Seite 1
EFE 2018 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL > ISTRUZIONI D’USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING NAVODILA ZA UPORABO...
Seite 2
Sehr geehrte Damen und Herren, Glückwunsch zum Kauf Ihres elektrischen Heizgeräts. Sie haben ein Qualitätsprodukt gekauft, das Ihnen viele Jahre lang Freude bereiten wird, sofern Sie es verantwortungsbewusst nutzen. Lesen Sie zuerst dieses Benutzerhandbuch, um die optimale Nutzungsdauer Ihres Heizgeräts zu gewährleisten.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorg- fältig durch, bevor Sie das Gerät nutzen, und bewahren Sie es für den zukünftigen Gebrauch auf. Installieren Sie dieses Gerät nur, wenn es lokalen/nationalen Gesetzen, Verordnungen und Standards entspricht. Dieses Gerät ist als Heizgerät in Wohnräumen vorgesehen und eignet sich lediglich für die Nutzung im Innenbereich in Wohnzimmern, Küchen und Garagen, an trockenen Orten und unter nor-...
Seite 5
Qlima anerkannte Kundendienststelle oder von entsprechend befugten Personen auswechseln lassen. • Bringen Sie das Gerät zur Inspektion oder Reparatur grundsätzlich zu einer von Qlima anerkannten Kundendienststelle. • Reparaturen durch Unbefugte können zu ext- rem gefährlichen Situationen für den Benutzer führen.
Seite 6
Geräusch erzeugt, müssen Sie es sofort ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Bringen Sie das Gerät zu einer von anerkannten Qlima Kundendienststelle. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker den Anweisungen in der Anleitung entsprechend aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät bewegen oder reinigen.
sie nicht durchgehend beaufsichtigt werden. • Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein-/ausschalten, sofern es in der vorgesehenen, normalen Betriebsposition auf- gestellt ist und die Kinder beaufsichtigt wer- den, oder in die sichere Nutzung des Geräts ein- gewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Seite 8
Achten Sie darauf, dass ausreichend Abstand um das Heizgerät vorhanden ist. Siehe Abbildung 2. Dieses Gerät ist nur für die Nutzung an gut isolierten Orten oder für die gelegentliche Nutzung vorgesehen. Abb. 2. Wandmontage • Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor es nicht ordnungsgemäß an der Wand montiert und die Anweisungen vollständig durchgelesen wurden.
• Richten Sie das Heizgerät vorsichtig auf die Wand aus. • Markieren Sie die Position der beiden unteren Löcher für die untere kleine/kurze Halterung (siehe Abb. 5, mit dem Pfeil markiert). Nehmen Sie das Heizgerät herunter. • Montieren Sie die kleine/kurze Wandhalterung mithilfe der mitgelieferten Dübel und Schrauben.
Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Diese können das Gerät beschädigen. • Lagern Sie das Produkt an einem sauberen, trockenen Ort, wenn es nicht gebraucht wird. TECHNISCHE DATEN Modell EFE 2018 Heizkapazität (max.) 1800 Anzahl von Heizstufen 2 (900W / 1800W)
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das Gerät wird entsprechend den Sicherheitsvorschriften der EG-Richtlinien entworfen, gebaut und ver- trieben. Das Gerät ist lediglich für den normalen Haushaltsgebrauch und die beschriebenen Zweckanwendungen vorgesehen. GARANTIEBEDINGUNGEN Dieses Produkt umfasst eine Garantie von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Alle Material- und Produktionsfehler werden innerhalb dieses Zeitraums kostenfrei repariert oder ersetzt.
Seite 132
Modellkennung(en) / Identificador(es) del modelo / Référence(s) du modèle / Model identifier(s) / Identificativo del modello / Identificador(es) de modelo / Identifikacijska oznaka modela(- EFE 2018 Angabe / Partida / Caractéristique / Item / Dato / Symbol / Wert / Einheit / Angabe / Partida / Caractéristique / Item / Dato / Elemento / Postavka Einheit / Unidad Elemento / Postavka Símbolo / Valor / Unidad / / Unité / Unit / Symbole / Valeur / Unité / Unit Unità / Unidade Symbol / Value / / Unità / / Enota Simbolo / Valore / Unidade / Símbolo / Valor / Enota Simbol Vred- nost Wärmeleistung / Potencia calorífica / Puissance thermique / Heat input / Potenza Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit termica / Potência calorífica / Izhodna toplotna moč auswählen) / Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno) / Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sé l ectionner un seul type) / Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) / Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione) / Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção) / Način dovajanja toplotne moči, samo za lokalne električne akumulacijske grelnike (izberite eno možnost) manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat / control manual de la carga de...
Seite 133
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung / control de temperatura interior con detección de [nein] / [no] / presencia / contrôle de la température de la pièce, avec dé t ecteur de présence / room temperature [non] / [no] / [no] control, with presence detection / controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presen- / [não] / [ne] za / Comando da temperatura interior, com deteção de presença / Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem prisotnosti Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster / control de temperatura interior con [nein] / [no] / detección de presencia / contrôle de la température de la pièce, avec dé t ecteur de fenêtre ouverte / [non] / [no] / [no] room temperature control, with open window detection / controllo della temperatura ambiente con / [não] / [ne] rilevamento di finestre aperte / Comando da temperatura interior, com deteção de janelas abertas / Z uravnavanjem temperature v prostoru z zaznavanjem odprtega okna mit Fernbedienungsoption / control de temperatura interior con detección de presencia / option [nein] / [no] / contrôle à distance / with distance control option / con opzione di controllo a distanza / Com opção [non] / [no] / [no] de comando à distância / Z možnostjo uravnavanja na daljavo / [não] / [ne] mit adaptiver Regelung des Heizbeginns / control de temperatura interior con detección de pre- [ja] / [sí] / [oui] / sencia / contrôle adaptatif de l'activation / with adaptive start control / con controllo di avviamento [yes] / [sì] / [sim] adattabile / Com comando de arranque adaptativo / S prilagodljivim uravnavanjem zaĀetka / [da] delovanja mit Betriebszeitbegrenzung / control de temperatura interior con detección de presencia / limitation [nein] / [no] / de la durée d'activation / with working time limitation / con limitazione del tempo di funzionamen- [non] / [no] / [no] to / Com limitação do tempo de funcionamento / Z omejitvijo Āasa delovanja / [não] / [ne] mit Schwarzkugelsensor / con sensor de lámpara negra / capteur à globe noir / with black bulb [nein] / [no] / sensor / con termometro a globo nero / Com sensor de corpo negro / Z globus senzorjem [non] / [no] / [no]...