Seite 1
DCH143 DCH243 DCH253 DCH254 DCH273 DCH274...
Seite 2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
DEUTSCH LEISTUNGSSTARKER AKKU-DREHBOHRHAMMER DCH143, DCH243, DCH253, DCH254, DCH273, DCH274 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Technische Daten...
Seite 22
DEUTSCH sein. Dies kann den Expositionsgrad den Expositionsgrad über die gesamte über die gesamte Arbeitsdauer Arbeitsdauer erheblich verringern. erheblich steigern. Bestimmen Sie zusätzliche Eine Schätzung des Sicherheitsmaßnahmen, um den Vibrationsaussetzungsgrades sollte Benutzer vor den Auswirkungen der ebenfalls berücksichtigen, ob das Vibrationen zu schützen, wie etwa: Werkzeug abgeschaltet ist, oder ob es Instandhaltung des Werkzeugs und einfach nur eingeschaltet ist ohne für...
Umgebungen, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die DCH143, DCH243, DCH253, DCH254, DCH273, DCH274 Dämpfe entzünden können. WALT erklärt hiermit, dass diese unter Halten Sie Kinder und andere Technische Daten beschriebenen Produkte die Personen während der Benutzung des...
Seite 24
DEUTSCH Umgang mit Elektrowerkzeugen gesunden kann die Arbeit besser und sicherer Menschenverstand walten. Benutzen Sie ausgeführt werden. keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, sind oder unter dem Einfluss von Drogen, wenn sich der Ein-Aus-Schalter nicht Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein verstellen lässt.
DEUTSCH Verwenden Sie für die Elektrowerkzeuge • Tragen Sie eine Schutzbrille oder sonstigen nur die dafür speziell vorgesehenen Augenschutz. Schlagbohrarbeiten verursachen, Akkus. Der Gebrauch von anderen dass Splitter herumfliegen. Herumfliegende Akkus kann zu Verletzungen und Teilchen können dauerhafte Augenverletzungen Brandgefahr führen. verursachen.
DEUTSCH Restrisiken VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr Folgende Risiken lassen sich beim Betrieb von sollten nur Akkus von D WALT Bohrhämmern nicht vermeiden: verwendet werden. Andere Akkutypen – Verletzungen, die durch das Berühren der sich können bersten und Verletzungen und drehenden Teile oder heißer Werkzeugteile Sachschäden verursachen.
Seite 27
DEUTSCH • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladevorgang (Abb. [fi g.] 2) Ladegerät bzw. stellen Sie das Ladegerät 1. Schließen Sie das Ladegerät an eine geeignete nicht auf eine weiche Oberfläche. Dadurch Steckdose an, bevor Sie den Akku einsetzen. könnten die Lüftungsschlitze blockiert und das Gerät überhitzt werden.
DEUTSCH VERZÖGERUNG HEISSER/KALTER AKKU • Das Ladegerät KEINEN Spritzern aussetzen und NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu eintauchen. heiß oder zu kalt ist, startet es automatisch eine „Verzögerung heißer/kalter Akku“, bis der Akku •...
WALT Akkus erfüllen alle geltenden AKKUTYP Transportvorschriften, so wie sie von den Industrie- und Rechtsnormen vorgeschrieben werden, Für das Modell DCH143 wird ein 14,4 Volt Akku einschließlich der UN-Empfehlungen für die eingesetzt. Die Modelle DCH243, DCH253, DCH254, Beförderung gefährlicher Güter; der Vorschriften über DCH273 und DCH274werden mit 18 V Akku-Packs die Beförderung gefährlicher Güter der International...
1 Seitlicher Handgriff und Tiefenbohrstange u. Modusauswahltaste 1 Ladegerät BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG 1 Akku (D1, L1, M1, P1) Ihr DCH143, DCH243, DCH253, DCH254, DCH273 und DCH274 Akku-Drehbohrhammer wurden für 2 Akkus (D2, L2, M2, P2) professionelle Bohr- und Hammerbohranwendungen 3 Akkus (D3, L3, M3, P3) sowie für Schraub- und Meißelanwendungen...
DEUTSCH LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt MONTAGE UND EINSTELLUNGEN mit dem Werkzeug kommen. Wenn unerfahrene WARNUNG: Nehmen Sie vor dem Personen dieses Werkzeug verwenden, sind diese Zusammenbauen und Einstellen immer zu beaufsichtigen. den Akku heraus. Schalten Sie das •...
Drehzahlbereich ist nicht empfohlen. Dadurch Arbeitsleuchte (Abb. 1) kann der Schalter beschädigt werden und sollte vermieden werden. DCH143, DCH253, DCH254, DCH273, DCH274 Vorne am Werkzeug befi ndet sich eine Zusatzhandgriff (Abb. 1) Arbeitsleuchte (d). Die Arbeitsleuchten schalten sich ein, wenn der Auslöseschalter gedrückt wird.
Zum Lösen des Bits ziehen Sie die Manschette (m) zurück und entfernen Sie das Bit. Aktive Vibrationssteuerung (Abb. 1) Austauschen des SDS Plus ® DCH143, DCH243, DCH253, DCH254, DCH273, DCH274 Werkzeughalters mit dem Durch die aktive Vibrationssteuerung werden schlüssellosen Spannfutter (Abb. 7) Rückstoßvibrationen durch die Hammermechanik neutralisiert.
Die richtige Haltung der Hände bedeutet, dass eine HINWEIS: Das Modell D25303DH ist nicht Hand am Hauptgriff (h) liegt, während die andere kompatibel mit den Versionen DCH143, DCH243 Hand den seitlichen Griff (e) hält. oder dem TYP 1der Modelle DCH253 und CCH254. Das Modell DCH274 kann wie das Modell DCH275 Bohrbetrieb (Abb.
– Setzen Sie den speziellen WARNUNG: Um das Risiko SDS Plus ® -Schraubadapter für Sechskant- ernsthafter Verletzungen zu Schraubwerkzeuge ein (DCH143, DCH243, reduzieren, schalten Sie das DCH253, DCH273). Werkzeug aus und ziehen den – Austauschen des SDS Plus ® Akku ab, bevor Sie irgendwelche Werkzeughalters mit dem schlüssellosen...
DEUTSCH trockener Druckluft aus dem Gehäuse. Durch getrennte Sammlung von Tragen Sie zugelassenen Augenschutz gebrauchten Produkten und und eine zugelassene Staubmaske, Verpackungen kann sichergestellt wenn Sie diesen Vorgang durchführen. werden, dass sie dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden. WARNUNG: Verwenden Sie Die Wiederverwendung von recyceltem keine Lösungsmittel oder scharfen Material trägt zur Verhinderung von...