Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HS004G Betriebsanleitung
Makita HS004G Betriebsanleitung

Makita HS004G Betriebsanleitung

Akku-handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS004G:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 112
EN
Cordless Circular Saw
Akum. Ręczna pilarka
PL
tarczowa
Akkumulátoros körfűrész
HU
SK
Akumulátorová kotúčová píla NÁVOD NA OBSLUHU
Akumulátorová ruční okružní
CS
pila
Бездротова циркулярна
UK
пила
Ferăstrău circular cu
RO
acumulator
Akku-Handkreissäge
DE
HS004G
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
10
24
40
55
69
82
97
112

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HS004G

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL Akum. Ręczna pilarka INSTRUKCJA OBSŁUGI tarczowa Akkumulátoros körfűrész HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová kotúčová píla NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová ruční okružní NÁVOD K OBSLUZE pila Бездротова циркулярна ІНСТРУКЦІЯ З пила ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ferăstrău circular cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku-Handkreissäge BETRIEBSANLEITUNG HS004G...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 0° - 45° Fig.9 0° - 48° Fig.13...
  • Seite 4 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17...
  • Seite 5 Fig.24 15.88 Fig.21 Fig.25 Fig.26 Fig.22 Fig.27 Fig.23...
  • Seite 6 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31...
  • Seite 7 Fig.35 Fig.38 Fig.36 Fig.39 Fig.37 Fig.40...
  • Seite 8 Fig.41 Fig.44 Fig.42 Fig.45 Fig.43 Fig.46...
  • Seite 9 Fig.47 Fig.48 Fig.49...
  • Seite 10: Specifications

    Makita genuine saw blades, other materials processed. can also be sawed. WARNING: Be sure to identify safety mea-...
  • Seite 11: Safety Warnings

    Hold the power tool by insulated gripping NOTE: The declared vibration total value(s) has been surfaces, when performing an operation where measured in accordance with a standard test method the cutting tool may contact hidden wiring. and may be used for comparing one tool with another. Contact with a “live” wire will also make exposed NOTE: The declared vibration total value(s) may also metal parts of the power tool “live”...
  • Seite 12 Blade depth and bevel adjusting locking levers Place the wider portion of the saw base on must be tight and secure before making the that part of the workpiece which is solidly cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may supported, not on the section that will fall off when the cut is made.
  • Seite 13 Do not short the battery cartridge: CAUTION: Only use genuine Makita batteries. (1) Do not touch the terminals with any con- Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that ductive material. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will (2) Avoid storing battery cartridge in a con-...
  • Seite 14: Functional Description

    25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. Tool / battery protection system 26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot on the tool. The tool is equipped with a tool/battery protection sys- 27. Do not use the tool with the lid of the slot dam- tem. This system automatically cuts off power to the...
  • Seite 15 A switch in need of repair ► Fig.11: 1. Lever may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center Bevel cutting for proper repairs BEFORE further usage. To prevent the switch trigger from being accidentally CAUTION: After adjusting the bevel angle, pulled, a lock-off button is provided. To start the tool,...
  • Seite 16 Hook CAUTION: Use only the Makita wrench to install or remove the circular saw blade. Optional accessory To remove the circular saw blade, press the shaft lock fully so that the circular saw blade cannot revolve and...
  • Seite 17: Operation

    BOLT CLOCKWISE SECURELY. Also be careful not to tighten the bolt forcibly. Slipping your hand This tool is intended to cut wood products. With appro- from the hex wrench can cause a personal injury. priate Makita genuine circular saw blades, following materials can also be sawed: WARNING: Make sure that the protrusion "a"...
  • Seite 18 16. In the event the tool is dropped, it must be tagged also makes repeated cuts of uniform width possible. and removed from service, and should be inspected Guide rail by a Makita Factory or Authorized Service Center. ► Fig.33: 1. Hole for lanyard (tether strap) Optional accessory Place the tool on the rear end of guide rail. Turn two adjust-...
  • Seite 19 ► Fig.42: 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the Pull the switch trigger of the tool. Check if the wireless activation function is required for the tool vacuum cleaner runs while the switch trigger is being registration.
  • Seite 20 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.43: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration Blinking Standby Blue...
  • Seite 21 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly. not light/blink. the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty.
  • Seite 22: Maintenance

    NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 22 ENGLISH...
  • Seite 23: Optional Accessories

    Tighten the screws and make a test cut to check the parallelism. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Seite 24: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: HS004G Średnica tarczy 185–190 mm Maks. głębokość cięcia pod kątem 0° 60,0–62,5 mm pod kątem 45° w pionie 43,0–44,5 mm pod kątem 48° w pionie 41,0–42,0 mm Prędkość bez obciążenia 6 000 min Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V–40 V maks. Długość całkowita z BL4025 322 mm z BL4040 337 mm Ciężar netto 4,4–5,0 kg • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. •...
  • Seite 25: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie wolno sięgać rękoma pod spód obrabia- WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu drgań nego elementu. Osłona nie chroni użytkownika została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową przed tarczą wychodzącą spod spodu obrabia- i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi. nego elementu. WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu Głębokość cięcia należy dostosować do drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie grubości obrabianego elementu. Spod spodu narażenia. obrabianego elementu może wystawać najwyżej niecały ząb tarczy. OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane podczas Obrabianego elementu nie wolno trzymać rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą...
  • Seite 26 W przypadku zakleszczenia się tarczy lub przerwa- Sprawdzić działanie sprężyny dolnej osłony. nia operacji cięcia z jakiegokolwiek powodu należy Jeśli osłona i sprężyna nie działają prawidłowo, zwolnić spust przełącznika, trzymając pilarkę w wówczas przed użyciem narzędzia należy zle- materiale do momentu całkowitego zatrzymania się cić...
  • Seite 27 ścisłe przestrzega- akumulatorów. nie zasad bezpieczeństwa obsługi. NIEWŁAŚCIWE 12. Używać akumulatorów tylko z produktami określo- UŻYTKOWANIE narzędzia lub niestosowanie się do nymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumulatorów zasad bezpieczeństwa podanych w niniejszej instrukcji w niezgodnych produktach może spowodować pożar, obsługi może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu.
  • Seite 28 Nie obsługiwać złącza bezprzewodowego w 26. Nie wkładać żadnych urządzeń innych niż złą- miejscach, w których w pobliżu znajdują się zau- cze bezprzewodowe firmy Makita do gniazda w tomatyzowane urządzenia. W przypadku obsługi narzędziu. złącza bezprzewodowego w zautomatyzowanym 27. Nie wolno używać narzędzia, gdy pokrywa urządzeniu może wystąpić usterka lub błąd.
  • Seite 29: Opis Działania

    Zabezpieczenie przed przegrzaniem OPIS DZIAŁANIA W przypadku przegrzania narzędzia lub akumulatora narzędzie automatycznie się wyłączy i zacznie migać PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu- lampka. W takiej sytuacji należy odczekać, aż narzę- lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest dzie ostygnie przed ponownym włączeniem narzędzia. ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. Zabezpieczenie przed nadmiernym Wkładanie i wyjmowanie rozładowaniem akumulatora Gdy poziom naładowania akumulatora spadnie, narzę- dzie zostanie automatycznie zatrzymane. Jeśli produkt nie działa pomimo włączenia przełączników, należy PRZESTROGA: Przed włożeniem lub wyjęciem wyjąć akumulatory z narzędzia i naładować je.
  • Seite 30 Ostrzeżenie o spustu przełącznika bez uprzedniego wciśnię- przeciążeniu cia przycisku blokady. Niesprawny, wymagający naprawy przełącznik może spowodować przypad- kowe uruchomienie urządzenia i poważne obrażenia Regulacja głębokości cięcia ciała. PRZED dalszym użytkowaniem narzędzia należy przekazać je do punktu serwisowego narzędzi Makita w celu naprawy. PRZESTROGA: Po zakończeniu regulacji głę- bokości cięcia należy zawsze dobrze docisnąć Aby uniknąć przypadkowego pociągnięcia spustu dźwignię. przełącznika, urządzenie jest wyposażone w przycisk blokady włączenia. Aby uruchomić narzędzie, należy Poluzować dźwignię na prowadnicy głębokości i prze- nacisnąć przycisk blokady włączenia i pociągnąć spust sunąć podstawę w górę lub w dół. Po ustawieniu żąda- przełącznika. W celu zatrzymania wystarczy zwolnić...
  • Seite 31 PRZESTROGA: Do zakładania i zdejmowania narzędzie może spaść i spowodować poważne piły tarczowej należy używać wyłącznie klucza obrażenia. firmy Makita. PRZESTROGA: Gdy narzędzie jest zawieszone, W celu zdjęcia piły tarczowej należy nacisnąć do oporu nie należy go pociągać w dół. blokadę wałka, aby piła tarczowa nie mogła się obra- cać, i poluzować kluczem imbusowym śrubę imbusową. Zaczep jest przydatny, aby na chwilę zawiesić...
  • Seite 32 Kołnierz wewnętrzny ma występ o pewnej średnicy z zastępuje konieczności każdorazowego sprawdzania poprawno- jednej strony oraz występ o innej średnicy z drugiej ści działania dolnej osłony przed użyciem narzędzia. strony. Należy wybrać prawidłową stronę występu, która Podłączenie odkurzacza będzie pasowała idealnie do otworu w tarczy tnącej. Następnie zamontować kołnierz wewnętrzny na wałku mocowania, tak aby strona z prawidłowym występem W celu zachowania czystości podczas operacji cięcia do narzę- kołnierza wewnętrznego była skierowana na zewnątrz, dzia można podłączyć odkurzacz firmy Makita. Do króćca odpy- po czym założyć tarczę tnącą i kołnierz zewnętrzny. lania podłączyć wąż odkurzacza, jak pokazano na rysunku. ► Rys.23: 1. Wałek mocowania 2. Wewnętrzny koł- ► Rys.26: 1. Króciec odpylania 2. Śruba nierz 3. Piła tarczowa 4. Zewnętrzny koł- ► Rys.27: 1. Wąż 2. Odkurzacz nierz 5. Śruba imbusowa OSTRZEŻENIE: MOCNO DOKRĘCIĆ ŚRUBĘ OBSŁUGA IMBUSOWĄ W PRAWO. Uważać, aby nie dokręcać śruby zbyt mocno. Ześlizgnięcie się ręki z klucza sześciokątnego może spowodować...
  • Seite 33 Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie. Narzędzie Mocowanie pasa asekuracyjnego jest wyposażone w przednią rączkę i tylny uchwyt. (linki do mocowania) Należy używać obu wspomnianych elementów, aby zapewnić pewny chwyt. Jeśli obie dłonie trzymają pilarkę, nie mogą zostać przecięte przez piłę tarczową. Ostrzeżenia dotyczące prac na wysokościach Ustawić podstawę narzędzia na elemencie do cięcia Przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje. w taki sposób, aby piła tarczowa nie stykała się z nim. Niezastosowanie się do wspomnianych ostrzeżeń i instruk- Następnie włączyć narzędzie i odczekać, aż piła tar- cji może przyczynić się do poważnych obrażeń ciała. czowa uzyska pełną prędkość. Teraz po prostu przesu- Podczas prac na wysokościach narzędzie wać narzędzie w przód po powierzchni elementu obra- zawsze musi być zabezpieczone pasem aseku- bianego, utrzymując je w poziomie i płynnie poruszając racyjnym.
  • Seite 34 16. Jeśli narzędzie upadnie, należy je oznakować Otworzyć pokrywę na narzędziu tak, jak pokazano i wyłączyć z eksploatacji. Musi zostać spraw- na lustracji. dzone w zakładzie produkcyjnym Makita lub ► Rys.35: 1. Pokrywa autoryzowanym centrum serwisowym Makita. Włożyć złącze bezprzewodowe do gniazda, a ► Rys.33: 1. Otwór na pas asekuracyjny (na linkę do następnie zamknąć pokrywę. mocowania) Podczas wkładania złącza bezprzewodowego wyrów- nać wypusty z wgłębieniami w gnieździe. ► Rys.36: 1. Złącze bezprzewodowe 2. Występ FUNKCJA AKTYWACJI 3. Pokrywa 4. Wgłębienie BEZPRZEWODOWEJ Podczas wyjmowanie złącza bezprzewodowego powoli...
  • Seite 35 Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodo- WSKAZÓWKA: Kontrolki aktywacji bezprzewodo- wej na narzędziu. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej wej przestaną migać na zielono po 20 sekundach. będzie migać na niebiesko. Nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej na ► Rys.42: 1. Przycisk aktywacji bezprzewodowej narzędziu, gdy funkcja aktywacji bezprzewodowej 2. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej na odkurzaczu miga. Jeśli kontrolka aktywacji bez- przewodowej nie miga na zielono, nacisnąć na krótko Nacisnąć spust przełącznika narzędzia. przycisk aktywacji bezprzewodowej i przytrzymać go Sprawdzić, czy odkurzacz pracuje, gdy spust przełącz- ponownie. nika jest naciśnięty. WSKAZÓWKA: Podczas przeprowadzania rejestracji Aby wstrzymać funkcję aktywacji bezprzewodowej dwóch lub więcej narzędzi do jednego odkurzacza odkurzacza, nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodo- należy zakończyć rejestrację danego narzędzia w wej na narzędziu. odpowiedniej kolejności. WSKAZÓWKA: Kontrolka aktywacji bezprzewodo- wej na narzędziu przestanie migać na niebiesko w Uruchamianie funkcji aktywacji przypadku bezczynności przez 2 godziny. W takim bezprzewodowej przypadku należy ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w położeniu „AUTO” i ponownie nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzędziu. WSKAZÓWKA: Zakończyć rejestrację narzędzia do odkurzacza przed aktywacją bezprzewodową. WSKAZÓWKA: Odkurzacz uruchomi/wyłączy się z opóźnieniem. W przypadku wykrycia działania WSKAZÓWKA: Należy również zapoznać się z przełącznika narzędzia przez odkurzacz występuje instrukcją obsługi odkurzacza.
  • Seite 36 Anulowanie rejestracji narzędzia do odkurzacza Podczas anulowania rejestracji narzędzia do odkurza- cza należy wykonać następującą procedurę. Zamontować akumulatory w odkurzaczu i narzędziu. Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w położeniu „AUTO”. ► Rys.44: 1. Przełącznik gotowości Nacisnąć i przytrzymać przez 6 sekund przycisk aktywacji bezprzewodowej na odkurzaczu. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej miga na zielono, a później na czerwono. Następnie nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzędziu w taki sam sposób. ► Rys.45: 1. Przycisk aktywacji bezprzewodowej 2. Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Jeśli anulowanie zostanie zakończone pomyślnie, kontrolki aktywacji bezprzewodowej będą migać na zielono przez 2 sekundy, a następnie zaczną migać na niebiesko. WSKAZÓWKA: Kontrolki aktywacji bezprzewodowej przestaną migać na czerwono po 20 sekundach. Nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej na narzędziu, gdy funkcja aktywacji bezprzewodowej na odkurzaczu miga. Jeśli kontrolka aktywacji bezprze- wodowej nie miga na czerwono, nacisnąć na krótko przycisk aktywacji bezprzewodowej i przytrzymać go ponownie. 36 POLSKI...
  • Seite 37 Rozwiązywanie problemów związanych z funkcją aktywacji bezprzewodowej Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotka- nia problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. Nieprawidłowe działanie Prawdopodobna przyczyna (usterka) Rozwiązanie Kontrolka aktywacji bezprzewodowej Złącze bezprzewodowe nie zostało Należy poprawnie zamontować złącze nie świeci/miga. zamontowane w narzędziu. bezprzewodowe. Złącze bezprzewodowe zostało niepo- prawnie zamontowane w narzędziu. Zacisk złącza bezprzewodowego i/lub Delikatnie zetrzeć pył i zabrudzenia z zacisku złącza gniazdo jest zabrudzone. bezprzewodowego i oczyścić gniazdo. Przycisk aktywacji bezprzewodowej na Krótko nacisnąć przycisk aktywacji bezprzewodowej narzędziu nie został naciśnięty. na narzędziu. Przełącznik gotowości na odkurzaczu Ustawić przełącznik gotowości na odkurzaczu w nie znajduje się w położeniu „AUTO”. położeniu „AUTO”. Brak zasilania Podłączyć narzędzia i odkurzacz do zasilania. Nie można pomyślnie zakończyć...
  • Seite 38 Dokręcić śruby zaciskowe i wykonać cięcie UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni- próbne, aby sprawdzić, czy żądany kąt został uzyskany. ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo- wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. Regulacja równoległości W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu PRZESTROGA: Należy zadbać o zachowanie wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- precyzji równoległości. W przeciwnym razie piła tar- cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez czowa może wgryźć się w szynę prowadzącą i uszko- autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi dzić ją, co może prowadzić do obrażeń ciała. Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- nych Makita. 38 POLSKI...
  • Seite 39: Akcesoria Opcjonalne

    Poluzować widoczne na rysunku śruby. Po otwarciu dolnej osłony przesunąć tylną część podstawy, tak aby odległości A i B były równe. ► Rys.49: 1. Śruba 2. Podstawa Dokręcić śruby i wykonać cięcie próbne, aby sprawdzić równoległość. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Piła tarczowa • Prowadnica wzdłużna •...
  • Seite 40: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: HS004G Fűrészlap átmérője 185 mm – 190 mm Max. vágási mélység 0°-nál 60,0 mm – 62,5 mm 45°-os döntésnél 43,0 mm – 44,5 mm 48°-os döntésnél 41,0 mm - 42,0 mm Üresjárati fordulatszám 6 000 min Névleges feszültség 36 V - 40 V max., egyenáram Teljes hossz BL4025-el...
  • Seite 41: Biztonsági Figyelmeztetés

    Vágás közben soha ne kézben tartsa, és soha FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- ne fektesse az ölébe a munkadarabot. Rögzítse csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a meg- a munkadarabot egy szilárd padozaton. Nagyon adott értéktől a használat módjától, különösen a fontos a munkadarab megfelelő alátámasztása, feldolgozott munkadarab fajtájától függően. hogy elkerülje a személyi sérüléseket, a fűrésztárcsa meghajlását vagy a gép feletti irányítás elvesztését.
  • Seite 42 Amikor újra bekapcsolja a fűrészt a mun- Az alsó fűrészlapvédőt csak összetett vágások- kadarabban, állítsa középre a fűrésztárcsát hoz, mint pl. a „leszúró vágás" és a „kombinált a fűrészjáratban és győződjön meg róla, vágás", lehet kézzel felemelni. Emelje fel az alsó hogy a fűrészfogak nem kapaszkodnak az fűrészlapvédőt a visszahúzó...
  • Seite 43 HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze- tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. replő biztonsági előírások megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- Fontos biztonsági utasítások az látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- akkumulátorra vonatkozóan...
  • Seite 44 13. A nyílás fedelének nyitásakor kerülje az olyan VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumuláto- helyeket, ahol por vagy víz juthat a nyílásba. rokat használjon. A nem eredeti Makita akkumu- Mindig tartsa tisztán a bemeneti nyílást. látorok vagy módosított akkumulátorok használata 14. A vezeték nélküli egységet csak a helyes irány- esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet,...
  • Seite 45: A Működés Leírása

    FIGYELMEZTETÉS: SOHA ne használja ezt a műveletet, amelyik a túlterhelést okozza. A munka a szerszámot, ha az akkor is beindul amikor Ön újrakezdéséhez kapcsolja be a gépet. a reteszelőgomb megnyomása nélkül húzza meg a kapcsológombot. A javításra szoruló kapcsoló Túlmelegedés elleni védelem a gép szándékolatlan beindulásához vezethet, ami súlyos személyi sérüléssel járhat. A további használat Ha a szerszám vagy az akkumulátor túlmelegszik, ELŐTT vigye a szerszámot javításra egy MAKITA akkor automatikusan leáll, és a lámpa villogni kezd. szervizközpontba. Ilyenkor hagyja lehűlni a szerszámot és az akkumulá- tort, mielőtt ismét munkához látna. 45 MAGYAR...
  • Seite 46 A kapcsológomb véletlen működtetését reteszelő gomb Ferdevágás gátolja meg. A szerszám bekapcsolásához nyomja le a kireteszelőgombot és húzza meg a kapcsológombot. A megállításához engedje el a kapcsológombot. VIGYÁZAT: A ferdevágási szög beállítása után ► Ábra9: 1. Kapcsológomb 2. Reteszelőgomb mindig jól húzza meg a szorítócsavarokat. MEGJEGYZÉS: Lazítsa meg a szorítócsavarokat. Állítsa be a kívánt Ne húzza túlzott erővel a kap- szöget a megfelelő döntéssel, majd húzza meg a csológombot úgy, hogy nem nyomta be a rete- szorítócsavarokat. szelőgombot. Ez a kapcsoló törését okozhatja. ► Ábra12: 1. Szorítócsavar VIGYÁZAT: Miután elengedi a kapcsológombot, A pontos 45°-os szögben történő vágáshoz használja a szerszám azonnal elkezdi fékezni a körfűrész-...
  • Seite 47 VIGYÁZAT: Ügyeljen arra, hogy a körfűrész- Helyezze fel a hornyolt oldalával kifele néző belső tárcsát úgy szerelje fel, hogy a fogak a szerszám illesztőperemet a tartótengelyre, majd helyezze fel a elejénél felfelé mutassanak. fűrésztárcsát (a mellékelt gyűrűvel, ha szükséges), a VIGYÁZAT: A körfűrésztárcsa felszerelésé- külső illesztőperemet és az imbuszcsavart. hez vagy eltávolításához csak a Makita kulcsot Gyűrű nélküli szerszám használja. ► Ábra24: 1. Tartótengely 2. Belső illesztőperem A körfűrésztárcsa eltávolításához nyomja be teljesen 3. Körfűrésztárcsa 4. Külső illesztőperem a tengelyreteszt, hogy a körfűrésztárcsa ne tudjon 5. Imbuszcsavar elfordulni, és lazítsa meg az imbuszcsavart az imbusz-...
  • Seite 48 A körfűrésztárcsa cseréjekor ügyeljen rá, hogy megtisz- tal és hátulsó fogantyúval van ellátva. A szerszámot mind- títsa a felső és alsó fűrészlapvédőt a lerakódott fűrész- kettőnél fogva tartsa. Ha két kézzel tartja a fűrészt, akkor a portól a Karbantartás fejezetben ismertetett módon. körfűrésztárcsa nem vághatja el a kezét. A szerszám talpát Ezek a műveletek ugyanakkor nem helyettesítik az alsó helyezze a vágandó munkadarabra, úgy, hogy a körfűrész- fűrészlapvédő működésének minden használat előtt tárcsa ne érintkezzen vele. Ezután kapcsolja be a szerszá- szükséges ellenőrzését. mot, majd várja meg, amíg a körfűrésztárcsa eléri maximá- lis fordulatszámát. Ekkor mozgassa előre a szerszámot a Porszívó csatlakoztatása munkadarab felszínén úgy, hogy közben laposan tartja, és finoman tolja előre, míg a vágás be nem fejeződik. Ha tiszta vágást szeretne végezni, csatlakoztasson A tiszta vágás érdekében tartsa egyenesen a vágási vona- egy Makita porszívót a szerszámhoz. Csatlakoztassa a lat, és alkalmazzon egyenletes előretolási sebességet. Ha porszívó gégecsövét a porkifúvóhoz az ábra szerint. a vágás nem követi megfelelően a kívánt vágási vonalat, ne ► Ábra26: 1. Porkifúvó 2. Csavar próbálja meg a szerszámot elfordítani vagy visszaerőltetni a vonalra! Ekkor ugyanis a körfűrésztárcsa megakadhat, ami ► Ábra27: 1. Cső 2. Porszívó veszélyes visszarúgáshoz és súlyos sérüléshez vezethet. Engedje fel a kapcsolót, várja meg, hogy a körfűrésztárcsa leálljon, majd emelje el a munkadarabról a szerszámot. MŰKÖDTETÉS Állítsa rá a szerszámot az új vágási vonalra, majd kezdje meg ismét a vágást. Próbálja meg elkerülni azt a testhely- zetet, amelynél a szerszám kezelője a fűrész által kidobott A szerszám fából készült termékek vágására szolgál. A forgácsok és fűrészpor útjába kerül. Használjon védőszem- megfelelő eredeti Makita körfűrésztárcsákkal a követ- üveget a sérülések megelőzése érdekében.
  • Seite 49 Ha ferdevágást végez a vezetősín segítségével, 16. Abban az esetben, ha a szerszámot leejtik, a csúszókar segítségével elkerülheti a szerszám meg kell jelölni, ki kell vonni a használatból, és felborulását. meg kell vizsgáltatni egy Makita gyárban vagy Mozgassa a talplemezen található csúszókart a nyíl hivatalos szervizközpontban. irányába, hogy az beakadjon a vezetősín alsó vájatába. ► Ábra33: 1. Lyuk a rögzítőkötél (heveder) részére ► Ábra32: 1. Csúszókar Rögzítőkötél (heveder) csatlakozó...
  • Seite 50 Az ábrának megfelelően nyissa ki a szerszámgé- MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli aktiválás lámpája pen található fedelet. a zölden villogást 20 másodperc elteltével fejezi be. ► Ábra35: 1. Fedél Addig nyomja meg a szerszámgép vezeték nélküli aktiválás gombját, amíg a porszívón villog a vezeték Illessze be a vezeték nélküli egységet a nyílásba, nélküli aktiválás lámpája. Ha a vezeték nélküli akti- és zárja be a fedelet. válás lámpája nem villog zölden, akkor nyomja le A vezeték nélküli egység beillesztésekor igazítsa a röviden a vezeték nélküli aktiválás gombot, és tartsa nyúlványokat a nyílás süllyesztett részeihez. ismét lenyomva. ► Ábra36: 1. Vezeték nélküli egység 2. Nyúlvány MEGJEGYZÉS: Ha kettő vagy több szerszámgépet 3. Fedél 4. Süllyesztett rész regisztrál egy porszívóhoz, akkor a szerszámgépek regisztrálását egymás után végezze el. A vezeték nélküli egység eltávolításakor lassan nyissa ki a fedelet. Amikor felhúzza a fedelet, a fedél hátolda- A vezeték nélküli aktiválás funkció lán található horgok lassan kiemelik a vezeték nélküli egységet. elindítása ► Ábra37: 1. Vezeték nélküli egység 2. Horog 3. Fedél MEGJEGYZÉS: A vezeték nélküli aktiválás előtt A vezeték nélküli egységet az eltávolítását köve- végezze el a szerszámgép regisztrálását. tően tartsa a vele szállított tokban vagy antisztatikus MEGJEGYZÉS: Tekintse át a porszívó használati tárolóban.
  • Seite 51 A vezeték nélküli aktiválás lámpa állapotának leírása ► Ábra43: 1. Vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli aktiválás lámpa a vezeték nélküli aktiválás funkció állapotáról tájékoztat. A lámpa állapotának jelentésével kapcsolatban az alábbi táblázatban talál információkat. Állapot Vezeték nélküli aktiválás lámpája Leírás Szín Időtartam Villogó lámpa Készenlét Kék 2 óra A porszívó vezeték nélküli aktiválás funkciója rendelkezésre áll. A lámpa automatikusan kikapcsol, ha a szerszámgépet 2 órán át nem működtetik. Amikor A porszívó vezeték nélküli aktiválás funkciója rendelkezésre áll, a szer- és a szerszámgép üzemel. számgép működik. Szer- Zöld A szerszámgép készen áll a regisztrálására. Várakozás a porszí- számgép másodperc vón történő regisztrálásra. regisztrá- A szerszámgép regisztrálása befejeződött. A vezeték nélküli lása másodperc...
  • Seite 52 A vezeték nélküli aktiválás funkció hibaelhárítása Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni az eszközt. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hiva- talos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon. Rendellenesség Lehetséges ok (meghibásodás) Megoldás A vezeték nélküli aktiválás lámpája A vezeték nélküli egység nincs felsze- Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet. nem világít/villog. relve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység nincs megfele- lően felszerelve a szerszámgépre. A vezeték nélküli egység és/vagy a Óvatosan törölje le a port és a szennyeződést a nyílás érintkezője szennyezett. vezeték nélküli egység érintkezőjéről, és tisztítsa meg a nyílást. Nem lett lenyomva a szerszámgép Nyomja meg röviden a szerszámgép vezeték nélküli vezeték nélküli aktiválás gombja. aktiválás gombját. A porszívó készenléti kapcsolója nincs Állítsa a porszívó készenléti kapcsolóját „AUTO” „AUTO” helyzetbe állítva. helyzetbe. Nincs tápellátás Biztosítsa a szerszámgép és a porszívó tápellátását. Nem lehet sikeresen befejezni A vezeték nélküli egység nincs felsze- Szerelje fel helyesen a vezeték nélküli egységet.
  • Seite 53 ► Ábra47: 1. Háromszögvonalzó szerszám belsejébe juthat, és hibás működést vagy ► Ábra48: 1. Beállítócsavar a 0°-os szöghöz tüzet okozhat. 2. Beállítócsavar a 45°-os szöghöz MEGJEGYZÉS: Soha ne használjon gázolajt, Szorítsa meg a szorítócsavarokat, és végez- benzint, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. zen egy próbavágást, hogy ellenőrizze a kívánt szög Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést elérését. okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. 53 MAGYAR...
  • Seite 54: Opcionális Kiegészítők

    Ügyeljen arra, hogy minden kar és csavar rögzítve legyen. Lazítsa meg a csavarokat az ábrán látható módon. Mialatt kinyitja az alsó fűrészlapvédőt, állítsa be a talplemez hátsó részét úgy, hogy az A és B távolság egyenlő legyen. ► Ábra49: 1. Csavar 2. Alaplemez Húzza meg a csavarokat, és végezzen egy próba- vágást a párhuzamosság ellenőrzésére. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Körfűrésztárcsa • Párhuzamvezető (vezetővonalzó) • Akasztó •...
  • Seite 55: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: HS004G Priemer čepele 185 mm – 190 mm Maximálna hĺbka rezu pri 0° 60,0 mm – 62,5 mm pri skosení 45° 43,0 mm – 44,5 mm pri skosení 48° 41,0 mm – 42,0 mm Otáčky naprázdno 6 000 min Menovité napätie Jednosmerný prúd 36 V – 40 V max.
  • Seite 56: Bezpečnostné Varovania

    Hĺbku rezania prispôsobte hrúbke obrobku. POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií Čepeľ by nemala presahovať pod obrobok o viac bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy ako celý zub čepele. a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s Počas rezania nikdy nedržte obrobok rukami druhým. ani krížom cez nohu. Zaistite obrobok k sta- POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií bilnému povrchu. Je dôležité obrobok správne sa môže použiť aj na predbežné posúdenie vystave- podoprieť, aby sa minimalizovalo vystavenie tela, nia ich účinkom. riziko zovretia ostria alebo strata kontroly. ► Obr.1 VAROVANIE: Emisie vibrácií sa môžu počas Pri práci, pri ktorej by sa rezný nástroj mohol skutočného používania elektrického nástroja odli- dostať...
  • Seite 57 Veľké panely podoprite, aby sa minimalizovalo Ak chcete skontrolovať spodný kryt, otvorte ho riziko zovretia alebo spätného nárazu čepele. rukou, potom ho uvoľnite a sledujte, ako sa uza- vrie. Skontrolujte aj to, či sa zaťahovacia rúčka Veľké panely sa môžu prehýbať pod vlastnou nedotýka puzdra nástroja. Obnažené ostrie je VEĽMI váhou. Podpery treba umiestniť pod panel na oboch stranách do blízkosti línie rezu a do blíz- NEBEZPEČNÉ a môže zapríčiniť vážne zranenie.
  • Seite 58 TIETO POKYNY USCHOVAJTE. možných popálením či dokonca explózie. V prípade zasiahnutia očí elektrolytom ich POZOR: Používajte len originálne akumu- vypláchnite čistou vodou a okamžite vyhľadajte látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, lekársku pomoc. Môže dôjsť k strate zraku. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Akumulátor neskratujte: batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Seite 59: Opis Funkcií

    Bezdrôtovú jednotku nepoužívajte na OPIS FUNKCIÍ miestach, kde sa nachádzajú automatizované zariadenia. V opačnom prípade sa v automati- zovaných zariadeniach môže vyskytnúť porucha POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- alebo chyba. nosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj Bezdrôtovú jednotku nepoužívajte na miestach s vypnutý a akumulátor je vybratý. vysokou teplotou alebo na miestach, kde dochádza k vytváraniu statickej elektriny alebo elektrického šumu.
  • Seite 60 Po nastavení hĺbky rezu vždy pevne VAROVANIE: NIKDY nepoužívajte nástroj, dotiahnite páčku. ak sa spustí pri stlačení len spúšťacieho spínača Uvoľnite páčku na pravítku hĺbky a posuňte stôl nahor bez stlačenia tlačidla odomknutia. Vypínač, ktorý alebo nadol. Na požadovanej hodnote hĺbky rezu stôl potrebuje opravu, môže spôsobiť náhodné spustenie zaistite dotiahnutím páčky. a vážne osobné poranenie. PRED ďalším použitím Čistejšie a bezpečnejšie rezy dosiahnete nastavením vráťte nástroj do servisného centra Makita, kde ho hĺbky rezu, pri ktorej pod obrobkom prečnieva len jeden dôkladne opravia. zub čepele. Používanie správnej hĺbky rezu pomáha znížiť výskyt prípadných nebezpečných SPÄTNÝCH NÁRAZOV, ktoré môžu spôsobiť zranenie osôb. ► Obr.11: 1. Páčka 60 SLOVENČINA...
  • Seite 61 Na vloženie alebo vybratie čepele kotúčovej píly používajte výhradne kľúč spoloč- POZOR: Náradie nikdy nevešajte na vysoké nosti Makita. miesta ani na povrchy, kde môže dôjsť k pádu náradia v dôsledku straty stability. V opačnom Pri demontáži čepele kotúčovej píly úplne stlačte prípade môže dôjsť k pádu a vážnemu zraneniu.
  • Seite 62 Pripojenie vysávača správna strana s výčnelkom na vnútornej prírube sme- rovala von; následne nasaďte čepeľ píly a vonkajšiu prírubu. Ak chcete rezať čisto bez prachu, k náradiu pripojte ► Obr.23: 1. Montážny hriadeľ 2. Vnútorná príruba vysávač Makita. Podľa znázornenia na obrázku pripojte 3. Čepeľ kotúčovej píly 4. Vonkajšia príruba k prachovej hubici hadicu vysávača. 5. Šesťhranná skrutka ► Obr.26: 1. Prachová hubica 2. Skrutka ► Obr.27: 1. Hadica 2. Vysávač VAROVANIE: SKRUTKU SO ŠESŤHRANNOU HLAVOU DÔKLADNE UTIAHNITE V SMERE HODINOVÝCH RUČIČIEK. Skrutku nedoťahujte nadmernou silou. Zošmyknutie ruky zo šesťhran- PREVÁDZKA...
  • Seite 63 Nástroj umiestnite na zadnú stranu vodiacej lišty. pružinovými sponami. Otočte dve nastavovacie skrutky na základni nástroja 16. V prípade, že nástroj spadne, musí sa označiť tak, aby sa nástroj posúval plynulo bez zadrhávania. a vyradiť z prevádzky a mal by sa skontrolovať Prednú rukoväť a zadnú rukoväť nástroja pevne držte v továrni Makita alebo v autorizovanom servis- oboma rukami. Zapnite nástroj a zdvihnutím potiahnite nom stredisku. kryt proti trieskam po celej dĺžke. Okraj krytu proti tries- ► Obr.33: 1. Otvor na lano (popruh) kam sa zhoduje s reznou hranou. ► Obr.31: 1. Nastavovacie skrutky...
  • Seite 64 UPOZORNENIE: Pri vyberaní bezdrôtovej jed- notky vždy využívajte háčiky na zadnej strane SPÚŠŤANIA krytu. Ak háčiky bezdrôtovú jednotku nezachytia, kryt úplne zatvorte a znova ho pomaly otvorte. Využitie funkcie bezdrôtového Registrácia nástroja v systéme spúšťania vysávača Funkcia bezdrôtového spúšťania umožňuje vykonávať POZNÁMKA: Registrácia nástroja vyžaduje použitie čistú a pohodlnú prevádzku. Pripojením podporovaného vysávača značky Makita s podporou funkcie bezdrô- vysávača k nástroju môžete vysávač prevádzkovať tového spúšťania. automaticky spolu s aktiváciu spínača nástroja. POZNÁMKA: Pre začiatkom registrácie nástroja ► Obr.34 ukončite inštaláciu bezdrôtovej jednotky do nástroja. Na používanie funkcie bezdrôtového spúšťania si pri- POZNÁMKA: V priebehu registrácie nástroja nepou- pravte nasledujúce položky: žívajte spúšťací spínač ani vypínač vysávača. • bezdrôtovú jednotku (voliteľné príslušenstvo), POZNÁMKA: Postupujte aj podľa pokynov v návode...
  • Seite 65 Prepínač pohotovostného režimu vysávača POZNÁMKA: Indikátor bezdrôtového spúšťania nastavte do polohy „AUTO“. na nástroji prestane blikať namodro pri nečinnosti ► Obr.41: 1. Prepínač pohotovostného režimu nástroja trvajúcej 2 hodiny. V takomto prípade nastavte prepínač pohotovostného režimu vysávača Krátko stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania do polohy „AUTO“ a znova stlačte tlačidlo bezdrôto- nástroja. Indikátor bezdrôtového spúšťania sa rozbliká vého spúšťania na nástroji. modrou farbou. ► Obr.42: 1. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania POZNÁMKA: Vysávač sa spúšťa/zastavuje s one- 2. Indikátor bezdrôtového spúšťania skorením. Pri zisťovaní stlačenia spínača nástroja v rámci vysávača dochádza k oneskoreniu. Potiahnite spúšťací spínač nástroja. Skontrolujte, POZNÁMKA: Dosah vysielania bezdrôtovej jednotky či sa vysávač spustí po potiahnutí spúšťacieho spínača. sa môže líšiť v závislosti od umiestnenia a okolitých Ak chcete zastaviť bezdrôtové spúšťanie vysávača, podmienok. stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania na nástroji. POZNÁMKA: V prípade, že je v rámci vysávača zaregistrovaných viacero nástrojov, vysávač sa môže spustiť, hoci nepotiahnete spúšťací spínač, pretože iný používateľ používa funkciu bezdrôtového spúšťania. Popis stavov indikátora bezdrôtového spúšťania ► Obr.43: 1. Indikátor bezdrôtového spúšťania Indikátor bezdrôtového spúšťania vyjadruje stav funkcie bezdrôtového spúšťania. Nasledujúca tabuľka obsahuje informácie o význame stavu indikátora.
  • Seite 66 Riešenie problémov funkcie bezdrôtového spúšťania Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v návode, nepokúšajte sa nástroj rozoberať. Namiesto toho požiadajte o opravu autorizované servisné strediská spo- ločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Chybný stav Predpokladaná príčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrôtového spúšťania V nástroji nie je nainštalovaná bezdrô- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. nesvieti/nebliká. tová jednotka. Bezdrôtová jednotka v nástroji je nesprávne nainštalovaná. Konektor bezdrôtovej jednotky a/alebo Jemne zotrite prach z konektora bezdrôtovej jed- zásuvka je špinavá. notky a očistite zásuvku. Tlačidlo bezdrôtového spúšťania na Krátko stlačte tlačidlo bezdrôtového spúšťania nástroji nebolo stlačené. nástroja. Prepínač pohotovostného režimu Prepínač pohotovostného režimu vysávača vysávača nie je nastavený do polohy nastavte do polohy „AUTO“. „AUTO“. Bez prívodu elektrickej energie Obnovte napájanie nástroja a vysávača. Nemožno úspešne dokončiť regis- V nástroji nie je nainštalovaná bezdrô- Bezdrôtovú jednotku nainštalujte správne. tráciu nástroja/zrušenie registrácie tová jednotka.
  • Seite 67 ► Obr.48: 1. Nastavovacia skrutka pre uhol 0° 2. Nastavovacia skrutka pre uhol 45° UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť Utiahnite upínacie skrutky a vykonajte skúšobný zmenu farby, deformácie alebo praskliny. rez, aby ste skontrolovali, či sa dosiahol požadovaný uhol. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. 67 SLOVENČINA...
  • Seite 68: Voliteľné Príslušenstvo

    Nastavte nástroj na maximálnu hĺbku rezu. Utiahnite všetky páčky a skrutky. Uvoľnite skrutky uvedené na obrázku. Otvorte dolný chránič a posuňte zadnú časť stola tak, aby vzdialenosti A a B boli rovnaké. ► Obr.49: 1. Skrutka 2. Základňa Skrutky utiahnite a vykonajte skúšobný rez, aby ste sa presvedčili o správnosti nastavenia rovnobežnosti. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Čepeľ kotúčovej píly • Vodidlo na pozdĺžne rezanie (vodiace pravítko) •...
  • Seite 69 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: HS004G Průměr kotouče 185 mm – 190 mm Max. hloubka řezu při 0° 60,0 mm – 62,5 mm při 45° úhlu úkosu 43,0 mm – 44,5 mm při 48° úhlu úkosu 41,0 mm – 42,0 mm Otáčky bez zatížení 6 000 min Jmenovité napětí 36 V – 40 V DC max Celková délka...
  • Seite 70: Bezpečnostní Výstrahy

    Při podélném řezání vždy používejte podélné VAROVÁNÍ: Emise vibrací se při používání elektric- pravítko nebo přímé vodítko. Zvýšíte tak přes- kého nářadí ve skutečnosti mohou od deklarované(ých) nost řezu a omezíte možnost ohnutí kotouče. hodnot(y) lišit v závislosti na způsobech použití nářadí. Vždy používejte kotouče správné velikosti a VAROVÁNÍ: tvaru (diamantové...
  • Seite 71 Před zahájením řezání musí být dotaženy a Neodstraňuje odřezaný materiál, pokud se zajištěny pojistné páčky nastavení hloubky a pohybuje kotouč. Před uchopením odřeza- úkosu. Dojde-li během řezání ke změně nasta- ného materiálu počkejte, až se kotouč zastaví. vení kotouče, kotouč může váznout a může vznik- Kotouče po vypnutí nářadí dobíhají. nout zpětný ráz. Neřežte hřebíky. Před zahájením řezání zkontrolujte Při řezání...
  • Seite 72 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- kardiostimulátor, nebo v jejich blízkosti. cifikovanými společností Makita. Instalace Neprovozujte bezdrátovou jednotku na mís- akumulátoru do nevyhovujících výrobků může tech, kde se nachází automatizovaná zařízení, způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo...
  • Seite 73: Popis Funkcí

    25. Při uskladnění bezdrátové jednotky ji uchová- ticky vypne. Za určitých podmínek se rozsvítí kontrolky. vejte v dodávaném pouzdru nebo antistatic- kém obalu. Ochrana proti přetížení 26. Nevkládejte do drážky nástroje jiná zařízení, než je bezdrátová jednotka Makita. Pokud se s pilou pracuje způsobem vyvolávajícím 27. Nepoužívejte nástroj, pokud je kryt drážky mimořádně vysoký odběr proudu, nářadí se automa- poškozen. Do drážky se může dostat voda, prach ticky vypne. V takové situaci nářadí vypněte a ukončete a nečistoty a způsobit poruchu.
  • Seite 74 NIKDY nepoužívejte nářadí, které Použití správných hloubek řezu pomáhá omezovat nebez- lze spustit pouhým stisknutím spouště bez pou- pečí ZPĚTNÝCH RÁZŮ, které mohou způsobit zranění. žití odjišťovacího tlačítka. Spínač vyžadující opravu ► Obr.11: 1. Páčka může způsobit neúmyslné zapnutí a vážné zranění. V takovém případě nářadí PŘED dalším použitím pře- Úkosové řezání dejte servisnímu středisku Makita k opravě. K zamezení náhodnému stisknutí spouště je nářadí UPOZORNĚNÍ: Po nastavení úhlu úkosu vybaveno odjišťovacím tlačítkem. Chcete-li nářadí vždy pevně utáhněte upínací šrouby. spustit, stiskněte odjišťovací tlačítko a potom spoušť. Chcete-li nářadí vypnout, uvolněte spoušť. Povolte upínací šrouby. Odpovídajícím nakloněním ► Obr.9: 1. Spoušť 2. Odjišťovací tlačítko nastavte požadovaný úhel a poté pevně dotáhněte...
  • Seite 75 Dbejte, aby byl kotouč Háček okružní pily nainstalován tak, aby na přední straně nářadí směřovaly zuby nahoru. Volitelné příslušenství UPOZORNĚNÍ: Při instalaci a demontáži kotouče okružní pily používejte pouze klíč Makita. UPOZORNĚNÍ: Při zavěšování nářadí za hák vždy vyjměte akumulátor. Při demontáži kotouče okružní pily stiskněte úplně zámek hřídele tak, aby se kotouč okružní pily neotá- UPOZORNĚNÍ: Nářadí...
  • Seite 76: Práce S Nářadím

    Připojení odsavače prachu pilového kotouče. Potom vnitřní přírubu nasaďte na hří- del tak, aby správná strana prolisu vnitřní příruby smě- řovala ven a nasaďte pilový kotouč s vnější přírubou. K zajištění čistoty během řezání připojte k nářadí vysa- ► Obr.23: 1. Hřídel 2. Vnitřní příruba 3. Kotouč vač Makita. K hubici na piliny podle obrázku připojte okružní pily 4. Vnější příruba 5. Šroub s hadici vysavače. šestihrannou hlavou ► Obr.26: 1. Hubice na piliny 2. Šroub ► Obr.27: 1. Hadice 2. Vysavač VAROVÁNÍ: NEZAPOMEŇTE PEVNĚ DOTÁHNOUT ŠROUB S ŠESTIHRANNOU HLAVOU PO SMĚRU HODINOVÝCH RUČIČEK. PRÁCE S NÁŘADÍM Nikdy však šroub nedotahujte násilím.
  • Seite 77 15. Používejte vícečinné nebo šroubovací kara- pomocí šroubu na přední straně základny. Pravítko také biny. Nepoužívejte jednočinné pružinové umožňuje opakované provádění řezů se stejnou šířkou. karabiny. Vodicí kolejnice 16. Upuštěné nářadí musí být označeno a vyřazeno z používání. Musí jej prohlédnout společnost Makita nebo autorizované servisní centrum. Volitelné příslušenství ► Obr.33: 1. Otvor pro šňůru (upevňovací pás) Umístěte nástroj na zadní konec vodicí kolejnice. Otočte dva stavěcí šrouby na základně nářadí tak, aby se nářadí posunovalo hladce bez klepání. Pevně uchopte současně přední rukojeť a zadní držadlo nástroje. Zapněte nářadí a FUNKCE BEZDRÁTOVÉ...
  • Seite 78 POZOR: Při vyjímání bezdrátové jednotky vždy bezdrátové aktivace použijte háčky na zadní straně krytu. Pokud háčky Stiskněte spoušť nástroje. Zkontrolujte, zda je nezachytí bezdrátovou jednotku, kryt zcela zavřete a vysavač při stisknutí spouště nástroje spuštěný. znovu ho pomalu otevřete. Pokud chcete zastavit bezdrátovou aktivaci vysavače, Registrace nástroje pro vysavač stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace nástroje. POZNÁMKA: Indikátor bezdrátové aktivace na POZNÁMKA: Pro registraci nástroje je vyžadován nástroji přestane blikat modře po 2 hodinách nečin- vysavač Makita s podporou funkce bezdrátové nosti nástroje. V takovém případě nastavte přepínač aktivace. pohotovostního režimu na vysavači do polohy AUTO a znovu stiskněte tlačítko pro aktivaci na nástroji. POZNÁMKA: Před zahájením registrace nástroje dokončete instalaci bezdrátové jednotky. POZNÁMKA: Vysavač se spustí/zastaví se zpoždě- ním. Je tu určitá časová prodleva, než vysavač dete- POZNÁMKA: Během registrace nástroje nestlačujte kuje stisknutí spouště nástroje. spoušť ani nezapínejte vypínač vysavače. POZNÁMKA: Přenosová vzdálenost bezdrátové POZNÁMKA: Viz také návod k obsluze vysavače.
  • Seite 79 Popis stavu indikátoru bezdrátové aktivace ► Obr.43: 1. Indikátor bezdrátové aktivace Indikátor bezdrátové aktivace zobrazuje stav funkce bezdrátové aktivace. Vysvětlení stavu indikátorů najdete v následující tabulce. Stav Indikátor bezdrátové aktivace Popis Barva Trvání Svítí Bliká Pohoto- Modrá 2 hodiny Je dostupná bezdrátová aktivace vysavače. Indikátor automaticky vostní zhasne po 2 hodinách nečinnosti. režim Při spuš- Bezdrátová aktivace vysavače je dostupná a nástroj je spuštěn. těném nástroji. Registrace Zelená 20 sekund Připraveno k registraci nástroje. Čeká se na registraci nástroje vysavačem. 2 sekundy Registrace nástroje byla dokončena. Indikátor bezdrátové akti- vace začne blikat modře. Rušení Červená...
  • Seite 80 Odstraňování problémů funkce bezdrátové aktivace Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Narazíte-li na problém, jenž v této příručce není vysvětlen, nepouštějte se do demontáže zařízení. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita. Problém Pravděpodobná příčina (porucha) Náprava Indikátor bezdrátové aktivace Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. nesvítí/nebliká. v nástroji. Bezdrátová jednotka není správně instalována v nástroji. Svorka na bezdrátové jednotce nebo Opatrně otřete prach na svorce bezdrátové jednotky drážka jsou znečistěné. a vyčistěte drážku. Tlačítko bezdrátové aktivace na nástroji Krátce stiskněte tlačítko bezdrátové aktivace na nebylo stlačeno. nástroji. Přepínač pohotovostního režimu vysa- Nastavte přepínač pohotovostního režimu na vysa- vače není nastaven do polohy AUTO. vači do polohy AUTO. Chybí zdroj napájení Připojte napájení k nástroji a vysavači. Nelze dokončit registraci nástroje / Bezdrátová jednotka není instalována Proveďte správnou instalaci bezdrátové jednotky. zrušit registraci nástroje. v nástroji. Bezdrátová jednotka není správně...
  • Seite 81: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. PŘÍSLUŠENSTVÍ K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané servisními středisky společnosti Makita s využitím v tomto návodu doporučujeme používat násle- náhradních dílů Makita. dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí Přizpůsobení přesnosti řezu pod zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro úhlem 0° nebo 45°...
  • Seite 82: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: HS004G Діаметр диска 185 мм – 190 мм Макс. глибина різання Під кутом 0° 60,0 мм – 62,5 мм Під кутом 45° 43,0 мм – 44,5 мм Під кутом 48° 41,0 мм – 42,0 мм Швидкість холостого ходу 6 000 хв Номінальна напруга від 36 до 40 В пост. струму макс Загальна довжина з BL4025 322 мм з BL4040 337 мм Чиста вага 4,4 – 5,0 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
  • Seite 83 Попередження про небезпеку ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів під час роботи з бездротовою тестування й може використовуватися для порів- циркулярною пилою. няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Порядок експлуатації може також використовуватися для попереднього НЕБЕЗПЕЧНО! Завжди тримайте руки оцінювання впливу. на відстані від зони різання та полотна. Тримайте другу руку на допоміжній ручці ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов або...
  • Seite 84 Причинами віддачі є неправильне користування Функція захисного кожуха пилою та/або неправильний порядок або умови Щораз перед початком роботи слід пере- експлуатації. Її можна уникнути, дотримуючись запо- віряти належне закриття нижнього кожуху. біжних заходів, наведених нижче. Не слід починати роботу з пилою, якщо Необхідно міцно обома руками тримати нижній захисний кожух не рухається вільно пилу за ручку та розмістити руки таким та...
  • Seite 85 користуванні); обов’язково строго дотримуй- щодо утилізації акумуляторів. теся відповідних правил безпеки. НЕНАЛЕЖНЕ 12. Використовуйте акумулятори лише з ВИКОРИСТАННЯ або недотримання правил виробами, указаними компанією Makita. безпеки, викладених у цій інструкції з експлуа- Установлення акумуляторів у невідповідні тації, може призвести до серйозних травм. вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Seite 86 захищеному від дії статичної електрики. Використовуйте бездротовий модуль лише 26. Не вставляйте у відсік інструмента будь-які інші з інструментами Makita. пристрої, крім бездротового модуля Makita. Не тримайте бездротовий модуль під дощем 27. Не використовуйте інструмент із пошко- або в умовах підвищеної вологості.
  • Seite 87: Опис Роботи

    Захист від перевантаження 28. Не тягніть і не скручуйте кришку відсіку більше, ніж необхідно. Установіть кришку на Якщо інструмент використовується в умовах над- місце, якщо вона від’єдналася від інструмента. мірного споживання струму, він автоматично зупиня- 29. Замініть кришку відсіку, якщо її було загу- ється. У такому разі вимкніть інструмент і припиніть блено або пошкоджено. роботу, під час виконання якої інструмент зазнав ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. перевантаження. Щоб перезапустити інструмент, увімкніть його знову. Захист від перегрівання ОПИС РОБОТИ Якщо інструмент або акумулятор перегрівся, інстру- мент автоматично вимикається, а лампа підсвічу- ОБЕРЕЖНО:...
  • Seite 88 ОБЕРЕЖНО: Після регулювання глибини натисканням курка вмикача без натискання кнопки різання необхідно надійно затягнути важіль. блокування вимкненого положення. Використання Послабте важіль на напрямній глибини та пере- вмикача, який потребує ремонту, може спричинити суньте основу вгору або вниз. На необхідній глибині ненавмисне увімкнення та серйозні травми. ПЕРЕД різання закріпіть основу, затягнувши важіль. подальшим використанням інструмент слід передати Для забезпечення акуратнішого та безпечнішого різання до сервісного центру Makita для ремонту. відрегулюйте глибину різання таким чином, щоб за межі Для запобігання випадковому натисканню курка вмикача деталі виходило не більше одного зубця диска. Належна передбачено кнопку блокування вимкненого положення. глибина різання допомагає знизити потенційну небез- Щоб увімкнути інструмент, натисніть кнопку блокування пеку ВІДДАЧІ, яка може призвести до травмування. вимкненого положення та натисніть на курок вмикача. ► Рис.11: 1. Важіль Щоб зупинити роботу, відпустіть курок вмикача. Різання під кутом...
  • Seite 89 дній частині інструмента. мент занадто високо або на поверхнях, де він ОБЕРЕЖНО: Для встановлення або зняття може втратити рівновагу й упасти. В іншому диска циркулярної пили слід використовувати випадку інструмент може впасти й завдати важкої тільки ключ виробництва компанії Makita. травми. ОБЕРЕЖНО: Не тягніть підвішений інстру- Щоб зняти диск циркулярної пили, повністю натисніть на мент униз. замок вала таким чином, щоб диск не міг обертатися, і шес- тигранним ключем послабте болт із шестигранною головкою.
  • Seite 90 ЗАТЯГНІТЬ БОЛТ ІЗ ШЕСТИГРАННОЮ ГОЛОВКОЮ ЗА ГОДИННИКОВОЮ СТРІЛКОЮ. Також не можна затягу- Цей інструмент призначено для різання лісомате- вати болт із надмірною силою. Зісковзування руки з ріалів. Якщо використовувати оригінальні диски шестигранного ключа може спричинити травмування. циркулярної пили виробництва компанії Makita, то інструмент можна застосовувати й для різання вка- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Переконайтеся, що заних далі матеріалів: виступ «a» на внутрішньому фланці, спрямо- ваний назовні, точно підходить до отвору «a»...
  • Seite 91 карабіни однобічної дії з пружинним фіксатором. У разі різання під кутом із напрямною рейкою вико- 16. Інструмент, що впав, слід позначити, при- ристовуйте пересувний важіль, щоб запобігти пере- пинити його експлуатацію та відправити на вертанню інструмента. завод або до авторизованого сервісного Пересуньте пересувний важіль на основі інстру- центру Makita для перевірки. мента в напрямку, що вказаний стрілкою, щоб він ► Рис.33: 1. Отвір для стропа (страхувальний увійшов у підрізаний паз на напрямній рейці. ремінь) ► Рис.32: 1. Пересувний важіль Прикріплення стропа (страхувального ременя) ФУНКЦІЯ...
  • Seite 92 Щоб скористатися функцією бездротової активації, Реєстрація інструмента для підготуйте наступні компоненти: пилососа • бездротовий модуль (додаткове обладнання); • пилосос, який підтримує функцію бездротової ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно активації. мати пилосос Makita, який підтримує функцію Налаштування функції бездротової активації наве- бездротової активації. дено далі. Щоб отримати докладні інструкції, звер- ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в ніться до відповідного розділу. інструмент перед початком реєстрації. Установлення бездротового модуля ПРИМІТКА: Під час реєстрації інструмента не Реєстрація інструмента для пилососа натискайте курок вмикача або кнопку живлення Увімкнення функції бездротової активації пилососа. ПРИМІТКА: Див. також посібник з експлуатації Установлення бездротового пилососа. модуля Для ввімкнення пилососа одночасно з інструментом спочатку виконайте реєстрацію інструмента. Додаткове приладдя Уставте акумулятори в пилосос та інструмент. ОБЕРЕЖНО: Під час установлення бездро- Установіть перемикач режиму очікування на...
  • Seite 93 Установіть перемикач режиму очікування на ПРИМІТКА: Індикатор бездротової активації на пилососі в положення «AUTO». інструменті припинить блимати синім, якщо він ► Рис.41: 1. Перемикач режиму очікування не використовується протягом 2 годин. У цьому випадку встановіть перемикач режиму очікування Натисніть і відпустіть кнопку бездротової акти- на пилососі в положення «AUTO» та знову натис- вації на інструменті. Індикатор бездротової активації ніть кнопку бездротової активації на інструменті. почне блимати синім кольором. ► Рис.42: 1. Кнопка бездротової активації ПРИМІТКА: Пилосос вмикається та зупиняється із 2. Індикатор бездротової активації затримкою. Існує затримка, коли пилосос визначає перемикання інструмента в робочий режим. Натисніть на курок вмикача інструмента. ПРИМІТКА: Дальність передачі бездротового Перевірте, чи працює пилосос, коли натиснуто курок модуля змінюється в залежності від місця розта- вмикача. шування й навколишніх умов. Щоб вимкнути бездротову активацію пило- ПРИМІТКА: Якщо для одного пилососа зареєстро- соса, натисніть кнопку бездротової активації на вано два або більше інструментів, пилосос може інструменті. почати працювати, навіть якщо не натиснуто курок вмикача, коли інший користувач застосовує функ- цію бездротової активації. Опис стану індикатора бездротової активації ► Рис.43: 1. Індикатор бездротової активації Індикатор бездротової активації відображає стан функції бездротової активації. Значення стану індикатора...
  • Seite 94 Усунення несправностей функції бездротової активації Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita. Стан відхилення від норми Можлива причина (несправність) Спосіб виправлення Індикатор бездротової активації не Бездротовий модуль не встановлено Установіть бездротовий модуль. світиться або не блимає. в інструмент. Бездротовий модуль установлено в інструмент неправильно. Контакти бездротового модуля або Акуратно витріть пил і бруд на контактах бездро- роз’єм забруднені. тового модуля та очистіть роз’єм. Кнопку бездротової активації на Натисніть і відпустіть кнопку бездротової актива- інструменті не натиснуто. ції на інструменті. Перемикач режиму очікування на Установіть перемикач режиму очікування на пилососі не встановлено в поло- пилососі в положення «AUTO». ження «AUTO». Відсутнє живлення Підключіть інструмент і пилосос до джерела...
  • Seite 95: Технічне Обслуговування

    цію бездротової активації пилососа з активацію інших інструментів або скасуйте їх їхніми інструментами. реєстрацію. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- ТЕХНІЧНЕ дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ОБСЛУГОВУВАННЯ ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ОБЕРЕЖНО: Перед здійсненням перевірки Регулювання точності різання з або обслуговування завжди перевіряйте, щоб інструмент був вимкнений, а касета з акумуля- кутом нахилу 0° або 45° тором була знята.
  • Seite 96: Додаткове Приладдя

    затягнуто. Відпустіть гвинти, як показано на рисунку. Відкриваючи нижній захисний кожух, пере- містіть задню частину основи, щоб відстані A та B були однаковими. ► Рис.49: 1. Гвинт 2. Основа Затягніть гвинти і зробіть тестовий розріз для перевірки паралельності. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Диск циркулярної пили • Напрямна планка (напрямна лінійка) •...
  • Seite 97 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: HS004G Diametrul pânzei 185 mm - 190 mm Adâncime maximă de tăiere la 0° 60,0 mm - 62,5 mm la înclinație de 45° 43,0 mm - 44,5 mm la înclinație de 48° 41,0 mm - 42,0 mm Turaţie în gol 6.000 min Tensiune nominală Max. 36 V - 40 V cc.
  • Seite 98 Nu introduceţi mâinile sub piesa prelucrată. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Apărătoarea nu vă poate proteja împotriva pânzei de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- sub piesa prelucrată. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Reglaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. de prelucrat. Sub piesa de prelucrat trebuie să fie NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului vizibil mai puţin decât un dinte complet al pânzei. de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- Nu ţineţi niciodată piesa de lucru în mâini zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. sau pe picioare în timpul tăierii. Fixaţi piesa de lucru pe o platformă...
  • Seite 99 Atunci când reporniţi ferăstrăul din piesa de Aveţi grijă întotdeauna ca apărătoarea infe- lucru, centraţi pânza de ferăstrău în fantă ast- rioară să acopere pânza înainte de a aşeza fel ca dinţii ferăstrăului să nu fie angrenaţi în ferăstrăul pe banc sau podea. O pânză neprote- material. Dacă pânza de ferăstrău se blochează, jată, aflată în rotire liberă, va provoca deplasarea aceasta poate urca pe piesa de lucru sau poate...
  • Seite 100 FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele melor de securitate din acest manual de instrucţi- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- uni poate provoca vătămări corporale grave. relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de Instrucţiuni importante privind electrolit.
  • Seite 101 50 °C. 26. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- Nu operaţi unitatea wireless în apropierea unor pozitive în afară de unitatea wireless Makita. instrumente medicale, precum stimulatorul 27. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere cardiac.
  • Seite 102: Descrierea Funcţiilor

    Protecţie la supraîncălzire care. Un comutator defect poate duce la operarea accidentală, cauzând leziuni grave. Returnaţi maşina În momentul în care maşina sau bateria se supraîncăl- la un centru de service Makita pentru efectuarea zeşte, maşina se opreşte automat şi lampa luminează reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua intermitent. În acest caz, lăsaţi maşina şi acumulatorul utilizarea acesteia. să se răcească înainte de a reporni maşina.
  • Seite 103 Pentru a preveni acţionarea accidentală a butonului declan- Tăiere înclinată şator, este prevăzut un buton de deblocare. Pentru a porni maşina, apăsaţi butonul de deblocare şi trageţi butonul declan- ATENŢIE: şator. Eliberaţi butonul declanşator pentru a opri maşina. După reglarea unghiului de încli- ► Fig.9: 1. Buton declanşator 2. Buton de deblocare naţie, strângeţi întotdeauna ferm şuruburile de strângere. NOTĂ: Nu apăsaţi puternic butonul declanşator fără a apăsa butonul de deblocare. Comutatorul se poate rupe. Slăbiţi şuruburile de strângere. Stabiliţi unghiul dorit prin înclinare adecvată, apoi strângeţi ferm şuruburile de strângere.
  • Seite 104 îndreptaţi în sus în Montaţi flanşa interioară cu cavitatea orientată în partea frontală a maşinii. exterior spre axul de montare, apoi instalaţi pânza de ferăstrău (cu inelul ataşat, dacă este necesar), flanşa ATENŢIE: Folosiţi numai cheia Makita la mon- exterioară şi şurubul cu cap hexagonal. tarea şi demontarea pânzei de ferăstrău circular. Pentru maşină fără inel Pentru a scoate pânza de ferăstrău circular, apăsați ► Fig.24: 1. Ax de montare 2. Flanşă interioară...
  • Seite 105 Setați unghiul de înclinație la 0° și apoi retrageți manual poate cauza un recul periculos. opritorul inferior până la capăt și eliberați-l. Opritorul ► Fig.30: 1. Ghidaj opritor (riglă de ghidare) 2. Şurub inferior funcționează corespunzător dacă: de strângere — este retras deasupra tălpii fără a fi împiedicat de obstacole și Rigla de ghidare practică vă permite să executaţi tăie- turi drepte extrem de precise. Lipiţi pur şi simplu rigla — revine automat și intră în contact cu opritorul. de ghidare pe latura piesei de prelucrat şi fixaţi-o în ► Fig.28: 1. Opritorul superior 2. Opritorul inferior poziţie cu şurubul de la partea din faţă a tălpii. Aceasta 3. Talpă 4. Opritor 5. Deschis 6. Închis permite, de asemenea, executarea de tăieri repetate de Dacă opritorul inferior nu funcționează corespunzător, lăţime uniformă. verificați dacă s-a acumulat rumeguș în interiorul opri- toarelor superioare și inferioare. Dacă opritorul inferior nu funcționează corespunzător chiar dacă ați îndepărtat rumegușul, solicitați repararea mașinii la un centru de service Makita. 105 ROMÂNĂ...
  • Seite 106 și cu arc. fel încât maşina să gliseze lin, fără bătăi. Ţineţi maşina 16. În cazul în care unealta cade de la înălțime, ferm atât de mânerul frontal, cât şi de mânerul posterior. trebuie etichetată și scoasă din funcțiune și Porniți mașina și tăiați apărătoarea de așchii pe toată trebuie inspectată de o fabrică Makita sau de lungimea dintr-o singură mișcare. Acum, muchia apără- un centru autorizat de service. toarei de aşchii corespunde cu muchia de tăiere. ► Fig.33: 1. Orificiu pentru curea (cureaua de ► Fig.31: 1. Şuruburi de reglare prindere) Când executaţi tăierea înclinată cu şina de ghidare, utili-...
  • Seite 107 Instalaţi unitatea wireless la maşină. Conectaţi furtunul aspiratorului cu maşina. Înregistrarea maşinii pentru ► Fig.40 aspirator Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe aspirator pe „AUTO”. NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar ► Fig.41: 1. Comutator de stare de aşteptare un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare wireless. Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe NOTĂ: Finalizaţi instalarea unităţii wireless la maşină maşină. Lampa de activare wireless va lumina intermi- înainte de a începe înregistrarea maşinii. tent cu albastru. ► Fig.42: 1. Buton de activare wireless 2. Lampă de NOTĂ: În timpul înregistrării maşinii, nu trageţi buto- activare wireless nul declanşator şi nu porniţi întrerupătorul de pornire/ oprire de pe aspirator. Trageţi butonul declanşator al maşinii. Verificaţi NOTĂ: Consultaţi de asemenea manualul de instruc-...
  • Seite 108 Descrierea stării lămpii de activare wireless ► Fig.43: 1. Lampă de activare wireless Lampa de activare wireless indică starea funcţiei de activare wireless. Consultaţi tabelul de mai jos pentru semnifica- ţia stării lămpii. Stare Lampă de activare wireless Descriere Culoare Durată Pornit Iluminare intermi- tentă Standby Albastru 2 ore Activarea wireless a aspiratorului este disponibilă. Lampa se va stinge automat atunci când nu are loc nicio operaţie timp de 2 ore. Atunci Activarea wireless a aspiratorului este disponibilă şi maşina este când în funcţiune. maşina este în funcţiune. Înregistra- Verde Gata pentru înregistrarea maşinii. Se aşteaptă înregistrarea de rea maşinii secunde către aspirator.
  • Seite 109 Depanarea funcţiei de activare wireless Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză probabilă (defecţiune) Remediu Lampa de activare wireless nu se Unitatea wireless nu este instalată în Instalaţi corect unitatea wireless. aprinde/nu luminează intermitent. maşină. Unitatea wireless este instalată neco- respunzător în maşină. Borna unităţii wireless şi/sau fanta este Ştergeţi delicat praful şi murdăria de pe borna murdară. unităţii wireless şi curăţaţi fanta. Butonul de activare wireless de pe Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe maşină nu a fost apăsat. maşină.
  • Seite 110 45° NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, Strângeți șuruburile de strângere și apoi faceți o diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. probă de debitare pentru a verifica dacă obțineți unghiul În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări dorit. sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 110 ROMÂNĂ...
  • Seite 111: Accesorii Opţionale

    În timp ce deschideţi apărătoarea inferioară, miş- caţi talpa spate astfel încât distanţele A şi B să devină egale. ► Fig.49: 1. Șurub 2. Talpă Strângeţi şuruburile şi faceţi o tăiere de probă pentru a verifica paralelismul. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Pânză de ferăstrău circular •...
  • Seite 112: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: HS004G Sägeblattdurchmesser 185 mm - 190 mm Max. Schnitttiefe bei 0° 60,0 mm - 62,5 mm bei 45° Neigungswinkel 43,0 mm - 44,5 mm bei 48° Neigungswinkel 41,0 mm - 42,0 mm Leerlaufdrehzahl 6.000 min...
  • Seite 113: Sicherheitswarnungen

    Fassen Sie nicht unter das Werkstück. Die HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schutzhaube bietet keinen Schutz auf der Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Unterseite des Werkstücks. Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Stellen Sie die Schnitttiefe auf die Dicke Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. des Werkstücks ein. Das Sägeblatt darf nicht HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) mehr als eine Zahnlänge auf der Unterseite des Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine Werkstücks überstehen. Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden. Halten Sie das Werkstück beim Schneiden niemals in Ihren Händen oder auf den Beinen. Sichern Sie WARNUNG: Die Vibrationsemission während das Werkstück auf einer stabilen Plattform.
  • Seite 114 Falls das Sägeblatt klemmt oder der Schnitt aus festgebunden werden. Wird die Säge versehentlich irgendeinem Grund unterbrochen wird, lassen Sie fallen gelassen, kann die untere Schutzhaube verbogen den Ein-Aus-Schalter los, und halten Sie die Säge werden. Heben Sie die untere Schutzhaube mit dem bewegungslos im Werkstück, bis das Sägeblatt zum Rückzuggriff an, und vergewissern Sie sich, dass sie völligen Stillstand kommt. Versuchen Sie niemals, die sich ungehindert bewegt und bei allen Winkel- und Säge bei noch rotierendem Sägeblatt vom Werkstück Schnitttiefen-Einstellungen nicht mit dem Sägeblatt...
  • Seite 115 Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu angebracht sind. einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
  • Seite 116 Funk-Adapters mit bloßen Händen oder Metallgegenständen. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- 12. Entfernen Sie stets den Akku vom Produkt, Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- bevor Sie den Funk-Adapter installieren. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert 13. Öffnen Sie den Deckel des Steckplatzes worden sind, kann zum Bersten des Akkus und nicht an Orten, wo Staub und Wasser in den daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Seite 117: Funktionsbeschreibung

    Schachtel oder einem statikfreien Behälter auf. Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku- 26. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Werkzeugs ein. Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern. 27. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automa-...
  • Seite 118 Einschaltsperrknopf zu drücken. Ein reparaturbedürftiger Schalter kann zu ungewoll- Lösen Sie den Hebel an der Tiefenführung, und ziehen tem Betrieb und daraus resultierenden schweren Sie die Grundplatte nach oben oder unten. Arretieren Personenschäden führen. Lassen Sie das Werkzeug Sie die Grundplatte an der gewünschten Schnitttiefe von einer Makita-Kundendienststelle ordnungsgemäß durch Festziehen des Hebels. reparieren, BEVOR Sie es weiter benutzen. Um sauberere, sicherere Schnitte auszuführen, stel- len Sie die Schnitttiefe so ein, dass nicht mehr als ein Um versehentliche Betätigung des Ein-Aus- Sägeblattzahn unter das Werkstück übersteht. Die Schalters zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem...
  • Seite 119: Montage

    Werkzeug die Balance verlieren und herunter- der Vorderseite des Werkzeugs nach oben zeigen. fallen kann. Anderenfalls kann das Werkzeug herun- terfallen und schwere Verletzungen verursachen. VORSICHT: Verwenden Sie nur den Makita- Schraubenschlüssel zum Montieren und VORSICHT: Ziehen Sie das Werkzeug nicht Demontieren von Kreissägeblättern. nach unten, wenn es aufgehängt ist.
  • Seite 120: Betrieb

    Seite, deren Vorsprung genau in die vor jedem Gebrauch zu überprüfen. Sägeblattbohrung passt. Montieren Sie anschließend den Anschließen eines Sauggeräts Innenflansch an der Montageachse, so dass die korrekte Seite des Vorsprungs am Innenflansch außen liegt, und bringen Sie dann Sägeblatt und Außenflansch an. Um saubere Schneidarbeiten durchzuführen, schlie- ► Abb.23: 1. Montageachse 2. Innenflansch ßen Sie ein Makita-Sauggerät an Ihr Werkzeug an. 3. Kreissägeblatt 4. Außenflansch Schließen Sie dann den Schlauch des Sauggeräts an 5. Innensechskantschraube den Absaugstutzen an, wie in der Abbildung gezeigt. ► Abb.26: 1. Absaugstutzen 2. Schraube WARNUNG: ► Abb.27: 1. Schlauch 2. Sauggerät INNENSECHSKANTSCHRAUBE IM UHRZEIGERSINN FESTZIEHEN. Achten Sie auch...
  • Seite 121 16. Falls das Werkzeug herunterfällt, muss es Schieben Sie den Schiebehebel an der Grundplatte in markiert und außer Betrieb genommen werden Pfeilrichtung, so dass er in die Unterschnittnut in der und sollte von einem Makita-Werk oder einem Führungsschiene eingreift. autorisierten Service-Center überprüft werden. ► Abb.32: 1. Schiebehebel ► Abb.33: 1. Öse für Schnur (Haltegurt)
  • Seite 122 FUNKTION Funk-Adapters. Falls die Haken den Funk-Adapter nicht greifen, schließen Sie den Deckel vollständig, und öffnen Sie ihn dann wieder langsam. Mit der Funk-Aktivierungsfunktion Werkzeugregistrierung für das verfügbare Möglichkeiten Sauggerät Die Funk-Aktivierungsfunktion ermöglicht sauberen und kom- fortablen Betrieb. Wenn Sie ein unterstütztes Sauggerät an HINWEIS: Ein Makita-Sauggerät, das die Funk- das Werkzeug anschließen, können Sie das Sauggerät auto- Aktivierungsfunktion unterstützt, ist für die matisch mit der Schalterbetätigung des Werkzeugs betreiben. Werkzeugregistrierung erforderlich. ► Abb.34 HINWEIS: Die Installation des Funk-Adapters im Werkzeug muss vollendet sein, bevor mit der Um die Funk-Aktivierungsfunktion zu benutzen, benöti- Werkzeugregistrierung begonnen wird. gen Sie die folgenden Gegenstände: •...
  • Seite 123 Installieren Sie den Funk-Adapter im Werkzeug. HINWEIS: Die Funk-Aktivierungslampe am Werkzeug Schließen Sie den Schlauch des Sauggerätes am hört auf, in Blau zu blinken, wenn 2 Stunden lang Werkzeug an. kein Betrieb erfolgt. Stellen Sie in diesem Fall den ► Abb.40 Bereitschaftsschalter am Sauggerät auf „AUTO“, und drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am erneut. Sauggerät auf „AUTO“. HINWEIS: Das Sauggerät startet/stoppt mit einer ► Abb.41: 1. Bereitschaftsschalter Verzögerung. Es tritt eine Zeitverzögerung auf, Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug wenn das Sauggerät eine Schalterbetätigung des kurz. Die Funk-Aktivierungslampe blinkt in Blau. Werkzeugs erkennt. ► Abb.42: 1. Funk-Aktivierungstaste HINWEIS: Die Übertragungsreichweite des 2.
  • Seite 124 Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Die Funk-Aktivierungslampe leuch- Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. tet/blinkt nicht. installiert. Der Funk-Adapter ist falsch im Werkzeug installiert. Die Kontakte des Funk-Adapters Wischen Sie Staub und Schmutz an den Kontakten und/oder des Steckplatzes sind des Funk-Adapters sachte ab, und reinigen Sie den verschmutzt.
  • Seite 125: Wartung

    Schalten Sie die Funk-Aktivierungstaste der Auslöseschalter des Werkzeugs Aktivierung des Sauggerätes mit ihren anderen Werkzeuge aus, oder heben Sie die nicht betätigt wurde. Werkzeugen. Werkzeugregistrierung der anderen Werkzeuge auf. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses WARTUNG Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor unter ausschließlicher Verwendung von Makita- der Durchführung von Inspektions- oder Originalersatzteilen ausgeführt werden. Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus- Einstellen der 0°- oder geschaltet und der Akku abgenommen ist.
  • Seite 126 Sie einen Probeschnitt durch, um die Parallelität zu überprüfen. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.
  • Seite 128 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885789A972 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20210406...

Diese Anleitung auch für:

Hs004gm201

Inhaltsverzeichnis