Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos MP 204 Montage- Und Betriebsanleitung

Grundfos MP 204 Montage- Und Betriebsanleitung

Elektronischer motorschutz zum schutz eines asynchronmotors oder einer pumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MP 204:

Werbung

MP 204
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
Other languages
net.grundfos.com/qr/i/96650480
GRUNDFOS ANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos MP 204

  • Seite 1 GRUNDFOS ANLEITUNG MP 204 Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Other languages net.grundfos.com/qr/i/96650480...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Erlauben Sie niemals Kindern, mit dem Montage Produkt zu spielen. Die Reinigung und MP 204 im Schaltschrank Wartung darf nicht von Kindern oder Per- MP 204 auf einer DIN-Schiene sonen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Elektrischer Anschluss durchgefuhrt werden, wenn sie dabei nicht Übersicht...
  • Seite 3: Produkteinführung

    Schutz eines Asynchronmotors oder einer Pumpe. Er muss immer in einem Schrank montiert werden. Herabfallende Gegenstände Der MP 204 kann zum Schutz von Einphasen- oder Leichte oder mittelschwere Personenschä- Drehstrommotoren eingesetzt werden. Bei Einpha- senmotoren wird auch die Kapazität der Anlauf- und - Tragen Sie Sicherheitsschuhe und Betriebskondensatoren gemessen.
  • Seite 4: Produktübersicht

    Überlast gemäß Auslöseklasse • 4-stelliges 7-Segment-Display Unterlast: - 40 % • Einstellen von Parametern und Auslesen von Betriebsdaten über Grundfos GO Remote Überspannung: + 20 % • Einstellen von Parametern und Auslesen von Unterspannung: - 20 % Betriebsdaten über den GENIbus Phasenfolgeüberwachung...
  • Seite 5: Montage

    7. Montage 7.1 MP 204 im Schaltschrank Der MP 204 ist für die Montage in einem Schalt- GEFAHR schrank vorgesehen, wobei er entweder auf einer Montageplatte oder auf einer DIN-Schiene ange- Stromschlag bracht werden kann. Tod oder ernsthafte Personenschäden - Vor Beginn jeglicher Arbeiten am Pro- 7.2 MP 204 auf einer DIN-Schiene...
  • Seite 6: Elektrischer Anschluss

    8. Elektrischer Anschluss GEFAHR Stromschlag Tod oder ernsthafte Personenschäden - Alle Kabel, die durch das Produkt und die Stromwandler geführt werden, müs- sen isoliert sein. - Entweder muss die Isolierung zwischen dem Schrank und dem Produkt einen geeigneten Isolationswiderstand auf- weisen oder der Schrank muss geerdet sein.
  • Seite 7: Übersicht

    8.1 Übersicht Pos. 1 Pos. 3 Pos. 2 MP 204 Pos. 7 Pos. 4 Pos. 5 Pos. 6 Abb. 5 Kabeleinführungen Abb. 6 Klemmen Pos. Bezeichnung Drehstromanschluss Einphasenanschluss Kabel Einführung für die Phase L1 Einführung für Neutralleiter zum Motor Einführung für die Phase L2 Max.
  • Seite 8: Eingang Für Pt100/Pt1000-Sensor

    MP 204 erforderlich. Siehe Abb. 5, Pos. 1. Falls Vorsicherungen über 50 A benutzt werden, müssen L1, L2, L3 und "5" zum MP 204 separat mit Sicherungen von maximal 10 A geschützt werden. Siehe Abb. 8. Falls Stromwandler benutzt werden, müssen L1, L2, L3 und "5"...
  • Seite 9: Schaltpläne

    Für den Anschluss an L1, L2, L3 und "5" kann ein Kabel mit einem Querschnitt von 10 mm verwendet werden. Eine spezielle Sicherungseinheit von bis zu ca. 50 A ist daher nicht erforderlich. Max. 10 A MP 204 Pt100 Pt100/Pt1000 Abb. 8 Drehstromanschluss...
  • Seite 10: Drehstromsystem Mit Externen Stromwandlern

    8.5.2 Drehstromsystem mit externen Stromwandlern Max. 10 A MP 204 Pt100 Pt100/Pt1000 Abb. 9 Drehstromanschluss mit externen Stromwandlern Abb. 10 5 Wicklungen pro Phase durch den MP...
  • Seite 11: Einphasensystem Mit Anlauf- Und Betriebskondensatoren

    8.5.3 Einphasensystem mit Anlauf- und Betriebskondensatoren start MP 204 Pt100/Pt1000 Pt100 Abb. 11 Einphasenanschluss...
  • Seite 12: Externe Stromwandler

    8.6 Externe Stromwandler Führen Sie die drei Messkabel fünfmal pro Phase durch die drei Löcher im MP 204. Siehe Abb. 13. Bei Motorströmen über 120 A sind externe Strom- Die drei Stromwandler müssen so montiert werden, wandler erforderlich. Montieren Sie die Stromwand- dass sie in die gleiche Richtung zeigen.
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Abb. 15 Abfolge auf dem Display Grundfos GO • Der Auslösecode wird nur angezeigt, wenn der Remote stattfindet MP 204 ausgelöst hat. Die Anzeige wechselt zwi- Leuchtet rot, wenn das schen "Trip" und Auslösecode. Auslösemeld- Pos. 2 Auslöserelais aktiviert eleuchte •...
  • Seite 14: Einstellungen Über Das Bedienfeld

    (Klasse "P") normalerweise manuell eingestellt. Die Dauer wurde werkseitig auf 10 Sekunden einge- Der eingestellte Wert, z. B. "4,9 A", wird angezeigt. stellt. Sie kann mithilfe von Grundfos GO Remote Das Einheitensymbol "A" blinkt. verändert werden. Geben Sie die folgenden Werte ein: Bei anderen Pumpen muss die gewünschte...
  • Seite 15 9.2.4 Anzahl der Phasen Stellen Sie die Anzahl der Phasen mithilfe der Taste oder ein (1 Phase, 3 Phasen (nicht geerdet) oder 3 Phasen mit FE (Funktionserde)). • Drücken Sie auf , um die Einstellung zu speichern und fortzufahren. • Drücken Sie auf , um die Einstellung zu speichern und den Vorgang zu beenden.
  • Seite 16: Lernfunktion

    10.2 Menüs von Grundfos GO Remote tion wieder, indem Sie mindestens 10 Sekunden lang auf die Tasten drücken. "Status und Limits" Der Punkt rechts auf dem Display blinkt. Der MP 204 • "Mittlerer Strom" wartet darauf, dass der Strom mindestens 120 •...
  • Seite 17: Mp 204 Mit Genibus

    Unterlage an. • "Nummer" Wenn GENIbus verwendet und die Überwachung der • "Lernen" Buskommunikation aktiviert wurde, überwacht der MP 204 weiterhin die Busaktivität. Empfängt der MP • "Wartung" 204 keine GENIbus-Benachrichtigungen, geht er • "Wartungswarnung" davon aus, dass die GENIbus-Verbindung unterbro- •...
  • Seite 18: Pumpenbetrieb Mit Dem Mp 204

    Pumpen gleichzeitig durchgeführt Industriepumpen können einen PTC-Sensor/Ther- werden können. Die Motorkabel müssen getrennt moschalter umfassen, der direkt an den MP 204 angeordnet werden. Sie dürfen nicht in derselben angeschlossen werden kann. Kabelrinne verlegt werden. Um Signalstörungen zu Industriepumpen verwenden hauptsächlich die...
  • Seite 19: Abwasserpumpen

    Abb. 20, Kennlinie 1: Die Pumpe weist eine unge- wöhnliche Anlaufzeit auf und der Strom übersteigt 10 A. Der MP 204 löst nach 900 ms aus. Abb. 20, Kennlinie 2: Die Pumpe weist eine normale Anlaufzeit auf und der Strom übersteigt 10 A nur kurz (<...
  • Seite 20: Iec-Auslösekennlinien

    Bemessungsstrom Bemessungsstrom Abb. 21 IEC-Auslösekennlinien Beispiel • Stellen Sie den MP 204 auf die IEC-Auslöse- klasse 20 ein. • Stellen Sie den Grenzwert für die Überlast auf 10 A ein. Der Motorbemessungsstrom ist auf dem Typenschild angegeben. Bei einem Motorstrom von 22,5 A (10 x 2,25) löst der...
  • Seite 21: Technische Daten

    × U -- -  Prüfung Netz Minimale Last 5 V/10 mA Beispiel Maximale Belastungsleis- 400 VA/48 W Der MP 204 ist an 3 x 400 V angeschlossen. tung AC/DC × 400 Kontakttyp Schließerkontakt -- - 327 [V]  Prüfung...
  • Seite 22: Messbereiche

    ± 5 % 1 kWh * Der Messkreis im MP 204 ist für diesen Bereich ausgelegt. Der MP 204 darf jedoch aus Gründen der Sicher- heit und Zulassung nur mit einer Bemessungsversorgungsspannung von 100 bis 480 V AC betrieben wer- den.
  • Seite 23: Störungsübersicht

    Zu viele Neustarts innerhalb von 24 Stunden Falsche Phasenfolge Servicewarnung Kommunikationsalarm für das Hauptsystem Befohlene Auslösung (nicht im Alarmprotokoll) Niedriger Isolationswiderstand Zu viele Anläufe pro Stunde Der Motor arbeitet auch dann, wenn der MP 204 aus- gelöst hat. Überspannung Unterspannung Überlast Unterlast Übertemperatur, gemessen mit Tempcon-Sensor Übertemperatur, gemessen mit Pt100/Pt1000-Sensor...
  • Seite 24: Störungssuche

    Der MP 204 zeigt Die Prüfsumme im EEPROM ist Programmieren Sie die Firmware vom FFFF nicht an. falsch. Grundfos PC Tool Water Utility auf den MP 204 um. Der MP 204 zeigt Interner Fehler. Tauschen Sie das Gerät aus. P an.
  • Seite 25: Anhang

    Anhang Dimensions All dimensions in mm.
  • Seite 26 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
  • Seite 27 Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
  • Seite 28 96650480 0819 ECM: 1261959 www.grundfos.com...

Inhaltsverzeichnis