Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG ITE42600KB Benutzerinformation
AEG ITE42600KB Benutzerinformation

AEG ITE42600KB Benutzerinformation

Teppan yaki grillplatte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ITE42600KB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ITE42600KB
USER
MANUAL
EN
User Manual
Teppan yaki grill plate
FR
Notice d'utilisation
Grill Teppan yaki
DE
Benutzerinformation
Teppan Yaki Grillplatte
2
20
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG ITE42600KB

  • Seite 1 ITE42600KB User Manual Teppan yaki grill plate Notice d'utilisation Grill Teppan yaki Benutzerinformation Teppan Yaki Grillplatte USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNICAL DATA....................18 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler - features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 4: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the •...
  • Seite 5: Electrical Connection

    ENGLISH • Follow the installation instructions applicable) can make the terminal supplied with the appliance. become too hot. • Keep the minimum distance from • Use the correct electricity mains other appliances and units. cable. • Always take care when moving the •...
  • Seite 6 • This appliance is for household use • Be careful not to let objects or only. cookware fall on the appliance. The • Do not change the specification of surface can be damaged. this appliance. • Do not activate the cooking zones •...
  • Seite 7: Installation

    ENGLISH 3. INSTALLATION 3.5 Assembly WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Before the installation Before you install the appliance, write down the information bellow from the rating plate. The rating plate is on the min. bottom of the appliance. 500mm min.
  • Seite 8 2 mm min. 12 mm min. 2 mm < 20 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm 12 mm...
  • Seite 9 ENGLISH below (at the front and the rear of the Use only a special heat- appliance). resistant silicone. The worktop cutout Distance minimum 50 mm from the wall • Insert the next appliance into the Length 490 mm worktop cutout. Make sure that the front edges of the appliances are on Width the sum of all widths of appli-...
  • Seite 10: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 The most important – Absorbs the heat and prevents the expansion of the heated features of your appliance roasting surface. – Collects small food remains and • The roasting surface is comprised of liquids which you can easily two zones, front and rear.
  • Seite 11: Control Panel Layout

    ENGLISH 4.3 Control panel layout To show the temperature and time. To activate and deactivate the appliance. To select Timer functions. To activate and deactivate Lock or To increase or decrease the Child Safety Device. time. To show the active zone. To activate and deactivate Cleaning.
  • Seite 12: Countdown-Timer

    The display blinks until the roasting zone CountUp Timer (The count reaches the set temperature. Then a up timer) signal sounds and the display shows the temperature. You can use this function to monitor how long a roasting zone operates.
  • Seite 13: Child Safety Device

    ENGLISH The symbol turns red and blinks. can operate the appliance. When you To deactivate the function, touch . The deactivate the appliance with symbol turns white. function is still active. To deactivate the function When you deactivate the permanently: Activate the appliance and appliance, you also deactivate this function.
  • Seite 14: Examples Of Cooking Applications

    The manufacturer does not recommend Do not put cookware in the middle of boiling large quantities of water on the the roasting surface, to avoid uneven roasting surface (e.g. for spaghetti). heating. Frying at the conjunction of the zones can cause uneven browning (e.g.
  • Seite 15 ENGLISH Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Veal steaks, 3 - 4 cm thick 6 minutes, turn after 3 minutes. Veal escalopes, natural 5 minutes, turn after 2,5 minutes. Veal fricasee in cream sauce 6 minutes, turn after 3 minutes. The meat strips must not be stuck to each other.
  • Seite 16: Care And Cleaning

    Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Sausages Turn as needed. Fried egg Turn as needed. Crepes / Omelettes 140 - 160 Turn as needed. Fruits 140 - 160 Turn as needed. Vegetables 140 - 160 10 - 20 minutes, turn several times.
  • Seite 17: Troubleshooting

    ENGLISH 8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or oper- The appliance is not connec- Check if the appliance is cor- ate the appliance. ted to an electrical supply or rectly connected to the elec- it is connected incorrectly.
  • Seite 18: Technical Data

    Make sure, you operated the hob correctly. If not the 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model ITE42600KB PNC 949 597 551 00 Typ 61 A2A 80 AD 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 2.8 kW...
  • Seite 19: Environmental Concerns

    ENGLISH The power of the roasting zones can be material and dimensions of the different in some small range from the cookware. data in the table. It changes with the 10. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste.
  • Seite 20: Service Après-Vente

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 21: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Seite 22 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs • de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
  • Seite 24 2.3 Utilisation • Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler. • Assurez-vous qu'une protection anti- AVERTISSEMENT! électrocution est installée. Risque de blessures, de • Utilisez un collier anti-traction sur le brûlures ou d'électrocution. câble. • Avant la première utilisation, retirez •...
  • Seite 25: Installation

    FRANÇAIS 2.4 Entretien et Nettoyage • L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un • Nettoyez régulièrement l'appareil afin incendie à température plus faible de maintenir le revêtement en bon que l'huile n'ayant jamais servi. état. • Ne placez pas de produits •...
  • Seite 26: Câble D'alimentation

    été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. 3.3 Câble d'alimentation • L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation. • Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant (ou supérieur) : H05V2V2-F T min.
  • Seite 27 FRANÇAIS min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm < 20 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Seite 28 Exemple : • Insérez l’appareil suivant dans la découpe du plan de travail. Veillez à 360 mm 360 mm 20 mm 700 mm ce que les bords avant des appareils soient au même niveau. Assemblage • Calculez les bonnes dimensions de découpe.
  • Seite 29: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Les caractéristiques – Absorbe la chaleur et empêche l’extension de la surface de essentielles de votre appareil rôtissage chauffée. – Recueille les petits restes • La surface de rôtissage est composée d'aliments et de liquides, faciles à de deux zones, avant et arrière.
  • Seite 30: Description Du Bandeau De Commande

    4.3 Description du bandeau de commande Pour allumer et éteindre Pour sélectionner les fonctions l'appareil. Minuteur. Pour activer et désactiver Pour augmenter ou diminuer Verrouillage ou Dispositif de sécurité la durée. enfants. Pour activer et désactiver Pour indiquer la zone active.
  • Seite 31 FRANÇAIS Chaque zone de rôtissage dispose de Pour désactiver la fonction, appuyez sur son propre bandeau de sélection. . Les voyants s'allument. Pour régler ou modifier la température : Appuyez sur la touche pour Appuyez sur la valeur souhaitée sur le s'affiche.
  • Seite 32 Pour désactiver la fonction le temps Appuyez sur la touche pour d'une cuisson : Mettez l’appareil en s'affiche. marche avec s'allume. Appuyez Cette fonction est sans effet jusqu'à ce qu'elle devienne sur le fonctionnement de la blanche. Les bandeaux de sélection zone de rôtissage.
  • Seite 33: Conseils

    FRANÇAIS 6. CONSEILS huile/graisse. Des casseroles et des AVERTISSEMENT! poêles peuvent également être utilisées, Reportez-vous aux chapitres mais le temps de chauffe sera plus long concernant la sécurité. dans le récipient que sur un appareil vitrocéramique ou à gaz. 6.1 Économies d'énergie Vous pouvez cuisiner ou garder au chaud •...
  • Seite 34 Si la température est trop élevée, la optimaux. Les paramètres peuvent varier graisse se met à fumer. C'est ce qu'on en fonction de la température, de la appelle le « point de fumée ». qualité, de la consistance et de la quantité...
  • Seite 35 FRANÇAIS Aliment à cuire Température (°C) Durée / Conseils Steak de bœuf, bien cuit 8 minutes, retournez au bout de 4 minutes. Sans matières grasses, les temps de cuisson augmentent d'en- viron 20 %. Steak haché 6 - 8 minutes, retournez au bout de 3 - 4 minutes.
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    Aliment à cuire Température (°C) Durée / Conseils Œufs au plat Retournez si nécessaire. Crêpes / Omelettes 140 - 160 Retournez si nécessaire. Fruits 140 - 160 Retournez si nécessaire. Légumes 140 - 160 10 - 20 minutes, retournez plusieurs fois.
  • Seite 37: Dépannage

    FRANÇAIS 3. Nettoyez l'appareil avec un chiffon 5. Lorsque l'appareil est sec, frottez la humide. surface de cuisson avec de l'huile de 4. Frottez l'appareil avec un chiffon cuisine. propre jusqu'à ce qu'il soit sec. 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Seite 38 Problème Cause possible Solution Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sonores. fait entendre lorsque vous désactivés. Reportez-vous au chapitre appuyez sur les touches sen- « Utilisation quotidienne ». sitives du bandeau. Dispositif de sécurité enfants Reportez-vous au chapitre s'allume.
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle ITE42600KB PNC 949 597 551 00 Type 61 A2A 80 AD 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 2.8 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..2.8 kW 9.2 Caractéristiques des zones de rôtissage Zone de rôtissage...
  • Seite 40: Reparatur- Und Kundendienst

    8. FEHLERSUCHE......................56 9. TECHNISCHE DATEN....................58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 41: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
  • Seite 42 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Seite 43: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
  • Seite 44 • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf Fehlerstromschutzschalter und dem Typenschild mit den elektrischen Schütze. Nennwerten der Netzspannung • Die elektrische Installation muss eine übereinstimmen. Trenneinrichtung aufweisen, mit der • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Sie das Gerät allpolig von der ordnungsgemäß...
  • Seite 45: Entsorgung

    DEUTSCH • Erhitzte Öle und Fette können als bestimmungsfremd anzusehen, brennbare Dämpfe freisetzen. Halten zum Beispiel das Beheizen eines Sie Flammen und erhitzte Raums. Gegenstände beim Kochen mit 2.4 Reinigung und Pflege Fetten und Ölen von diesen fern. • Die von sehr heißem Öl freigesetzten •...
  • Seite 46: Montage

    3. MONTAGE 3.5 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Geräts folgende Daten, die Sie auf dem min. Typenschild finden. Das Typenschild ist 500mm auf dem Boden des Geräts angebracht. min.
  • Seite 47: Montage Von Mehr Als Einem Kochfeld

    DEUTSCH min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm < 20 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Seite 48 Gerät) lose an die Verwenden Sie nur Arbeitsplatte. spezielles, hitzebeständiges Silikon. Ausschnitt in der Arbeitsplatte Abstand min. 50 mm zur Wand • Setzen Sie das nächste Gerät in den Länge 490 mm Ausschnitt. Stellen Sie sicher, dass die...
  • Seite 49: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Die wichtigsten Merkmale – Absorbiert die Wärme und verhindert die Ausdehnung der Ihres Gerätes heißen Grillplatte. – Sammelt kleinere • Die Grillfläche besteht aus zwei Speiserückstände und Zonen, der vorderen und hinteren. Flüssigkeiten, die nach dem Weitere Informationen finden Sie Garen einfach entfernt werden unter „Technische Daten“.
  • Seite 50: Bedienfeldanordnung

    4.3 Bedienfeldanordnung Ein- und Ausschalten des Geräts. Auswählen der Timer Funktionen. Ein- und Ausschalten der Erhöhen oder Verringern der Verriegeln oder Kindersicherung. Zeit. Anzeige der aktiven Zone. Ein- und Ausschalten der Reinigung. Anzeige CountUp Timer. Einstellen einer Temperatur von 0 - 220.
  • Seite 51: Kurzzeitwecker

    DEUTSCH Das Display blinkt, bis die Grillplatte die CountUp Timer eingestellte Temperatur erreicht hat. (Garzeitmesser) Danach ertönt ein Signalton und das Display zeigt die Temperatur an. Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Grillplatte bereits in Betrieb ist. Berühren Sie zum Einschalten der Funktion zweimal.
  • Seite 52: Verriegeln

    Verriegeln das Gerät mit ein. leuchtet. Berühren Sie , bis die Anzeige weiß Sie können das Bedienfeld sperren, leuchtet. Die Einstellskalen erscheinen. während das Gerät eingeschaltet ist. So Stellen Sie die Temperatur innerhalb von wird verhindert, dass die Temperatur 50 Sekunden ein.
  • Seite 53: Speisenzubereitung Mit Dem Teppanyaki

    DEUTSCH 6.2 Öko Timer (Öko-Timer) halten. Stellen Sie das Kochgeschirr direkt auf die Grillplatte. Um Energie zu sparen, schaltet sich die Es ist nicht empfehlenswert, große Heizung der Grillplatte vor dem Signal Mengen Wasser auf der Grillplatte zum des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit Kochen zu bringen (wie z.
  • Seite 54 Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Riesengarnelen (ohne Schale) 140 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Haifischsteaks, etwa 2,5 cm 10 Minuten, nach 5 Minuten wenden. dick Seezungen, Müllerin Art 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden, helle Seite zuerst.
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Schweinefleischspießchen 6 - 8 Minuten, von allen Seiten gut anbraten. Lamm 160 – 180 Lammkoteletts 10 Minuten, nach 5 Minuten wenden. Lammfilets 10 Minuten, nach 5 Minuten wenden. Filet auf beiden Seiten anbraten. Lammsteaks 6 - 8 Minuten, nach 3 - 4 Minuten wenden.
  • Seite 56: Funktion Reinigung

    7.2 Funktion Reinigung Pfannenwender. Denken Sie daran, auch die Nut um das Gerät herum zu WARNUNG! reinigen. Entfernen Sie Tragen Sie beim Reinigen Kalkrückstände oder weiße des Gerätes immer Proteinreste mit Zitronensäure. 4. Trocknen Sie das Gerät mit einem Schutzhandschuhe, um Ihre Hände vor Hitze zu schützen.
  • Seite 57 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Auf dem Bedienfeld befin- Wischen Sie das Bedienfeld den sich Wasser- oder Fett- spritzer. Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Gerät schaltet ab. wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- Wenn das Gerät ausgeschal- dern.
  • Seite 58: Technische Daten

    Sie auf dem Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell ITE42600KB PNC 949 597 551 00 Typ 61 A2A 80 AD 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 2.8 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 59 DEUTSCH 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 60 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis