Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DUR361U Betriebsanleitung

Makita DUR361U Betriebsanleitung

Akku-rasentrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DUR361U:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
GB
Cordless Grass Trimmer
F
Coupe Herbe Sans Fil
D
Akku-Rasentrimmer
I
Tagliabordi a batteria
NL
Accustrimmer
E
Cortador Inalámbrico de Pasto Manual de instrucciones
P
Tesoura para grama a bateria
DK
Batteridreven græstrimmer
GR
TR
Akülü Yan T rpan
DUR361U
DUR362L
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Brugsanvisning
Kullan m k lavuzu
015453

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DUR361U

  • Seite 1 Manuel d’instructions Akku-Rasentrimmer Betriebsanleitung Tagliabordi a batteria Istruzioni per l’uso Accustrimmer Gebruiksaanwijzing Cortador Inalámbrico de Pasto Manual de instrucciones Tesoura para grama a bateria Manual de instruções Batteridreven græstrimmer Brugsanvisning Akülü Yan T rpan Kullan m k lavuzu DUR361U DUR362L 015453...
  • Seite 2 013122 013863 013864...
  • Seite 3 DUR361U DUR362L 015454 014746 014812...
  • Seite 4 012128 015659 014808 013807 014158 013835 014159 014748...
  • Seite 5 014839 012456 014752 015455 014755 014760 014835 014836...
  • Seite 6 014759 014833 014834 014761 014762 014763 014764 014766...
  • Seite 7 014767 014768 014747 014750 014769 012478 014838 015456...
  • Seite 8 015457 014840 013822 013823 013824 013825 013826 013827...
  • Seite 9: Specifications

    50. Hook 17. Indicator lamps 33. Spacer 51. Hanger 18. Check button 34. Label 52. 80-100 mm SPECIFICATIONS Model DUR361U Type of handle Bike handle No load speed 3,500 - 7,300 min Overall length 1,816 mm Applicable cutting tool Cutter blade...
  • Seite 10 EC Declaration of Conformity • Be sure to identify safety measures to protect the Makita declares that the following Machine(s): operator that are based on an estimation of exposure in Designation of Machine:...
  • Seite 11: Important Safety Instructions

    ENH040-4 brushcutters and string trimmers. EC Declaration of Conformity 4. When lending the tool, always attach this instruction Makita declares that the following Machine(s): manual. Designation of Machine: 5. Handle the tool with the utmost care and attention. Cordless Grass Trimmer 6.
  • Seite 12: Putting Into Operation

    season, beware of ice and snow and always ensure 5. Adjust the shoulder harness and hand grip to suit the secure footing. operator’s body size. 4. During operation, keep bystanders or animals at least 6. When inserting a battery cartridge, keep the cutting 15 m away from the tool.
  • Seite 13 Maintenance exposed metal parts of the tool “live” and could give the operator an electric shock. 1. Have your tool serviced by our authorized service center, always using only genuine replacement parts. Cutting attachments Incorrect repair and poor maintenance can shorten the 1.
  • Seite 14: Functional Description

    2. Do not disassemble battery cartridge. • Hold the tool and the battery cartridge firmly when 3. If operating time has become excessively shorter, installing or removing battery cartridge. Failure to stop operating immediately. It may result in a risk hold the tool and the battery cartridge firmly may cause of overheating, possible burns and even an them to slip off your hands and result in damage to the...
  • Seite 15 Push the power button on the housing so that the tool is powered on and power indicator lights. (Fig. 6) Charge the battery For model DUR361U (Fig. 10) For model DUR362L (Fig. 11) 014809 To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off lever is provided.
  • Seite 16 Speed adjusting dial (Fig. 14) injury. The tool speed can be adjusted by turning the adjusting For cutter blade (only for model DUR361U) (Fig. 19) dial. Turn the speed adjusting dial clockwise for higher Install the protrusion of the protector clamp to the gear speed, and counterclockwise for lower speed.
  • Seite 17: Operation

    Correct positioning of the tool allows for NOTICE: maximum control and will reduce the risk of serious • Be sure to use genuine Makita nylon cutting head. personal injury caused by kickback. Turn the tool upside down so that you can replace the As shown in the figure fit the shoulder harness and hang nylon cutting head easily.
  • Seite 18: Maintenance

    Supply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the gear case. Remove the hex bolt and then put grease through the grease hole every 30 hours. (Genuine Makita grease may be purchased from your Makita dealer.) Replacing the nylon cord WARNING: •...
  • Seite 19: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 20: Spécifications

    17. Voyants 34. Étiquette 52. 80-100 mm 18. Bouton de vérification 35. Boulons hexagonaux SPÉCIFICATIONS Modèle DUR361U Type de guidon Guidon de vélo Vitesse à vide Entre 3 500 et 7 300 min Longueur totale 1 816 mm Outil de coupe utilisé...
  • Seite 21 Pour les pays d’Europe uniquement ENH021-8 route). Déclaration de conformité CE Pour le modèle DUR361U Makita déclare que la/les machine(s) suivante(s) : Symboles END116-1 Nom de la machine : Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci- Coupe Herbe Sans Fil dessous.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Importantes

    Pour les pays d’Europe uniquement ENH040-4 Symboles Déclaration de conformité CE END020-3 Makita déclare que la/les machine(s) suivante(s) : Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci- dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur Nom de la machine : signification avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 23: Sécurité De La Zone De Travail

    suffisamment d’expérience ou manquent de chocs en retour dangereux et causer de graves connaissances concernant ce type d’outil. Les enfants blessures et/ou des dégâts matériels. AVERTISSEMENT : L’utilisation de ce produit doivent être surveillés car ils ne doivent pas jouer avec l’outil.
  • Seite 24 leviers de commande et interrupteurs peuvent être 13. Lors de l’utilisation, vérifiez fréquemment que actionnés sans forcer. Nettoyez et séchez les guidons. l’accessoire de coupe ne présente pas de fissures et 4. Ne tentez jamais de mettre l’outil sous tension s’il est n’est pas endommagée.
  • Seite 25: Premiers Secours

    vous avez reçu une bonne formation et êtes 8. Demandez régulièrement à notre centre d’entretien expérimenté(e), et ceci à vos propres risques ; agréé d’examiner et d’effectuer l’entretien de l’outil. – N’utilisez jamais les lames de coupe à proximité de Entreposage surfaces dures, telles que des barrières, des murs, des troncs d’arbres et des pierres ;...
  • Seite 26: Description Du Fonctionnement

    Un court-circuit de la batterie risque de provoquer batterie pour la mettre en place. Insérez-la bien à fond, un fort courant, une surchauffe, parfois des jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger brûlures et même une panne. déclic. Si vous pouvez voir le voyant rouge sur la face 6.
  • Seite 27 Appuyez sur le bouton d’alimentation sur le boîtier afin que l’outil soit mis sous tension et que le voyant 0% à 20% d’alimentation s’allume. (Fig. 6) Pour le modèle DUR361U (Fig. 10) Recharger la Pour le modèle DUR362L (Fig. 11) batterie L’outil est équipé...
  • Seite 28: Montage

    • Ne démarrez jamais l’outil s’il n’est pas accidentel. parfaitement assemblé. Si vous le faites fonctionner Pour le modèle DUR361U (Fig. 12) alors qu’il n’est pas parfaitement assemblé, vous Pour le modèle DUR362L (Fig. 13) risquez de vous blesser grièvement en cas de Cet outil dispose d’un inverseur qui permet de changer le...
  • Seite 29 Installation du protège-fil NOTE : • Veillez à utiliser une lame de coupe Makita d’origine. ATTENTION : • Avant de régler le protège-fil, attendez que la tête de Retournez l’outil pour pouvoir remplacer facilement la coupe soit immobile.
  • Seite 30: Entretien

    30 heures d’utilisation. (Vous pouvez longueur de la bandoulière, de telle sorte que : (Fig. 36) acheter de la graisse Makita d’origine chez votre – le crochet de suspension se trouve à une hauteur de revendeur Makita.) 750 mm au moins du sol, –...
  • Seite 31: Accessoires Fournis En Option

    Ils peuvent varier suivant les pays. ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour être utilisés avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été...
  • Seite 32: Erklärung Der Gesamtdarstellung

    32. Schneidwerkzeugseite 50. Haken 17. Anzeigenlampen 33. Distanzstück 51. Aufhänger 18. Akkuprüftaste 34. Aufkleber 52. 80 bis 100 mm SPEZIFIKATIONEN Modell DUR361U Grifftyp Doppelhandgriff Leerlaufdrehzahl 3.500 bis 7.300 min Gesamtlänge 1.816 mm Zu verwendendes Schneidwerkzeug Schneidklinge Durchmesser der Schneidklinge 230 mm...
  • Seite 33 ENH021-8 Für Modell DUR361U EG-Konformitätserklärung Verwendete Symbole END116-1 Makita erklärt, dass die nachfolgende(n) Maschine(n): Im Folgenden eine Darstellung der im Zusammenhang Bezeichnung der Maschine(n): mit diesem Gerät verwendeten Symbole. Machen Sie sich Akku-Rasentrimmer vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen Nummer/Typ des Modells: DUR361U Symbolen vertraut.
  • Seite 34: Wichtige Sicherheitshinweise

    EN60335 Die technischen Unterlagen gemäß 2006/42/EG sind ....... Besondere Aufmerksamkeit erhältlich von: erforderlich. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien .... Lesen Sie die Betriebsanleitung. Das Verfahren zur Konformitätsbewertung gemäß Richtlinie 2000/14/EG erfolgte in Übereinstimmung mit ...... Gefahr. Achten Sie auf Anhang IV.
  • Seite 35: Persönliche Schutzausrüstung (Abb. 1)

    3. Überlassen Sie dieses Werkzeug nur solchen Chemikalien sind Bestandteile in Pestiziden, Personen, die über ausreichende Kenntnisse und Insektiziden, Düngemitteln und Herbiziden. Die Höhe Erfahrungen im Umgang mit Freischneidern und der Gesundheitsgefährdung hängt davon ab, wie oft Rasentrimmern verfügen. Sie derartige Arbeiten ausführen. Sorgen Sie für eine 4.
  • Seite 36 Schärfen Sie abgenutzte Schneidblätter. Tauschen lassen. Ein unbeaufsichtigtes Werkzeug mit Sie verbogene oder beschädigte Schneidblätter aus. eingesetztem Akkublock kann von einer unbefugten Überprüfen Sie, ob alle Bedienelemente und Schalter Person betrieben werden, was zu schweren Unfällen ordnungsgemäß funktionieren. Halten Sie die Griffe führen kann.
  • Seite 37: Bewahren Sie Diese Anleitung Sorgfältig Auf

    seitwärts oder in Richtung des Bedieners Kraftstoffe, Benzin, Verdünner, Alkohol oder geschleudert und kann schwere Verletzungen ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, Verformungen verursachen. oder Rissen an den Kunststoffkomponenten führen. 2. Ein Rückschlagen tritt vor allem auf, wenn feste 5. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch alle Schrauben und Gegenstände, Büsche und Bäume mit einem Muttern fest.
  • Seite 38: Funktionsbeschreibung

    Beschreibung der Bauteile (3), für das der Akku verwendet wird, sorgfältig durch. (Abb. 4) 2. Der Akkublock darf nicht zerlegt werden. 3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, FUNKTIONSBESCHREIBUNG beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das WARNUNG: Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer •...
  • Seite 39: Anzeigen Der Restladung Des Akkus

    Überlastungsschutz Anzeige der Akkurestladung (länderspezifisch) (Abb. 9) Wird das Werkzeug auf eine Weise betrieben, die zu einer abnormal hohen Stromaufnahme führt, stoppt das Drücken Sie die Akkuprüftaste, um den Akkuanzeigen die Werkzeug automatisch und die Akkuanzeige blinkt auf. Höhe der verbleibenden Akkurestladung zu entnehmen. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus und Die Akkuanzeigen beziehen sich auf die Restladung der beenden Sie die Arbeiten, die zu der Überlastung des...
  • Seite 40: Betätigung Des Ein/Aus-Schalters

    Produkt) Einschalter, damit sich das Werkzeug einschaltet und die Einschalt-Anzeige aufleuchtet. (Abb. 6) Nylon-Schneidkopf Für Modell DUR361U (Abb. 10) HINWEIS: Für Modell DUR362L (Abb. 11) • Führen Sie bei hoher Drehzahl keinen Vorschub des Um ein versehentliches Betätigen des Ein/Aus-Schalters Nylonseils durch Aufstoßen des Schneidkopfs aus.
  • Seite 41: Schutzabdeckung Montieren

    Nylon-Schneidkopf kann zu schweren kommen. Verletzungen führen. Bei Ausstattung mit einer Schneidklinge HINWEIS: (ausschließlich Modell DUR361U) (Abb. 19) • Vergewissern Sie sich, dass Sie einen Original Nylon- Montieren Sie den Vorsprung der Schneidkopf von Makita verwenden. Schutzabdeckungsklemmung am Getriebegehäuse, bis...
  • Seite 42: Betrieb

    HINWEIS: Anpassung der Aufhängerposition und des Schultergurts • Vergewissern Sie sich, dass Sie eine originale Makita- Schneidklinge verwenden. Beim Austausch von Akkus oder von Zubehör kann sich das Werkzeug-Gleichgewicht ändern. Passen Sie in Drehen Sie das Werkzeug um, um die Schneidklinge diesem Fall die Aufhängerposition und die Länge des...
  • Seite 43: Wartung

    Sie Überprüfungen oder Wartungsarbeiten dürfen Sie das Werkzeug nicht selbst zerlegen. Wenden am Werkzeug vornehmen. Wenn Sie die Maschine Sie sich stattdessen an ein von Makita autorisiertes nicht ausschalten und den Akkublock nicht abnehmen, Servicecenter, in denen stets Makita-Ersatzteile kann dies bei einem versehentlichen Starten zu verwendet werden.
  • Seite 44 • Nylon-Schneidkopf • Nylonseil (Schneidfaden) ACHTUNG: • Original-Akku und Original-Ladegerät von Makita • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- HINWEIS: Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile • Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Werkzeugpaket als Standardzubehör beigefügt.
  • Seite 45: Specifiche Tecniche

    51. Staffa 16. Contrassegno a stella 33. Distanziatore 52. 80 - 100 mm 17. Spie luminose 34. Etichetta SPECIFICHE TECNICHE Modello DUR361U Tipo di impugnatura Manubrio Velocità a vuoto 3.500 - 7.300 min Lunghezza complessiva 1.816 mm Utensile da taglio applicabile...
  • Seite 46 Solo per i paesi europei ENH021-8 avviamento). Dichiarazione di conformità CE Per il modello DUR361U Makita dichiara che le macchine seguenti: Simboli Denominazione dell’utensile: END116-1 Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per Tagliabordi a batteria l’apparecchio.
  • Seite 47: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Il documento tecnico ai sensi della Direttiva europea ....... Prestare particolare cura e 2006/42/EC è disponibile presso: attenzione. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio .... Leggere le istruzioni per l’uso. La procedura di valutazione della conformità richiesta dalla direttiva 2000/14/EC è stata effettuata secondo ......
  • Seite 48: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    4. Consegnare sempre anche le presenti istruzioni per 2. Non utilizzare l’utensile se non è possibile spegnerlo o l’uso insieme all’utensile dato in prestito. accenderlo con l’interruttore. Qualsiasi utensile che 5. Maneggiare l’utensile con la massima cura e non può essere controllato con l’interruttore è attenzione.
  • Seite 49 l’uso. Non utilizzare l’utensile senza prima individuare – Le testine di taglio in nylon (testine per tagliabordi) e risolvere la causa del problema. sono adatte al taglio dell’erba dei prati. 3. L’accessorio da taglio continua a ruotare per un breve –...
  • Seite 50: Pronto Soccorso

    sicurezza indicate in queste istruzioni per l’uso altrimenti verificarsi danni all’utensile o agli altri possono provocare gravi danni alla persona. bagagli. Manutenzione ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 1. L’utensile deve essere riparato esclusivamente da un ENC007-9 centro assistenza autorizzato con l’uso di soli ricambi originali.
  • Seite 51: Descrizione Funzionale

    Descrizione dei componenti Protezione dal surriscaldamento dell’utensile (Fig. 6) Quando l’utensile si surriscalda, esso si spegne (Fig. 4) automaticamente e l’indicatore di accensione lampeggia per circa 60 secondi. In questa situazione, far raffreddare DESCRIZIONE FUNZIONALE l’utensile prima di azionarlo nuovamente. Protezione dal surriscaldamento della batteria AVVERTENZA: •...
  • Seite 52 : Acceso : Spento : Lampeggiante di accensione di illuminarsi. (Fig. 6) Dal 50% al Per il modello DUR361U (Fig. 10) 100% Per il modello DUR362L (Fig. 11) Dal 20% al La leva sicura di accensione consente di evitare l’azionamento involontario dell’interruttore di accensione.
  • Seite 53: Montaggio Della Protezione

    Testina di taglio in nylon (accessorio Per la lama da taglio (solo per il modello DUR361U) (Fig. 19) opzionale per un prodotto fornito con una Installare la sporgenza del morsetto della protezione sulla lama da taglio) scatola degli ingranaggi fino ad allineare la posizione con l’etichetta sul tubo.
  • Seite 54 Per cambiare la posizione della staffa, allentare la vite di AVVISO: fissaggio sulla staffa con la chiave in dotazione, quindi • Usare solo lame da taglio originali Makita. spostare la staffa e il cuscinetto. Il cuscinetto può essere spostato agevolmente con una torsione.
  • Seite 55: Manutenzione

    • Prima di effettuare operazioni di ispezione o smontare l’utensile. Rivolgersi invece ai centri di manutenzione sull’utensile, verificare sempre che assistenza autorizzati Makita, utilizzando per le riparazioni l’utensile sia spento e che la batteria sia stata sempre ricambi Makita. rimossa. Se l’utensile non è spento e privo di batteria potrebbero verificarsi gravi lesioni personali dovute a un avviamento accidentale.
  • Seite 56: Accessori Opzionali

    Gli accessori standard possono differire da paese a paese. ATTENZIONE: • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso dichiarato.
  • Seite 57: Technische Gegevens

    32. Kant van snijgarnituur 51. Bevestigingsoog 16. Ster-merkteken 33. Afstandshouder 52. 80-100 mm 17. Indicatorlampjes 34. Etiket TECHNISCHE GEGEVENS Model DUR361U Type handgreep Fietsstuurhandgreep Onbelast toerental 3.500 - 7.300 min Totale lengte 1.816 mm Geschikt snijgarnituur Snijblad Diameter van snijblad...
  • Seite 58 ENH021-8 Voor model DUR361U EU-verklaring van conformiteit Symbolen END116-1 Makita verklaart dat de volgende machine(s): Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap Aanduiding van de machine: worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze Accustrimmer betekenen alvorens het gereedschap te gebruiken.
  • Seite 59: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Alleen voor Europese landen ENH040-4 Symbolen EU-verklaring van conformiteit END020-3 Makita verklaart dat de volgende machine(s): Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze Aanduiding van de machine: betekenen alvorens het gereedschap te gebruiken.
  • Seite 60: Veiligheid Op De Werkplek

    om ervoor te zorgen dat zij niet met het gereedschap van hoe vaak u dit soort werkzaamheden uitvoert. Om spelen. blootstelling aan deze chemische bestanddelen te 2. Lees alvorens het gereedschap te starten deze verminderen, moeten de werkzaamheden uitgevoerd gebruiksaanwijzing om u bekend te maken met de worden in een goed geventileerde werkomgeving en juiste manier van omgaan met het gereedschap.
  • Seite 61 de grond, niet raakt. Dit kan bij het inschakelen gaan 15. Nadat u het gereedschap hebt ingeschakeld, wacht u draaien en persoonlijk letsel, schade aan het tot het snijgarnituur een constant toerental heeft gereedschap en/of materiële schade veroorzaken. bereikt alvorens het maaien te starten. 7.
  • Seite 62 EHBO verwondingen aan bloedvaten of het zenuwstelsel oplopen. Trillingen kunnen de volgende symptomen 1. Zorg dat er altijd een EHBO-doos in de buurt is. veroorzaken in de vingers, handen of polsen: “slapen” Vervang onmiddellijk elk item dat uit de EHBO-doos is (ongevoeligheid), tintelingen, pijn, stekend gevoel, genomen.
  • Seite 63: Beschrijving Van De Functies

    BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. OPMERKING: • Het gereedschap werkt niet als slechts één accu is Tips voor een lange levensduur van de aangebracht. accu Gereedschap-/accubeveiligingssysteem 1. Laad de accu op voordat deze volledig leeg is. Het gereedschap is uitgerust met een gereedschap-/ Wanneer u merkt dat het gereedschap minder accubeveiligingssysteem.
  • Seite 64 Druk op de aan-uitknop op de behuizing zodat het gereedschap is ingeschakeld en de aan-indicator brandt (zie afb. 6). 014809 Voor model DUR361U (zie afb. 10) Voor model DUR362L (zie afb. 11) Om te voorkomen dat de aan-uitschakelaar per ongeluk wordt bediend, is een uit-vergrendeling aangebracht.
  • Seite 65: De Onderdelen Monteren

    Als het gereedschap bij een Voor snijblad (alleen voor model DUR361U) (zie hoog toerental op de grond wordt gestoten, kan de afb. 19) nylondraad-snijkop worden beschadigd.
  • Seite 66 23). buitendiameter groter dan 230 mm. LET OP: Voor model DUR361U (los verkrijgbaar) • Het snijblad moet goed geslepen zijn en vrij zijn van Verwijder de inbusbouten met de inbussleutel. Verwijder barsten of breuken. Slijp of vervang het snijblad na elke vervolgens de beschermkapklem en de beschermkap (zie drie uur gebruik.
  • Seite 67 – het onbeschermde deel van het snijgarnituur vul vervolgens vet bij door de smeeropening. (Origineel horizontaal gezien 750 mm of meer van het Makita-smeervet kan worden aangeschaft bij uw Makita- bevestigingsoog verwijderd is. dealer.) Nadat de positie van het bevestigingsoog is veranderd,...
  • Seite 68: Problemen Oplossen

    (zie afb. 46). deze handleiding wordt beschreven, mag u niet proberen het gereedschap uit elkaar te halen. Vraag in plaats daarvan een erkend Makita-servicecentrum, en altijd met Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gebruikmaking van originele Makita- gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, vervangingsonderdelen, het gereedschap te repareren.
  • Seite 69: Verkrijgbare Accessoires

    VERKRIJGBARE ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden.
  • Seite 70: Especificaciones

    17. Luces indicadoras 33. Separador 51. Colgador 18. Botón de comprobación 34. Etiqueta 52. 80-100 mm ESPECIFICACIONES Modelo DUR361U Tipo de asidero Asidero de motocicleta Velocidad en vacío 3.500 - 7.300 min Longitud total 1.816 mm Herramienta de corte aplicable Cuchilla de corte Diámetro de la cuchilla de corte...
  • Seite 71 ENH021-8 Asegúrese de que comprende su significado antes del Declaración de conformidad de la CE uso. Makita declara que las siguientes máquinas: ....... Preste especial cuidado y atención. Designación de la máquina: Cortador Inalámbrico de Pasto .... Lea el manual de instrucciones.
  • Seite 72: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Solo para países europeos ENH040-4 Símbolos Declaración de conformidad de la CE END020-3 Makita declara que las siguientes máquinas: Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. Asegúrese de que comprende su significado antes del Designación de la máquina: uso.
  • Seite 73: Seguridad Del Área De Trabajo

    2. Antes de poner en marcha la herramienta, lea este zonas bien ventiladas y póngase el equipo de manual de instrucciones para familiarizarse con el seguridad indicado, por ejemplo, las mascarillas manejo de la herramienta. contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar 3.
  • Seite 74 puesta en marcha y causar lesiones o daños en la 15. Antes de iniciar la operación de corte, espere hasta herramienta y/o la propiedad. que el accesorio de corte alcance una velocidad 7. Retire cualquier tipo de llave de ajuste, llave inglesa o constante después de encender la herramienta.
  • Seite 75: Primeros Auxilios

    Primeros auxilios “adormecimiento”, hormigueo, dolor, sensación punzante, alteración del color de la piel o de la piel. Si 1. Tenga siempre cerca un kit de primeros auxilios. sufre alguno de estos síntomas, acuda a un médico. Reponga inmediatamente cualquier artículo que tome 2.
  • Seite 76: Descripción Del Funcionamiento

    8. Procure que la batería no sufra golpes ni caídas. PRECAUCIÓN: 9. No utilice una batería dañada. • Instale siempre completamente el cartucho de la 10. Siga las normativas locales relativas al desecho batería de forma que el indicador rojo quede oculto. De de la batería.
  • Seite 77 Cargue la herramienta se encienda y se ilumine el indicador de batería encendido. (Fig. 6) Para el modelo DUR361U (Fig. 10) 014809 Para el modelo DUR362L (Fig. 11) Para evitar que el interruptor disparador se accione accidentalmente se proporciona una palanca de desbloqueo.
  • Seite 78: Montaje

    Si la herramienta no se apaga o el Para el modelo DUR361U (Fig. 12) cartucho de la batería no se extrae de la herramienta, pueden producirse lesiones personales graves en el Para el modelo DUR362L (Fig.
  • Seite 79 (Fig. 23) PRECAUCIÓN: • La cuchilla de corte deberá estar afilada, sin grietas ni Para DUR361U (accesorio opcional) roturas. Afile o reemplace la cuchilla de corte cada tres Retire los pernos hexagonales con la llave hexagonal. A horas de funcionamiento.
  • Seite 80: Mantenimiento

    Ajuste la posición del colgador y del arnés de hombro de engrase mediante el orificio de engrase cada 30 horas. forma que: (Fig. 36) (Puede comprar grasa original de Makita en su – el colgador esté a 750 mm o más del suelo, distribuidor Makita.) –...
  • Seite 81: Solución De Problemas

    Si encuentra un problema que no se explica en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, consulte con centros de servicio autorizados de Makita y utilice siempre repuestos de Makita para las reparaciones. Estado de la avería Causa Acción...
  • Seite 82 • Cuchilla de corte • Cabezal de corte de nylon • Hilo de nylon (línea de corte) • Batería y cargador originales de Makita NOTA: • Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el paquete de la herramienta como accesorios estándar.
  • Seite 83: Descrição Geral

    51. Suporte 17. Lâmpadas indicadoras 33. Espaçador 52. 80-100 mm 18. Botão de verificação 34. Etiqueta ESPECIFICAÇÕES Modelo DUR361U Tipo de pega Pega em U Velocidade sem carga 3.500 - 7.300 min Comprimento total 1.816 mm Ferramenta de corte aplicável Lâmina de corte...
  • Seite 84 Declaração de conformidade CE utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de A Makita declara que as máquinas: funcionamento, como as vezes que a ferramenta é Designação da máquina: desligada e quando está a trabalhar ao ralenti, além do Tesoura para grama a bateria tempo de utilização).
  • Seite 85: Instruções De Segurança Importantes

    Certifique-se de que compreende o seu significado, antes A ficha técnica em conformidade com a norma da utilização. 2006/42/EC está disponível a partir de: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica ....... Tenha um cuidado e atenção especiais. O procedimento de avaliação da conformidade requisitado pela Directiva 2000/14/EC estava em ....
  • Seite 86: Segurança Na Área De Trabalho

    6. Nunca utilize a ferramenta após o consumo de álcool antes de instalar uma bateria, assim como antes de ou drogas, ou se estiver cansado ou doente. pegar ou transportar a ferramenta. O transporte da 7. Nunca tente modificar a ferramenta. ferramenta com o dedo no interruptor ou a ligação à...
  • Seite 87 4. Durante a utilização, utilize o arnês dos ombros. – Nunca utilize outras lâminas incluindo correntes Mantenha a ferramenta com firmeza no seu lado rotativas multi-peças e manguais. Pode resultar em direito. ferimentos graves. 5. Não coloque os dedos no interior. Mantenha-se 2.
  • Seite 88: Primeiros-Socorros

    bateria, (2) a bateria e (3) o produto que utiliza a 2. Antes de efetuar qualquer trabalho de manutenção, bateria. reparação ou limpeza, desligue sempre a ferramenta 2. Não desmonte a bateria. e retire a bateria. 3. Se o tempo de utilização com a bateria se tornar 3.
  • Seite 89 NOTA: desligue e retire a bateria, pode sofrer ferimentos pessoais graves devido a arranque acidental. A protecção contra o sobreaquecimento da bateria apenas funciona com uma bateria com uma marca de Inserir ou retirar a bateria (Fig. 5) estrela. (Fig. 7) Protecção contra sobredescarga PRECAUÇÃO: Quando a carga da bateria é...
  • Seite 90 Indicadores da bateria acenda. (Fig. 6) Carga (Bateria 1 ou Bateria 2) restante Para o modelo DUR361U (Fig. 10) : Ligado : Desligado : Intermitente Para o modelo DUR362L (Fig. 11) 50% a 100% Para evitar que o gatilho seja acidentalmente puxado, é...
  • Seite 91 Instalar a pega seguida, introduza-o nos orifícios do protector. (Fig. 27) NOTA: Para o modelo DUR361U (Fig. 16) • Não expanda o resguardo do fio em demasia para fora. Insira o eixo da pega no punho, como indicado. Alinhe o Caso contrário, pode partir.
  • Seite 92 Caso contrário, pode resultar ATENÇÃO: em ferimentos graves. • Certifique-se de que utiliza lâminas de corte da Makita genuínas. Ajuste da posição do suporte e apoio de ombro Ao substituir a bateria ou acessórios por outros, o balanço Vire a ferramenta ao contrário para que possa substituir a...
  • Seite 93: Resolução De Problemas

    Retire o parafuso sextavado e, de seguida, coloque massa lubrificante através do orifício de lubrificação a cada 30 horas. (Lubrificação Makita pode ser adquirida no seu revendedor Makita.) Substituir o fio de nylon AVISO: •...
  • Seite 94: Acessórios Opcionais

    Apenas utilize o acessório para o fim indicado. Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. • Lâmina de corte • Cabeça de corte em nylon • Fio de nylon (linha de corte)
  • Seite 95 51. Bøjle 17. Indikatorlamper 33. Afstandsstykke 52. 80-100 mm 18. Kontrolknap 34. Etikette 19. Batteriindikatorer 35. Sekskantbolte SPECIFIKATIONER Model DUR361U Håndtagstype Cykelhåndtag Hastighed uden belastning 3.500 - 7.300 min Længde i alt 1.816 mm Anvendeligt skæreværktøj Klinge Klingediameter 230 mm Nominel spænding...
  • Seite 96 EN/ISO11806 Den tekniske fil er i overensstemmelse med 2006/42/EF .... Læs brugsanvisningen. til rådighed fra: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien ...... Fare; pas på udkastede genstande. Den konformitetsvurderingsprocedure, der kræves af ...... Afstanden mellem maskinen og folk i Direktiv 2000/14/EF, blev udført i henhold til appendiks V.
  • Seite 97: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    ...... Udsæt ikke maskinen for fugt....... Maksimal tilladelig hastighed for maskinen. Yasushi Fukaya ....Anvend aldrig metalklinger. Direktør Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien ....Kun for EU-lande Ni-MH VIGTIGE Li-ion Elektrisk udstyr eller batteripakke må ikke bortskaffes sammen med...
  • Seite 98 Personligt sikkerhedsudstyr (Fig. 1) batteripakke, kan medføre risiko for brand, hvis den anvendes med en anden batteripakke. 1. Bær sikkerhedshjelm, beskyttelsesbriller og 5. Anvend kun maskinen sammen med særligt beskyttelseshandsker for at beskytte dig selv mod designerede batteripakker. Brug af andre flyvende afskårne stykker og faldende genstande.
  • Seite 99 sikkerhedsanordningerne for funktionsfejl. Hvis der er 2. Tilbageslag opstår i særdeleshed ved anvendelse af nogen skader eller tvivlsspørgsmål, skal du bede klingesegmentet mellem klokken 12 og 2 til faste ting, vores autoriserede servicecenter om at foretage buske og træer med en diameter på 3 cm eller mere. (Fig.
  • Seite 100 Opbevaring 8. Undgå at tabe eller slå på batteriet. 9. Undlad brug af et beskadiget batteri. 1. Foretag fuld rengøring og vedligeholdelse inden 10. Følg de lokale bestemmelser med hensyn til maskinen sættes til opbevaring. Fjern batteripakken. bortskaffelse af batteri. Monter dækslet på...
  • Seite 101 Maskin-/batteribeskyttelsessystem Indikatorlamper Maskinen er udstyret med et maskin-/ Resterende batteribeskyttelsessystem. Dette system slukker kapacitet automatisk for strømmen til motoren for at forlænge Tændt Slukket Blinker maskin- og batterilevetiden. Maskinen stopper automatisk under anvendelsen, hvis 75% til 100% maskinen eller batteriet udsættes for en af de følgende situationer.
  • Seite 102 Hvis du ikke slukker og fjerner batteripakken, kan det medføre alvorlig personskade i tilfælde af utilsigtet start. Model DUR361U (Fig. 12) Der opstod muligvis funktionsfejl på maskinen. Model DUR362L (Fig. 13) Denne maskine er udstyret med en skiftekontakt, som kun er til ændring af rotationsretningen, sådan at den kan...
  • Seite 103 Monter grebet på skaftet og stram det med to BEMÆRK: sekskantbolte. Sørg for at afstandsstykket på skaftet er • Sørg for, at du anvender et ægte Makita- placeret mellem grebets montering og det andet greb. Du nylontrimmerhoved. må hverken fjerne eller formindske afstandsstykket.
  • Seite 104 Aftagning (Fig. 39) BETJENING Spændet er udstyret med en hurtigudløser, som kan udløses ved blot at klemme på siderne og spændet. Korrekt håndtering af maskine (DUR361U) ADVARSEL: Korrekt holdning • Du skal konstant være meget omhyggelig med at beholde kontrollen over maskinen. Tillad ikke ADVARSEL: maskinen at blive slået tilbage mod dig eller andre i...
  • Seite 105 FORSIGTIG: Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har • Dette tilbehør eller ekstraudstyr anbefales til brug med brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende det Makita-værktøj, som er beskrevet i denne tilbehøret.
  • Seite 106 • Originalt batteri og oplader fra Makita BEMÆRK: • Visse dele på listen er muligvis indeholdt maskinindpakningen som standardtilbehør. De kan variere fra land til land.
  • Seite 107 52. 80-100 mm DUR361U 3.500 - 7.300 min 1.816 mm 230 mm D.C. 36 V 5,4 kg 5,9 kg BL1830/BL1840/BL1840B/BL1850/ BL1815N/BL1820/1820B BL1850B DUR362L 3.500 - 6.600 min 1.840 mm 300 mm D.C. 36 V 5,1 kg 5,6 kg BL1830/BL1840/BL1840B/BL1850/ BL1815N/BL1820/1820B BL1850B •...
  • Seite 108 ........• ....Ni-MH Li-ion • • DUR361U END116-1 ENH021-8 – ....... Makita ( ): .... : DUR361U “ ”....... 2000/14/EK, 2006/42/EK ...... EN/ISO11806 ....2006/42/ Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium ....15m(50 ..................
  • Seite 109 2000/14/ : 94 dB (A) : 96 dB (A) 31. 12. 2013 ENH040-4 Yasushi Fukaya – Makita ( ): Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium DUR362L : DUR362L END020-3 “ ”. 2000/14/EK, 2006/42/EK ....... EN60335 .... 2006/42/ ...... Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium ......
  • Seite 110 . 1)
  • Seite 111 ( . . – – –...
  • Seite 112 “ ” “ ”. 2 “ ” . 2) 3 cm . 3) – “ ”. – 2 “ ”. – 12 “ ” “ ”, – – : “ ” ( “ ”, – – – – –...
  • Seite 113 104°F). . 4) ENC007-9 • , (2) . 5) • • 50°C (122°F). “ ”. • • • 10°C 40°C (50°F...
  • Seite 114 100% . 6) 015658 • . 9) . 7) “ ” 100% .) ( . 8) 014809...
  • Seite 115 • • DUR361U ( . 12) DUR362L ( . 13) “A” “B” 014811 • • • . 14) “OFF” . 6) DUR361U ( . 10) DUR362L ( . 11) • • . 15)
  • Seite 116 & . 20) DUR362L ( . 21) . 22) “ ”. . 23) • DUR361U ( . 24) • . 25) DUR361U ( . 16) • . 26) . 27) . 17) • DUR362L ( . 18) . 28) •...
  • Seite 117 (DUR361U) • . 29) • . 34) 230 mm. 230 mm . 35) • • • • • • Makita. . 36) – 750 mm – 100 mm 300 mm – 750 mm . 30) 23 Nm (DUR362L) . 31) .
  • Seite 118 3-6 m. . 42) 80-100 mm . 37) . 38) LH. ( . 43) 100 mm, . 44) . 39) . 45) • . 46) Makita, Makita. • ’ Makita Makita . 40) (Shell Alvania 2 Makita Makita.) • . 41)
  • Seite 119 014837 • • • • • Makita Makita, • Makita.
  • Seite 120: Genel Görünüm

    33. Ara parça 52. 80-100 mm 18. Kontrol dü mesi 34. Etiket 19. Akü göstergeleri 35. C vatalar TEKN K ÖZELL KLER Model DUR361U Kol tipi Bisiklet gidonu Yüksüz h z 3.500 - 7.300 dak Toplam uzunluk 1.816 mm lgili kesici parça Kesici b çak...
  • Seite 121 • Elektrikli aletin gerçek kullan m s ras nda ortaya AT Uygunluk Beyan ç kacak titre im emisyonu, aletin kullan lma ekline Makita a a daki Makine(ler) ile ilgili u hususlar ba l olarak belirtilen emisyon de erinden farkl olabilir. beyan eder: •...
  • Seite 122: Kullan M Amac

    3. Makineyi, yan t rpan ve misinal yan t rpan kullan m AT Uygunluk Beyan konusunda yeterli bilgi ve deneyime sahip olmayan Makita a a daki Makine(ler) ile ilgili u hususlar ki ilere vermeyin. beyan eder: 4. Makineyi birisine verirken daima bu kullan m Makinenin Ad : k lavuzunu da beraberinde verin.
  • Seite 123 tozlar veya gazlar tutu turabilecek k v lc mlar 2. Kesici b çakla ilgili herhangi bir i lem yapmadan önce ç karabilir. koruyucu eldiven tak n. 3. Çal t rma s ras nda kesinlikle kaygan yüzeyler veya 3. Aküyü takmadan önce makinede hasar veya gev ek dik alanlarda durmay n.
  • Seite 124 12. Kesici parça ta a veya benzeri sert bir cisme denk – Kesici b çaklar kesinlikle çit, duvar, a aç kütükleri gelirse, derhal makineyi durdurun. Ard ndan, aküyü ve ta lar vb. gibi sert cisimlerin yak n nda ç kart n ve kesici parçay kontrol edin. kullanmay n.
  • Seite 125 lk yard m Aletin çal ma gücünde bir azalma gördü ünüzde, mutlaka çal may b rak p, aküyü arj edin. 1. Daima yak n n zda bir ilk yard m kiti bulundurun. lk 2. Tam olarak arj edilmi bir aküyü tekrar arj yard m kitinden bir ey al nd nda derhal yerine etmeyin.
  • Seite 126 Kalan akü kapasitesi göstergesi durdurulur ve akü göstergeleri yan p sönmeye ba lar. (Ülkeye özel) ( ekil 9) Böyle bir durumda, makineyi kapal konuma getirin ve makinenin a r yüklenmesine neden olan uygulamay Akü göstergelerinin kalan akü kapasitelerini göstermesini durdurun. Ard ndan, yeniden ba latmak üzere makineyi sa lamak için kontrol dü...
  • Seite 127 ( ekil 6) • Makine yüksek devirde çal yorken, ba l a misina beslemeye çal may n. Yüksek devirde misina DUR361U modeli için ( ekil 10) beslenmesi, misinal kesim ba l na zarar verebilir. DUR362L modeli için ( ekil 11) •...
  • Seite 128 • Makineyi sol kol aft daima gövdenizin önünde KAZ: kalacak ekilde sa taraf n zda tutun. Makinenin • Yaln zca orijinal Makita misinal kesim ba l klar n n do ru tutulmas , maksimum kontrol sa lar ve geri kullan ld ndan emin olun.
  • Seite 129: Sorun G Derme

    Makita gresi sat n almal s n z.) Ask konumunu de i tirmek için, ask üzerindeki tespit vidas n ürünle verilen anahtar kullanarak gev etin ve...
  • Seite 130 Aküyü derhal ç kart n! 014837 OPS YONEL AKSESUARLAR D KKAT: • Bu kullan m k lavuzunda tan t lan Makita marka makineyle a a daki aksesuarlar n ve parçalar n kullan lmas önerilir. Bunlar n d nda ba ka aksesuarlar n veya parçalar n kullan lmas...
  • Seite 132 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885331C993...

Diese Anleitung auch für:

Dur362lDur361uz

Inhaltsverzeichnis