Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 525LK Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 525LK:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
ES
Manual de usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
NL
Gebruiksaanwijzing
2-24
25-48
49-71
72-95
96-118
119-142
525LK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 525LK

  • Seite 1 525LK Operator's manual 2-24 Bedienungsanweisung 25-48 Manual de usuario 49-71 Manuel d'utilisation 72-95 Manuale dell'operatore 96-118 Gebruiksaanwijzing 119-142...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction..............2 Troubleshooting............19 Safety................4 Transportation and storage...........20 Assembly................ 9 Technical data.............. 20 Operation..............11 Accessories..............21 Maintenance..............15 Declaration of Conformity..........23 Introduction Product description Intended use The product is a grass trimmer with a combustion The product is used with a trimmer head to cut grass. engine.
  • Seite 3: Symbols On The Product

    5. Shaft 6. Loop handle Only use flexible cutting wire. Do not 7. Throttle trigger use metal cutting equipment for grass 8. Stop switch trimming. 9. Throttle trigger lockout 10. Spark plug cap and spark plug 11. Shaft coupling The arrows show the limit for the handle position.
  • Seite 4: Product Liability

    Product liability • the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer. As referred to in the product liability laws, we are not • the product is not repaired at an approved service liable for damages that our product causes if: center or by an approved authority.
  • Seite 5: Personal Protective Equipment

    • Running an engine in a confined or badly ventilated rotating, as this can result in serious injury. The area can result in death due to asphyxiation or bevel gear can get hot during use and may remain carbon monoxide poisoning. so for a while afterwards.
  • Seite 6 • Use a protective helmet where there is a risk of Do not wear jewelry, short pants, sandals or go with falling objects. bare feet. Put your hair up safely above shoulder level. • Keep first aid equipment close at hand. •...
  • Seite 7 1. Press the throttle trigger lockout (A) and make 6. Release the throttle and make sure that the cutting sure that the throttle control is released (B). When attachment stops and remains at a standstill. If the you release the handle the throttle control and cutting attachment rotates with the throttle in the idle the throttle trigger lockout both move back to their position the carburettor idle setting must be checked.
  • Seite 8 also prevents injuries that occur if you touch the cutting 3. Make sure that the vibration damping units are attached correctly. attachment. 1. Do a visual check for damages, for example cracks. 2. Replace the cutting attachment guard if it is damaged.
  • Seite 9: Fuel Safety

    Fuel Safety • Tighten the fuel cap carefully after you refueled. • Clean the area around the fuel cap. Contamination in WARNING: the tank can cause operating problems. Read the warning • Always move the product 3m (10ft) or further from instructions that follow before you use the the refuelling area and source before starting.
  • Seite 10 To assemble the two-piece shaft 3. Hold tight to the end of the shaft that the engine is attached to. 1. Turn the knob to loosen the coupling. 4. Pull the attachment straight out of the coupling. 2. Align the tab of the cutting attachment (A) with the arrow of the coupling (B).
  • Seite 11: Operation

    7. Turn the trimmer head /plastic blades (H) in the 2. Pull the locking pin (C) out from the hole to unlock opposite direction from which the trimmer head/ the shaft. plastic blades rotates. 3. Remove the drive disc (B) on the output shaft. 4.
  • Seite 12 The fuel gives a low quantity of dangerous remainings when it is combusted, which keeps the components of the engine more clean. This extends the life of the engine. Husqvarna alkylate fuel is not available in all markets. Two-stroke oil...
  • Seite 13 • Do an overall inspection of the product. WARNING: The cutting attachment • Do the safety inspections, maintenance and will start to rotate immediately when you servicing that are given in this manual. start the engine with the choke. • Make sure that all covers, trimmer guard and trimmer head correctly attached and not damaged To prepare a cold engine for start...
  • Seite 14 To stop the product CAUTION: Do not pull the starter rope to full extension. Do not let go of 1. Move the stop switch into the stop position to stop the starter rope handle when the starter the engine. rope is fully extended. This can cause damage to the product.
  • Seite 15: Maintenance

    To sweep the grass 2. Decrease the length of the trimmer line by 10-12 cm / 4-4.75 in. The airflow from the rotating trimmer line can be used to 3. Decrease the engine speed to decrease the risk of remove cut grass from an area. damage to plants.
  • Seite 16 Bevel gear on Make sure that the bevel gear is filled correctly with grease, see page 18 . If not, use Husqvarna bevel gear grease. Clean or replace the spark arrestor mesh on the muffler (only applies to mufflers without a catalytic converter).
  • Seite 17: Cooling System

    2. Adjust the idle speed with the idle adjustment screw. 6. Muffler plate. The idle adjustment screw T is identified with a "T" mark. 3. Turn the idle adjustment screw clockwise until the cutting attachment starts to turn. 4. Turn the idle adjustment screw counterclockwise until the cutting attachment stops.
  • Seite 18: Air Filter

    The bevel gear is filled with the right quantity of grease • Too much fuel consumption. at the factory. But, before you use the product, make sure that the bevel gear is 3/4 full with grease. Use Husqvarna special grease. 1027 - 003 - 09.06.2022...
  • Seite 19: Two Piece-Shaft

    ends (splined coupling) on models with two-piece shafts will seize if they are not lubricated regularly. The grease in the bevel gear does not need to be changed unless repairs are carried out. Two piece-shaft Apply grease to the end of the drive shaft after each 30 hours of operation.
  • Seite 20: Transportation And Storage

    Drain the tank into the appropriate containers and • Allow the product to cool before you put in storage. in a well ventilated area. Technical data Technical data 525LK Engine Cylinder displacement, cm 25.4 Idle speed, rpm 3000 Recommended max. speed, rpm...
  • Seite 21: Accessories

    525LK Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Sound levels Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to EN ISO 11806 and ISO 7917, dB(A), min./max.: Equipped with trimmer head (original)
  • Seite 22 Alloy (Ø 2,0-3,3 mm cord) 588 54 37-01 / 588 11 79-01 503 93 42-02 / 503 97 71-01 Approved attachments Use with Clean sweep attachment SR600-2 525LK Hedge trimmer attachment HA110 525LK Hedge trimmer attachment HA850 525LK Edger attachment EA850...
  • Seite 23: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Trimmer Brand Husqvarna Type / Model 525LK Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Seite 24 UK Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Trimmer Brand Husqvarna Type / Model 525LK Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards complies fully with the following UK regulations:...
  • Seite 25: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............25 Fehlerbehebung............44 Sicherheit..............28 Transport und Lagerung..........45 Montage................34 Technische Angaben............ 45 Betrieb................36 Zubehör................ 46 Wartung................ 40 Konformitätserklärung...........48 Einleitung Produktbeschreibung nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Grasfreischneiden. Das Gerät ist ein Rasentrimmer mit einem Hinweis: Verbrennungsmotor. Der Betrieb des Geräts kann durch nationale Vorschriften eingeschränkt werden.
  • Seite 26: Produktübersicht

    Produktübersicht 1. Trimmerkopf 21. Inbusschlüssel 2. Einfüllöffnung für Fett 22. Sperrstift 3. Winkelgetriebe 23. Gabel-Ringschlüssel 4. Schutz für die Schneidausrüstung Symbole auf dem Gerät 5. Welle 6. Loophandgriff WARNUNG! Gehen Sie vorsichtig 7. Gashebel vor, und verwenden Sie das Gerät 8.
  • Seite 27: Produkthaftung

    Dieses Gerät entspricht den geltenden EG-Richtlinien. Tragen Sie zugelassene Schutzhandschuhe. Dieses Gerät entspricht den geltenden UK-Richtlinien. Tragen Sie robuste und rutschfeste yyyywwxxxx Auf dem Typenschild ist Stiefel. die Seriennummer ange- geben. yyyy ist das Pro- duktionsjahr, ww steht für Das Gerät kann Objekte umherschleudern die Produktionswoche.
  • Seite 28: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheitsdefinitionen vor der Nutzung dieses Gerätes ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren. Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise Sicherheitshinweise für den Betrieb werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem verwenden.
  • Seite 29 • Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht • Beim Weitergehen ist der Motor abzustellen. Bei belüfteten Raum laufen zu lassen, kann zum längeren Wegstrecken und Transporten müssen Sie Tod durch Ersticken oder Kohlenmonoxidvergiftung den Transportschutz anbringen. führen. • Stellen Sie das Gerät niemals mit laufendem Motor •...
  • Seite 30: Persönliche Schutzausrüstung

    und könnten Funken erzeugen, die einen Brand verursachen können. Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. • Tragen Sie Schutzstiefel mit Stahlkappen und • Verwenden Sie stets die vorgeschriebene rutschfesten Sohlen. persönliche Schutzausrüstung bei der Benutzung des Geräts.
  • Seite 31 3. Drücken Sie die Gashebelsperre nach unten und WARNUNG: Benutzen Sie kein Gerät kontrollieren Sie, ob sie in die Ausgangsstellung mit defekten Sicherheitsvorrichtungen. Die zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird. Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in diesem Abschnitt beschrieben wird. Wenn Ihr Gerät diesen Anforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden.
  • Seite 32 2. Stellen Sie den Start-/Stopp-Schalter auf die Position wird. Das Antivibrationssystem reduziert die Vibrationen „Aus“ und stellen Sie sicher, dass der Motor zum zwischen Motor- und Welleneinheit. Stillstand kommt. So prüfen Sie die Schutzvorrichtung der Schneideausrüstung WARNUNG: Verwenden Sie keine Schneidausrüstung ohne eine zugelassene und ordnungsgemäß...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    • Stellen Sie sicher, dass der Schalldämpfer korrekt • Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Kraftstoff. am Gerät montiert ist. Denken Sie an die Brand- und Explosionsgefahr sowie das Risiko, toxische Dämpfe einzuatmen. • Beim Umgang mit Kraftstoff ist daher Vorsicht geboten und für eine gute Belüftung zu sorgen.
  • Seite 34: Montage

    Montage Einleitung 3. Drücken Sie das Führungsrohr vorsichtig in die Verbindung, bis Sie ein „Klicken“ hören. WARNUNG: Vor dem Betrieb des Gerätes müssen Sie die Sicherheitsinformationen lesen und verstehen. WARNUNG: Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab, bevor Sie das Gerät zusammenbauen. So montieren Sie den Loophandgriff 4.
  • Seite 35 4. Ziehen Sie das Anbaugerät aus der Kupplung 7. Drehen Sie den Trimmerkopf/die Kunststoffmesser heraus. (H) entgegen der Rotationsrichtung des Trimmerkopfs/der Kunststoffmesser. So bauen Sie die Schutzvorrichtung So bauen Sie die Schutzvorrichtung der Schneidausrüstung und den der Schneidausrüstung und des Trimmerkopfes ein Trimmerkopf ein 1.
  • Seite 36: Betrieb

    Um das korrekte Mischungsverhältnis Husqvarna Alkylatkraftstoff sicherzustellen, muss die beizumischende Ölmenge genau abgemessen werden. Für eine optimale Leistung empfehlen wir Husqvarna Alkylatkraftstoff. Dieser enthält im Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff weniger gefährliche Stoffe, wodurch gefährliche Abgase reduziert werden. Der Kraftstoff hinterlässt eine geringe Menge gefährlicher Rückstände, wenn er verbrannt wird, wodurch die...
  • Seite 37: Bevor Sie Das Gerät In Betrieb Nehmen

    Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen • Untersuchen Sie den Arbeitsbereich, um sicherzustellen, dass Sie sich mit der Beschaffenheit des Geländes auskennen. Überprüfen Sie das Bodengefälle, und achten Sie auf Hindernisse wie Steine, Äste und Löcher. • Führen Sie eine Gesamtüberprüfung des Geräts durch.
  • Seite 38: So Starten Sie Das Gerät

    So bereiten Sie einen warmen Motor 2. Bewegen Sie den Choke-Hebel nach oben in die Choke-Position. auf den Start vor 1. Drücken Sie die Blase der Kraftstoffpumpe mehrmals, bis sich die Pumpe mit Kraftstoff füllt. Es ist nicht erforderlich, die Kraftstoffpumpe vollständig zu füllen.
  • Seite 39: So Stoppen Sie Das Produkt

    herausgezogen ist. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden. 6. Ziehen Sie maximal 5 Mal am Startseil, bis der Motor anspringt. 7. Setzen Sie den Choke zurück, wenn der Motor angesprungen ist oder Sie 5 Mal am Startseil gezogen haben. 8. Ziehen Sie ggf. wiederholt am Startseil, bis der Motor anspringt.
  • Seite 40: Wartung

    So blasen Sie Gras fort 2. Drücken Sie den Trimmerkopf nicht auf den Boden. Dies kann das Gerät beschädigen. Der Luftstrom aus dem rotierenden Trimmerfaden kann 3. Schwenken Sie das Gerät von Seite zu Seite, verwendet werden, um Gras zu entfernen. während Sie das Gras schneiden.
  • Seite 41: Wartung Des Trimmerkopfes

    Die äußeren Bauteile des Vergasers und den umliegenden Bereich reinigen. Sicherstellen, dass das Winkelgetriebe korrekt mit Schmierfett befüllt ist, siehe. Winkelgetriebe auf Seite 43 . Falls dies nicht der Fall ist, Husqvarna Schmierfett für Winkelgetriebe verwenden. Das Funkenfängernetz des Schalldämpfers reinigen oder ersetzen (gilt nur für Schalldämpfer ohne Katalysator).
  • Seite 42: Wartung Des Schalldämpfers

    6. Auspuffstütze. 3. Entfernen Sie die Schraube zur Befestigung des Funkenfängernetzes. 4. Reinigen Sie das Funkenfängernetz, wenn es verstopft ist oder beschädigt ist. ACHTUNG: Weist das Funkenfängernetz Schäden auf, muss es Wartung des Schalldämpfers ausgewechselt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Funkenfängernetz auf Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Geräuschpegel dem Schalldämpfer fehlt oder defekt ist.
  • Seite 43: Luftfilter

    Luftfilter muss immer ausgetauscht werden. Fett gefüllt. Aber, bevor Sie das Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass das Winkelgetriebe zu 3/4 mit Schmiermittel gefüllt ist. Verwenden Sie Husqvarna Reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig von Staub und Spezialfett. Schmutz. Dies verhindert Fehlfunktionen des Vergasers, Probleme beim Anlassen, Leistungsverlust des Motors, Verschleiß...
  • Seite 44: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Der Motor springt nicht an Prüfung Mögliche Ursache Empfohlene Vorgehensweise Stoppschalter Der Stoppschalter ist in Stoppposition. Den Stoppschalter in Startposition stellen. Starterklinken Die Starterklinken sind nicht frei beweglich. Entfernen Sie das Gehäuse der Startvorrich- tung und reinigen Sie den Bereich um die Starterklinken.
  • Seite 45: Transport Und Lagerung

    Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es erfahren Sie, wie Sie überschüssigen Kraftstoff am einlagern. besten entsorgen. Entleeren Sie den Tank in einen Technische Angaben Technische Angaben 525LK Motor Hubraum, cm 25,4 Leerlaufdrehzahl, U/min 3000 Empfohlene max. Drehzahl U/min...
  • Seite 46: Zubehör

    525LK Geräuschemissionen Gemessener Schallleistungspegel dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Geräuschpegel Der äquivalente Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen nach EN/ISO 11806 und ISO 7917, dB(A), min./max.: Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original) Vibrationswerte Äquivalente Vibrationspegel (a ) an den Griffen, gemessen gemäß EN ISO 11806 und ISO 22867, m/s...
  • Seite 47 588 54 37-01/588 11 79-01 503 93 42-02/503 97 71-01 Alu (Ø 2,0-3,3 mm Faden) 588 54 37-01/588 11 79-01 503 93 42-02/503 97 71-01 Zugelassene Anbaugeräte Verwenden mit Kehrwalzenaufsatz SR600-2 525LK: Heckenscherenaufsatz HA110 525LK: Heckenscherenaufsatz HA850 525LK: Kantenschneideraufsatz EA850 525LK: Sägeaufsatz PA1100...
  • Seite 48: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Trimmer Marke Husqvarna Typ/Modell 525LK Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“ 2014/30/EG „EMV-Richtlinie“...
  • Seite 49: Descripción Del Producto

    Contenido Introducción..............49 Resolución de problemas..........67 Seguridad..............51 Transporte y almacenamiento........68 Montaje................. 57 Datos técnicos.............. 68 Funcionamiento............59 Accesorios..............69 Mantenimiento.............. 63 Declaración de conformidad......... 71 Introducción Descripción del producto Uso previsto El producto es una recortadora de césped con motor de El producto se utiliza con un cabezal de corte para combustión.
  • Seite 50: Símbolos Que Aparecen En El Producto

    5. Tubo Mantenga siempre a las personas y 6. Mango cerrado animales a una distancia mínima de 15 m 7. Acelerador durante el funcionamiento del producto. 8. Botón de parada 9. Bloqueo del acelerador 10. Capuchón de encendido y bujía Utilice solo hilo de corte flexible.
  • Seite 51: Responsabilidad Sobre El Producto

    • El producto se ha reparado incorrectamente. Nota: Los demás símbolos y etiquetas que • El producto se ha reparado con piezas que no eran aparecen en el producto corresponden a requisitos de del fabricante o no autorizadas por el fabricante. homologación específicos en algunos mercados.
  • Seite 52 de encendido están en perfecto estado para evitar el moverse rápidamente. Proceda con sumo cuidado riesgo de sacudida eléctrica. al trabajar en terreno inclinado. • Nunca utilice el producto si está cansado, si ha consumido alcohol o drogas o si toma medicamentos que puedan afectarle a la vista, la capacidad de discernimiento o el control del cuerpo.
  • Seite 53: Equipo De Protección Personal

    especialmente en personas con problemas de exposición prolongada al ruido puede causar daños circulación. Acuda a un médico si nota síntomas crónicos en el oído. corporales que puedan relacionarse con la sobreexposición a las vibraciones. Ejemplos de estos síntomas son: entumecimiento, pérdida de sensibilidad, hormigueo, pinchazos, dolor, pérdida de fuerza, y cambios en el color o la superficie de la piel.
  • Seite 54 • Mantenga el equipo de primeros auxilios cerca. 1. Presione el bloqueador del acelerador (A) y asegúrese de que el acelerador se suelta (B). Al soltar la palanca, el acelerador y el bloqueador del acelerador regresan a sus posiciones iniciales. Ambas funciones se efectúan con sistemas independientes de muelles de retorno.
  • Seite 55 6. Suelte el acelerador y asegúrese de que el equipo despedidos hacia él. También evita daños al impedir el de corte se detenga y permanezca inmóvil. Si el contacto con el equipo de corte. equipo de corte gira con el acelerador en ralentí, se debe comprobar el ajuste del carburador a ralentí.
  • Seite 56: Seguridad En El Uso Del Combustible

    Seguridad en el uso del combustible 3. Compruebe que los amortiguadores de vibraciones están fijados correctamente. ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. • No arranque nunca el producto si se derrama combustible sobre él. Limpie el derrame y espere a que se evaporen los restos de combustible.
  • Seite 57: Montaje

    y desconecte la bujía antes de comenzar a y de manera uniforme en el rodillo, de lo trabajar. contrario la máquina producirá vibraciones perjudiciales para la salud. ADVERTENCIA: Un equipo de corte • Utilice solamente el equipo de corte con la defectuoso puede aumentar el riesgo de protección recomendada.
  • Seite 58 Desmontaje del tubo de dos piezas 5. Gire el eje de salida hasta que uno de los orificios del disco de arrastre coincida el orificio 1. Gire la mariposa 3 vueltas o más para aflojar el correspondiente de la caja de engranajes. acoplamiento.
  • Seite 59: Funcionamiento

    Funcionamiento Carburante Esto prolonga la vida útil del motor. El combustible de alquilato Husqvarna no está disponible en todos los Este producto tiene un motor de dos tiempos. mercados. Aceite para motores de dos tiempos PRECAUCIÓN: Un tipo de combustible incorrecto puede producir PRECAUCIÓN:...
  • Seite 60: Antes De Utilizar El Producto

    Antes de utilizar el producto • Examine el área de trabajo para asegurarse de que se conoce el tipo de terreno. Examine la pendiente del terreno y si hay obstáculos como piedras, ramas o zanjas. • Realice una inspección general del producto. •...
  • Seite 61 Para preparar el motor caliente para 2. Suba el estrangulador hasta la posición de estrangulamiento. arrancar 1. Presione repetidamente la perilla de cebado de la bomba de combustible hasta que comience a llenarse de combustible. No es necesario llenar completamente la perilla de la bomba de combustible.
  • Seite 62 PRECAUCIÓN: No extraiga la cuerda de arranque al máximo y no suelte la empuñadura de arranque de cuerda cuando esté totalmente extraída. Esto puede provocar daños en el producto. 6. Tire de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque o como máximo unas 5 veces.
  • Seite 63: Mantenimiento

    Para cortar la hierba Barrer la hierba 1. Asegúrese de que el hilo de corte esté paralelo al El flujo de aire que genera el hilo de corte al girar puede suelo cuando corte el césped. usarse para retirar la hierba cortada de una zona. 1.
  • Seite 64 Asegúrese de que el engranaje angulado esté cubierto de grasa; consulte granaje angulado en la página 66 . En caso contrario, utilice grasa para engra- najes angulados Husqvarna. Limpie o cambie el apagachispas del silenciador (solo para el silenciador sin catalizador).
  • Seite 65: Sistema Refrigerante

    2. Asegúrese de que la cortadora de la protección del 2. Extraiga la cubierta del silenciador. equipo de corte no esté dañada, comprobando si corta el hilo a la longitud correcta. 3. Instale el hilo como se indica en las ilustraciones de las últimas páginas del manual.
  • Seite 66: Filtro De Aire

    Sustituya siempre un del engranaje angulado alcance 3/4 del nivel máximo. filtro de aire que esté dañado, sucio o Use grasa especial Husqvarna. impregnado de combustible. Limpie el filtro de aire con regularidad para eliminar los restos de suciedad y el polvo. De esta forma, se evitarán averías en el carburador, problemas...
  • Seite 67: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas El motor no arranca Comprobar Causa posible Procedimiento Interruptor de para- El interruptor de parada se encuentra en la Coloque el mando de detención en posición posición de parada. de arranque. Ganchos de arran- Los ganchos de arranque no pueden mover- Retire la cubierta del mecanismo de arran- que.
  • Seite 68: Transporte Y Almacenamiento

    Drene el • Deje que el producto se enfríe antes de guardarlo. depósito en los contenedores apropiados y en un área bien ventilada. Datos técnicos Datos técnicos 525LK Motor Cilindrada, cm 25,4 Régimen de ralentí, rpm 3000 Régimen máximo, r.p.m.
  • Seite 69: Accesorios

    525LK Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica medida, dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Niveles acústicos Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido según EN/ISO 11806 e ISO 7917, dB(A), mín./máx.: Equipada con cabezal de corte (original) Niveles de vibraciones Niveles de vibración equivalentes (a...
  • Seite 70 Aleación (hilo de Ø 2,0-3,3 mm) 588 54 37-01 / 588 11 79-01 503 93 42-02 / 503 97 71-01 Accesorios homologados Se emplea en Accesorio barredor SR600-2 525LK Accesorio de cortasetos HA110 525LK Accesorio de cortasetos HA850 525LK Accesorio de rebordeadora EA850...
  • Seite 71: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad UE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Recortadora Marca Husqvarna Tipo/Modelo 525LK Identificación Números de serie a partir del año 2022 Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Norma Descripción...
  • Seite 72: Description Du Produit

    Sommaire Introduction..............72 Dépannage..............90 Sécurité.................74 Transport et stockage........... 91 Montage................80 Caractéristiques techniques......... 92 Utilisation..............82 Accessoires..............93 Entretien............... 87 Déclaration de conformité..........95 Introduction Description du produit Utilisation prévue Le produit est un coupe-bordures équipé d'un moteur à Ce produit est utilisé avec une tête de désherbage pour combustion.
  • Seite 73: Symboles Concernant Le Produit

    5. Arbre Restez à une distance minimale de 15 m 6. Poignée anneau des personnes et des animaux pendant le 7. Gâchette d'accélération fonctionnement du produit. 8. Bouton d'arrêt 9. Blocage de la gâchette d'accélération 10. Chapeau de bougie et bougie Utilisez uniquement un fil de coupe 11.
  • Seite 74: Sécurité

    Émissions Euro V • le produit n'est pas correctement réparé ; • le produit est réparé avec des pièces qui ne AVERTISSEMENT: proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas toute altération homologuées par le fabricant ; du moteur a pour effet d'annuler •...
  • Seite 75 susceptibles d'affecter votre vue, votre vigilance, grande prudence lorsque vous travaillez sur des votre jugement ou la maîtrise de votre corps. terrains en pente. • N'utilisez pas le produit par mauvais temps : brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc.
  • Seite 76: Équipement De Protection Individuelle

    suivants : insensibilisation ou irritation locale, Par lunettes de protection homologuées, on entend douleur, chatouillements, faiblesse musculaire, celles qui sont en conformité avec les normes ANSI décoloration ou modification cutanée. Ces Z87.1 (États-Unis) ou EN 166 (pays de l’UE). symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets.
  • Seite 77 Cette section présente les fonctions de sécurité, les 2. Vérifiez que la commande d'accélération est bloquée instructions d’utilisation, de contrôle et d’entretien afin en position de ralenti lorsque le blocage de la de garantir son bon fonctionnement. Consultez les gâchette d'accélération est relâché. Aperçu du produit à...
  • Seite 78 6. Relâchez l'accélérateur et assurez-vous que Elle permet également d'éviter de se blesser si vous l'équipement de coupe s'arrête et qu'il reste touchez l'équipement de coupe. immobile. Si l'équipement de coupe tourne lorsque l'accélérateur est au régime de ralenti, contrôler le réglage du ralenti du carburateur.
  • Seite 79: Sécurité Carburant

    3. Assurez-vous que les dispositifs anti-vibrations sont b) Assurez-vous que la grille antiflamme est correctement fixés. correctement fixée. Sécurité carburant AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le Pour contrôler le silencieux produit. • Ne démarrez jamais le produit si vous avez renversé du carburant dessus.
  • Seite 80: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    • Positionnez toujours le produit à au moins 3 m (10 ft) AVERTISSEMENT: Un équipement de la zone et de la source du plein en carburant de coupe inadéquat peut augmenter les avant de le mettre en marche. risques d'accidents. Consignes de sécurité...
  • Seite 81 Démontage de l'arbre démontable 5. Faites tourner l'arbre de sortie jusqu'à ce que l'un des trous du toc d'entraînement coïncide avec le trou 1. Tournez le bouton sur au moins 3 tours pour correspondant du carter. desserrer le raccord. 6. Placez la goupille d'arrêt (C) dans le trou afin de bloquer l'arbre.
  • Seite 82: Utilisation

    Cela entraîne une de rester plus propres, prolongeant ainsi la durée de augmentation de la température du moteur vie du moteur. Le carburant alkylat Husqvarna n'est pas pouvant causer de graves dégâts sur le disponible dans tous les marchés.
  • Seite 83 Pour remplir le réservoir de carburant • Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas disponible, utilisez une autre huile deux temps de 1. Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de haute qualité pour moteurs refroidis à l'air. Contactez carburant.
  • Seite 84 Remplacez-les s'ils présentent des impacts ou des AVERTISSEMENT: fissures. L'accessoire de coupe commence à tourner dès que vous démarrez le moteur avec le starter. Pour préparer un moteur froid au démarrage 1. Appuyez sur la poire de la pompe à carburant plusieurs fois jusqu'à...
  • Seite 85 Pour préparer un moteur chaud au REMARQUE: Ne sortez pas démarrage complètement le câble du démarreur et ne lâchez pas la poignée du 1. Appuyez sur la poire de la pompe à carburant câble du démarreur lorsque le câble plusieurs fois jusqu'à ce que le carburant commence est complètement sorti.
  • Seite 86 2. N'appuyez pas la tête de désherbage sur le sol. Cela peut endommager le produit. 3. Déplacez le produit de gauche à droite pour couper l'herbe. Utilisez le produit à plein régime. Désherbage avec tête de désherbage Pour tondre l'herbe 1.
  • Seite 87: Entretien

    Veillez à ce que le renvoi d'angle soit correctement rempli de graisse : voir Renvoi d'angle à la page 90 . Si ce n'est pas le cas, utilisez de la graisse pour renvoi d'angle Husqvarna. Nettoyez ou remplacez la grille pare-étincelles du silencieux (valable unique- ment pour les silencieux sans pot catalytique).
  • Seite 88: Système De Refroidissement

    Entretien Toutes Tous les les se- Mensuel jours maines S'il est nécessaire de remplacer l'embrayage, les ressorts d'embrayage ou le tambour d'embrayage, contactez votre atelier d'entretien. Remplacez la bougie. Assurez-vous que la bougie est dotée d'un antiparasite. Pour régler le régime de ralenti 3.
  • Seite 89 également vrai pour le régime au ralenti. • Inspectez la bougie si le moteur manque de Tout contact avec le produit peut provoquer puissance, n'est pas facile à démarrer ou ne des brûlures de la peau. Pensez au risque fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au d'incendie.
  • Seite 90: Tube De Transmission Démontable

    3/4 du starter. avec de la graisse. Utilisez de la graisse spéciale Husqvarna. 2. Retirez le couvercle du filtre à air et les filtres à air. Il n'est pas nécessaire de remplacer la graisse du renvoi d’angle, sauf en cas de réparations.
  • Seite 91: Transport Et Stockage

    Contrôle Cause possible Procédure Cliquets du démar- Les cliquets du démarreur ne peuvent pas se Retirez le cache du démarreur et nettoyez reur. déplacer librement. autour des cliquets du démarreur. Contactez un agent d'entretien agréé pour vous aider. Réservoir d’essence. Mauvais type de carburant.
  • Seite 92: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 525LK Moteur Cylindrée, cm 25,4 Régime de ralenti, tr/min 3 000 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 9 500 Régime de l'arbre de sortie, tr/min 6 500 Puissance moteur max. selon ISO 8893, kW/ch/tr/min 1,5 / @ 8 500 Silencieux avec pot catalytique Système d'allumage...
  • Seite 93: Accessoires

    588 54 37-01 / 588 11 79-01 503 93 42-02 / 503 97 71-01 Accessoires approuvés Utilisez avec Accessoire de balayeuse SR600-2 525LK : Accessoire pour taille-haie HA110 525LK : Accessoire pour taille-haie HA850 525LK : Accessoire pour tranche-bordure EA850...
  • Seite 94 Accessoires approuvés Utilisez avec Accessoire télescopique EX850 525LK : Accessoire pour cultivateur CA230 525LK : Accessoire pour souffleur BA101 525LK : Brosse à picots accessoire BR600 525LK : Aérateur de pelouse accessoire DT600 525LK : Accessoire pour débroussailleuse BCA850-24 525LK :...
  • Seite 95: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité EU Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Coupe-bordures Marque Husqvarna Type/Modèle 525LK Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Seite 96: Descrizione Del Prodotto

    Sommario Introduzione..............96 Ricerca guasti............. 114 Sicurezza..............98 Trasporto e rimessaggio..........114 Montaggio..............103 Dati tecnici..............115 Utilizzo................ 106 Accessori..............116 Manutenzione............. 110 Dichiarazione di conformità........118 Introduzione Descrizione del prodotto operazioni diverse dalla bordatura e dallo sfoltimento dell'erba. Il prodotto è un trimmer per erba con motore a benzina. Nota: I regolamenti nazionali possono imporre Il lavoro è...
  • Seite 97: Simboli Riportati Sul Prodotto

    1. Testina portafilo Velocità massima dell'albero in uscita. 2. Rifornimento lubrificante 3. Riduttore angolare 4. Protezione del gruppo di taglio Mantenere una distanza minima di 15 m 5. Albero da persone e animali quando il prodotto è in funzione. 6. Impugnatura ad anello 7.
  • Seite 98: Sicurezza

    Emissioni Euro V • Il prodotto viene riparato in modo errato. • Il prodotto viene riparato con parti che non AVVERTENZA: provengono o non sono omologate dal produttore. La manomissione del • Il prodotto contiene un accessorio che non proviene motore rende nulla l'omologazione UE del o non è...
  • Seite 99 condizioni meteorologiche avverse è stancante e ecc.). Fare particolare attenzione quando si lavora comporta spesso situazioni di rischio quali terreno su terreni in pendenza. scivoloso, cambio di direzione di caduta dell'albero ecc. • I soli accessori che si possono utilizzare con questo motore sono i gruppi di taglio da noi consigliati.
  • Seite 100 della sensibilità, punture, prurito, dolore, perdita conformi alle norme ANSI Z87.1 per gli USA o EN della forza, decolorazione della pelle o modifiche 166 per i paesi EU. strutturali della sua superficie. Tali sintomi si riscontrano soprattutto alle mani, ai polsi e alle dita. •...
  • Seite 101 La durata del prodotto può ridursi e il rischio di incidenti 2. Assicurarsi che il comando dell'acceleratore sia aumentare se la manutenzione non viene eseguita bloccato sul minimo quando il blocco del grilletto correttamente e se l'assistenza e/o le riparazioni non viene rilasciato.
  • Seite 102 Controllo dell’interruttore di arresto l'operazione. Il sistema di smorzamento riduce le vibrazioni fra gruppo motore e l'unità albero. 1. Avviare il motore. 2. Spostare l'interruttore di arresto in posizione di arresto e accertarsi che il motore si arresti. Controllo della protezione del gruppo di taglio AVVERTENZA: Non utilizzare un gruppo di taglio senza che sia stata montata...
  • Seite 103: Montaggio

    • Assicurarsi che la marmitta sia saldamente fissata al • Prestare attenzione quando si maneggia il prodotto. carburante. Tenere presenti i rischi di incendio, esplosione e inalazione dei fumi. • Agire con cautela quando si utilizza il carburante e accertarsi che vi sia una buona ventilazione. Il carburante e i fumi tossici sono altamente infiammabili e la loro inalazione o il contatto con la pelle possono provocare gravi lesioni.
  • Seite 104: Montaggio Dell'impugnatura Ad Anello

    Montaggio dell'impugnatura ad anello 4. Serrare completamente la manopola. 1. Inserire l'impugnatura ad anello sull'albero tra le frecce. Smontaggio dell'albero a due pezzi 2. Inserire il distanziale nella guida dell'impugnatura ad 1. Ruotare la manopola 3 o più giri per allentare il anello.
  • Seite 105 3. Fissare con il bullone (L). 2. Estrarre dal foro la spina di bloccaggio (C) per sbloccare l'albero. 3. Rimuovere il menabrida (B) sull'albero in uscita. 4. Allentare il bullone (L) dalla protezione del gruppo di taglio-raccordo sull'albero. 4. Montare il menabrida (B) sull'albero in uscita. 5.
  • Seite 106: Utilizzo

    Husqvarna. di un convertitore catalitico utilizzare benzina • Se l'olio a due tempi Husqvarna non è disponibile, senza piombo/miscela di olio di buona utilizzare un olio differente per motori a due tempi qualità. La benzina con piombo danneggia raffreddati ad aria di buona qualità.
  • Seite 107: Prima Di Utilizzare Il Prodotto

    Prima di utilizzare il prodotto • Esaminare l'area di lavoro per assicurarsi di conoscere il tipo di terreno. Esaminare la pendenza del terreno e verificare se sono presenti ostacoli, quali pietre, rami e avvallamenti. • Eseguire un'ispezione completa del prodotto. •...
  • Seite 108 Preparare un motore a caldo per 2. Spostare il comando della valvola dell'aria sulla posizione di starter, spostandolo verso l'alto. l'avviamento 1. Premere più volte il primer fino a quando il bulbo non comincia a riempirsi di carburante. Non è necessario riempire il bulbo del primer completamente.
  • Seite 109: Arresto Del Prodotto

    ATTENZIONE: Non estrarre completamente la fune di avviamento e non lasciare l'impugnatura di avviamento quando la fune è completamente estratta. Ciò può causare danni al prodotto. 6. Tirare la fune di avviamento fino all'avviamento del motore o per un massimo di 5 volte. 7.
  • Seite 110: Manutenzione

    Rimozione dell'erba 2. Non spingere la testina portafilo a terra. Ciò può causare danni al prodotto. Il flusso d'aria dal filo di taglio in rotazione del trimmer 3. Spostare il prodotto da un lato all'altro quando si può essere utilizzata per rimuovere erba tagliata da taglia l'erba.
  • Seite 111: Sistema Di Raffreddamento

    Ridut- Assicurarsi che il riduttore angolare sia correttamente ingrassato, vedere tore angolare alla pagina 113 . In caso contrario, utilizzare l'apposito grasso per riduttore angolare Husqvarna. Pulire o sostituire la retina parascintille della marmitta (solo marmitte senza convertitore catalizzatore). Controllare che il filtro del carburante non sia sporco e che il tubo pescante non presenti incrinature o altri difetti.
  • Seite 112 2. Alette di ventilazione sul volano. 3. Rimuovere la vite di fissaggio della retina parascintille. 3. Flange di raffreddamento sul cilindro. 4. Coperchio del cilindro. 5. Copertura della marmitta. 6. Collettore della marmitta. 4. Pulire la retina parascintille se è bloccata o sostituirla se è...
  • Seite 113: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Però, prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che il riduttore angolare sia pieno è danneggiato, molto sporco o intriso di per 3/4 di grasso. Usare grasso speciale Husqvarna. carburante, deve essere sempre sostituito. Pulire regolarmente il filtro dell'aria dallo sporco e dalla polvere.
  • Seite 114: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Il motore non si avvia Controllo Possibile causa Procedimento Interruttore di arresto. Verificare che l'interruttore di arresto sia in spostare l'interruttore di arresto in posizione posizione di arresto. di avviamento. Ganci del motorino di I ganci del motorino di avviamento non pos- Rimuovere il coperchio del motorino di avvia- avviamento.
  • Seite 115: Dati Tecnici

    • Lasciare che il prodotto si raffreddi prima del lunghi periodi di rimessaggio, se il prodotto resta rimessaggio. Dati tecnici Dati tecnici 525LK Motore Cilindrata, cm 25,4 Regime minimo, giri/min 3000 Regime di massima raccomandato, giri/min...
  • Seite 116: Accessori

    525LK Livelli di vibrazione equivalenti (a ) all'impugnatura, misurati in base alle norme EN ISO 11806 e ISO 22867, in hv,eq Equipaggiato con testina portafilo (originale), sinistra/destra 3,0/3,3 Accessori Accessori Si consiglia di utilizzare gli accessori in combinazione ed EN è stata valutata dallo Swedish Machinery Testing con le teste di alimentazione specificate;...
  • Seite 117 Accessori approvati Da usarsi con Accessorio tagliasiepi HA850 525LK Accessorio tagliabordi EA850 525LK Accessorio sega PA1100 525LK Accessorio tagliasiepi TA850 525LK Accessorio di prolunga EX850 525LK Accessorio zappatrice CA230 525LK Accessorio spazzafoglie BA101 525LK Accessorio con spazzola a setole BR600...
  • Seite 118: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Trimmer Marchio Husqvarna Tipo / Modello 525LK Identificazione Numeri di serie a partire da 2022 e successivi È...
  • Seite 119: Inleiding

    Inhoud Inleiding..............119 Probleemoplossing............. 138 Veiligheid..............122 Transport en opslag............139 Montage..............128 Technische gegevens..........139 Werking...............130 Accessoires..............140 Onderhoud..............134 Verklaring van overeenstemming....... 142 Inleiding Productbeschrijving niet voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras. Het product is een grastrimmer met een Let op: verbrandingsmotor.
  • Seite 120: Productoverzicht

    Productoverzicht 1. Trimmerkop 21. Inbussleutel 2. Vuldop smeervet 22. Borgpen 3. Hoekoverbrenging 23. Ring-steeksleutel 4. Beschermkap voor snijuitrusting Symbolen op het product 5. As 6. Lusgreep WAARSCHUWING! Wees voorzichtig en 7. Gashendel gebruik het product op de juiste manier. 8. Stopschakelaar Dit product kan ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker of anderen.
  • Seite 121 Het product voldoet aan de geldende EG- richtlijnen. Draag goedgekeurde veiligheidshandschoenen. Dit product voldoet aan geldende VK- regelgeving. Gebruik antisliplaarzen voor zwaar yyyywwxxxx Het serienummer staat op gebruik. het productplaatje. yyyy is het productiejaar, ww is de productieweek. Het gebruik van het product kan tot rondvliegende voorwerpen leiden, waardoor letsel kan ontstaan.
  • Seite 122: Veiligheid

    Veiligheid Veiligheidsdefinities Veiligheidsinstructies voor bediening Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en WAARSCHUWING: Lees de opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op volgende waarschuwingen voordat u het belangrijke delen van de handleiding. product gaat gebruiken. WAARSCHUWING: Wordt gebruikt • Voordat u de machine gaat gebruiken, moet u om te wijzen op de kans op ernstig of begrijpen wat het verschil is tussen gras maaien en fataal letsel voor de gebruiker of omstanders...
  • Seite 123 • Start het product nooit voordat het complete materiaal te verwijderen wanneer de motor of de koppelingsdeksel en de steel gemonteerd zijn, snijuitrusting draait, omdat dit tot ernstig letsel kan anders kan de koppeling losraken en persoonlijk leiden. De haakse tandwieloverbrenging kan zeer letsel veroorzaken.
  • Seite 124 dealer u te helpen bij het kiezen van de juiste • Gebruik beschermende laarzen met stalen neuzen beschermingsmiddelen. en antislipzolen. • Gebruik een veiligheidshelm bij kans op vallende voorwerpen. • Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming met • Gebruik kleding van stevige stof. Gebruik altijd een voldoende dempvermogen.
  • Seite 125 3. Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of OPGELET: Om service en reparaties hij teruggaat naar de beginpositie wanneer u deze aan de machine uit te voeren, moet u loslaat. een speciale opleiding hebben. Dit geldt met name voor de veiligheidsuitrusting van de machine.
  • Seite 126 2. Zet de stopschakelaar in de stopstand en zorg product vermindert de overdracht van trillingen tussen ervoor dat de motor stopt. de motor en de as. Beschermkap van de snijuitrusting controleren WAARSCHUWING: Gebruik geen snijuitrusting zonder een goedgekeurde en correct bevestigde beschermkap. Zie Accessoires op pagina 140 .
  • Seite 127 • Zorg ervoor dat de geluiddemper correct aan het • Wees voorzichtig wanneer u met brandstof werkt product is bevestigd. en zorg voor goede ventilatie. Brandstof en brandstofdampen zijn zeer brandgevaarlijk en kunnen leiden tot ernstig letsel bij inademing en contact met de huid.
  • Seite 128: Montage

    Montage Inleiding 3. Duw de steel voorzichtig in de koppeling tot u een klik hoort. WAARSCHUWING: Voordat u het product gaat monteren, dient u het hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben begrepen. WAARSCHUWING: Verwijder de bougiekabel van de bougie voordat u het product monteert.
  • Seite 129 4. Trek het hulpstuk in een rechte lijn uit de koppeling. 7. Zet de trimmerkop/kunststof bladen (H) in de tegenovergestelde richting van de richting waarin de trimmerkop draait/de kunststof bladen draaien. Beschermkap van snijuitrusting en Beschermkap van snijuitrusting en trimmerkop monteren trimmerkop demonteren 1.
  • Seite 130: Werking

    Husqvarna alkylaatbrandstof Wij bevelen aan om Husqvarna alkylaatbrandstof te gebruiken voor de beste prestaties. De brandstof bevat minder gevaarlijke stoffen dan reguliere brandstof, waardoor de uitstoot van gevaarlijke uitlaatgassen wordt beperkt.
  • Seite 131: Brandstoftank Vullen

    Voordat u het product gaat bedienen • Bekijk het werkgebied zodat u weet welk type terrein het is. Bekijk de helling van de ondergrond en of er obstakels zijn zoals stenen, takken en greppels. • Voer een algemene inspectie van het product uit. •...
  • Seite 132 Een warme motor voorbereiden voor 2. Zet de chokeknop omhoog in de chokestand. het starten 1. Druk de balg van de brandstofpomp steeds opnieuw in, totdat de balg wordt gevuld met brandstof. Het is niet nodig het balgje volledig te vullen. WAARSCHUWING: snijuitrusting begint onmiddellijk te draaien wanneer u de motor start met de...
  • Seite 133 Gras trimmen met trimmerkop 6. Trek aan het startkoord tot de motor start of maximaal 5 keer. Gras trimmen 7. Reset de choke wanneer de motor start of nadat u 5 keer aan het startkoord hebt getrokken. 1. Houd de trimmerkop vlak boven de grond en schuin. 8.
  • Seite 134: Onderhoud

    3. Gebruik de maximale snelheid. 1. Houd de trimmerkop met de trimmerdraad parallel aan de grond en boven de grond. 2. Geef vol gas. 3. Beweeg de trimmerkop van de ene naar de andere kant en veeg het gras. WAARSCHUWING: Reinig de kap van de trimmerkop altijd wanneer u een nieuwe trimmerdraad monteert, om...
  • Seite 135 Reinig de externe delen van de carburateur en de omgeving daarvan. Hoekoverbren- Zorg ervoor dat de hoekoverbrenging juist gevuld is met vet, zie ging op pagina 137 . Indien dit niet het geval is, gebruikt u Husqvarna-vet voor hoekoverbrengingen. Maak het vonkenopvangnet van de geluiddemper schoon of vervang het (geldt alleen bij...
  • Seite 136: Bougie Controleren

    3. Verwijder de schroef waarmee het vonkenopvangnet is bevestigd. 4. Reinig het vonkenopvangnet als het verstopt is of vervang het als het beschadigd is. OPGELET: Een beschadigde Onderhoud uitvoeren aan de vonkenvanger mag nooit worden geluiddemper teruggeplaatst. Gebruik een product niet als het vonkenopvangnet op de geluiddemper De geluiddemper zorgt dat het geluidsniveau omlaag ontbreekt of defect is.
  • Seite 137: Het Luchtfilter Reinigen

    Maar voordat u het product gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de hoekoverbrenging Reinig het luchtfilter regelmatig om vuil en stof voor 3/4 gevuld is met vet. Gebruik Husqvarna te verwijderen. Hiermee voorkomt u een defecte speciaalvet.
  • Seite 138: Probleemoplossing

    Probleemoplossing De motor start niet Controle Mogelijke oorzaak Procedure Stop-schakelaar. De stop-schakelaar is in de “stop”-stand ge- Zet de stopschakelaar in de startpositie. zet. Starterpallen. De starterpallen kunnen niet vrij bewegen. Verwijder de starterkap en reinig rond de starterpallen. Zoek hulp van een erkende servicewerk- plaats.
  • Seite 139: Transport En Opslag

    Laat het product afkoelen voordat u het opslaat. afgetapte brandstof kunt afvoeren. Tap de tank af in de juiste reservoirs in een goed geventileerde ruimte. Technische gegevens Technische gegevens 525LK Motor Cilinderinhoud, cm 25,4 Stationair toerental, tpm 3000 Aanbevolen maximum toerental, tpm...
  • Seite 140: Accessoires

    525LK Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveau Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens EN/ISO 11806 en ISO 7917, dB(A), min/max: Uitgerust met trimmerkop (origineel) Trillingsniveau Equivalente trillingsniveaus (a ) aan de handgrepen, gemeten in overeenstemming met EN ISO 11806 en ISO...
  • Seite 141 503 93 42-02 / 503 97 71-01 Legering (Ø 2,0-3,3 mm draad) 588 54 37-01 / 588 11 79-01 503 93 42-02 / 503 97 71-01 Goedgekeurde accessoires Gebruik met Veegopzetstuk SR600-2 525LK Opzetstuk heggenschaar HA110 525LK Opzetstuk heggenschaar HA850 525LK Opzetstuk kantensnijder EA850 525LK...
  • Seite 142: Verklaring Van Overeenstemming

    ISO 11806-1:2011, ISO 14982:2009, CISPR 12:2009, Verantwoordelijk voor technische documentatie EN IEC 63000:2018 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Zweden, heeft voor Husqvarna AB een niet-verplicht typeonderzoek uitgevoerd. Certificaatnummer: RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Zweden, heeft ook overeenkomst bevestigd met bijlage V van de richtlijnen van de raad...
  • Seite 143 1027 - 003 - 09.06.2022...
  • Seite 144 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instructions d’origine Originalanweisungen Istruzioni originali Instrucciones originales Originele instructies 1154744-20...

Inhaltsverzeichnis