Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
2
6
5
3
4
>
u
1
9
=
GH 741 RM
BENUTZERHANDBUCH
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
DIRECTIONS FOR USE
ΕΧΓΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ANVÄNDARHANDBOK
3
9
14
20
26
31
36
41
46
51
56

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Qlima GH 741 RM

  • Seite 1 GH 741 RM BENUTZERHANDBUCH BRUGERVEJLEDNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION DIRECTIONS FOR USE ΕΧΓΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ISTRUZIONI D’USO > BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANVÄNDARHANDBOK...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Använd endast värmaren i välventilerade rum. Använd dem inte i fritidsfordon såsom husvagnar eler husbilar. Denna apparat kräver en slang och regulator. Kontrollera med Qlima.com | Made in PRC gasleverantören. Läs anvisningarna före användning. Byt gasbehållare enligt de anvisade instruktionerna.
  • Seite 3 WAS SIE IM VORAUS WISSEN MÜSSEN (DE) WARNUNGEN • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Heizgerät benutzen. • GEFAHR: Dieses Heizgerät verwendet Sauerstoff aus dem Raum und erfordert daher eine BELÜFTUNG und einen Mindestabstand, in dem es sicher betrieben werden kann. DAS HEIZGERÄT NIEMALS IN UNBELÜFTETEN RÄUMEN NUTZEN.
  • Seite 4 • Das Heizgerät soll zusätzliche Wärme liefern. Betrachten Sie es daher nicht als zentrale Heizung. • Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose liegen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen ver- •...
  • Seite 5: Montage Der Gasheizung

    dauerhaft entfernen. ES GIBT KEINEN VOLLEN SCHUTZ FÜR JUNGE KINDER ODER DAS gebrechliche Menschen. • Nach Gebrauch das Gasbehälterventil schließen. • Schalten Sie das Heizgerät aus, wenn Sie schlafen gehen. • Folgen Sie den Anweisungen, um Gasleckagen zu finden, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind. •...
  • Seite 6 In Ergänzung • Um den Gasbehälter zu ersetzen, vergewissern Sie sich, dass der Gasbehälter geschlossen ist (beachten Sie die Benutzeranleitung des Niederdruckreglers). Lassen Sie den Gasheizer zuerst abkühlen und vergewissern Sie sich, dass sich in dem Bereich, in dem Sie arbeiten, keine offenen Flammen oder andere Wärmequellen befinden.
  • Seite 7: Instandhaltung

    GASLECKAGEN Wenn Sie denken, dass ein Gasleck vorliegt, folgen Sie bitte diesem Verfahren: • Schließen Sie das Gasbehälterventil. (Befolgen Sie die Benutzeranweisungen für den Regler); • Löschen Sie alle offenen Flammen, zum Beispiel Öfen; • Öffnen Sie Fenster, um die Luftzirkulation zu erhöhen. •...
  • Seite 8: Garantiebedingungen

    Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, zuerst die Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen. Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu Ihrem Händler, wenn diese Anleitung keine Lösung bietet. www.Qlima.com Wenn das Gerät nicht mehr funktionstüchtig ist, sollte es so entsorgt werden, dass es gemäß den Vorschriften Ihrer örtlichen Behörde eine...
  • Seite 9 HVAD MAN SKAL VIDE PÅ FORHÅND (DK) WARNUNGEN • Læs brugsanvisningen, inden gasvarmeren tages i brug. • FARE: Dette varmeapparat bruger ilt fra lokalet og kræver derfor VENTILATION og et minimum af plads, for at det kan bruges sikkert. BRUG ALDRIG VARMEAPPARATET På UVENTILEREDE STEDER.
  • Seite 10 • Gasvarmeren er beregnet som en ekstra varmekilde, og må derfor ikke bruges som hovedvarmekilde. • Apparatet må ikke placeres direkte under en stikkontakt. • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og af personer med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet på...
  • Seite 11 • Gasvarmeren er kun beregnet til brug i tørre, støvfrie omgivelser. Må ikke anvendes i fritidskøretøjer som campingbiler og camping- vogne.  • Sørg for at bruge den korrekte gas, og undgå at udsætte gasflaskerne for varme eller ekstreme temperaturændringer. Opbevar altid gasflaskerne køligt, tørt og mørkt.
  • Seite 12 • Anbring aldrig gasvarmeren for tæt på andre varmekilder (der skal være mindst 1 meter mellem gasvarmeren og andre varmekilder) eller brandbare eller eksplosive materialer. Når gasvarmeren bruges, må den aldrig vende mod genstande, der kan blive beskadiget eller brændt. •...
  • Seite 13: Vedligeholdelse

    For at undgå unødvendige omkostninger anbefales det altid at læse brugsanvisningen først. Hvis der ikke kan findes en løsning på problemet, skal gasvarmeren indleveres til reparation hos forhandleren. www.Qlima.com Når apparatet ikke længere fungerer, skal det bortskaffes på en måde, så det belaster miljøet mindst muligt og i henhold til de regler, som...
  • Seite 14: Lo Que Necesita Saber De Antemano

    LO QUE NECESITA SABER DE ANTEMANO (ES) ADVERTENCIAS • Lea las indicaciones relativas a la utilización antes de usar el radiador. • PELIGRO: Este calefactor utiliza el oxígeno de la habitación y, por lo tanto, requiere VENTILACIÓN y un espacio mínimo en el que poder utilizarse con seguridad.
  • Seite 15: Consejos De Seguridad

    cuidado, igual que con cualquier otro aparato calefactory. • La estufa esta destinada para el uso como calefaccion adicional. Por lo tanto, no debe considerarse como una calefaccion central. • El aparato no puede ubicarse justo bajo un enchufe. • Este aparato puede ser utilizado por ninos a partir de 8 anos y por personas con capacidades físicas, psíquicas o sensoriales reducidas, falta de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisados o reciban instrucciones acerca del uso del...
  • Seite 16: Montaje Del Calefactor A Gas

    • No sustituya el contenedor del gas o repare el calefactor cuando aún esté encendido o caliente. • No introduzca las manos, dedos u objetos en cualquier apertura del calefactor. • Asegúrese de que las personas y los animales mantienen una distancia de seguridad desde la parte radiante para prevenir cualquier lesión o riesgo de incendio.
  • Seite 17: Uso

    Además • Para sustituir el contenedor de gas, asegúrese de que el contenedor de gas está cerrado (siga las instrucciones de usuario suministra- das con el regulador de baja presión). Deje que el calefactor se enfríe primero y asegúrese de que no hay llamas abiertas u otras fuen- tes de calor en el área en que trabaja.
  • Seite 18: Fugas De Gas

    FUGAS DE GAS Si cree que puede haber una fuga de gas, siga este procedimiento: • Cierre el contenedor de gas (siga las instrucciones de usuario para el regulador). • Apague todas las llamas abiertas, por ejemplo estufas. • Abra ventanas para aumentar la circulación del flujo de aire. •...
  • Seite 19: Condiciones De Garantía

    • La garantía no cubrirá los danos causados por el uso de piezas de recambio inadecuadas. Para evitar los gastos innecesarios, le recomendamos leer bien las instrucciones antes de usar el aparato. Lleve el aparato al punto de venta donde lo ha comprado, cuando las instrucciones no ofrecen ninguna solución. www.Qlima.com...
  • Seite 20: Ce Que Vous Devez Savoir Au Préalable

    CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE (FR) AVERTISSEMENTS • Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser le chauffage. • DANGER : Cet appareil de chauffage utilise l’oxygène de la pièce et nécessite donc une VENTILATION et un minimum d’espace dans lequel il peut être utilisé en toute sécurité. NE JAMAIS UTILISER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE DANS DES ESPACES NON VENTILÉS.
  • Seite 21: Conseils De Sécurité

    autre dispositif de chauffage. • Le chauffage est prévu pour fournir de la chaleur supplémen- taire. Par conséquent, ne le considérez pas comme un chauf- fage central. • L’appareil ne doit pas être situé directement sous une prise. • Cet appareil peut ętre utilisé par des enfants ŕ partir de 8 ans et des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ayant une expérience et des connaissances insuf- fisantes, uniquement si ces enfants et personnes sont placés...
  • Seite 22: Montage Du Chauffage À Gaz

    • La protection sur l’appareil sert à éviter les risques d’incendie ou de blessures par brûlure et aucune partie de l’appareil ne devrait être retirée de façon permanente. IL N’Y A PAS DE PROTECTION TOTALE GARANTIE POUR LES ENFANTS OU LES PERSONNES HANDICAPÉES.
  • Seite 23: Installation

    vous avez le moindre doute concernant l’état du tuyau ou des joints, remplacez-les. • Assurez-vous de ne pas endommager le branchement ou tout autre composant. • Ne jamais retourner le réservoir à gaz afin d'utiliser les contenus de manière optimale. Cela peut libérer des résidus liquides restés dans le réservoir qui peuvent endommager le chauffage de manière irréversible.
  • Seite 24: Fuites De Gaz

    FUITES DE GAZ Si vous pensez qu’il peut y avoir une fuite de gaz, veuillez suivre cette procédure. • Fermez le réservoir à gaz (suivez les instructions fournies pour le régulateur). • Éteignez toutes les flammes, par exemple poêles. • Ouvrez les fenêtres afin d’augmenter la circulation de l’air. •...
  • Seite 25: Garantie Dispositions

    Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons de toujours consulter d’abord attentivement le mode d’emploi. Amenez l’appareil à votre distributeur pour les réparations si les instructions ne fournissent pas de solution. www.Qlima.com Ne pas jeter des appareils avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre...
  • Seite 26: What You Need To Know In Advance

    WHAT YOU NEED TO KNOW IN ADVANCE (GB) WARNINGS • Read the Directions for Use before using the heater. • DANGER: this heater uses oxygen from the room and therefo- re requires VENTILATION and a minimum of space in which it may be used safely.
  • Seite 27: Only Change The Gas Container In A Flame Free Environment

    outlet. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 28: Assembling The Gas Heater

    • Turn off the heater when going to sleep. • Follow the instructions to find any gas leakage as described in these Directions for Use. • Reference to country installation regulations in force: check your local national installation regulations in force. Only install the hea- ter when it complies with national regulations, laws and standards.
  • Seite 29: Use

    room must draw at least 100 cm² from the outside to replace the air; • Always place the heater on a flat and stable surface. Never install or use the heater in a bathroom or bedroom, in the basement, on the upper floors of a building or in leisure accommodations;...
  • Seite 30: End Of Life And Disposal Instructions

    To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first carefully consult the instructions for use. Take the appliance to your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution. www.Qlima.com When the appliance is no longer functional, it should be disposed of in such a way as to cause minimum environmental impact, in accordance...
  • Seite 31: Προειδοποιησεισ

    ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ ΕΚ ΤΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝ (GR) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη θερμάστρα. • ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Αυτή η θερμάστρα χρησιμοποιεί οξυγόνο από το δωμάτιο και επομένως απαιτεί ΑΕΡΙΣΜΟ και έναν ελάχιστο χώρο στον οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ...
  • Seite 32 • Αυτή η θερμάστρα κατασκευάζεται σύμφωνα με τα πρότυπα ασφαλείας CE. Παρόλα αυτά, όπως και με οποιαδήποτε άλλη συσκευή θέρμανσης, πρέπει να προσέχετε. • Ο θερμαντήρας προορίζεται για την παροχή συμπληρωματικής θερμότητας. Επομένως, μην το θεωρείτε ως κεντρικό θερμαντήρα. • Η συσκευή δεν πρέπει να βρίσκεται ακριβώς κάτω από την πρίζα. •...
  • Seite 33 δοθεί στην παρουσία παιδιών και ευάλωτων ατόμων. • Μην αντικαταστήσετε το δοχείο αερίου ή σέρβετε τον θερμαντήρα όταν εξακολουθεί να καίγεται ή ακόμα καυτός. • Μην τοποθετείτε χέρια, δάκτυλα ή αντικείμενα σε κανένα από τα ανοίγματα του θερμαντήρα. • Βεβαιωθείτε ότι οι άνθρωποι και τα ζώα διατηρούν μια ασφαλή απόσταση από το ακτινοβόλο μέρος, ώστε να αποφευχθεί ο τραυματισμός ή ο κίνδυνος...
  • Seite 34: Εγκατάσταση

    • Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν βλάβη ή ζημία σε περίπτωση που δεν έχει δοθεί προσοχή στα σημεία που περιγράφονται παραπάνω. • Μην περιστρέφετε την εύκαμπτη σωλήνωση ή τον εύκαμπτο σωλήνα. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Χρησιμοποιείτε τη σόμπα αερίου μόνον σε καλά αεριζόμενους χώρους. Συνίσταται ένας ελάχιστου μεγέθους 84 m³ χώρος για τα καθιστικά και 50m³ για...
  • Seite 35: Τέλος Κύκλου Ζωής Και Οδηγίες Διάθεσης

    • Χαλκό καλυμμένο με καουτσούκ, δηλ. ο πιεζοηλεκτρικός αναφλεκτήρας και το θερμοζεύγος. • Κεραμικά, η πλάκα του καυστήρα. www.Qlima.com Όταν η συσκευή δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε να προκαλεί την ελάχιστη επίδραση στο περιβάλλον, σε...
  • Seite 36: Che Cosa È Necessario Sapere In Anticipo

    CHE COSA È NECESSARIO SAPERE IN ANTICIPO (IT) AVVERTENZE • Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare la stufa. • PERICOLO: questo riscaldatore utilizza l’ossigeno della stan- za e quindi richiede VENTILAZIONE e un minimo di spazio in cui può essere usato in sicurezza. NON UTILIZZARE MAI IL RISCALDATORE IN SPAZI NON VENTILATI.
  • Seite 37: Consigli Per La Sicurezza

    non considerarla come una stufa centrale. • Il dispositivo non deve essere situato immediatamente sotto una presa di corrente. • Questo dispositivo può essere usato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da and persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza purché...
  • Seite 38: Montaggio Della Stufa A Gas

    • Non inserire mani, dita o oggetti in alcuna delle aperture della stufa. • Assicurarsi che persone e animali si mantengano a distanza di sicurezza dalla parte radiante al fine di impedire loro qualsiasi infortu- nio o rischio di incendio. •...
  • Seite 39: Installazione

    INSTALLAZIONE • Utilizzare la stufa a gas solo in locali ben ventilati. Si consiglia una dimensione minima della stanza di 84 m³ per i soggiorni e di 50 m³ per altre stanze, ma il locale non deve mai essere inferiore a 50 m³. •...
  • Seite 40: Fine Della Durata Utile E Istruzioni Per

    Per prevenire costi inutili, si consiglia di consultare sempre prima attentamente le istruzioni per l'uso. Se queste istruzioni non forniscono una soluzione, portare l'apparecchio al rivenditore per le riparazioni. www.Qlima.com Quando l’apparecchio non è più funzionale, dovrebbe essere smaltito in maniera tale da causare il minimo impatto ambientale, in conformità...
  • Seite 41: Før Du Begynner

    FØR DU BEGYNNER (NO) ADVARSLER • Les bruksanvisningen før du bruker ovnen. • FARE: Denne varmeren bruker oksygen fra rommet og kre- ver derfor VENTILASJON og et minimum av plass der den kan brukes trygt. BRUK ALDRI VARMEREN PÅ UVENTILERTE STEDER.
  • Seite 42 • Apparatet må ikke plasseres rett under en stikkontakt. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap kun dersom de får tilsyn eller instruksjoner om hvordan man bruker produktet på...
  • Seite 43: Slik Setter Du Sammen Gassovnen

    • Bruk kun en korrekt lavtrykksregulator i samsvar med EN16129-standarden. Opplysninger om utgangstrykk: se merkeskiltet. Ikke flytt apparatet når det er i  bruk, støt og slag kan aktivere sikkerhetsenheten. Ta kontakt med din nærmeste forhandler dersom du lurer på noe. • Bruk alltid godkjent lavtrykksregulator som passer til ovnen. Ta kontakt med din nærmeste forhandler dersom du lurer på noe. •...
  • Seite 44: Slik Bruker Du Gassovnen

    • Sett alltid ovnen på en flat og stabil overflate. Plasser eller bruk aldri ovnen i baderom, soverom, kjellere, byggets øvre etasjer eller fritidsboliger. • Sett aldri gassovnen for nær andre varmekilder (minimum én meters avstand mellom gassovnen og andre varmekilder) eller lettantennelige/ eksplosive materialer.
  • Seite 45: Slutt På Liv Og Oppbevaring Anvisninger

    For å unngå unødvendige utgifter, anbefaler vi at du alltid først leser bruksanvisningene meget nøye. Ta apparatet med deg til forhandleren for reparasjon hvis du ikke finner noen løsning i disse bruksanvisningene. www.Qlima.com Apparater som ikke virker lenger, bør avhendes på en slik måte at de er til minst mulig belastning for miljøet, og i henhold til reglerne som...
  • Seite 46: Wat Je Vooraf Moet Weten

    WAT JE VOORAF MOET WETEN (NL) WAARSCHUWINGEN • Lees de aanwijzingen voor gebruik van de kachel. • GEVAAR: Deze kachel gebruikt zuurstof uit de kamer en daar- om is ventilatie en een minimaal oppervlak vereist voor veilig gebruik. GEBRUIK DE KACHEL NOOIT IN NIET GEVENTILEERDE RUIMTES.
  • Seite 47 • De kachel is bedoeld voor het leveren van extra warmte. Beschouw het hierdoor niet als een centrale verwarming. • Het toestel mag zich niet vlak onder een stopcontact bevinden. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of verstandelij- ke beperkingen of gebrek aan ervaring of kennis als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig...
  • Seite 48: De Gaskachel Monteren

    • Verzeker dat personen en dieren op een veilige afstand van het stralingsgedeelte blijven om hen te beschermen tegen verwondingen of het risico op brand. • De afscherming van dit toestel dient om het risico op brand of brandwonden te voorkomen en er mogen geen delen van deze afscher- ming permanent verwijderd worden.
  • Seite 49: Installatie

    INSTALLATIE • Gebruik de gaskachel enkel in goed geventileerde kamers. Een minimum kamergrootte van 84 m³ is aanbevolen voor woonkamers en 50m³ voor andere kamers, maar de kamergrootte mag nooit kleiner zijn dan 50m³. • De kamer waarin de gaskachel wordt gebruikt zou voldoende luchtcirculatie moeten hebben om een normale verbranding toe te laten. Daarom is het aanbevolen dat de kamer minstens 100 cm²...
  • Seite 50: Instructies Voor Einde Levensduur En

    Om onnodige kosten te voorkomen, herinneren we eraan de gebruiksaanwijzing steeds grondig door te nemen. Wanneer deze aanwijzingen geen oplossing bieden, breng het toestel dan naar je dealer voor herstelling. www.Qlima.com Wanneer het toestel niet langer gebruikt wordt, moet het verwijderd worden op de manier met de minst mogelijke impact op het milieu, in...
  • Seite 51: Gass

    QUE PRECISA DE SABER DE ANTEMÃO (P) AVISOS • Leia as instruções de utilização antes de utilizar o aquecedor. • PERIGO: Este aquecedor usa o oxigénio da divisão em que é utilizado e, portanto, exige a existência de VENTILAÇÃO e uma quantidade mínima de espaço para que possa ser utilizado com segurança.
  • Seite 52: Dicas De Segurança

    • O aquecedor destina-se a fornecer calor adicional. Portanto, não o considere como um aquecedor central. • O dispositivo não se deve encontrar imediatamente abaixo de uma tomada. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho de...
  • Seite 53: Montagem Do Aquecedor A Gás

    • Não coloque as mãos, dedos ou objetos em nenhuma das aberturas do aquecedor. • Certifique-se de que as pessoas e os animais mantêm uma distância segura da peça radiante para evitar lesões ou risco de incêndio.  • A proteção deste aparelho deve evitar o risco de incêndio ou ferimentos causados por queimaduras e nenhuma parte do mesmo deve ser removida permanentemente.
  • Seite 54: Instalação

    INSTALAÇÃO • Utilize o aquecedor a gás apenas em divisões bem ventiladas. É recomendado um tamanho mínimo de divisão de 84 m³ para salas e 50 m³ para outras divisões, mas a divisão nunca deve ter menos de 50 m³. • A divisão em que o aquecedor a gás é utilizada devem ter uma circulação de ar suficiente para combustão normal. Portanto, é recomendado que a divisão extraia pelo menos 100 cm²...
  • Seite 55: Manutenção

    Para evitar gastos desnecessários, recomendamos que consulte sempre primeiro cuidadosamente as instruções de utilização. Leve o aparelho ao seu revendedor para realizar as reparações se estas instruções não fornecerem uma solução. www.Qlima.com Quando o aparelho já não for funcional, deve ser eliminado de modo a causar o mínimo impacto ambiental, de acordo com os regulamentos...
  • Seite 56: Vad Du Behöver Veta I Förväg

    VAD DU BEHÖVER VETA I FÖRVÄG (SE) VARNINGAR • Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren. • FARA: Denna uppvärmningsanordning använder syre från rummet och kräver därför VENTILATION och ett mini- mum av utrymme där den kan användas på ett säkert sätt. UPPVÄRMNINGSANORDNINGEN SKA LADRIG ANVÄNDAS PÅ...
  • Seite 57 • Den här värmaren tillverkas enligt CE-säkerhetsstandarder. Precis som med alla värmeenheter måste du dock iaktta försik- tighet. • Värmaren är avsedd att tillhandahålla tilläggsvärme. Den ska därför inte anses som en centralvärmare. • Apparaten får inte placeras direkt under ett eluttag. •...
  • Seite 58: Montera Gasvärmaren

    • Skyddet på denna apparat är att förhindra risk för brand eller skada från brännskador och ingen del av den ska avlägsnas permanent. DET GER INTE FULLSTÄNDIGT SKYDA FÖR UNGA BARN ELLER ÅLDERDOMSSVAGA PERSONER.   • Stäng gasbehållarens ventil efter avslutad användning.  •...
  • Seite 59: Installation

    slangens eller sälarnas tillstånd, byt ut det. • Se till att du inte skadar anslutningen eller andra komponenter. • Vrid aldrig behållaren upp och ner för att fullt ut kunna använda innehållet. Som ett resultat kan resterande flytande rester frigöras i behållaren, vilket irreparabelt skadar värmaren.
  • Seite 60: Säkerhetstips 2

    För att förhindra onödiga utgifter, rekommenderar vi att du alltid först rådgör med bruksanvisningen. Tag med apparaten till din återförsäljare för reparationer om dessa anvisningar inte tillhandahåller en lösning. www.Qlima.com När apparaten inte längre fungerar måste den kasseras på ett sådant sätt att den skadar miljön i minsta möjliga mån och i enlighet med de...
  • Seite 61: Gh 741 Rm

    Modellkennung(en) / Modelidentifikation(er) / Identificador(es) del modelo / Mallitunniste(et) / Référence(s) du modèle / Model identifier(s) / Identificativo del modello / Modellidentifikator (er) / Typeaanduid- GH 741 RM ing(en) / Identyfikator(-y) modelu / Identificador(es) de modelo / Modellbeteckning(ar) / Identifikacijska oznaka modela(-ov) Indirekte Heizfunktion / Indirekte varmefunktion / Funcionalidad de calefacción indirecta / Epäsuora lämmitystoiminto / Fonction de chauffage indirect / Indirect heating functionality / Funzionalità...
  • Seite 62 Im Bereitschaftszu- stand/I standbyt- el SB N.A. / ei sovelleta / Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat/ Med mekanisk rumtem- [nein]/[nej]/ [no]/[non]/ ilstand/En modo de espera/Valmiusti- n.d./n.A./n.v.t. / nd. peraturstyring/ con control de temperatura interior mediante termostato mecánico/ [ei]/[no]/ [όχι]/[no]/ [nei]/ lassa/En mode veille/In standby mode/ / ej tillämpligt / NP [neen]/ [não]/ [nie]/ [nej] contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique/ mekaanisella...
  • Seite 63 DOSTAWCA MODELL/ MODEL/ MODELO/ MODÈLE/ MALLI/ MODEL/ ΜΟΝΤΕΛΟ/ MODELLO/ MODELL/ MODEL/ MODELO/ MODEL/ MODEL GH 741 RM ENERGIEEFFIZIENZKLASSE/ ENERGIKLASSE/ CLASE DE EFICIENCIA ENERGÉTICA/ CATÉGORIE D’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE/ ENERGIATEHOKKUUSLUOKKA/ ENERGY EFFICIENCY CLASS/ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗΣ ΑΠΟΔΟΣΗΣ/ CLASSE ENERGETICA/ ENERGIEFFEKTIVITETSKLASSE/ ENERGIE-EFFICIËNTIE KLASSE/ CLASSE DE EFICIÊNCIA ENERGÉTICA/ KLASA EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ/ KLASA EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ...
  • Seite 64: Pvg Holding B.v., Kanaalstraat 12 C, 5347

    Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (T: +45 77 34 33 30). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (T: +31 412 694 694).

Inhaltsverzeichnis