Seite 1
NL TEPPAN YAKI-GRILLPLAAT HC652600EB GEBRUIKSAANWIJZING EN TEPPAN YAKI GRILL PLATE USER MANUAL FR GRILL TEPPAN YAKI NOTICE D'UTILISATION DE TEPPAN YAKI GRILLPLATTE BENUTZERINFORMATION...
Seite 2
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 5 Montage-instructies 10 Beschrijving van het product 12 Bedieningsinstructies 15 Nuttige aanwijzingen en tips 17 Onderhoud en reiniging 18 Problemen oplossen 19 Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
Noteer voor de installatie, het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje.Het typeplaatje van het apparaat bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. PNC: 941 560 808/00 Made in Switzerland Serie: 220-240V ~50/60Hz 5,6 kW/Leistung ind. 5,6 kW HC652600EB Typ: 55TEP01AU...
Seite 6
Montage-instructies Veiligheidsvoorschrift WAARSCHUWING! Lees deze voorschriften zorgvuldig door! Controleer of het apparaat tijdens het transport niet beschadigd is. Sluit geen beschadigd apparaat aan. Neem indien nodig contact op met de leverancier. Alleen een geautoriseerde onderhoudstechnicus kan dit apparaat installeren, aansluiten of repareren.
Seite 7
Montage-instructies U dient te beschikken over de juiste isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en con- tactgevers. Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm +1 mm min. 25 mm min. min. 5 mm 20 mm...
Seite 8
Montage-instructies min. 38 mm min. 5 mm • Dicht het gat tussen het werkblad en het glaskeramiek met siliconen. • Breng wat sop op de siliconen aan. • Trek overmatige siliconen eraf met de schraper. De installatie van meer dan één apparaat Aanvullende onderdelen:aansluitstang(en), hittebestendig silicone, afdichtstrip met rubbe- ren vorm.
Seite 9
Montage-instructies Draai de bevestigingsplaten/vasthoudgrepen losjes aan van onder het werkblad op de aansluitstang. Plaats het volgende apparaat in de opening van het werkblad. Zorg dat de voorkant van de apparaten met elkaar zijn uitgelijnd. Draai de schroeven van de bevestigingsplaat/vasthoudgreep aan. Dicht het gat tussen het werkblad en apparaten en tussen de apparaten met siliconen.
Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT De belangrijkste eigenschappen van uw apparaat • Het kookoppervlak heeft 2 lagen roestvrij staal met een laag aluminium er tussen. Het heeft een goede thermale capaciteit die een snelle daling van de temperatuur voorkomt, bijvoorbeeld als u vlees bereidt uit de koelkast.
Seite 11
Beschrijving van het product Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. tiptoets Functie Schakelt het apparaat in en uit. Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. Schakelt de reinigingsfunctie in en uit. Temperatuurdisplay Toont de temperatuur.
Bedieningsinstructies OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! Gevaar van brandwonden door restwarmte! OptiHeat Control geeft het niveau van de restwarmte aan. De inductiekookzones creëren de voor het koken benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van de pannen. BEDIENINGSINSTRUCTIES In- en uitgeschakeld Raak...
Seite 13
Bedieningsinstructies • Kookzone instellen:raak meerdere malen aan tot het lampje van de gewenste kook- zone brandt. Wanneer deze functie wordt ingeschakeld, gaat branden. • De timer met aftelfunctie activeren: raak van de timer aan om de tijd in te stellen ( minuten).
Bedieningsinstructies De timer blijft aan. Raak om deze functie te stoppen aan. De kookstand die u eerder hebt ingesteld ver- schijnt. Als u het apparaat stopt, stopt deze functie ook. De kinderbeveiliging Deze functie voorkomt het ongewenste gebruik van de kookplaat. Kinderbeveiliging inschakelen •...
Nuttige aanwijzingen en tips NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Eten bereiden met Teppan Yaki U bereidt het voedsel direct op de grillplaat, met of zonder vet. U kunt ook pannen gebrui- ken maar de opwarmtijd is langer dan op de glazen keramische kookplaat of op de gaskook- plaat.
Seite 16
Nuttige aanwijzingen en tips Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / Tips Kalfsbout 10 minuten, draaien na 5 mi- nuten Kalfsmedaillon, 4 cm dik 10 minuten, draaien na 5 mi- nuten Kalfsstuk, 3-4 cm dik 6 minuten, draaien na 3 minu- Kalfslapje, naturel 5 minuten, draaien na 2½...
Onderhoud en reiniging Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / Tips Lamsbout 10 minuten, draaien na 5 mi- nuten Lamsfilet 10 minuten, draaien na 5 mi- nuten (het is belangrijk dat de filets aan alle zijden worden gebakken) Lamssteaks 6 - 8 minuten, draaien na 3 - 4 minuten Gevogelte 140–160...
Problemen oplossen Reinigingsfunctie Raak aan. Beide zones zijn ingesteld op een temperatuur van 80°C. De display knip- pert tot de temperatuur 80°C bereik. Het vergrendelt het bedieningspaneel, maar niet Als de temperatuur op 80°C komt, klinkt het geluid. Het bedieningspaneel is ingescha- keld.
Milieubescherming Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De restwarmte-indicator gaat De kookzone is niet heet, omdat hij slechts kortstondig is be- niet aan. diend. Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met de klantenservice. Er klinkt een geluid en het ap- U heeft iets geplaatst op .
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Seite 21
Contents CONTENTS 22 Safety information 23 Installation instructions 28 Product description 30 Operating instructions 33 Helpful hints and tips 35 Care and cleaning 36 What to do if… 37 Environment concerns 37 Warranty The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to...
Safety information SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. General safety WARNING! Persons (including children) with reduced physical sensory, mental capabilities or lack of ex-...
Before the installation, note down the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate.The rating plate of the appliance is on its lower casing. PNC: 941 560 808/00 Made in Switzerland Serie: 220-240V ~50/60Hz 5,6 kW/Leistung ind. 5,6 kW HC652600EB Typ: 55TEP01AU...
Installation instructions Safety instructions WARNING! You must read these! Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connect a damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier. Only an authorised service technician can install, connect or repair this appliance. Use only original spare parts.
Seite 25
Installation instructions Assembly min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm min. 25 mm min. min. 5 mm 20 mm...
Seite 26
Installation instructions min. 38 mm min. 5 mm • Seal the gap between the worktop and glass ceramic with silicone. • Put some soapy water on the silicone. • Pull off the excess silicone with the scraper. The installation of more than one appliance Added parts:connection bar(s), heat resistant silicon, rubber shape, sealing strap.
Seite 27
Installation instructions Loosely turn in fixing plates from below on the worktop and on the connection bar. Put the subsequent appliance in the worktop cut out . Make sure that the front ends of the appliances are on the same level. Tighten the fixing plate / retaining grip screws.
Product description PRODUCT DESCRIPTION The most important features of your appliance • The cooking surface has 2 layers of stainless steel with a layer of aluminium between them. It has a good thermal capacity, which prevents a quickly decrease in temperature, for example, when you prepare meat from the refrigerator.
Product description Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. sensor field function It activates and deactivates the appliance. It locks/unlocks the control panel. It activates and deactivates the cleaning function. Temperature display It shows the temperature.
Operating instructions Display Description The Automatic Switch Off function operates. OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) WARNING! Risk of burns from residual heat! OptiHeat Control indicates the level of the residual heat. The induction cooking zones make the heat necessary for cooking directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat of the cookware.
Seite 31
Operating instructions The selection of Timer function is possible for cooking zones that are active and the heat setting is set. • To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on. When this function is activated, comes on.
Operating instructions Lock You can lock the control panel, but not . It prevents an accidental change of the heat setting. First set the heat setting. To start this function touch . The symbol comes on for 4 seconds. The Timer stays on. To stop this function touch .
Helpful hints and tips HELPFUL HINTS AND TIPS Preparing food with the Teppan Yaki You prepare the food directly on the roasting surface, with or without fat. You can also use pots or pans, but the warm up time is longer then on the glass-ceramic hob or on the gas gob.
Seite 34
Helpful hints and tips Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Medallions of Veal, 4 cm thick 10 minutes, turn after 5 mi- nutes Veal steaks, 3 - 4 cm thick 6 minutes, turn after 3 minutes Veal escalope, natural 5 minutes, turn after 2½...
Care and cleaning Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Poultry 140–160 Pre-heat the appliance Chicken supreme 8 - 10 minutes, turn after 4 - 5 minutes Turkey breast strips 6 minutes, turn several times Sausages Pre-heat the appliance Fried egg Pre-heat the appliance Crepes / Omelettes...
What to do if… Remove the cooking residues using a spatula. Clean the appliance with a moist cloth Rub the appliance dry with a clean cloth. At the end rub the appliance with some fat. WARNING! • Do not use the scraper or sharp objects to clean the glass bar and the space between it and glass ceramic.
WARRANTY FOR SALES IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND APPLIANCE: AEG BUILT-IN OVEN, COOKTOP, WARMING DRAWER & DRAWER This document sets out the terms and conditions of the product warranties for Electro- lux Appliances.
Seite 38
Warranty d) ‘ASC’ means Electrolux’ authorised serviced centres; e) ‘Electrolux’ means Electrolux Home Products Pty Ltd of 163 O’Riordan Street, Mas- cot, NSW 2020, ABN 51 004 762 341 in respect of Appliances purchased in Aus- tralia and Electrolux (NZ) Limited of 3-5 Niall Burgess Road, Mount Wellington, in respect of Appliances purchased in New Zealand;...
Seite 39
Warranty – accident – misuse or abuse, including failure to properly maintain or service – normal wear and tear – power surges, electrical storm damage or incorrect power supply – incomplete or improper installation – incorrect, improper or inappropriate operation –...
Warranty Important Notice Before calling for service, please ensure that the steps listed in point 13 above have been followed. FOR SERVICE SERVICE AUSTRALIA FOR SPARE PARTS or to find the address of your or to find the address of your nearest state service centre in nearest state spare parts centre ELECTROLUX HOME PROD-...
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
Seite 42
Sommaire SOMMAIRE 43 Consignes de sécurité 44 Instructions d'installation 49 Description de l'appareil 51 Notice d'utilisation 54 Conseils utiles 57 Entretien et nettoyage 58 En cas d'anomalie de fonctionnement 59 En matière de protection de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité...
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
Avant d'installer l'appareil, notez le numéro de série qui figure sur la plaque signaléti- que.La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l'appareil. PNC: 941 560 808/00 Made in Switzerland Serie: 220-240V ~50/60Hz 5,6 kW/Leistung ind. 5,6 kW HC652600EB Typ: 55TEP01AU...
Instructions d'installation Avertissement importants AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu'elle contient avant de procéder à l'installation et à la première utilisation de l'appareil. Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé.
Seite 46
Instructions d'installation Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'inter- médiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des con- tacts d'au moins 3 mm. Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à vis- ser doivent être retirés du support), des disjoncteurs de mise à...
Seite 47
Instructions d'installation min. 25 mm min. min. 5 mm 20 mm min. 38 mm min. 5 mm • Isolez l'espace entre le plan de travail et la vitrocéramique avec du silicone. • Appliquez de l'eau savonneuse sur le silicone. • Retirez l'excédent de silicone avec le grattoir. Installation de plusieurs appareils.
Seite 48
Instructions d'installation Posez les appareils, un à la fois, sur une surface souple, une couverture par exemple, le dessous vers le haut. Placez le joint d'étanchéité autour du bord inférieur de l'appareil le long du bord exter- ne de la surface vitrocéramique. Vissez légèrement les plaques de fixation dans les trous prévus dans le boîtier de pro- tection.
Description de l'appareil 12. Ne touchez pas le silicone tant qu'il n'a pas durci. Cela peut prendre une journée. 13. Enlevez soigneusement le silicone en trop avec une lame de rasoir. 14. Nettoyez soigneusement la surface vitrocéramique. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Les caractéristiques essentielles de votre appareil •...
Description de l'appareil Description de l'appareil Zone arrière du gril 2800 W Zone avant du gril 2800 W Plaque en verre Bandeau de commande Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Les voyants et les signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées.
Notice d'utilisation touche sensitive fonction Bandeau de commande Pour régler la température. Affichages Afficheur Description La zone de rôtissage est désactivée. La zone de rôtissage est en fonctionnement. Il y a une anomalie. + chiffre Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle Les fonctions de verrouillage/sécurité...
Notice d'utilisation Le niveau de cuisson Appuyez, sur le bandeau de commande, sur le ni- veau de cuisson souhaité. Corrigez-le au besoin en effleurant une autre position, à droite ou à gau- che. Ne relâchez pas la pression tant que le niveau de cuisson souhaité...
Notice d'utilisation • Pour activer le minuteur progressif : Appuyez sur Le symbole s'éteint et s'affiche. • Pour voir comment fonctionne la zone de cuisson :paramétrez la zone de cuisson avec . Le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter rapidement. L'afficheur indi- que l'heure à...
Conseils utiles • Lorsque vous mettez la table de cuisson à l'arrêt avec , la Sécurité enfants est de nou- veau activée. OffSound Control (Désactivation et activation des signaux sonores) Désactivation des signaux sonores Mettez l'appareil à l'arrêt. Appuyez sur pendant 3 secondes.
Seite 55
Conseils utiles Graisses / Huiles Température max. (°C) Point de fumée (°C) Huile d'olive Huile de tournesol Huile d’arachide Graisse de noix de coco Préchauffez toujours l'appareil. Nature de la préparation Température (°C) Durée/conseils Poisson et crustacés 140–160 Préchauffez l'appareil Darnes de saumon 8 minutes, tourner après 4 mi- nutes...
Seite 56
Conseils utiles Nature de la préparation Température (°C) Durée/conseils bien cuit 8 minutes, tourner après 4 mi- nutes sans matières grasses, les temps de cuisson augmentent d'environ 20 % Hamburgers 6 - 8 minutes, tourner après 3 - 4 minutes Châteaubriand 160 puis 100 Faire revenir la viande dans de...
Entretien et nettoyage Nature de la préparation Température (°C) Durée/conseils Fruits 140-160 Préchauffez l'appareil Légumes 140-160 10 - 20 minutes, tourner plu- sieurs fois Légumes 140-160 10 - 15 minutes, sous une clo- che de cuisson (tourner à mi- cuisson) Faire revenir du riz précuit 140-160 10 - 15 minutes, tourner plu-...
En cas d'anomalie de fonctionnement AVERTISSEMENT • Ne nettoyez pas la plaque en verre et l'espace qui sépare celle-ci du vitrocérame avec le grat- toir ou des objets pointus. La plaque en verre est fixée à la plaque en céramique. •...
En matière de protection de l'environnement mations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la table de cuisson) et le type de message d'er- reur qui s'affiche. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du Service Après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé...
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Seite 61
Inhalt INHALT 62 Sicherheitshinweise 63 Montageanleitung 68 Gerätebeschreibung 70 Gebrauchsanweisung 73 Praktische Tipps und Hinweise 75 Reinigung und Pflege 76 Was tun, wenn … 77 Umwelttipps In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz...
Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge- währleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen.
Notieren Sie vor der Montage des Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Ty- penschild finden.Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. PNC: 941 560 808/00 Made in Switzerland Serie: 220-240V ~50/60Hz 5,6 kW/Leistung ind. 5,6 kW HC652600EB Typ: 55TEP01AU...
Seite 64
Montageanleitung Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie unbedingt die folgenden Hinweise! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Ein beschä- digtes Gerät nicht anschließen. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Lieferanten. Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle in- stalliert, angeschlossen oder repariert werden.
Seite 65
Montageanleitung Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsi- cherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm +1 mm min. 25 mm min. min. 5 mm 20 mm...
Montageanleitung min. 38 mm min. 5 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen der Arbeitsplatte und der Glaskeramik mit Silikon ab. • Geben Sie etwas Seifenlauge auf das Silikon. • Entfernen Sie das überschüssige Silikon mit einem Schaber. Montage von mehr als einem Gerät Mitgelieferte Teile:Verbindungsleiste(n), hitzebeständiges Silikon, Gummiprofil, Dichtungs- streifen.
Seite 67
Montageanleitung Drehen Sie die Befestigungsplatten locker von unterhalb der Arbeitsplatte und auf der Verbindungsleiste ein. Setzen Sie das nächste Gerät in den Arbeitsplattenausschnitt ein. Stellen Sie sicher, dass die Vorderkanten der Geräte auf der gleichen Höhe sind. Ziehen Sie die Schrauben der Befestigungsplatte/Haltegreifer an. Dichten Sie den Spalt zwischen der Arbeitsplatte und den Geräten sowie den Spalt zwischen den Geräten mit Silikon ab.
Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Die wichtigsten Merkmale Ihres Gerätes • Die Kochfläche besteht aus zwei Schichten Edelstahl mit einer Aluminiumschicht dazwi- schen. Es verfügt über eine hohe Wärmekapazität, welche einen schnellen Temperaturab- fall verhindert, wenn Sie z.B. Fleisch aus dem Kühlschrank zubereiten möchten. •...
Gerätebeschreibung Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds. Ein- und Ausschalten der Reinigungsfunktion. Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur an. Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzonen die Zeit eingestellt wurde.
Gebrauchsanweisung OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme! OptiHeat Control zeigt die Restwärmestufe an. Die Induktionskochzonen erzeugen die er- forderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. GEBRAUCHSANWEISUNG Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang...
Gebrauchsanweisung • Auswahl der Kochzone:Berühren Sie wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone leuchtet. Wenn diese Funktion in Betrieb ist, wird angezeigt. • Einschalten des Kurzzeitmessers: Berühren Sie am Timer, um die Zeit einzustellen ( Minuten). Wenn die Anzeige der Kochstelle langsam blinkt, wird die Zeit herun- tergezählt.
Gebrauchsanweisung Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Berühren Sie zum Einstellen der Funktion. Das Symbol wird 4 Sekunden lang ange- zeigt. Der Timer bleibt eingeschaltet. Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe wird ein- gestellt. Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das Gerät ausgeschaltet wird. Die Kindersicherung Mit dieser Funktion wird ein versehentliches Bedienen des Kochfelds verhindert.
Praktische Tipps und Hinweise PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Speisenzubereitung mit dem Teppan Yaki Sie können die Speisen direkt auf der Kochzone mit oder ohne Fett zubereiten. Sie können aber auch Töpfe und Pfannen verwenden, die Aufheizzeit ist jedoch länger als auf dem Glaskeramikfeld oder auf dem Gaskochfeld.
Seite 74
Praktische Tipps und Hinweise Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Kalbssteaks, 3–4 cm dick 6 Min., nach 3 Min. wenden Kalbsschnitzel, natur 5 Min., nach 2½ Min. wenden Kalbsgeschnetzeltes 6 Min., nach 3 Min. wenden (die Fleischstreifen dürfen nicht aneinander haften) Rind 160–180 Gerät vorheizen...
Reinigung und Pflege Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Würstchen Gerät vorheizen Spiegeleier Gerät vorheizen Crepes / Omeletts 140-160 Gerät vorheizen Früchte 140-160 Gerät vorheizen Gemüse 140-160 10-20 Min., dabei mehrmals wenden Gemüse 140-160 10-15 Min., unter einem Deckel kochen (nach der Hälfte der Zeit wenden) Vorgekochten Reis fertig garen 140-160...
Was tun, wenn … Entfernen Sie Bratrückstände mit dem Pfannenwender. Reinigen Sie das Geräts mit einem feuchten Tuch. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch trocken. Reiben Sie das Gerät am Ende mit etwas Fett ein. WARNUNG! • Verwenden Sie keinen Schaber oder scharfe Objekte zur Reinigung der Glasleiste und des Zwischenraums zwischen der Glaskeramik.
Umwelttipps Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Es ertönt kein Signalton, wenn Der Signalton ist ausgeschaltet. Sie die Sensorfelder des Be- Schalten Sie den Signalton ein (siehe Einschalten des Signaltons). dienfelds berühren. Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben kön- nen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst.