Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 525LK Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 525LK:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
EN
Operator's manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
DE
Bedienungsanweisung
SL
Navodila za uporabo
2-23
24-47
48-71
72-95
96-117
525LK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 525LK

  • Seite 1 525LK Operator's manual 2-23 Manuel d'utilisation 24-47 Gebruiksaanwijzing 48-71 Bedienungsanweisung 72-95 Navodila za uporabo 96-117...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction..............2 Troubleshooting............19 Safety................4 Transportation and storage...........20 Assembly................ 9 Technical data.............. 20 Operation..............11 Accessories..............21 Maintenance..............15 EC Declaration of Conformity........23 Introduction Product description Intended use The product is a grass trimmer with a combustion The product can be used with a trimmer head to cut engine.
  • Seite 3: Symbols On The Product

    5. Shaft 6. Loop handle Only use flexible cutting wire. Do not use 7. Throttle trigger metal cutting equipment for grass 8. Stop switch trimming. 9. Throttle trigger lockout 10. Spark plug cap and spark plug 11. Shaft coupling The arrows show the limit for the handle position.
  • Seite 4: Safety

    • the product is not repaired at an approved service center or by an approved authority. Safety Safety definitions Safety instructions for operation Warnings, cautions and notes are used to point out WARNING: Read the warning specially important parts of the manual. instructions that follow before you use the product.
  • Seite 5: Personal Protective Equipment

    personal injury. Stop the product immediately if • Sometimes branches or grass get caught between anyone approaches. Never swing the product the guard and cutting attachment. Always stop the around without first checking behind you to make engine before you clean the product. sure that noone is within the safety zone.
  • Seite 6 • Use approved hearing protection that provides • Keep first aid equipment close at hand. adequate noise reduction. Long-term exposure to noise can result in permanent hearing impairment. Safety devices on the product WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the •...
  • Seite 7 1. Press the throttle trigger lockout (A) and make sure 6. Release the throttle and make sure that the cutting that the throttle control is released (B). When you attachment stops and remains at a standstill. If the release the handle the throttle control and the throttle cutting attachment rotates with the throttle in the idle trigger lockout both move back to their initial position the carburettor idle setting must be checked.
  • Seite 8 prevents injuries that occur if you touch the cutting 3. Make sure that the vibration damping units are attached correctly. attachment. 1. Do a visual check for damages, for example cracks. 2. Replace the cutting attachment guard if it is damaged.
  • Seite 9: Fuel Safety

    Fuel Safety • Tighten the fuel cap carefully after you refueled. • Clean the area around the fuel cap. Contamination in WARNING: the tank can cause operating problems. Read the warning • Always move the product 3m (10ft) or further from instructions that follow before you use the the refuelling area and source before starting.
  • Seite 10 To assemble the two-piece shaft 3. Hold tight in the end of the shaft that the engine is attached to. 1. Turn the knob to loosen the coupling. 4. Pull the attachment straight out of the coupling. 2. Align the tab of the cutting attachment (A) with the arrow of the coupling (B).
  • Seite 11: Operation

    7. Turn the trimmer head /plastic blades (H) in the 2. Pull the locking pin (C) out from the hole to unlock opposite direction from which the trimmer head/ the shaft. plastic blades rotates. 3. Remove the drive disc (B) on the output shaft. 4.
  • Seite 12 The fuel gives a low quantity of dangerous remainings when it is combusted, which keeps the components of the engine more clean. This extends the life of the engine. Husqvarna alkylate fuel is not available in all markets. Two-stroke oil...
  • Seite 13 • Do an overhaul inspection of the product. WARNING: The cutting attachment • Do the safety inspections, maintenance and will start to rotate immediately when you servicing that are given in this manual. start the engine with the choke. • Make sure that all covers, trimmer guard and trimmer head correctly attached and not damaged or To prepare a cold engine for start...
  • Seite 14 starting, the spark plug cap must be CAUTION: Do not pull the starter removed from the spark plug when rope to full extension. Do not let go of assembling, checking and/or the starter rope handle when the starter maintenance is done. rope is fully extended.
  • Seite 15: Maintenance

    To cut the grass To sweep the grass 1. Make sure that the trimmer line is parallel to the The airflow from the rotating trimmer line can be used to ground when you cut the grass. remove cut grass from an area. 1.
  • Seite 16 Do a check of the bevel gear to make sure that it is filled ¾ with grease. Fill the bevel gear with Husqvarna special grease if it is necessary. Clean or replace the spark arrestor mesh on the muffler (only applies to mufflers without a catalytic converter).
  • Seite 17: Cooling System

    Cooling system 2. Remove the cover to the muffler. The product has a cooling system to keep the operation temperature as low as possible. Clean the components of the cooling system with a brush weekly or more frequently in rougher conditions. A dirty or blocked cooling system makes the product too hot which causes damage to the piston and cylinder.
  • Seite 18: Air Filter

    CAUTION: sure that the bevel gear is 3/4 full with grease. Use A air filter that is damaged, Husqvarna special grease. very dirty or soaked with fuel must always be replaced. If you use an air filter for a long time it cannot be fully cleaned.
  • Seite 19: Troubleshooting

    Troubleshooting The engine does not start Check Possible cause Procedure Stop switch. The stop switch is in the stop position. Set the stop switch to the start position. Starter pawls. The starter pawls cannot move freely. Remove the starter cover and clean around the starter pawls.
  • Seite 20: Transportation And Storage

    Drain the tank into the appropriate containers and in • Allow the product to cool before you put in i storage. a well ventilated area. Technical data Technical data 525LK Engine Cylinder displacement, cm 25.4 Idle speed, rpm 3000 Recommended max. speed, rpm...
  • Seite 21: Accessories

    525LK Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Sound levels Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to EN ISO 11806 and ISO 7917, dB(A), min./max.: Equipped with trimmer head (original)
  • Seite 22 Alloy (Ø 2,0-3,3 mm cord) 588 54 37-01 / 588 11 79-01 503 93 42-02 / 503 97 71-01 Approved attachments Use with Clean sweep attachment SR600-2 525LK Hedge trimmer attachment HA110 525LK Hedge trimmer attachment HA850 525LK Edger attachment EA850...
  • Seite 23: Ec Declaration Of Conformity

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the trimmer Husqvarna 525LK with serial numbers dating from 2016 onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:...
  • Seite 24: Description Du Produit

    Sommaire Introduction..............24 Dépannage..............42 Sécurité.................26 Transport et stockage........... 43 Montage................32 Caractéristiques techniques......... 44 Utilisation..............34 Accessoires..............45 Entretien............... 38 Déclaration de conformité CE........47 Introduction Description du produit Utilisation prévue Le produit est un coupe-bordures équipé d'un moteur à Le produit peut être utilisé avec une tête de désherbage combustion.
  • Seite 25: Symboles Concernant Le Produit

    3. Renvoi d'angle Restez à une distance minimale de 15 m 4. Protection pour l'équipement de coupe des personnes et des animaux pendant 5. Arbre l'utilisation du produit. 6. Poignée anneau 7. Gâchette d'accélération 8. Bouton d'arrêt Utilisez uniquement un fil de coupe 9.
  • Seite 26: Sécurité

    Responsabilité • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des fabricant ; produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout •...
  • Seite 27 • N'utilisez pas le produit par mauvais temps : prudence lorsque vous travaillez sur des terrains en brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand pente. froid, etc. Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut même être dangereux : sol glissant, direction de chute d'arbre modifiée, etc.
  • Seite 28: Équipement De Protection Individuelle

    suivants : insensibilisation ou irritation locale, lunettes de protection homologuées, on entend douleur, chatouillements, faiblesse musculaire, celles qui sont en conformité avec les normes ANSI décoloration ou modification cutanée. Ces Z87.1 (États-Unis) ou EN 166 (pays de l’UE). symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets.
  • Seite 29 Cette section présente les fonctions de sécurité, les 2. Vérifiez que la commande d'accélération est bloquée instructions d’utilisation, de contrôle et d’entretien afin en position de ralenti lorsque le blocage de la de garantir son bon fonctionnement. Consultez les gâchette d'accélération est relâché. Aperçu du produit à...
  • Seite 30 6. Relâchez l'accélérateur et assurez-vous que Elle permet également d'éviter de se blesser si vous l'équipement de coupe s'arrête et qu'il reste touchez l'équipement de coupe. immobile. Si l'équipement de coupe tourne lorsque l'accélérateur est au régime de ralenti, contrôler le réglage du ralenti du carburateur.
  • Seite 31: Sécurité Carburant

    3. Assurez-vous que les dispositifs anti-vibrations sont b) Assurez-vous que la grille antiflamme est correctement fixés. correctement fixée. Sécurité carburant AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le Pour contrôler le silencieux produit. • Ne démarrez jamais le produit si vous avez renversé du carburant dessus.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    • Positionnez toujours le produit à au moins 3 m (10 ft) AVERTISSEMENT: Un équipement de la zone et de la source du plein en carburant de coupe inadéquat peut augmenter les avant de le mettre en marche. risques d'accidents. Consignes de sécurité...
  • Seite 33 Démontage de l'arbre démontable 5. Faites tourner l'arbre de sortie jusqu'à ce que l'un des trous du toc d'entraînement coïncide avec le trou 1. Tournez le bouton sur 3 tours pour desserrer le correspondant du carter. raccord. 6. Placez la goupille d'arrêt (C) dans le trou afin de bloquer l'arbre.
  • Seite 34: Utilisation

    Essence alkylat Husqvarna Essence Nous vous recommandons d'utiliser du carburant alkylat Husqvarna pour des performances optimales. Ce type REMARQUE: de carburant contient des substances moins Utilisez toujours un dangereuses que le carburant normal, ce qui réduit le mélange essence/huile de qualité...
  • Seite 35 Pour remplir le réservoir de carburant • Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas disponible, utilisez une autre huile deux temps de 1. Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de haute qualité pour moteurs refroidis à l'air. Contactez carburant.
  • Seite 36 ne sont pas endommagés ou fissurés. Remplacez- AVERTISSEMENT: les s'ils présentent des impacts ou des fissures. L'accessoire de coupe commence à tourner dès que vous démarrez le moteur avec le starter. Pour préparer un moteur froid au démarrage 1. Appuyez sur la poire de la pompe à carburant plusieurs fois jusqu'à...
  • Seite 37 Pour préparer un moteur chaud au REMARQUE: Ne sortez pas démarrage complètement le câble du démarreur et ne lâchez pas la poignée du câble du 1. Appuyez sur la poire de la pompe à carburant démarreur lorsque le câble est plusieurs fois jusqu'à...
  • Seite 38: Entretien

    Désherbage avec tête de désherbage 2. N'appuyez pas la tête de désherbage sur le sol. Cela peut endommager le produit. Pour tondre l'herbe 3. Déplacez le produit de gauche à droite pour couper l'herbe. Utilisez le produit à plein régime. 1.
  • Seite 39 Nettoyez les pièces externes du carburateur et la zone autour de celui-ci. Contrôlez le renvoi d'angle pour vous assurer qu'il est bien rempli aux ¾ avec de la graisse. Remplissez le renvoi d'angle avec de la graisse spéciale Husqvarna si nécessaire.
  • Seite 40: Système De Refroidissement

    2. Réglez le régime de ralenti à l'aide de la vis de surchauffe du produit, ce qui entraîne une détérioration réglage du ralenti. La vis de réglage de ralenti T est du piston et du cylindre. identifiée par le repère « T ». Le système de refroidissement est composé...
  • Seite 41 3. Retirez la vis qui maintient la grille antiflamme. • Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez que l'écartement des électrodes est correct ; Caractéristiques reportez-vous à la section techniques à la page 44 . • Remplacez la bougie si nécessaire. 4.
  • Seite 42: Tube De Transmission Démontable

    Le renvoi d’angle est enduit en usine de la quantité de graisse nécessaire. Avant d’utiliser le produit, assurez- vous toutefois que le renvoi d’angle est rempli au 3/4 avec de la graisse. Utilisez de la graisse spéciale Husqvarna. Dépannage Le moteur ne démarre pas Contrôle Cause possible Procédure...
  • Seite 43: Transport Et Stockage

    Contrôle Cause possible Procédure Cliquets du démar- Les cliquets du démarreur ne peuvent pas se Retirez le cache du démarreur et nettoyez reur. déplacer librement. autour des cliquets du démarreur. Contactez un agent d'entretien agréé pour vous aider. Réservoir d’essence. Mauvais type de carburant.
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 525LK Moteur Cylindrée, cm 25,4 Régime de ralenti, tr/min 3 000 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 9 500 Régime de l'arbre de sortie, tr/min 6 500 Puissance moteur max. selon ISO 8893, kW/ch/tr/min 1,5 / @ 8 500 Silencieux avec pot catalytique Système d'allumage...
  • Seite 45: Accessoires

    588 54 37-01 / 588 11 79-01 503 93 42-02 / 503 97 71-01 Accessoires approuvés Utilisez avec Accessoire de balayeuse SR600-2 525LK : Accessoire pour taille-haie HA110 525LK : Accessoire pour taille-haie HA850 525LK : Accessoire pour tranche-bordure EA850...
  • Seite 46 Accessoires approuvés Utilisez avec Accessoire télescopique EX850 525LK : Accessoire pour cultivateur CA230 525LK : Accessoire pour souffleur BA101 525LK : Brosse à picots accessoire BR600 525LK : Aérateur de pelouse accessoire DT600 525LK : Accessoire pour débroussailleuse BCA850-24 525LK :...
  • Seite 47: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que le coupe-herbe Husqvarna 525LK à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2016 et ultérieurement (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) est conforme aux...
  • Seite 48: Productbeschrijving

    Inhoud Inleiding................ 48 Probleemoplossing............67 Veiligheid..............50 Transport en opslag............68 Montage................56 Technische gegevens...........68 Werking.................59 Accessoires..............69 Onderhoud..............63 EG verklaring van overeenstemming......71 Inleiding Productbeschrijving voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras. Het product is een grastrimmer met een Let op: verbrandingsmotor.
  • Seite 49: Productoverzicht

    Productoverzicht 1. Trimmerkop 21. Inbussleutel 2. Vuldop smeervet 22. Borgpen 3. Hoekoverbrenging 23. Ring-steeksleutel 4. Beschermkap voor snijuitrusting Symbolen op het product 5. As 6. Lusgreep WAARSCHUWING! Wees voorzichtig en 7. Gashendel gebruik het product op de juiste manier. 8. Stopschakelaar Dit product kan ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker of anderen.
  • Seite 50: Veiligheid

    De geluidsemissie is in overeenstemming met geldende EU-richtlijnen. De geluidsemissie van het product is vermeld Draag goedgekeurde in [xref] en op het etiket. veiligheidshandschoenen. Het product voldoet aan de geldende EG- richtlijnen. Gebruik antisliplaarzen voor zwaar gebruik. yyyywwxxxx Het productplaatje toont het serienummer.
  • Seite 51: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Alle deksels, beschermingen en hendels moeten Let op: Geven verdere informatie die nodig is in een aangebracht zijn voordat u het product start. bepaalde situatie. Verzeker u ervan dat de bougiedop en ontstekingskabel onbeschadigd zijn om het risico Algemene veiligheidsinstructies van een elektrische schok te voorkomen.
  • Seite 52: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    • Zorg ervoor dat u veilig kunt gaan en staan. Consulteer uw dokter wanneer u symptomen heeft Controleer of er eventuele hindernissen zijn als u die wijzen op te grote blootstelling aan trillingen. onverwacht snel moet kunnen wegkomen (wortels, Dergelijke symptomen zijn slapende vingers e.d., stenen, takken, kuilen, greppels enz.).
  • Seite 53 • Gebruik goedgekeurde oogbescherming. Als u een In dit hoofdstuk worden de veiligheidsvoorzieningen van vizier gebruikt, moet u ook een goedgekeurde het product beschreven, welke functie ze hebben en hoe veiligheidsbril gebruiken. Een goedgekeurde controles en onderhoud moeten worden uitgevoerd om veiligheidsbril moet voldoen aan de norm ANSI hun goede werking te waarborgen.
  • Seite 54 1. Druk de gashendelvergrendeling (A) in en controleer 6. Laat de gashendel los en controleer of de of de gashendel wordt ontgrendeld (B). Wanneer u snijuitrusting stopt en stil blijft staan. Als de het handvat loslaat, gaan zowel de gashendel als de snijuitrusting draait wanneer de gashendel in de gashendelvergrendeling terug naar hun stationaire stand staat, moet de stationaire stand van...
  • Seite 55 vliegen. Hij voorkomt ook letsel dat veroorzaakt wordt 3. Controleer of de onderdelen van de trillingdemping correct zijn bevestigd. als u met de snijuitrusting in contact komt. 1. Voer een visuele controle uit op beschadigingen, bijvoorbeeld scheuren. 2. Vervang de beschermkap van de snijuitrusting als deze is beschadigd.
  • Seite 56: Montage

    b) Zorg ervoor dat het vonkenscherm correct is • Rook niet of plaats geen warme voorwerpen in de bevestigd. buurt van de brandstof. • Stop de motor en laat hem vóór het tanken enkele minuten afkoelen. • Open de dop van de tank voorzichtig wanneer u wilt tanken, zodat eventuele overdruk langzaam kan ontsnappen.
  • Seite 57 Lusgreep monteren 4. Draai de knop volledig vast. 1. Plaats het loophandvat op de steel tussen de pijlen. Deelbare steel demonteren 2. Plaats het afstandsstuk in de sleuf in het loophandvat. 1. Draai de knop 3 slagen of meer om de koppeling los te maken.
  • Seite 58 3. Zet vast met de bout (L). 2. Trek de borgpen (C) uit de opening om de steel te ontgrendelen. 3. Verwijder de meenemer (B) van de uitgaande as. 4. Draai de bout (L) los uit de passing voor de beschermkap van de snijuitrusting op de steel.
  • Seite 59: Werking

    Husqvarna alkylaatbrandstof Wij bevelen aan om Husqvarna alkylaatbrandstof te gebruiken voor de beste prestaties. De brandstof bevat minder gevaarlijke stoffen dan reguliere brandstof, waardoor de uitstoot van gevaarlijke uitlaatgassen wordt beperkt.
  • Seite 60: Brandstoftank Vullen

    Voordat u het product gaat bedienen • Bekijk het werkgebied zodat u weet welk type terrein het is. Bekijk de helling van de ondergrond en of er obstakels zijn zoals stenen, takken en greppels. • Voer een revisie-inspectie van het product uit. •...
  • Seite 61 Een warme motor voorbereiden voor 2. Zet de chokeknop omhoog in de chokestand. het starten 1. Druk de balg van de brandstofpomp steeds opnieuw in, totdat de balg wordt gevuld met brandstof. Het is niet nodig het balgje volledig te vullen. WAARSCHUWING: snijuitrusting begint onmiddellijk te draaien wanneer u de motor start met de...
  • Seite 62 Gras trimmen met trimmerkop 6. Trek steeds opnieuw het startkoord uit tot de motor start. Gras trimmen 7. Zet de choke terug als de motor aanslaat. 8. Bedien de gashendel geleidelijk zodra de motor 1. Houd de trimmerkop vlak boven de grond en schuin. start.
  • Seite 63: Onderhoud

    3. Gebruik de maximale snelheid. 1. Houd de trimmerkop met de trimmerdraad parallel aan de grond en boven de grond. 2. Geef vol gas. 3. Beweeg de trimmerkop van de ene naar de andere kant en veeg het gras. WAARSCHUWING: Reinig de kap van de trimmerkop altijd wanneer u een nieuwe trimmerdraad monteert, om...
  • Seite 64 Reinig de externe delen van de carburateur en de omgeving daarvan. Controleer of de hoekoverbrenging voor ¾ gevuld is met vet. Vul de hoekover- brenging met Husqvarna-speciaalvet indien nodig. Maak het vonkenopvangnet van de geluiddemper schoon of vervang het (geldt alleen bij geluiddempers zonder katalysator).
  • Seite 65: Bougie Controleren

    3. Verwijder de schroef waarmee het vonkenopvangnet is bevestigd. 4. Reinig het vonkenopvangnet als het verstopt is of vervang het als het beschadigd is. OPGELET: Een beschadigde Onderhoud uitvoeren aan de vonkenvanger mag nooit worden geluiddemper teruggeplaatst. Gebruik een product niet als het vonkenopvangnet op de geluiddemper De geluiddemper zorgt dat het geluidsniveau omlaag ontbreekt of defect is.
  • Seite 66: Het Luchtfilter Reinigen

    Maar voordat u het product met brandstof, moet altijd worden gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de hoekoverbrenging vervangen. voor 3/4 gevuld is met vet. Gebruik Husqvarna speciaalvet. Als u een luchtfilter lange tijd gebruikt, kan niet volledig worden gereinigd. Vervang het luchtfilter regelmatig door een nieuw exemplaar.
  • Seite 67: Probleemoplossing

    Probleemoplossing De motor start niet Controle Mogelijke oorzaak Procedure Stop-schakelaar. De stop-schakelaar is in de “stop”-stand ge- Zet de stopschakelaar in de startpositie. zet. Starterpallen. De starterpallen kunnen niet vrij bewegen. Verwijder de starterkap en reinig rond de starterpallen. Zoek hulp van een erkende servicewerk- plaats.
  • Seite 68: Transport En Opslag

    Laat het product afkoelen voordat u het in de afgetapte brandstof kunt afvoeren. Tap de tank af in stallingsruimte plaatst. de juiste reservoirs in een goed geventileerde ruimte. Technische gegevens Technische gegevens 525LK Motor Cilinderinhoud, cm 25,4 Stationair toerental, tpm 3000 Aanbevolen maximum toerental, tpm...
  • Seite 69: Accessoires

    525LK Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveau Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens EN/ISO 11806 en ISO 7917, dB(A), min/max: Uitgerust met trimmerkop (origineel) Trillingsniveau Equivalente trillingsniveaus (a ) aan de handgrepen, gemeten in overeenstemming met EN ISO 11806 en ISO...
  • Seite 70 503 93 42-02 / 503 97 71-01 Legering (Ø 2,0-3,3 mm draad) 588 54 37-01 / 588 11 79-01 503 93 42-02 / 503 97 71-01 Goedgekeurde accessoires Gebruik met Veegopzetstuk SR600-2 525LK Opzetstuk heggenschaar HA110 525LK Opzetstuk heggenschaar HA850 525LK Opzetstuk kantensnijder EA850 525LK...
  • Seite 71: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    EG-conformiteitsverklaring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart dat de trimmers Husqvarna 525LK met serienummers van 2016 en later (het jaar staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die zijn opgenomen in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: •...
  • Seite 72: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............72 Fehlerbehebung............90 Sicherheit..............74 Transport und Lagerung..........91 Montage................80 Technische Angaben............ 92 Betrieb................82 Zubehör................ 93 Wartung................ 87 EU-Konformitätserklärung..........95 Einleitung Produktbeschreibung Gerät nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Grasfreischneiden. Das Gerät ist ein Rasentrimmer mit einem Hinweis: Verbrennungsmotor.
  • Seite 73: Produktübersicht

    Produktübersicht 1. Trimmerkopf 21. Inbusschlüssel 2. Einfüllöffnung für Fett 22. Sperrstift 3. Winkelgetriebe 23. Gabel-Ringschlüssel 4. Schutz für die Schneidausrüstung Symbole auf dem Gerät 5. Welle 6. Loophandgriff WARNUNG! Gehen Sie vorsichtig vor und 7. Gashebel verwenden Sie das Gerät 8.
  • Seite 74: Produkthaftung

    Umweltbelastende Geräuschemissionen entsprechen den maßgeblichen EG- Richtlinien. Die Geräuschemission des Tragen Sie zugelassene Geräts ist in [xref] und auf dem Etikett Schutzhandschuhe. angegeben. Dieses Gerät entspricht den geltenden Tragen Sie robuste und rutschfeste EG-Richtlinien. Schuhe. yyyywwxxxx Das Typenschild zeigt die Seriennummer.
  • Seite 75: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bedienungsanweisung. Gewisse Wartungs- und Hinweis: Für weitere Informationen, die in Servicemaßnahmen sind von geschulten, bestimmten Situationen nötig sind. qualifizierten Fachleuten auszuführen. Siehe Wartung auf Seite 87 . Allgemeine Sicherheitshinweise • Vor dem Starten des Geräts müssen sämtliche Abdeckungen, Schutzvorrichtungen und Griffe WARNUNG: angebracht sein.
  • Seite 76: Persönliche Schutzausrüstung

    wenn im Falle eines Unfalls nicht die Möglichkeit • Lassen Sie nach jedem Arbeitsmoment den Motor besteht, Hilfe herbeizurufen. im Leerlauf laufen. Längerer Betrieb bei hoher Drehzahl ohne Belastung kann schwere • Kontrollieren Sie immer den Arbeitsbereich. Motorschäden verursachen. Entfernen Sie alle losen Gegenstände, z. B. Steine, Glasscherben, Nägel, Drähte, Schnüre, usw., die •...
  • Seite 77: Sicherheitsvorrichtungen Am Gerät

    • Tragen Sie einen Schutzhelm in Bereichen, in denen • Tragen Sie Kleidung aus reißfestem Material. Gefahr durch herabfallende Gegenstände bestehen Tragen Sie stets eng anliegende Kleidung, lange kann. Hosen aus schwerem Stoff und lange Ärmel. Tragen Sie keine weite Kleidung, die sich leicht an Ästen und Zweigen verfangen könnte.
  • Seite 78 Fachhändler-Service-Netz angeschlossen 5. Starten Sie das Gerät (siehe Anweisungen unter starten Sie das Gerät auf Seite 85 ) und geben Sie sein, fragen Sie nach unserer nächstgelegenen Servicewerkstatt. Vollgas. 6. Lassen Sie den Gashebel los und kontrollieren Sie, ob die Schneidausrüstung völlig zum Stillstand So prüfen Sie die Gashebelsperre kommt.
  • Seite 79 Die Schutzvorrichtung der Schneidausrüstung 3. Stellen Sie sicher, dass die Teile des Antivibrationssystems korrekt angebracht sind. verhindert, dass der Bediener von umherfliegenden Gegenständen getroffen wird. Sie verhindert außerdem Verletzungen, wenn Sie mit der Schneidausrüstung in Kontakt kommen. 1. Führen Sie eine Sichtkontrolle auf Beschädigungen (z.
  • Seite 80: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    b) Stellen Sie sicher, dass das Funkenfängernetz • In der Nähe von Kraftstoff nicht rauchen und jegliche korrekt angebracht ist. Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten. • Den Motor abstellen und vor dem Betanken einige Minuten abkühlen lassen. • Öffnen Sie den Tankdeckel stets vorsichtig, sodass sich ein evtl.
  • Seite 81: So Montieren Sie Den Loophandgriff

    So montieren Sie den Loophandgriff 4. Ziehen Sie den Drehknopf vollständig fest. 1. Befestigen Sie den Loophandgriff zwischen den Pfeilen auf dem Führungsrohr. So nehmen Sie das zweiteilige Führungsrohr auseinander 2. Schieben Sie den Abstandhalter in die Führung des Loophandgriffs. 1.
  • Seite 82: Betrieb

    So bauen Sie die Schutzvorrichtung 2. Befestigen Sie die Schutzvorrichtung der Schneidausrüstung an der Halterung am der Schneidausrüstung und des Führungsrohr. Trimmerkopfes ein 3. Bringen Sie sie mit der Schraube (L) an. 1. Drehen Sie den Trimmerkopf/die Kunststoffmesser (H) in der Rotationsrichtung des Trimmerkopfs/der Kunststoffmesser.
  • Seite 83: Zweitaktöl

    • Bei Dauerbetrieb mit hoher Motordrehzahl sollte eine höhere Oktanzahl gewählt werden. Husqvarna Alkylatkraftstoff Für eine optimale Leistung empfehlen wir Husqvarna Alkylatkraftstoff. Dieser enthält im Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff weniger gefährliche Stoffe, wodurch gefährliche Abgase reduziert werden. Der Kraftstoff hinterlässt eine geringe Menge gefährlicher Rückstände, wenn er verbrannt wird, wodurch die...
  • Seite 84: Achtung: Verunreinigungen Im Tank

    So bereiten Sie das Produkt auf den 4. Ziehen Sie den Tankdeckel vorsichtig fest. 5. Bewegen Sie das Gerät vor dem Start mindestens Einsatz vor 3 Meter aus dem Auftankbereich und von der Kraftstoff-Auftankquelle weg. 1. Drücken Sie mehrmals die Kraftstoffpumpe, bis sich die Gummiblase mit Kraftstoff zu füllen beginnt.
  • Seite 85: So Stoppen Sie Das Produkt

    2. Bewegen Sie den Choke-Hebel nach oben in die 2. Drücken Sie den Gerätekörper mit der linken Hand Choke-Position. gegen den Boden. ACHTUNG: Verwenden Sie nicht Ihre Füße! 3. Halten Sie den Startseilhandgriff. 4. Ziehen Sie das Starterseil mit Ihrer rechten Hand langsam heraus, bis ein Widerstand spürbar wird (die Starterklinken greifen).
  • Seite 86: Grastrimmen Mit Trimmerkopf

    So mähen Sie den Rasen Verwenden Sie kein Gerät mit einer beschädigten Zündkappe. 1. Stellen Sie sicher, dass der Trimmerfaden beim Schneiden parallel zum Boden läuft. 2. Drücken Sie den Trimmerkopf nicht auf den Boden. Dies kann das Gerät beschädigen. Grastrimmen mit Trimmerkopf 3.
  • Seite 87: Wartung

    Reinigen Sie die äußeren Bauteile des Vergasers und den umliegenden Bereich. Stellen Sie sicher, dass das Winkelgetriebe zu ¾ mit Schmierfett gefüllt ist. Bei Bedarf das Winkelgetriebe mit Husqvarna Spezialfett füllen. Das Funkenfängernetz des Schalldämpfers reinigen oder austauschen (gilt nur für Schalldämpfer ohne Katalysator).
  • Seite 88: Wartung Des Trimmerkopfes

    Wartung Wöchent- Täglich Monatlich lich Tauschen Sie die Zündkerze aus. Stellen Sie sicher, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat. So stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein Kühlsystem 1. Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter sauber und der Das Gerät ist mit einem Kühlsystem ausgestattet, um Luftfilterdeckel angebracht ist.
  • Seite 89: Reinigen Des Luftfilters

    2. Entfernen Sie die Abdeckung am Schalldämpfer. • Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, verringern Sie die Gefahr von unerwünschtem Material an den Elektroden der Zündkerze: a) Stellen Sie sicher, dass die Leerlaufdrehzahl richtig eingestellt ist. b) Vergewissern Sie sich, dass das Kraftstoffgemisch korrekt ist.
  • Seite 90: Fehlerbehebung

    Winkelgetriebe Das Winkelgetriebe ist ab Werk mit der richtigen Menge Fett gefüllt. Aber, bevor Sie das Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass das Winkelgetriebe zu 3/4 mit Schmiermittel gefüllt ist. Verwenden Sie Husqvarna Spezialfett. Fehlerbehebung Der Motor springt nicht an Prüfung...
  • Seite 91: Transport Und Lagerung

    Prüfung Mögliche Ursache Empfohlene Vorgehensweise Starterklinken Die Starterklinken sind nicht frei beweglich. Entfernen Sie das Gehäuse der Startvorrich- tung und reinigen Sie den Bereich um die Starterklinken. Wenden Sie sich an eine zugelassene Ser- vicewerkstatt. Kraftstofftank. Falsche Kraftstoffsorte. Wechseln Sie den Kraftstoff aus. Zündkerze.
  • Seite 92: Technische Angaben

    Technische Angaben Technische Angaben 525LK Motor Hubraum, cm 25,4 Leerlaufdrehzahl, U/min 3000 Empfohlene max. Drehzahl U/min 9500 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 6500 Motorhöchstleistung nach ISO 8893, kW/PS @ U/min 1,5/@8500 Katalysatorschalldämpfer Zündanlage Zündkerze NGK BPMR8Y Elektrodenabstand, mm 0,65 Kraftstoff- und Schmiersystem...
  • Seite 93: Zubehör

    588 54 37-01/588 11 79-01 503 93 42-02/503 97 71-01 Alu (Ø 2,0-3,3 mm Faden) 588 54 37-01/588 11 79-01 503 93 42-02/503 97 71-01 Zugelassene Anbaugeräte Verwenden mit Kehrwalzenaufsatz SR600-2 525LK: Heckenscherenaufsatz HA110 525LK: Heckenscherenaufsatz HA850 525LK: Kantenschneideraufsatz EA850 525LK: Sägeaufsatz PA1100...
  • Seite 94 Zugelassene Anbaugeräte Verwenden mit Erweiterungsanbaugerät EX850 525LK: Kultivatoraufsatz CAC 525LK: Laubblasanbaugerät BA101 525LK: Kehrbürstenanbaugerät BR600 525LK: Vertikutiereranbaugerät DT600 525LK: Motorsensen-Anbaugerät BCA850-24 525LK: 1027 - 001 - 23.04.2019...
  • Seite 95: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Trimmer Husqvarna 525LK mit Seriennummer ab 2016 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: •...
  • Seite 96: Opis Izdelka

    VSEBINA Uvod................96 Odpravljanje težav............113 Varnost................. 98 Prevoz in skladiščenje..........114 Montaža..............103 Tehnični podatki............114 Delovanje..............105 Dodatna oprema............115 Vzdrževanje..............109 Izjava ES o skladnosti..........117 Uvod Opis izdelka Namen uporabe Izdelek je trimer za travo z motorjem z notranjim Izdelek je z nameščeno kosilno glavo mogoče zgorevanjem.
  • Seite 97: Odgovornost Proizvajalca

    5. Gred 6. Okrogli ročaj Uporabljajte samo prožno rezalno žico. 7. Ročica plina Opreme za rezanje kovin ne uporabljajte 8. Izklopno stikalo za košnjo trave. 9. Zaklep ročice plina 10. Kapica vžigalne svečke in vžigalna svečka 11. Priključek gredi Puščici označujeta mejna položaja ročaja. 12.
  • Seite 98: Varnost

    • Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je ni • Izdelek ni bil popravljen v pooblaščenem servisnem izdelal ali odobril proizvajalec. centru ali pri pooblaščenem organu. Varnost Varnostne definicije Varnostna navodila za uporabo Opozorila, svarila in opombe opozarjajo na posebej OPOZORILO: Pred uporabo izdelka pomembne dele priročnika.
  • Seite 99: Osebna Zaščitna Oprema

    resnih telesnih poškodb. V primeru približevanja • Občasno se med rezalni priključek in ščitnik oseb nemudoma izklopite izdelek. Z izdelkom nikoli zataknejo veje ali trava. Pred čiščenjem izdelka ne zamahnite, ne da bi pred tem preverili prostor za izklopite motor. vašim hrbtom in se tako prepričali, da v varnostnem •...
  • Seite 100 • Nosite homologirano zaščito za sluh, ki ustrezno • Paket prve pomoči hranite na dosegu roke. zmanjšuje hrup. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu lahko povzroči trajne okvare sluha. Varnostne naprave na izdelku OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v •...
  • Seite 101 1. Pritisnite zaporo ročice za plin (A) in preverite, ali je 6. Izpustite ročico plina in se prepričajte, da se rezalni ročica za plin sproščena (B). Ko sprostite ročico za priključek ustavi in obmiruje. Če se rezalni priključek plin, se ročica in zapora plina pomakneta nazaj v vrti, ko je ročica plina v položaju prostega teka, je svoja izhodiščna položaja.
  • Seite 102 preprečuje poškodbe, do katerih bi prišlo, če bi se 3. Prepričajte se, da so elementi za blaženje tresljajev pravilno nameščeni. dotaknili rezalnega priključka. 1. Vizualno preverite, da ni prisotnih poškodb, npr. razpok. 2. Če je ščitnik rezalnega priključka poškodovan, ga zamenjajte.
  • Seite 103: Montaža

    Varna uporaba goriva • Po ponovnem dolivanju z gorivom previdno privijte pokrov za gorivo. OPOZORILO: • Očistite področje okrog pokrova za gorivo. Pred uporabo izdelka Umazanija v posodi za gorivo povzroča motnje v preberite navodila v povezavi z opozorili v delovanju.
  • Seite 104 Razstavljanje dvodelne gredi 4. Izdelek si nastavite v najprimernejši delovni položaj. 5. Zategnite gumbni vijak. 1. Gumbni vijak obrnite za 3 obrate ali več in tako Namestitev dvodelne gredi sprostite spojko. 1. Obrnite gumbni vijak za sprostitev priključek gredi. 2. Jeziček rezalnega priključka (A) poravnajte s puščico na spojki (B).
  • Seite 105: Delovanje

    6. Vstavite blokirni zatič (C) v odprtino, da zaklenete 2. Zaklenite gred, tako da v odprtino vstavite blokirni gred. zatič (C). 7. Kosilno glavo/plastična rezila (H) zavrtite v nasprotni 3. Pogonski disk (B) odstranite s pogonske gredi. smeri glede na vrtenje kosilne glave/plastičnih rezil. 4.
  • Seite 106 Po zgorevanju goriva je količina nevarnih ostankov manjša, zaradi česar so deli motorja čistejši. To podaljšuje življenjsko dobo motorja. Alkilatno gorivo Husqvarna ni na voljo na vseh trgih. Olje za dvotaktne motorje 1. Dolijte polovico bencina, ki ga boste uporabili.
  • Seite 107: Pred Uporabo Izdelka

    Pred uporabo izdelka 2. Ročico čoka dvignite v položaj za čok. • Preglejte delovno območje, da se seznanite z vrsto terena. Preverite naklon terena in se seznanite z morebitnimi ovirami, na primer kamenjem, vejami in jarki. • Opravite generalni pregled izdelka. •...
  • Seite 108 Priprava toplega motorja na zagon 8. Po zagonu motorja postopoma pritiskajte ročico za plin. 1. Membrano črpalke goriva pritiskajte toliko časa, da 9. Prepričajte se, da motor gladko deluje. se napolni z gorivom. Membrane črpalke za gorivo ni Kako izklopiti izdelek treba povsem napolniti.
  • Seite 109: Vzdrževanje

    Prirezovanje trave s kosilno glavo 2. Kosilne glave ne potiskajte ob tla. Izdelek se lahko tako poškoduje. Obrezovanje trave 3. Pri košnji izdelek premikajte iz ene strani na drugo. Uporabite najvišje število vrtljajev. 1. Kosilno glavo držite tik nad tlemi pod kotom. Kosilne nitke ne potiskajte v travo.
  • Seite 110 Očistite zunanje dele uplinjalnika in območje okrog njega. Preverite kotni prenos in se prepričajte, da je do ¾ napolnjen z mastjo. Kotni prenos po potrebi napolnite s posebno mastjo Husqvarna. Očistite ali zamenjajte mrežico lovilnika isker na dušilniku (velja samo za dušilni- ke brez katalizatorja).
  • Seite 111: Hladilni Sistem

    4. Vijak za prilagajanje obračajte v nasprotni smeri vrtenja urinih kazalcev, dokler se rezalni priključek ne ustavi. Hitrost prostega teka je nastavljena pravilno, ko motor deluje enakomerno v vsakem položaju. Hitrost prostega teka mora biti nižja od hitrosti, pri kateri se rezalni priključek začne vrteti.
  • Seite 112: Čiščenje Zračnega Filtra

    Prekomerno porabo goriva. masti. Kljub temu morate pred uporabo preveriti, ali je Zračni filter čistite vsakih 25 ur ali pogosteje, če je v kotni prenos z mastjo napolnjen do 3/4. Uporabite zraku več prahu. posebno mast Husqvarna. 1027 - 001 - 23.04.2019...
  • Seite 113: Odpravljanje Težav

    pogonske osi (zvezni deli) na strojih z deljivim držajem spojijo in jih ni mogoče več razstaviti, če jih ne mastite redno. Masti v kotnem prenosu običajno ni treba menjati, razen v primeru popravil. Dvodelna gred Nanesite mast na končni del pogonske gredi na vsakih 30 delovnih ur.
  • Seite 114: Prevoz In Skladiščenje

    Pred skladiščenjem se mora motor ohladiti. odvečnega goriva. Vsebino posode v dobro prezračevanem prostoru pretočite v ustrezne posode. Tehnični podatki Tehnični podatki 525LK Motor Gibna prostornina valja v cm 25,4 Hitrost prostega teka, vrt/min 3000 Priporočeno najvišje število vrtljajev, vrt/min 9500 Hitrost pogonske gredi, vrt./min.
  • Seite 115: Dodatna Oprema

    525LK Emisije hrupa Izmerjen nivo zvočne moči dB (A) Raven zvočne moči, zajamčena L v dB(A) Nivoji hrupa Ekvivalentna raven zvočnega tlaka pri uporabnikovem ušesu, izmerjena v skladu s standardoma EN ISO 11806 in ISO 7917, dB (A), najniž./najv.: Opremljeno s kosilno glavo (originalno)
  • Seite 116 503 93 42-02/503 97 71-01 Alloy (vrvica s premerom 2,0–3,3 mm) 588 54 37-01/588 11 79-01 503 93 42-02/503 97 71-01 Homologirani priključki Za model Priključek za pometanje SR600-2 525LK Obrezovalnik žive meje HA110 525LK Obrezovalnik žive meje HA850 525LK Robilnik EA850 525LK Žaga PA1100...
  • Seite 117: Izjava Es O Skladnosti

    EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, ISO 14982:2009, CISPR 12:2009, EN 50581:2012 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden,, je v imenu Husqvarna AB prostovoljno opravil tipski pregled. Številke certifikatov so: SEC/13/2382 - 525LK Huskvarna, 2016-03-30 Per Gustafsson, vodja razvoja (pooblaščeni zastopnik...
  • Seite 118 1027 - 001 - 23.04.2019...
  • Seite 119 1027 - 001 - 23.04.2019...
  • Seite 120 Original instructions Originalanweisungen Instructions d’origine Izvirna navodila 1154744-20 Originele instructies 2021-02-20...

Inhaltsverzeichnis