Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Gebrauchsanleitung
Manual
H0 Funktionsdecoder
5249 mit Kabel
H0 Function Decoder
5249 with wires
1.
Wichtige Hinweise ......................................
2.
Inhalt ..........................................................
3.
Funktionen ..................................................
4.
Einbau und Anschluss ................................
5.
Programmierung ........................................
6. Konfigurationsvariablen (CV) ..................... 1 4
7
Betrieb ........................................................
8.
Fehlersuche & Abhilfe ................................
9.
Garantiebestimmungen ..............................
10. Herstellerhinweis ........................................
11. Technische Daten ......................................
1.
Important Information .................................
2.
Content .......................................................
3.
Functions ....................................................
4.
Installation and Wiring ................................
5.
Programming ..............................................
6. Configuration variables (CV) ...................... 1 4
7.
Operation ...................................................
8. Troubleshooting .......................................... 1 4
9.
Warranty .....................................................
10. Manufacturer´s note ...................................
11. Technical Data ...........................................
2
2
Lokadresse:
2
5
8
14
14
15
15
16
2
2
2
5
DC
DCC
=
8
14
15
15
16
MM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Viessmann H0 Funktionsdecoder

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanleitung Manual H0 Funktionsdecoder 5249 mit Kabel H0 Function Decoder 5249 with wires Wichtige Hinweise ........Inhalt ............Lokadresse: Funktionen ..........Einbau und Anschluss ........ Eingebaut in Lok: Programmierung ........6. Konfigurationsvariablen (CV) ..... 1 4 Betrieb ............Fehlersuche & Abhilfe ........
  • Seite 2: Wichtige Hinweise

    1. Wichtige Hinweise 1. Important information Lesen Sie vor der ersten Anwendung des Pro- Please read this manual prior to first use of the duktes bzw. dessen Einbau diese Anleitung kom- product respectively its installation! Keep this plett und aufmerksam durch. Bewahren Sie diese manual. It is part of the product. Anleitung auf. Sie ist Teil des Produktes. Use the product for its correct purpose Das Produkt richtig verwenden This product must only be used as de- scribed in this manual. This digital decoder...
  • Seite 3: Ansteuerung Im Analogbetrieb

    Der Adressumfang ist von dem Format abhängig, The number of supported addresses depends on mit dem der Decoder angesteuert wird. the data format used. Motorola-Format: Der Decoder beherrscht 255 Motorola format: The decoder supports 255 ad- Adressen. dresses. DCC- Format: 127 Basis-Adressen oder 10.239 DCC format: The decoder supports 127 base ad- erweiterte Adressen. dresses or 10,239 extended addresses. Die Programmierung des Decoders erfolgt über Programming the decoder is done by setting the die Einstellung der Konfigurationsvariablen (DCC-...
  • Seite 4: Konfigurationsvariablen (Cv)

    Die Zuordnung der Funktionstasten zu den Funk- It is also possible to a assign a function to several tionsausgängen des Decoders ist frei wählbar. Sie function buttons. können einem Funktionsausgang auch mehrere Effects of function outputs: Funktionstasten zuordnen. The following effects can be separately set for Effekte der Funktionsausgänge each function output. Für alle Funktionsausgänge können einzeln die Dimming function: The output voltage can be re- folgenden Effekte eingestellt werden: duced by programming.
  • Seite 5: Einbau Und Anschluss

    4. Einbau und Anschluss 4. Installation and Wiring Bitte beachten Sie: Please note: Die Entstörmittel, die in der Zuleitung ange- Any interference suppression devices in the bracht sind, dürfen nicht entfernt werden! vehicle must not be removed! If even one Wird nur ein Teil entfernt, kann es zu erheb- part is removed, it may cause considerable lichen elektrischen Störungen kommen. electrical interference! Anschluss von Verbrauchern an die Connecting accessories to the outputs...
  • Seite 6: Werkseitige Decodereinstellungen

    Schließen Sie die Zusatzgeräte an die Funktions- Wire accessories to the outputs AUX1 to AUX6 of ausgänge AUX1 bis AUX6 des Decoders an. Die the decoder. The assignment of the function out- Zuordnung der Funktionsausgänge zu den Funkti- puts to the function keys (function mapping) will onstasten kann durch Programmierung des Deco- be done by programming the decoder. ders geändert werden. If the return wire of the accessory is already con- Wenn der Rückleiter des Zusatzgerätes bereits nected to vehicle ground (common), wiring is...
  • Seite 7: Anschluss Eines Stützkondensators

    stand aus. always flow through the electric loads at AUX5 and AUX6 (LEDs might even show Technisch bedingt fließen durch die Ver- a slight glow under certain cirumstances). braucher an AUX5 und AUX6 geringe Ru- Use the outputs AUX1 to AUX4 for LEDs heströme (LEDs können unter Umständen and AUX5 to AUX6 for heavier loads such bereits leicht glimmen). Verwenden Sie die as a Telex coupler, incandesdent bulbs, etc. Ausgänge AUX1 bis AUX4 für LEDs und AUX5 und AUX6 für leistungsstärkere Ver- Connecting SUSI modules braucher wie z.B.: Telexkupplung, Glühlam- The decoder has four soldering pads for connect- pen, etc.
  • Seite 8: Programmierung

    Befestigung des Decoders 5. Programming Nach Fertigstellung aller Anschlüsse sollten Sie Before starting the programming you should con- den Funktionsdecoder befestigen, sofern das nect some load to the decoder in order to assure Fahrzeug nicht über einen geeigneten Einbau- the necessary feedback from the decoder to the raum verfügt. Dies kann z. B. mit doppelseitigem (DCC) command station. You can set up in CV 50 Klebeband erfolgen.
  • Seite 9 aktuelle Adresse des Decoders oder die Adresse soon as the lamps connected to the outputs AUX1 „80“ (wenn Sie z.B. die aktuelle Adresse des De- and AUX2 of the decoder start flashing (after ap- coders nicht kennen). Bei der Auslieferung hat der prox. 2 seconds) the decoder is in programming Decoder die Adresse „3“. Stellen Sie alle Funkti- mode and you may release the direction switch. onen (function, f1 bis f4) auf „Off“. Drücken Sie als nächstes die Taste „Stop“ der In programming mode you can program the regis- Zentrale.
  • Seite 10: Blinkrythmen Im Motorola-Langmodus

    so weiter. Der Decoder erwartet jetzt die Hunder- Now that the decoder “knows” the name of the ter- und die Zehnerstelle des Registers, dessen register the content can follow. Wert Sie programieren wollen, als Wert. Geben Enter the relevant number on the command sta- Sie die entsprechende Zahl auf der Zentrale ein tion and confirm by activating the change-of-direc- und bestätigen Sie durch Umschaltklick. tion command.
  • Seite 11 Name der CV Eingabewerte Erläuterungen / Hinweise Remarks (Default) Name of CV value range Basisadresse 1 … 255 (3) Wertebereich bei DCC: 1 … 127 Range of values in DCC: 1 ... 127 Primary address Hinweis: Wenn für die Basisadresse ein Wert > 127 programmiert wird und die Verwendung der erweiterten Adresse in CV 29 ausge- schaltet ist, reagiert der Decoder nicht auf DCC-Befehle. Hint: If a value higher than 127 is set for the basic address and the use of extended addresses in CV 29 is set to off, the decoder does not react to signals in DCC format! Startspannung 0 … 63 (1) Minimale Geschwindigkeit der Lokomotive. The minimal speed of the locomotive. Starting voltage Beschleunigungsrate 0 … 63 (8) Wartezeit, die beim Beschleunigen der Lok Delay before the switching to the Acceleration rate jeweils vor dem Hochschalten zur nächst next higher speed level when the höheren Fahrstufe vergeht. Berechnung: Zeit loco is accelerating.
  • Seite 12 Name der CV Eingabewerte Erläuterungen / Hinweise Remarks (Default) Name of CV value range Bremsverhalten bei 0, 16, 32, 48 (16) Kein Bremsen bei Gleichspg. = 0 No braking with D.C. = 0 Gleichspannung Bremsen bei Gleichspg. in Gegenricht. = 16 Braking with D.C. in reverse dir. = 16 Decoder automatic Bremsen bei Gleichspg. in Fahrtricht. = 32 Braking with D.C. in actual dir. = 32 stopping configuration Hinweis: Standardmäßig wird bei Anliegen einer Gleichspg.
  • Seite 13 Name der CV Eingabewerte Erläuterungen / Hinweise Remarks (Default) Name of CV value range Aktive Ausgänge bei 0...63 (15) Definiert, welche Ausgänge für das DCC- Indicates which outputs are used for DCC-Programmiergleis: Programmiergleis verwendet werden. the DCC programming track. Acknowledge AUX 1 = 1 AUX 1 = 1 AUX 2 = 2 Active outputs on DCC- AUX 2 = 2 programming-trade: AUX 3 = 4 AUX 3 = 4 acknowledge AUX 6 = 32...
  • Seite 14: Betrieb

    CV29 (DCC) of the function decoder (also refer to dann Daten über RailCom® ausgelesen werden, page 4). wenn in CV29 (DCC) des Funktionsdecoders Rail- Com® eingeschaltet ist (siehe auch Seite 4). 8. Troubleshooting & 8. Fehlersuche & Abhilfe Rectification Jedes Viessmann-Produkt wird unter hohen Quali- Every Viessmann product is manufactured subject tätsstandards gefertigt und vor seiner Auslieferung to high quality standards and is tested before de- geprüft. Sollte es dennoch zu einer Störung kom- livery. Should despite this a fault occur please un- men, können Sie anhand der folgenden Punkte dertake an initial check as per the following steps: eine erste Überprüfung vornehmen.
  • Seite 15: Garantiebestimmungen

    Jeder Decoder wird vor seiner Auslieferung auf years from the date of purchase. Should a fault vollständige Funktion überprüft. Der Garantie- occur during this period please contact Viessmann zeitraum beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum des De- directly. Should the inspection of the decoder in- coders. Tritt in dieser Zeit ein Fehler auf, setzen dicate faulty material or workmanship then we will Sie sich bitte direkt mit Viessmann in Verbindung.
  • Seite 16: Technische Daten

    Märklin is a registered trademark of Gebr. Märk- Märklin ist ein eingetragenes Warenzeichen der lin & Cie GmbH, Göppingen. Gebr. Märklin & Cie GmbH, Göppingen. Motorola is a registered trademark of Motorola Motorola ist ein engetragenes Warenzeichen der Inc., Tempe-Phoenix / Arizona (USA). Motorola Inc., Tempe-Phoenix / Arizona (USA). RailCom ® is a registered trademark of Lenz- RailCom ® ist ein registriertes Warenzeichen der Elektronik GmbH, Gießen. Lenz-Elektronik GmbH, Gießen. SUSI (Serial User Standard Interface) is the in- SUSI (Serial User Standard Interface) ist das terface for connecting auxiliary modules to digital Schnittstellenkonzept zum Anschluss von Zusatzbausteinen an Digitaldecoder, das von decoders adn is supported by several manufac-...

Diese Anleitung auch für:

5249

Inhaltsverzeichnis