłonę...
  • Seite 26 ścisłe akumulatorów. przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi. NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub 12. Używać akumulatorów tylko z produktami niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie podanych w niniejszej instrukcji obsługi może akumulatorów w niezgodnych produktach może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu.
  • Seite 27 26. Nie wkładać żadnych urządzeń innych niż złą- zowanym urządzeniu może wystąpić usterka lub cze bezprzewodowe firmy Makita do gniazda w błąd. narzędziu. Nie używać złącza bezprzewodowego w miej- 27. Nie wolno używać narzędzia, gdy pokrywa scach, w których panuje wysoka temperatura gniazda jest uszkodzona. Woda, pył i zabru-...
  • Seite 28: Opis Działania

    OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO używać narzę- należy włączyć narzędzie w celu jego ponownego dzia, jeśli można je uruchomić tylko za pomocą uruchomienia. spustu przełącznika bez uprzedniego wciśnię- Zabezpieczenie przed przegrzaniem cia przycisku blokady. Niesprawny, wymagający naprawy przełącznik może spowodować przypad- W przypadku przegrzania narzędzia lub akumulatora kowe uruchomienie urządzenia i poważne obrażenia narzędzie automatycznie się wyłączy i zacznie migać ciała. PRZED dalszym użytkowaniem narzędzia lampka. W takiej sytuacji należy odczekać, aż narzę- należy przekazać je do punktu serwisowego narzędzi dzie ostygnie przed ponownym włączeniem narzędzia. Makita w celu naprawy. 28 POLSKI...
  • Seite 29: Regulacja Głębokości Cięcia

    Aby uniknąć przypadkowego pociągnięcia spustu przełącz- Cięcie pod kątem w pionie nika, urządzenie jest wyposażone w przycisk blokady włą- czenia. Aby uruchomić narzędzie, należy nacisnąć przycisk blokady włączenia i pociągnąć spust przełącznika. W celu PRZESTROGA: Po zakończeniu regulacji kąta zatrzymania wystarczy zwolnić spust przełącznika. cięcia w pionie należy zawsze dobrze dokręcić ► Rys.9: 1. Spust przełącznika 2. Przycisk blokady śruby zaciskowe. włączenia Poluzować śruby zaciskowe. Ustawić żądany kąt, prze- UWAGA: Nie ciągnąć na siłę spustu przełącznika chylając odpowiednio narzędzie, a następnie dobrze bez wcześniejszego wciśnięcia przycisku blo- dokręcić śrubę zaciskową.
  • Seite 30 PRZESTROGA: Do zakładania i zdejmowania Narzędzia bez pierścienia piły tarczowej należy używać wyłącznie klucza ► Rys.24: 1. Wałek mocowania 2. Wewnętrzny koł- firmy Makita. nierz 3. Piła tarczowa 4. Zewnętrzny koł- nierz 5. Śruba imbusowa W celu zdjęcia piły tarczowej należy nacisnąć do oporu blokadę wałka, aby piła tarczowa nie mogła się obra- Narzędzia z pierścieniem cać, i poluzować kluczem imbusowym śrubę imbusową. ► Rys.25: 1. Wałek mocowania 2. Wewnętrzny koł- Następnie wyjąć śrubę imbusową, kołnierz zewnętrzny,...
  • Seite 31 W przypadku wymiany piły tarczowej należy koniecznie ► Rys.29 oczyścić górną i dolną osłonę tarczy z nagromadzonych trocin, zgodnie z opisem w rozdziale dotyczącym kon- Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie. Narzędzie serwacji. Czynność ta nie zastępuje konieczności każ- jest wyposażone w przednią rączkę i tylny uchwyt. dorazowego sprawdzania poprawności działania dolnej Należy używać obu wspomnianych elementów, aby osłony przed użyciem narzędzia. zapewnić pewny chwyt. Jeśli obie dłonie trzymają pilarkę, nie mogą zostać przecięte przez piłę tarczową. Podłączenie odkurzacza Ustawić podstawę narzędzia na elemencie do cięcia w taki sposób, aby piła tarczowa nie stykała się z nim. W celu zachowania czystości podczas operacji cięcia do narzę- Następnie włączyć narzędzie i odczekać, aż piła tar- dzia można podłączyć odkurzacz firmy Makita. Do króćca odpy- czowa uzyska pełną prędkość. Teraz po prostu przesu- lania podłączyć wąż odkurzacza, jak pokazano na rysunku. wać narzędzie w przód po powierzchni elementu obra- ► Rys.26: 1. Króciec odpylania 2. Śruba bianego, utrzymując je w poziomie i płynnie poruszając nim aż do zakończenia cięcia. ► Rys.27: 1. Wąż 2. Odkurzacz Aby uzyskać gładkie rzazy, należy ciąć w linii prostej i utrzymywać stałą prędkość posuwu. Jeśli narzę- dzie zboczy z zamierzonej linii cięcia, nie próbować OBSŁUGA skręcać narzędziem ani wracać do niej na siłę. Może to spowodować zablokowanie piły tarczowej i niebez- pieczny odrzut, który grozi poważnymi obrażeniami To narzędzie jest przeznaczone do cięcia wyrobów ciała. Zwolnić przełącznik, odczekać, aż piła tarczowa drewnianych. Przy zastosowaniu odpowiednich orygi- zatrzyma się, a następnie wycofać narzędzie. Ustawić...
  • Seite 32 Mocowanie pasa asekuracyjnego 16. Jeśli narzędzie upadnie, należy je oznakować (linki do mocowania) i wyłączyć z eksploatacji. Musi zostać spraw- dzone w zakładzie produkcyjnym Makita lub autoryzowanym centrum serwisowym Makita. Ostrzeżenia dotyczące prac na wysokościach ► Rys.33: 1. Otwór na pas asekuracyjny (na linkę do Przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje.
  • Seite 33 Po zarejestrowaniu narzędzia do odkurzacza, urządze- tylnej części pokrywy podczas demontażu złącza nie to będzie automatycznie działać wraz z przełączni- bezprzewodowego. Jeśli zaczepy nie chwycą złą- kiem narzędzia. cza bezprzewodowego, należy całkowicie zamknąć Zamontować złącze bezprzewodowe w narzędziu. pokrywę i powoli otworzyć ją ponownie. Podłączyć wąż odkurzacza do narzędzia. Rejestracja narzędzia w celu ► Rys.40 używania odkurzacza Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w położeniu „AUTO”. WSKAZÓWKA: Odkurzacz firmy Makita obsługujący ► Rys.41: 1. Przełącznik gotowości funkcję aktywacji bezprzewodowej jest wymagany do Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodo- rejestracji narzędzia. wej na narzędziu. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej WSKAZÓWKA: Zakończyć montaż złącza bezprze- będzie migać na niebiesko. wodowego w narzędziu przed rozpoczęciem rejestra- ► Rys.42: 1. Przycisk aktywacji bezprzewodowej cji narzędzia. 2. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej WSKAZÓWKA: Podczas rejestracji narzędzia nie Nacisnąć spust przełącznika narzędzia. naciskać spustu przełącznika ani przycisku zasilania Sprawdzić, czy odkurzacz pracuje, gdy spust przełącz-...
  • Seite 34 WSKAZÓWKA: Kontrolka aktywacji bezprzewodo- wej na narzędziu przestanie migać na niebiesko w przypadku bezczynności przez 2 godziny. W takim przypadku należy ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w położeniu „AUTO” i ponownie nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzędziu. WSKAZÓWKA: Odkurzacz uruchomi/wyłączy się z opóźnieniem. W przypadku wykrycia działania przełącz- nika narzędzia przez odkurzacz występuje opóźnienie. WSKAZÓWKA: Zasięg łączności złącza bezprzewodowego może się różnić w zależności od lokalizacji i warunków otoczenia. WSKAZÓWKA: W przypadku zarejestrowania dwóch lub więcej narzędzi do jednego odkurzacza, urządze- nie może uruchomić się, nawet jeśli spust przełącz- nika nie zostanie naciśnięty, ponieważ inny użytkow- nik korzysta z funkcji aktywacji bezprzewodowej. Opis stanu kontrolki aktywacji bezprzewodowej ► Rys.43: 1. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Kontrolka aktywacji bezprzewodowej przedstawia stan funkcji aktywacji bezprzewodowej. Aby dowiedzieć się więcej na temat znaczenia stanu kontrolki, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Stan Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Opis Kolor Czas trwania Wł. Miga Czuwanie Niebieska 2 godziny Aktywacja bezprzewodowa odkurzacza jest dostępna. Kontrolka wyłączy się automatycznie w przypadku bezczynności przez 2 godziny.
  • Seite 35 Rozwiązywanie problemów związanych z funkcją aktywacji bezprzewodowej Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotka- nia problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. Nieprawidłowe działanie Prawdopodobna przyczyna (usterka) Rozwiązanie Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Złącze bezprzewodowe nie zostało Należy poprawnie zamontować złącze nie świeci/miga. zamontowane w narzędziu. bezprzewodowe. Złącze bezprzewodowe zostało niepo- prawnie zamontowane w narzędziu. Zacisk złącza bezprzewodowego i/lub Delikatnie zetrzeć pył i zabrudzenia z zacisku złącza gniazdo jest zabrudzone. bezprzewodowego i oczyścić gniazdo. Przycisk aktywacji bezprzewodowej na Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej narzędziu nie został naciśnięty. na narzędziu. Przełącznik gotowości na odkurzaczu Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w nie znajduje się w położeniu „AUTO”. położeniu „AUTO”. Brak zasilania Podłączyć narzędzia i odkurzacz do zasilania. Nie można pomyślnie zakończyć...
  • Seite 36 PRZESTROGA: Po każdym użyciu wytrzeć ► Rys.47: 1. Ekierka narzędzie z pyłu. Drobny pył może przedostać się do ► Rys.48: 1. Śruba regulacyjna dla kąta 0° 2. Śruba wnętrza narzędzia i spowodować jego nieprawidłowe regulacyjna dla kąta 45° działanie lub zapłon. Dokręcić śruby zaciskowe i wykonać cięcie UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni- próbne, aby sprawdzić, czy żądany kąt został uzyskany. ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo- wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nych Makita. 36 POLSKI...
  • Seite 37: Akcesoria Opcjonalne

    Poluzować widoczne na rysunku śruby. Po otwarciu dolnej osłony przesunąć tylną część podstawy, tak aby odległości A i B były równe. ► Rys.49: 1. Śruba 2. Podstawa Dokręcić śruby i wykonać cięcie próbne, aby sprawdzić równoległość. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Piła tarczowa • Prowadnica wzdłużna •...
  • Seite 38: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: HS004G Fűrészlap átmérője 185 mm – 190 mm Max. vágási mélység 0°-nál 60,0 mm – 62,5 mm 45°-os döntésnél 43,0 mm – 44,5 mm 48°-os döntésnél 41,0 mm - 42,0 mm Üresjárati fordulatszám 6 000 min Névleges feszültség 36 V - 40 V max., egyenáram Teljes hossz BL4025-el...
  • Seite 39: Biztonsági Figyelmeztetés

    Ne nyúljon a munkadarab alá. A védőburkolat MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értéke a szabványos nem tudja megvédeni Önt a fűrészlaptól a mun- vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- kadarab alatt. ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- Állítsa a vágási mélységet a munkadarab vas- líthatók egymással. tagságával megegyező értékre. A munkadarab MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értékének segítsé- alatt a fűrészlapból egy teljes fognál kevesebbnek gével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való kel kilátszania. kitettség mértéke. Vágás közben soha ne kézben tartsa, és soha ne fektesse az ölébe a munkadarabot. Rögzítse FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- a munkadarabot egy szilárd padozaton.
  • Seite 40 Amikor a fűrészlap meghajlott, vagy valami- Ellenőrizze az alsó fűrészlapvédő rugójának ért meg kell szakítania a vágási műveletet, működését. Ha védő vagy a rugó nem működik engedje fel a kioldót és tartsa mozdulatlanul megfelelően, azokat használat előtt meg kell a fűrészt az anyagban amíg teljesen meg nem javítani. Az alsó fűrészlapvédő lassan mozoghat áll.
  • Seite 41 Az akkumulátor ártalmatlaní- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. előírásainak szigorú betartását. A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze- 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- replő biztonsági előírások megszegése súlyos jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- személyi sérülésekhez vezethet.
  • Seite 42 13. A nyílás fedelének nyitásakor kerülje az olyan VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumuláto- helyeket, ahol por vagy víz juthat a nyílásba. rokat használjon. A nem eredeti Makita akkumu- Mindig tartsa tisztán a bemeneti nyílást. látorok vagy módosított akkumulátorok használata 14. A vezeték nélküli egységet csak a helyes irány- esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet,...
  • Seite 43: A Működés Leírása

    SOHA ne használja ezt Ha a szerszámot úgy használják, hogy az rendellene- a szerszámot, ha az akkor is beindul amikor Ön sen nagy áramot vesz fel, a szerszám automatikusan a reteszelőgomb megnyomása nélkül húzza meg leáll. Ilyenkor kapcsolja ki a gépet, és fejezze be azt a kapcsológombot. A javításra szoruló kapcsoló a műveletet, amelyik a túlterhelést okozza. A munka a gép szándékolatlan beindulásához vezethet, ami újrakezdéséhez kapcsolja be a gépet. súlyos személyi sérüléssel járhat. A további használat ELŐTT vigye a szerszámot javításra egy MAKITA Túlmelegedés elleni védelem szervizközpontba. Ha a szerszám vagy az akkumulátor túlmelegszik, A kapcsológomb véletlen működtetését reteszelő gomb akkor automatikusan leáll, és a lámpa villogni kezd. gátolja meg. A szerszám bekapcsolásához nyomja le a Ilyenkor hagyja lehűlni a szerszámot és az akkumulá- kireteszelőgombot és húzza meg a kapcsológombot. A tort, mielőtt ismét munkához látna. megállításához engedje el a kapcsológombot.
  • Seite 44 A pontos 45°-os szögben történő vágáshoz használja VIGYÁZAT: Miután elengedi a kapcsológombot, az ütközőt. Fordítsa el teljesen az ütközőt az ábrán a szerszám azonnal elkezdi fékezni a körfűrész- látható módon attól függően, hogy 0° - 45°-os vagy 0° - tárcsa forgását. A kapcsológomb elengedésekor 48°-os ferdevágást hajt végre. tartsa erősen a szerszámot, hogy válaszoljon a ► Ábra13: 1. Ütköző fékezési reakcióra. A hirtelen reakció kitépheti a szerszámot a kezéből, és személyi sérülést okozhat. Irányzás Automatikus sebességváltó funkció Egyenes vágásokhoz igazítsa a talplemez elején talál- ható 0°-os pozíciót a vágásvonalra. A 45°-os ferdevá- A szerszám „magas fordulatszámú módban” és „nagy gáshoz igazítsa a 45°-os pontot a vonalra.
  • Seite 45 Gyűrű nélküli szerszám tárcsát úgy szerelje fel, hogy a fogak a szerszám ► Ábra24: 1. Tartótengely 2. Belső illesztőperem elejénél felfelé mutassanak. 3. Körfűrésztárcsa 4. Külső illesztőperem VIGYÁZAT: A körfűrésztárcsa felszereléséhez 5. Imbuszcsavar vagy eltávolításához csak a Makita kulcsot használja. Gyűrűvel felszerelt szerszám A körfűrésztárcsa eltávolításához nyomja be teljesen a ► Ábra25: 1. Tartótengely 2. Belső illesztőperem tengelyreteszt, hogy a körfűrésztárcsa ne tudjon elfor- 3. Körfűrésztárcsa 4. Külső illesztőperem dulni, és lazítsa meg az imbuszcsavart az imbuszkulcs- 5. Imbuszcsavar 6. Gyűrű...
  • Seite 46 A körfűrésztárcsa cseréjekor ügyeljen rá, hogy megtisz- lattal és hátulsó fogantyúval van ellátva. A szerszámot títsa a felső és alsó fűrészlapvédőt a lerakódott fűrész- mindkettőnél fogva tartsa. Ha két kézzel tartja a fűrészt, portól a Karbantartás fejezetben ismertetett módon. akkor a körfűrésztárcsa nem vághatja el a kezét. A Ezek a műveletek ugyanakkor nem helyettesítik az alsó szerszám talpát helyezze a vágandó munkadarabra, fűrészlapvédő működésének minden használat előtt úgy, hogy a körfűrésztárcsa ne érintkezzen vele. Ezután szükséges ellenőrzését. kapcsolja be a szerszámot, majd várja meg, amíg a Porszívó csatlakoztatása körfűrésztárcsa eléri maximális fordulatszámát. Ekkor mozgassa előre a szerszámot a munkadarab felszínén úgy, hogy közben laposan tartja, és finoman tolja előre, Ha tiszta vágást szeretne végezni, csatlakoztasson míg a vágás be nem fejeződik. egy Makita porszívót a szerszámhoz. Csatlakoztassa a A tiszta vágás érdekében tartsa egyenesen a vágási porszívó gégecsövét a porkifúvóhoz az ábra szerint. vonalat, és alkalmazzon egyenletes előretolási sebes- ► Ábra26: 1. Porkifúvó 2. Csavar séget. Ha a vágás nem követi megfelelően a kívánt ► Ábra27: 1. Cső 2. Porszívó vágási vonalat, ne próbálja meg a szerszámot elfor- dítani vagy visszaerőltetni a vonalra! Ekkor ugyanis a körfűrésztárcsa megakadhat, ami veszélyes visszarú- gáshoz és súlyos sérüléshez vezethet. Engedje fel a MŰKÖDTETÉS kapcsolót, várja meg, hogy a körfűrésztárcsa leálljon, majd emelje el a munkadarabról a szerszámot. Állítsa rá a szerszámot az új vágási vonalra, majd kezdje meg A szerszám fából készült termékek vágására szolgál. A ismét a vágást. Próbálja meg elkerülni azt a testhelyze- megfelelő eredeti Makita körfűrésztárcsákkal a követ- tet, amelynél a szerszám kezelője a fűrész által kidobott...
  • Seite 47 Ne használjon egyszerű rugós billentyűs karabinereket. A vezeték nélküli egység beillesztésekor igazítsa a 16. Abban az esetben, ha a szerszámot leejtik, nyúlványokat a nyílás süllyesztett részeihez. meg kell jelölni, ki kell vonni a használatból, és ► Ábra36: 1. Vezeték nélküli egység 2. Nyúlvány meg kell vizsgáltatni egy Makita gyárban vagy 3. Fedél 4. Süllyesztett rész hivatalos szervizközpontban. ► Ábra33: 1. Lyuk a rögzítőkötél (heveder) részére 47 MAGYAR...
  • Seite 48 A vezeték nélküli egység eltávolításakor lassan nyissa A vezeték nélküli aktiválás funkció ki a fedelet. Amikor felhúzza a fedelet, a fedél hátolda- elindítása lán található horgok lassan kiemelik a vezeték nélküli egységet. ► Ábra37: 1. Vezeték nélküli egység 2. Horog MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli aktiválás előtt 3. Fedél végezze el a szerszámgép regisztrálását. A vezeték nélküli egységet az eltávolítását köve- MEGJEGYZÉS: Tekintse át a porszívó használati tően tartsa a vele szállított tokban vagy antisztatikus útmutatóját is. tárolóban. Miután regisztrált egy szerszámgépet a porszívóhoz, a MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli egység eltá- porszívó automatikusan a szerszámgép kapcsolójának volításához mindig a fedél hátoldalán található működtetésével egyszerre üzemel. horgokat használja. Ha a horgok nem akadnak Szerelje fel a vezeték nélküli egységet a bele a vezeték nélküli egységbe, ismét zárja vissza a szerszámgépre.
  • Seite 49 A vezeték nélküli aktiválás lámpa állapotának leírása ► Ábra43: 1. Vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli aktiválás lámpa a vezeték nélküli aktiválás funkció állapotáról tájékoztat. A lámpa állapotának jelentésével kapcsolatban az alábbi táblázatban talál információkat. Állapot Vezeték nélküli aktiválás lámpája Leírás Szín Időtartam Villogó lámpa Készenlét Kék 2 óra A porszívó vezeték nélküli aktiválás funkciója rendelkezésre áll. A lámpa automatikusan kikapcsol, ha a szerszámgépet 2 órán át nem működtetik. Amikor A porszívó vezeték nélküli aktiválás funkciója rendelkezésre áll, a szer- és a szerszámgép üzemel. számgép működik. Szerszámgép Zöld A szerszámgép készen áll a regisztrálására. Várakozás a porszí- regisztrálása másodperc vón történő regisztrálásra. A szerszámgép regisztrálása befejeződött. A vezeték nélküli másodperc aktiválás lámpája kéken kezd villogni.
  • Seite 50 A vezeték nélküli aktiválás funkció hibaelhárítása Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hiva- talos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon. Rendellenesség Lehetséges ok (meghibásodás) Megoldás A vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli egység nincs felsze- Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet. nem világít/villog. relve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység nincs megfele- lően felszerelve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység és/vagy a Óvatosan törölje le a port és a szennyeződést a nyílás érintkezője szennyezett. vezeték nélküli egység érintkezőjéről, és tisztítsa meg a nyílást. Nem lett lenyomva a szerszámgép Nyomja meg röviden a szerszámgép vezeték nélküli vezeték nélküli aktiválás gombja. aktiválás gombját. A porszívó készenléti kapcsolója nincs Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját „AUTO” „AUTO” helyzetbe állítva. helyzetbe. Nincs tápellátás Biztosítsa a szerszámgép és a porszívó tápellátását. Nem lehet sikeresen befejezni A vezeték nélküli egység nincs felsze- Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet.
  • Seite 51 ► Ábra47: 1. Háromszögvonalzó szerszám belsejébe juthat, és hibás működést vagy ► Ábra48: 1. Beállítócsavar a 0°-os szöghöz tüzet okozhat. 2. Beállítócsavar a 45°-os szöghöz MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt, Szorítsa meg a szorítócsavarokat, és végez- benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. zen egy próbavágást, hogy ellenőrizze a kívánt szög Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést elérését. okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. 51 MAGYAR...
  • Seite 52: Opcionális Kiegészítők

    Ügyeljen arra, hogy minden kar és csavar rögzítve legyen. Lazítsa meg a csavarokat az ábrán látható módon. Mialatt kinyitja az alsó fűrészlapvédőt, állítsa be a talplemez hátsó részét úgy, hogy az A és B távolság egyenlő legyen. ► Ábra49: 1. Csavar 2. Alaplemez Húzza meg a csavarokat, és végezzen egy próba- vágást a párhuzamosság ellenőrzésére. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Körfűrésztárcsa • Párhuzamvezető (vezetővonalzó) • Akasztó •...
  • Seite 53: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: HS004G Priemer čepele 185 mm – 190 mm Maximálna hĺbka rezu pri 0° 60,0 mm – 62,5 mm pri skosení 45° 43,0 mm – 44,5 mm pri skosení 48° 41,0 mm – 42,0 mm Otáčky naprázdno 6 000 min Menovité napätie Jednosmerný prúd 36 V – 40 V max.
  • Seite 54: Bezpečnostné Varovania

    Pri práci, pri ktorej by sa rezný nástroj mohol VAROVANIE: Emisie vibrácií sa môžu počas dostať do kontaktu so skrytým vedením, skutočného používania elektrického nástroja odli- držte elektrický nástroj za izolované úchopné šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti povrchy. Kontakt s vodičom pod napätím môže od spôsobov používania náradia a najmä...
  • Seite 55 ► Obr.3 Nepokúšajte sa odstraňovať rezaný materiál, kým sa čepeľ pohybuje. Než uchopíte odre- Nepoužívajte tupé alebo poškodené čepele. zaný materiál, počkajte, kým sa čepeľ zastaví. Nenaostrené alebo nesprávne pripravené čepele Čepeľ sa po vypnutí zastavuje postupne. vytvárajú úzky zárez, čo spôsobuje nadmerné Nerežte klince. Pred rezaním skontrolujte, či trenie, zovretie čepele a spätný náraz. na stavebnom dreve nie sú klince, a v prípade Zaisťovacie páčky nastavenia hĺbky a skose- potreby ich odstráňte.
  • Seite 56 čistou vodou a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Môže dôjsť k strate zraku. POZOR: Používajte len originálne akumu- Akumulátor neskratujte: látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, (1) Nedotýkajte sa konektorov žiadnym vodi- ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených vým materiálom. batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný (2) Neskladujte akumulátor v obale s inými požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Seite 57: Opis Funkcií

    Bezdrôtová jednotka môže vytvárať elektro- OPIS FUNKCIÍ magnetické polia (EMF), ktoré však nie sú pre používateľa škodlivé. 10. Bezdrôtová jednotka je presné zariadenie. POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- Bezdrôtovú jednotku chráňte pred pádom a nosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj nevystavuje ju nárazom.
  • Seite 58 NIKDY nepoužívajte nástroj, ak zub čepele. Používanie správnej hĺbky rezu pomáha sa spustí pri stlačení len spúšťacieho spínača bez znížiť výskyt prípadných nebezpečných SPÄTNÝCH stlačenia tlačidla odomknutia. Vypínač, ktorý potre- NÁRAZOV, ktoré môžu spôsobiť zranenie osôb. buje opravu, môže spôsobiť náhodné spustenie a vážne ► Obr.11: 1. Páčka osobné poranenie. PRED ďalším použitím vráťte nástroj do servisného centra Makita, kde ho dôkladne opravia. Skosené rezanie Nástroj je vybavený tlačidlom odomknutia, aby nedochádzalo k náhodnému stlačeniu spúšťacieho spínača. Ak chcete spus- POZOR: Po nastavení uhla skosenia vždy tiť nástroj, stlačte tlačilo odomknutia a potiahnite spúšťací dôkladne dotiahnite upínacie skrutky. spínač. Nástroj zastavíte uvoľnením spúšťacieho spínača. ► Obr.9: 1. Spúšťací spínač 2. Tlačidlo odomknutia Upínacie skrutky uvoľnite. Správnym naklonením...
  • Seite 59 POZOR: Na vloženie alebo vybratie čepele POZOR: Ak chcete náradie zavesiť na hák, kotúčovej píly používajte výhradne kľúč spoloč- vždy z neho vyberte akumulátor. nosti Makita. POZOR: Nástroj nikdy nevešajte na vysoké Pri demontáži čepele kotúčovej píly úplne stlačte miesta alebo potenciálne nestabilné miesta, napr. poistku hriadeľa tak, aby sa čepeľ kotúčovej píly na povrchy.
  • Seite 60 Pre náradie s vnútornou prírubou na Pripojenie vysávača čepeľ píly s priemerom otvoru iným Ak chcete rezať čisto bez prachu, k náradiu pripojte ako 15,88 mm vysávač Makita. Podľa znázornenia na obrázku pripojte k prachovej hubici hadicu vysávača. Vnútorná príruba má výčnelok určitého priemeru na svojej jednej ► Obr.26: 1. Prachová hubica 2. Skrutka strane a výčnelok iného priemeru na druhej strane. Vyberte správnu stranu, na ktorej výčnelok dobre zapadne do otvoru na ► Obr.27: 1. Hadica 2. Vysávač čepeli píly. Namontujte vnútornú prírubu na montážny hriadeľ, a to tak, aby správna strana s výčnelkom na vnútornej prírube smerovala von; následne nasaďte čepeľ píly a vonkajšiu prírubu. PREVÁDZKA ► Obr.23: 1. Montážny hriadeľ 2. Vnútorná príruba 3. Čepeľ kotúčovej píly 4. Vonkajšia príruba 5. Šesťhranná skrutka Tento nástroj je určený na rezanie produktov z dreva. Pomocou správnych originálnych čepelí kotúčovej píly VAROVANIE: SKRUTKU SO ŠESŤHRANNOU...
  • Seite 61 Nepoužívajte jednoúčelové karabíny s pružinovými sponami. Voliteľné príslušenstvo 16. V prípade, že nástroj spadne, musí sa označiť Nástroj umiestnite na zadnú stranu vodiacej lišty. a vyradiť z prevádzky a mal by sa skontrolovať Otočte dve nastavovacie skrutky na základni nástroja v továrni Makita alebo v autorizovanom servis- tak, aby sa nástroj posúval plynulo bez zadrhávania. nom stredisku. Prednú rukoväť a zadnú rukoväť nástroja pevne držte ► Obr.33: 1. Otvor na lano (popruh) oboma rukami. Zapnite nástroj a zdvihnutím potiahnite kryt proti trieskam po celej dĺžke. Okraj krytu proti tries- kam sa zhoduje s reznou hranou.
  • Seite 62 ► Obr.42: 1. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania krytu. Ak háčiky bezdrôtovú jednotku nezachytia, kryt 2. Indikátor bezdrôtového spúšťania úplne zatvorte a znova ho pomaly otvorte. Potiahnite spúšťací spínač nástroja. Skontrolujte, Registrácia nástroja v systéme či sa vysávač spustí po potiahnutí spúšťacieho spínača. vysávača Ak chcete zastaviť bezdrôtové spúšťanie vysávača, stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania na nástroji. POZNÁMKA: Registrácia nástroja vyžaduje použitie POZNÁMKA: Indikátor bezdrôtového spúšťania vysávača značky Makita s podporou funkcie bezdrô- na nástroji prestane blikať namodro pri nečinnosti tového spúšťania. nástroja trvajúcej 2 hodiny. V takomto prípade POZNÁMKA: Pre začiatkom registrácie nástroja nastavte prepínač pohotovostného režimu vysávača ukončite inštaláciu bezdrôtovej jednotky do nástroja. do polohy „AUTO“ a znova stlačte tlačidlo bezdrôto- vého spúšťania na nástroji. POZNÁMKA: V priebehu registrácie nástroja nepou- žívajte spúšťací spínač ani vypínač vysávača. POZNÁMKA: Vysávač sa spúšťa/zastavuje s one- skorením. Pri zisťovaní stlačenia spínača nástroja v POZNÁMKA: Postupujte aj podľa pokynov v návode rámci vysávača dochádza k oneskoreniu.
  • Seite 63 Popis stavov indikátora bezdrôtového spúšťania ► Obr.43: 1. Indikátor bezdrôtového spúšťania Indikátor bezdrôtového spúšťania vyjadruje stav funkcie bezdrôtového spúšťania. Nasledujúca tabuľka obsahuje informácie o význame stavu indikátora. Stav Indikátor bezdrôtového spúšťania Popis Farba Trvanie Svieti Bliká Pohotovostný Modrá 2 hodiny Bezdrôtové spúšťanie vysávača je k dispozícii. Indikátor sa režim automaticky vypne, keď stav nečinnosti trvá 2 hodiny. Keď je Bezdrôtové spúšťanie vysávača je k dispozícii a nástroj je v nástroj v prevádzke. prevádzke. Registrácia Zelená 20 sekúnd Pripravené na registráciu nástroja. Čaká sa na registráciu v rámci nástroja vysávača. 2 sekundy Registrácia nástroja sa ukončila. Indikátor bezdrôtového spúšťa- nia začne blikať modrou farbou. Zrušenie Červená...
  • Seite 64 Riešenie problémov funkcie bezdrôtového spúšťania Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v návode, nepokúšajte sa nástroj rozoberať. Namiesto toho požiadajte o opravu autorizované servisné strediská spo- ločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Chybný stav Predpokladaná príčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrôtového spúšťania V nástroji nie je nainštalovaná bezdrô- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. nesvieti/nebliká. tová jednotka. Bezdrôtová jednotka v nástroji je nesprávne nainštalovaná. Konektor bezdrôtovej jednotky a/alebo Jemne zotrite prach z konektora bezdrôtovej jed- zásuvka je špinavá. notky a očistite zásuvku. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania na Krátko stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania nástroji nebolo stlačené. nástroja. Prepínač pohotovostného režimu vysá- Prepínač pohotovostného režimu vysávača vača nie je nastavený do polohy „AUTO“. nastavte do polohy „AUTO“. Bez prívodu elektrickej energie Obnovte napájanie nástroja a vysávača. Nemožno úspešne dokončiť regis- V nástroji nie je nainštalovaná bezdrô- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. tráciu nástroja/zrušenie registrácie tová jednotka.
  • Seite 65: Voliteľné Príslušenstvo

    POZOR: Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a akumulátor je vybratý. POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v POZOR: Horný a spodný kryt vyčisťte, aby ste odstrá- tomto návode, doporučujeme používať toto prí- nili nahromadené piliny, ktoré môžu negatívne ovplyvniť...
  • Seite 66 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: HS004G Průměr kotouče 185 mm – 190 mm Max. hloubka řezu při 0° 60,0 mm – 62,5 mm při 45° úhlu úkosu 43,0 mm – 44,5 mm při 48° úhlu úkosu 41,0 mm – 42,0 mm Otáčky bez zatížení 6 000 min Jmenovité napětí 36 V – 40 V DC max Celková délka...
  • Seite 67: Bezpečnostní Výstrahy

    Při podélném řezání vždy používejte podélné VAROVÁNÍ: Emise vibrací se při používání pravítko nebo přímé vodítko. Zvýšíte tak přes- elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od nost řezu a omezíte možnost ohnutí kotouče. deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na Vždy používejte kotouče správné velikosti a způsobech použití nářadí. tvaru (diamantové versus kruhové) otvoru. Kotouče neodpovídající upínacímu systému pily VAROVÁNÍ: Nezapomeňte stanovit bezpeč-...
  • Seite 68 Před zahájením řezání musí být dotaženy a Neodstraňuje odřezaný materiál, pokud se zajištěny pojistné páčky nastavení hloubky a pohybuje kotouč. Před uchopením odřeza- úkosu. Dojde-li během řezání ke změně nasta- ného materiálu počkejte, až se kotouč zastaví. vení kotouče, kotouč může váznout a může vznik- Kotouče po vypnutí nářadí dobíhají. nout zpětný ráz. Neřežte hřebíky. Před zahájením řezání zkont- Při řezání...
  • Seite 69 Bezdrátovou jednotku neprovozujte na mís- předpisů. tech, kde se nachází lékařské přístroje, jako je 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- kardiostimulátor, nebo v jejich blízkosti. cifikovanými společností Makita. Instalace Neprovozujte bezdrátovou jednotku na mís- akumulátoru do nevyhovujících výrobků může tech, kde se nachází automatizovaná zařízení, způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo nebo v jejich blízkosti. V případě provozu...
  • Seite 70: Popis Funkcí

    25. Při uskladnění bezdrátové jednotky ji uchová- vejte v dodávaném pouzdru nebo antistatic- Ochrana proti přetížení kém obalu. Pokud se s pilou pracuje způsobem vyvolávajícím 26. Nevkládejte do drážky nástroje jiná zařízení, mimořádně vysoký odběr proudu, nářadí se automa- než je bezdrátová jednotka Makita. ticky vypne. V takové situaci nářadí vypněte a ukončete 27. Nepoužívejte nástroj, pokud je kryt drážky činnost, při níž došlo k přetížení nářadí. Potom nářadí poškozen. Do drážky se může dostat voda, prach zapněte a obnovte činnost. a nečistoty a způsobit poruchu.
  • Seite 71 NIKDY nepoužívejte nářadí, které Úkosové řezání lze spustit pouhým stisknutím spouště bez pou- žití odjišťovacího tlačítka. Spínač vyžadující opravu může způsobit neúmyslné zapnutí a vážné zranění. V UPOZORNĚNÍ: Po nastavení úhlu úkosu takovém případě nářadí PŘED dalším použitím pře- vždy pevně utáhněte upínací šrouby. dejte servisnímu středisku Makita k opravě. Povolte upínací šrouby. Odpovídajícím nakloněním nastavte K zamezení náhodnému stisknutí spouště je nářadí požadovaný úhel a poté pevně dotáhněte upínací šrouby. vybaveno odjišťovacím tlačítkem. Chcete-li nářadí ► Obr.12: 1. Upínací šroub spustit, stiskněte odjišťovací tlačítko a potom spoušť. Doraz používejte pro přesné řezání pod úhlem 45°. Chcete-li nářadí vypnout, uvolněte spoušť. ► Obr.9: 1. Spoušť 2. Odjišťovací tlačítko Plně otočte doraz dle obrázku, v závislosti na 0°– 45°...
  • Seite 72 Dbejte, aby byl kotouč okružní pily nainstalován tak, aby na přední Háček straně nářadí směřovaly zuby nahoru. UPOZORNĚNÍ: Při instalaci a demontáži Volitelné příslušenství kotouče okružní pily používejte pouze klíč Makita. UPOZORNĚNÍ: Při zavěšování nářadí za hák Při demontáži kotouče okružní pily stiskněte úplně vždy vyjměte akumulátor. zámek hřídele tak, aby se kotouč okružní pily neotá- čel, a poté pomocí imbusového klíče povolte šroub UPOZORNĚNÍ:...
  • Seite 73: Práce S Nářadím

    PRÁCE S NÁŘADÍM VAROVÁNÍ: NEZAPOMEŇTE PEVNĚ DOTÁHNOUT ŠROUB S ŠESTIHRANNOU HLAVOU PO SMĚRU HODINOVÝCH RUČIČEK. Tento nástroj je určen k řezání dřevěných výrobků. S Nikdy však šroub nedotahujte násilím. Pokud se vhodnými originálními kotouči okružní pily Makita lze vám šestihranný klíč vysmekne z ruky, může dojít řezat i následující materiály: ke zranění. • Hliníkové výrobky VAROVÁNÍ: Zajistěte, aby prolis „a“ vnitřní...
  • Seite 74 Nepoužívejte jednočinné pružinové Umístěte nástroj na zadní konec vodicí kolejnice. karabiny. Otočte dva stavěcí šrouby na základně nářadí tak, aby se nářadí posunovalo hladce bez klepání. Pevně 16. Upuštěné nářadí musí být označeno a vyřa- uchopte současně přední rukojeť a zadní držadlo zeno z používání. Musí jej prohlédnout spo- nástroje. Zapněte nářadí a řežte podél chrániče proti lečnost Makita nebo autorizované servisní roztřepení po celé délce. Nyní okraj chrániče proti centrum. roztřepení odpovídá hraně řezu. ► Obr.33: 1. Otvor pro šňůru (upevňovací pás) ► Obr.31: 1. Stavěcí šrouby Při úkosovém řezu s vodicí kolejnicí použijte posuvnou páčku k zabránění převrácení nástroje. FUNKCE BEZDRÁTOVÉ...
  • Seite 75 Při vyjímání bezdrátové jednotky vždy ► Obr.42: 1. Tlačítko bezdrátové aktivace 2. Indikátor použijte háčky na zadní straně krytu. Pokud háčky bezdrátové aktivace nezachytí bezdrátovou jednotku, kryt zcela zavřete a znovu ho pomalu otevřete. Stiskněte spoušť nástroje. Zkontrolujte, zda je vysavač při stisknutí spouště nástroje spuštěný. Registrace nástroje pro vysavač Pokud chcete zastavit bezdrátovou aktivaci vysavače, stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace nástroje. POZNÁMKA: Pro registraci nástroje je vyžadován POZNÁMKA: Indikátor bezdrátové aktivace na vysavač Makita s podporou funkce bezdrátové aktivace. nástroji přestane blikat modře po 2 hodinách nečin- nosti nástroje. V takovém případě nastavte přepínač POZNÁMKA: Před zahájením registrace nástroje pohotovostního režimu na vysavači do polohy AUTO dokončete instalaci bezdrátové jednotky. a znovu stiskněte tlačítko pro aktivaci na nástroji. POZNÁMKA: Během registrace nástroje nestlačujte POZNÁMKA: Vysavač se spustí/zastaví se zpoždě- spoušť ani nezapínejte vypínač vysavače. ním. Je tu určitá časová prodleva, než vysavač dete- POZNÁMKA: Viz také návod k obsluze vysavače. kuje stisknutí spouště nástroje.
  • Seite 76 Popis stavu indikátoru bezdrátové aktivace ► Obr.43: 1. Indikátor bezdrátové aktivace Indikátor bezdrátové aktivace zobrazuje stav funkce bezdrátové aktivace. Vysvětlení stavu indikátorů najdete v následující tabulce. Stav Indikátor bezdrátové aktivace Popis Barva Trvání Svítí Bliká Pohotovostní Modrá 2 hodiny Je dostupná bezdrátová aktivace vysavače. Indikátor automaticky režim zhasne po 2 hodinách nečinnosti. Při spuš- Bezdrátová aktivace vysavače je dostupná a nástroj je spuštěn. těném nástroji. Registrace Zelená 20 sekund Připraveno k registraci nástroje. Čeká se na registraci nástroje vysavačem. 2 sekundy Registrace nástroje byla dokončena. Indikátor bezdrátové akti- vace začne blikat modře. Rušení Červená 20 sekund Připraveno zrušení registrace nástroje. Čeká se na zrušení od registrace...
  • Seite 77 Odstraňování problémů funkce bezdrátové aktivace Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Narazíte-li na problém, jenž v této příručce není vysvětlen, nepouštějte se do demontáže zařízení. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita. Problém Pravděpodobná příčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrátové aktivace Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. nesvítí/nebliká. v nástroji. Bezdrátová jednotka není správně instalována v nástroji. Svorka na bezdrátové jednotce nebo Opatrně otřete prach na svorce bezdrátové jednotky drážka jsou znečistěné. a vyčistěte drážku. Tlačítko bezdrátové aktivace na nástroji Krátce stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace na nebylo stlačeno. nástroji. Přepínač pohotovostního režimu vysa- Nastavte přepínač pohotovostního režimu na vysa- vače není nastaven do polohy AUTO. vači do polohy AUTO. Chybí zdroj napájení Připojte napájení k nástroji a vysavači. Nelze dokončit registraci nástroje / Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. zrušit registraci nástroje. v nástroji. Bezdrátová jednotka není správně...
  • Seite 78: Volitelné Příslušenství

    UPOZORNĚNÍ: Před zahájením kontroly nebo údržby nářadí se vždy ujistěte, zda je vypnuté a je vyjmut akumulátor. UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané UPOZORNĚNÍ: Očistěte horní a dolní kryty a v tomto návodu doporučujeme používat násle- zajistěte, aby zde nebyly žádné nahromaděné piliny, dující...
  • Seite 79: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: HS004G Діаметр диска 185 мм – 190 мм Макс. глибина різання Під кутом 0° 60,0 мм – 62,5 мм Під кутом 45° 43,0 мм – 44,5 мм Під кутом 48° 41,0 мм – 42,0 мм Швидкість холостого ходу 6 000 хв Номінальна напруга від 36 до 40 В пост. струму макс Загальна довжина з BL4025 322 мм з BL4040 337 мм Чиста вага 4,4 – 4,7 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
  • Seite 80 Попередження про небезпеку ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів під час роботи з бездротовою тестування й може використовуватися для порів- циркулярною пилою. няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Порядок експлуатації може також використовуватися для попереднього НЕБЕЗПЕЧНО! Завжди тримайте руки на оцінювання впливу. відстані від зони різання та полотна. Тримайте другу руку на допоміжній ручці або кожусі ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов двигуна. Якщо тримати інструмент обома...
  • Seite 81 У разі заїдання полотна або переривання Слід перевірити функціонування пружини ниж- різання з будь яких причин потрібно відпу- нього захисного кожуха. У разі неналежного стити курок та утримувати пилу в матеріалі функціонування захисного кожуха та пружини нерухомо до повної зупинки полотна. Ні в їх...
  • Seite 82 теся відповідних правил безпеки. НЕНАЛЕЖНЕ законодавства щодо утилізації акумуляторів. ВИКОРИСТАННЯ або недотримання правил 12. Використовуйте акумулятори лише з безпеки, викладених у цій інструкції з експлуа- виробами, указаними компанією Makita. тації, може призвести до серйозних травм. Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Важливі інструкції з безпеки для...
  • Seite 83 ковтуванні негайно зверніться до лікаря. ною. Не використовуйте бензин, розчинник, Використовуйте бездротовий модуль лише електропровідне мастило тощо. з інструментами Makita. 25. Зберігайте бездротовий модуль в упаковці Не тримайте бездротовий модуль під дощем з комплекту постачання або в контейнері, або в умовах підвищеної вологості.
  • Seite 84: Опис Роботи

    Захист від перевантаження ОПИС РОБОТИ Якщо інструмент використовується в умовах над- мірного споживання струму, він автоматично зупиня- ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, ється. У такому разі вимкніть інструмент і припиніть що прилад вимкнено, а касету з акумулятором роботу, під час виконання якої інструмент зазнав знято, перед регулюванням або перевіркою перевантаження. Щоб перезапустити інструмент, функціонування інструмента. увімкніть його знову. Встановлення та зняття касети з Захист від перегрівання акумулятором Якщо інструмент або акумулятор перегрівся, інстру- мент автоматично вимикається, а лампа підсвічу- вання починає блимати. У такому випадку дозвольте ОБЕРЕЖНО: Завжди...
  • Seite 85 простим натисканням курка вмикача без різання необхідно надійно затягнути важіль. натискання кнопки блокування вимкненого Послабте важіль на напрямній глибини та пере- положення. Використання вмикача, який потребує суньте основу вгору або вниз. На необхідній глибині ремонту, може спричинити ненавмисне увімкнення різання закріпіть основу, затягнувши важіль. та серйозні травми. ПЕРЕД подальшим викорис- Для забезпечення акуратнішого та безпечнішого різання танням інструмент слід передати до сервісного відрегулюйте глибину різання таким чином, щоб за межі центру Makita для ремонту. деталі виходило не більше одного зубця диска. Належна Для запобігання випадковому натисканню курка вмикача глибина різання допомагає знизити потенційну небезпеку передбачено кнопку блокування вимкненого положення. ВІДДАЧІ, яка може призвести до травмування. Щоб увімкнути інструмент, натисніть кнопку блокування ► Рис.11: 1. Важіль вимкненого положення та натисніть на курок вмикача. Різання під кутом Щоб зупинити роботу, відпустіть курок вмикача. ► Рис.9: 1. Курок вмикача 2. Кнопка блокування вимкненого положення...
  • Seite 86 високо й не розміщуйте його в потенційно дній частині інструмента. нестійких місцях, наприклад на поверхнях. В ОБЕРЕЖНО: Для встановлення або зняття іншому випадку інструмент може втратити стій- диска циркулярної пили слід використовувати кість і впасти. тільки ключ виробництва компанії Makita. ОБЕРЕЖНО: Не тягніть підвішений інстру- мент униз. Щоб зняти диск циркулярної пили, повністю натис- ніть на замок вала таким чином, щоб диск не міг Гачок використовується для тимчасового підвішу- обертатися, і шестигранним ключем послабте болт...
  • Seite 87 Під’єднання пилососа ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ОБОВ’ЯЗКОВО НАДІЙНО ЗАТЯГНІТЬ БОЛТ ІЗ ШЕСТИГРАННОЮ Щоб забезпечити чистоту під час різання, під’єд- ГОЛОВКОЮ ЗА ГОДИННИКОВОЮ СТРІЛКОЮ. найте до інструмента пилосос Makita. Приєднайте Також не можна затягувати болт із надмірною шланг пилососа до штуцера для пилу, як показано силою. Зісковзування руки з шестигранного на малюнку. ключа може спричинити травмування. ► Рис.26: 1. Штуцер для пилу 2. Гвинт ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Переконайтеся, що ► Рис.27: 1. Шланг 2. Пилосос...
  • Seite 88 ристовуйте пересувний важіль, щоб запобігти пере- карабіни однобічної дії з пружинним фіксатором. вертанню інструмента. 16. Інструмент, що впав, слід позначити, при- Пересуньте пересувний важіль на основі інстру- пинити його експлуатацію та відправити на мента в напрямку, що вказаний стрілкою, щоб він завод або до авторизованого сервісного увійшов у підрізаний паз на напрямній рейці. центру Makita для перевірки. ► Рис.32: 1. Пересувний важіль ► Рис.33: 1. Отвір для стропа (страхувальний ремінь) 88 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 89 до інструмента сумісного пилососа його можна буде ротному боці кришки. Якщо гачки не захопили автоматично запускати разом з інструментом. бездротовий модуль, повністю закрийте кришку та ► Рис.34 знову повільно відкрийте її. Щоб скористатися функцією бездротової активації, Реєстрація інструмента для підготуйте наступні компоненти: • бездротовий модуль (додаткове обладнання); пилососа • пилосос, який підтримує функцію бездротової активації. ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно Налаштування функції бездротової активації наве- мати пилосос Makita, який підтримує функцію дено далі. Щоб отримати докладні інструкції, звер- бездротової активації. ніться до відповідного розділу. ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в Установлення бездротового модуля інструмент перед початком реєстрації. Реєстрація інструмента для пилососа ПРИМІТКА: Під час реєстрації інструмента не натискайте курок вмикача або кнопку живлення Увімкнення функції бездротової активації пилососа. Установлення бездротового ПРИМІТКА: Див. також посібник з експлуатації модуля пилососа. Для ввімкнення пилососа одночасно з інструментом Додаткове приладдя...
  • Seite 90 Натисніть на курок вмикача інструмента. Перевірте, Увімкнення функції бездротової активації чи працює пилосос, коли натиснуто курок вмикача. Щоб вимкнути бездротову активацію пилососа, натис- ПРИМІТКА: Завершіть реєстрацію інструмента для ніть кнопку бездротової активації на інструменті. пилососа до використання бездротової активації. ПРИМІТКА: Індикатор бездротової активації на інстру- ПРИМІТКА: Див. також посібник з експлуатації пилососа. менті припинить блимати синім, якщо він не використову- Після реєстрації інструмента пилосос вмикатиметься ється протягом 2 годин. У цьому випадку встановіть переми- автоматично, коли починає працювати інструмент. кач режиму очікування на пилососі в положення «AUTO» та знову натисніть кнопку бездротової активації на інструменті. Установіть бездротовий модуль в інструмент. ПРИМІТКА: Пилосос вмикається та зупиняється із З’єднайте шланг пилососа з інструментом. затримкою. Існує затримка, коли пилосос визначає ► Рис.40 перемикання інструмента в робочий режим. Установіть перемикач режиму очікування на ПРИМІТКА: Дальність передачі бездротового пилососі в положення «AUTO». модуля змінюється в залежності від місця розта- ► Рис.41: 1. Перемикач режиму очікування шування й навколишніх умов. Натисніть і відпустіть кнопку бездротової акти- ПРИМІТКА: Якщо для одного пилососа зареєстровано вації на інструменті. Індикатор бездротової активації два або більше інструментів, пилосос може почати працю- почне блимати синім кольором. вати, навіть якщо не натиснуто курок вмикача, коли інший...
  • Seite 91 Усунення несправностей функції бездротової активації Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправ- ності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизова- них сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробництва компанії Makita. Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Індикатор бездротової активації не Бездротовий модуль не встановлено Установіть бездротовий модуль. світиться або не блимає. в інструмент. Бездротовий модуль установлено в інструмент неправильно. Контакти бездротового модуля або Акуратно витріть пил і бруд на контактах бездро- роз’єм забруднені. тового модуля та очистіть роз’єм. Кнопку бездротової активації на Натисніть і відпустіть кнопку бездротової актива- інструменті не натиснуто. ції на інструменті. Перемикач режиму очікування на пилососі Установіть перемикач режиму очікування на не встановлено в положення «AUTO». пилососі в положення «AUTO». Відсутнє живлення Підключіть інструмент і пилосос до джерела живлення. Неможливо успішно закінчити реє- Бездротовий модуль не встановлено...
  • Seite 92: Технічне Обслуговування

    бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- вини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації або появи тріщин. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продук- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій ції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або інструкції з експлуатації. Використання будь- регулювання повинні виконуватись уповноваженими якого іншого додаткового та допоміжного облад- або заводськими сервісними центрами Makita із вико- нання може становити небезпеку травмування.
  • Seite 93 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: HS004G Diametrul pânzei 185 mm - 190 mm Adâncime maximă de tăiere la 0° 60,0 mm - 62,5 mm la înclinație de 45° 43,0 mm - 44,5 mm la înclinație de 48° 41,0 mm - 42,0 mm Turaţie în gol 6.000 min Tensiune nominală Max. 36 V - 40 V cc.
  • Seite 94 Nu introduceţi mâinile sub piesa prelucrată. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Apărătoarea nu vă poate proteja împotriva pânzei de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- sub piesa prelucrată. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Reglaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. de prelucrat. Sub piesa de prelucrat trebuie să fie NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului vizibil mai puţin decât un dinte complet al pânzei. de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- Nu ţineţi niciodată piesa de lucru în mâini zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. sau pe picioare în timpul tăierii. Fixaţi piesa de lucru pe o platformă...
  • Seite 95 scoateţi ferăstrăul din piesa prelucrată sau să Apărătoarea inferioară trebuie retrasă manual trageţi ferăstrăul înapoi cu pânza aflată în miş- numai pentru tăieri speciale, cum ar fi „decu- care deoarece există riscul de recul. Investigaţi pările prin plonjare” şi „tăierile combinate”. Ridicaţi apărătoarea inferioară...
  • Seite 96 într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale melor de securitate din acest manual de instrucţi- privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. uni poate provoca vătămări corporale grave. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- Instrucţiuni importante privind relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de siguranţa pentru cartuşul electrolit.
  • Seite 97 50 °C. 26. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- Nu operaţi unitatea wireless în apropierea unor pozitive în afară de unitatea wireless Makita. instrumente medicale, precum stimulatorul 27. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere cardiac.
  • Seite 98: Descrierea Funcţiilor

    Când maşina este utilizată într-un mod care duce la un nului declanşator, fără a apăsa butonul de deblo- consum de curent anormal de ridicat, maşina se va opri care. Un comutator defect poate duce la operarea automat. În această situaţie, opriţi maşina şi întrerupeţi accidentală, cauzând leziuni grave. Returnaţi maşina aplicaţia care a dus la suprasolicitarea maşinii. Apoi, la un centru de service Makita pentru efectuarea reporniţi maşina. reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua utilizarea acesteia. Protecţie la supraîncălzire Pentru a preveni acţionarea accidentală a butonului declan- În momentul în care maşina sau bateria se supraîncăl- şator, este prevăzut un buton de deblocare. Pentru a porni zeşte, maşina se opreşte automat şi lampa luminează...
  • Seite 99 Tăiere înclinată NOTĂ: Nu apăsaţi puternic butonul declanşator fără a apăsa butonul de deblocare. Comutatorul se poate rupe. ATENŢIE: După reglarea unghiului de încli- naţie, strângeţi întotdeauna ferm şuruburile de ATENŢIE: Mașina începe să frâneze rotația strângere. pânzei de ferăstrău circular imediat după ce eliberați butonul declanșator.
  • Seite 100 îndreptaţi în sus în ferăstrău (cu inelul ataşat, dacă este necesar), flanşa partea frontală a maşinii. exterioară şi şurubul cu cap hexagonal. ATENŢIE: Folosiţi numai cheia Makita la mon- Pentru maşină fără inel tarea şi demontarea pânzei de ferăstrău circular. ► Fig.24: 1. Ax de montare 2. Flanşă interioară 3. Pânză de ferăstrău circular 4. Flanşă...
  • Seite 101 Setați unghiul de înclinație la 0° și apoi retrageți manual poate cauza un recul periculos. opritorul inferior până la capăt și eliberați-l. Opritorul ► Fig.30: 1. Ghidaj opritor (riglă de ghidare) 2. Şurub inferior funcționează corespunzător dacă: de strângere — este retras deasupra tălpii fără a fi împiedicat de obstacole și Rigla de ghidare practică vă permite să executaţi tăie- turi drepte extrem de precise. Lipiţi pur şi simplu rigla — revine automat și intră în contact cu opritorul. de ghidare pe latura piesei de prelucrat şi fixaţi-o în ► Fig.28: 1. Opritorul superior 2. Opritorul inferior poziţie cu şurubul de la partea din faţă a tălpii. Aceasta 3. Talpă 4. Opritor 5. Deschis 6. Închis permite, de asemenea, executarea de tăieri repetate de Dacă opritorul inferior nu funcționează corespunzător, lăţime uniformă. verificați dacă s-a acumulat rumeguș în interiorul opri- toarelor superioare și inferioare. Dacă opritorul inferior nu funcționează corespunzător chiar dacă ați îndepărtat rumegușul, solicitați repararea mașinii la un centru de service Makita. 101 ROMÂNĂ...
  • Seite 102 și cu arc. fel încât maşina să gliseze lin, fără bătăi. Ţineţi maşina 16. În cazul în care unealta cade de la înălțime, ferm atât de mânerul frontal, cât şi de mânerul posterior. trebuie etichetată și scoasă din funcțiune și Porniți mașina și tăiați apărătoarea de așchii pe toată trebuie inspectată de o fabrică Makita sau de lungimea dintr-o singură mișcare. Acum, muchia apără- un centru autorizat de service. toarei de aşchii corespunde cu muchia de tăiere. ► Fig.33: 1. Orificiu pentru curea (cureaua de ► Fig.31: 1. Şuruburi de reglare prindere) Când executaţi tăierea înclinată cu şina de ghidare, utili-...
  • Seite 103 Instalaţi unitatea wireless la maşină. Conectaţi furtunul aspiratorului cu maşina. Înregistrarea maşinii pentru ► Fig.40 aspirator Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe aspirator pe „AUTO”. NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar ► Fig.41: 1. Comutator de stare de aşteptare un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare wireless. Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe NOTĂ: Finalizaţi instalarea unităţii wireless la maşină maşină. Lampa de activare wireless va lumina intermi- înainte de a începe înregistrarea maşinii. tent cu albastru. ► Fig.42: 1. Buton de activare wireless 2. Lampă de NOTĂ: În timpul înregistrării maşinii, nu trageţi buto- activare wireless nul declanşator şi nu porniţi întrerupătorul de pornire/ oprire de pe aspirator. Trageţi butonul declanşator al maşinii. Verificaţi NOTĂ: Consultaţi de asemenea manualul de instruc-...
  • Seite 104 Descrierea stării lămpii de activare wireless ► Fig.43: 1. Lampă de activare wireless Lampa de activare wireless indică starea funcţiei de activare wireless. Consultaţi tabelul de mai jos pentru semnifica- ţia stării lămpii. Stare Lampă de activare wireless Descriere Culoare Durată Pornit Iluminare intermi- tentă Standby Albastru 2 ore Activarea wireless a aspiratorului este disponibilă. Lampa se va stinge automat atunci când nu are loc nicio operaţie timp de 2 ore. Atunci Activarea wireless a aspiratorului este disponibilă şi maşina este când în funcţiune. maşina este în funcţiune. Înregistrarea Verde Gata pentru înregistrarea maşinii. Se aşteaptă înregistrarea de maşinii secunde către aspirator.
  • Seite 105 Depanarea funcţiei de activare wireless Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză probabilă (defecţiune) Remediu Lampa de activare wireless nu se Unitatea wireless nu este instalată în maşină. Instalaţi corect unitatea wireless. aprinde/nu luminează intermitent. Unitatea wireless este instalată neco- respunzător în maşină. Borna unităţii wireless şi/sau fanta este Ştergeţi delicat praful şi murdăria de pe borna murdară. unităţii wireless şi curăţaţi fanta. Butonul de activare wireless de pe Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe maşină nu a fost apăsat. maşină. Comutatorul de stare de aşteptare de Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe...
  • Seite 106: Accesorii Opţionale

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări ACCESORII OPŢIONALE sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele reglare trebuie executate de centre de service Makita auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror schimb Makita. alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele Reglarea preciziei tăierii la 0°...
  • Seite 107: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: HS004G Sägeblattdurchmesser 185 mm - 190 mm Max. Schnitttiefe bei 0° 60,0 mm - 62,5 mm bei 45° Neigungswinkel 43,0 mm - 44,5 mm bei 48° Neigungswinkel 41,0 mm - 42,0 mm Leerlaufdrehzahl 6.000 min...
  • Seite 108: Eg-Konformitätserklärung

    Sicherheitswarnungen für HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Akku-Handkreissäge Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- Schneidverfahren gen werden. GEFAHR: Halten Sie Ihre Hände vom HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schnittbereich und vom Sägeblatt fern. Halten Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine Sie mit der zweiten Hand den Zusatzgriff oder Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet das Motorgehäuse. Wenn beide Hände die Säge werden. halten, können sie nicht durch das Sägeblatt verletzt werden. WARNUNG: Die Vibrationsemission Fassen Sie nicht unter das Werkstück.
  • Seite 109 — Falls das Sägeblatt im Schnitt verdreht oder Halten Sie das Werkzeug IMMER mit bei- versetzt wird, können sich die Zähne an der den Händen fest. Halten Sie NIEMALS Ihre Hand, Ihr Bein oder irgendeinen Körperteil Hinterkante des Sägeblatts in die Oberfläche des unter die Werkzeugbasis oder hinter die Holzstücks bohren, so dass sich das Sägeblatt aus dem Sägeschlitz heraushebt und in Richtung Säge, insbesondere bei der Ausführung der Bedienungsperson zurückspringt. von Querschnitten. Falls Rückschlag auftritt, Rückschlag ist das Resultat falscher Handhabung der besteht die Gefahr, dass die Säge über Ihre Hand Säge und/oder falscher Arbeitsverfahren oder -bedin-...
  • Seite 110: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Zusätzliche Sicherheitswarnungen 14. Verwenden Sie nur Sägeblätter, die mit einer Drehzahl markiert sind, die der am Werkzeug Lassen Sie beim Schneiden von feuchtem angegebenen Drehzahl entspricht oder diese Holz, druckbehandeltem Bauholz oder Astholz übertrifft. besondere Vorsicht walten. Behalten Sie einen gleichmäßigen Vorschub des Werkzeugs bei, 15.
  • Seite 111: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Funk-Adapter

    Vermeiden Sie Berühren der Kontakte des Funk-Adapters mit bloßen Händen oder Metallgegenständen. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- 12. Entfernen Sie stets den Akku vom Produkt, Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- bevor Sie den Funk-Adapter installieren. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und 13. Öffnen Sie den Deckel des Steckplatzes daraus resultierenden Bränden, Personenschäden nicht an Orten, wo Staub und Wasser in den und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch...
  • Seite 112: Funktionsbeschreibung

    Behälter auf. beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht 26. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet. Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des Werkzeugs ein. Werkzeug/Akku-Schutzsystem 27. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn der Deckel des Steckplatzes beschädigt ist.
  • Seite 113: Überentladungsschutz

    Einstellung der Schnitttiefe stets fest an. Aus-Schalters eingeschaltet werden kann, ohne den Einschaltsperrknopf zu drücken. Ein reparaturbedürftiger Lösen Sie den Hebel an der Tiefenführung, und ziehen Schalter kann zu ungewolltem Betrieb und daraus resul- Sie die Grundplatte nach oben oder unten. Arretieren tierenden schweren Personenschäden führen. Lassen Sie Sie die Grundplatte an der gewünschten Schnitttiefe das Werkzeug von einer Makita-Kundendienststelle ord- durch Festziehen des Hebels. nungsgemäß reparieren, BEVOR Sie es weiter benutzen. Um sauberere, sicherere Schnitte auszuführen, stel- len Sie die Schnitttiefe so ein, dass nicht mehr als ein Um versehentliche Betätigung des Ein-Aus-Schalters zu Sägeblattzahn unter das Werkstück übersteht. Die verhüten, ist das Werkzeug mit einem Einschaltsperrknopf Einstellung der korrekten Schnitttiefe trägt zu einer...
  • Seite 114: Schnittmarkierung

    Kreissägeblatt so montiert ist, dass die Zähne auf auf. Anderenfalls kann das Werkzeug aus dem der Vorderseite des Werkzeugs nach oben zeigen. Gleichgewicht geraten und herunterfallen. VORSICHT: Verwenden Sie nur den Makita- VORSICHT: Ziehen Sie das Werkzeug nicht Schraubenschlüssel zum Montieren und nach unten, wenn es aufgehängt ist.
  • Seite 115: Reinigung Der Sägeblattschutzhaube

    Demontageverfahren umgekehrt an. tem Sägemehl, wie im Abschnitt „Wartung“ beschrieben. Solche Richten Sie den Pfeil auf dem Sägeblatt auf den Pfeil Arbeiten erübrigen jedoch nicht die Notwendigkeit, die Funktion am Werkzeug aus. der unteren Schutzhaube vor jedem Gebrauch zu überprüfen. Für Werkzeug mit Innenflansch Anschließen eines Sauggeräts für anderen Sägeblatt- Bohrungsdurchmesser als 15,88 mm Um saubere Schneidarbeiten durchzuführen, schlie- ßen Sie ein Makita-Sauggerät an Ihr Werkzeug an. Der Innenflansch besitzt auf jeder Seite einen Vorsprung mit Schließen Sie dann den Schlauch des Sauggeräts an unterschiedlichen Durchmessern. Wählen Sie die korrekte Seite, den Absaugstutzen an, wie in der Abbildung gezeigt. deren Vorsprung genau in die Sägeblattbohrung passt. Montieren ► Abb.26: 1. Absaugstutzen 2. Schraube Sie anschließend den Innenflansch an der Montageachse, so ► Abb.27: 1. Schlauch 2. Sauggerät dass die korrekte Seite des Vorsprungs am Innenflansch außen liegt, und bringen Sie dann Sägeblatt und Außenflansch an. ► Abb.23: 1. Montageachse 2. Innenflansch 3. Kreissägeblatt 4. Außenflansch...
  • Seite 116: Anschluss Einer Schnur (Haltegurt)

    Schneidbetrieb Führungsschiene Sonderzubehör VORSICHT: Tragen Sie eine Staubmaske bei Setzen Sie das Werkzeug auf das hintere Ende der der Durchführung von Schneidarbeiten. Führungsschiene. Drehen Sie zwei Einstellschrauben VORSICHT: Schieben Sie das Werkzeug an der Grundplatte, so dass das Werkzeug ohne unbedingt in einer geraden Linie sachte vor. Zu Klappern reibungslos gleitet. Halten Sie den Frontgriff starkes Drücken oder Verdrehen des Werkzeugs und den hinteren Handgriff des Werkzeugs sicher fest. führt zu Überhitzen des Motors und gefährli- Schalten Sie das Werkzeug ein, und schneiden Sie chem Rückschlag, der möglicherweise schwere den Splitterschutz entlang der vollen Länge mit einem Verletzungen verursachen kann. Hub. Nun entspricht die Kante des Splitterschutzes der Schneidkante. HINWEIS: Bei kaltem Akku entfaltet das Werkzeug ► Abb.31: 1.
  • Seite 117: Mit Der Funk-Aktivierungsfunktion Verfügbare Möglichkeiten

    Federschnapper. und der Deckel vollständig geschlossen ist. 16. Falls das Werkzeug herunterfällt, muss es Öffnen Sie den Deckel am Werkzeug, wie in der markiert und außer Betrieb genommen werden Abbildung gezeigt. und sollte von einem Makita-Werk oder einem ► Abb.35: 1. Deckel autorisierten Service-Center überprüft werden. ► Abb.33: 1. Öse für Schnur (Haltegurt) Führen Sie den Funk-Adapter in den Steckplatz ein, und schließen Sie dann den Deckel.
  • Seite 118: Starten Der Funk-Aktivierungsfunktion

    Wenn Sie das Sauggerät zusammen mit der HINWEIS: Die Funk-Aktivierungslampe am Werkzeug Schalterbetätigung des Werkzeugs aktivieren möchten, hört auf, in Blau zu blinken, wenn 2 Stunden lang müssen Sie zuvor die Werkzeugregistrierung beenden. kein Betrieb erfolgt. Stellen Sie in diesem Fall den Setzen Sie die Akkus in das Sauggerät und das Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO“, und Werkzeug ein. drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug erneut. Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO“. HINWEIS: Das Sauggerät startet/stoppt mit einer ► Abb.38: 1. Bereitschaftsschalter Verzögerung. Es tritt eine Zeitverzögerung auf, wenn das Sauggerät eine Schalterbetätigung des Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste Werkzeugs erkennt. am Sauggerät für 3 Sekunden, bis die Funk- HINWEIS: Die Übertragungsreichweite des Aktivierungslampe in Grün blinkt. Drücken Sie dann die Funk-Adapters kann abhängig vom Ort und den Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug in der gleichen Umgebungsbedingungen schwanken.
  • Seite 119: Beschreibung Des Zustands Der Funk-Aktivierungslampe

    Beschreibung des Zustands der Funk-Aktivierungslampe ► Abb.43: 1. Funk-Aktivierungslampe Die Funk-Aktivierungslampe zeigt den Zustand der Funk-Aktivierungsfunktion an. Die Bedeutung des Lampenzustands ist aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich. Zustand Funk-Aktivierungslampe Beschreibung Farbe Dauer Blinkend Bereitschaft Blau 2 Stunden Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar. Die Lampe erlischt automatisch, wenn 2 Stunden lang kein Betrieb erfolgt. Wenn das Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar, und das Werkzeug Werkzeug läuft. läuft. Werkzeu- Grün Bereit für die Werkzeugregistrierung. Warten auf die gregistrie- Sekunden Registrierung durch das Sauggerät.
  • Seite 120: Fehlersuche Für Funk-Aktivierungsfunktion

    Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autori- sierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache (Funktionsstörung) Abhilfemaßnahme Die Funk-Aktivierungslampe leuch- Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug installiert. Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. tet/blinkt nicht. Der Funk-Adapter ist falsch im Werkzeug installiert. Die Kontakte des Funk-Adapters und/ Wischen Sie Staub und Schmutz an den Kontakten des oder des Steckplatzes sind verschmutzt. Funk-Adapters sachte ab, und reinigen Sie den Steckplatz. Die Funk-Aktivierungstaste am Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug ist nicht gedrückt worden. Werkzeug kurz.
  • Seite 121: Wartung

    Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr Einstellen der 0°- oder darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder 45°-Schnittgenauigkeit Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
  • Seite 124 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885789-972 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20191218...

Inhaltsverzeichnis