Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Checchi & Magli
COSTRUZIONE MACCHINE AGRICOLE
Manuale uso e manutenzione
TRAPIANTATRICE
Manuel d'instructions et d'entretien
REPIQUEUSE
Owner's manual
TRANSPLANTER
Bedienungs-anleitung
PFLANZENSETZMASCHINE
Manual de uso y manutencion
TRASPLANTADORA
TEXDRIVE
TEXDRIVE-DT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Checchi & Magli TEXDRIVE Serie

  • Seite 1 Checchi & Magli COSTRUZIONE MACCHINE AGRICOLE Manuale uso e manutenzione TRAPIANTATRICE Manuel d'instructions et d'entretien REPIQUEUSE Owner's manual TRANSPLANTER Bedienungs-anleitung PFLANZENSETZMASCHINE Manual de uso y manutencion TRASPLANTADORA TEXDRIVE TEXDRIVE-DT...
  • Seite 2 Checchi & Magli COSTRUZIONE MACCHINE AGRICOLE Manuale uso e manutenzione TRAPIANTATRICE Manuel d'instructions et d'entretien REPIQUEUSE Owner's manual TRANSPLANTER Bedienungs-anleitung PFLANZENSETZMASCHINE Manual de uso y manutencion TRASPLANTADORA TEXDRIVE TEXDRIVE-DT...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TEXDRIVE TEXDRIVE - DT ÍNDICE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........pág. GARANTÍA .................. pág. OBSERVACIONES ..............pág. DATOS TÉCNICOS ..............pág. SEÑALES DE ADVERTENCIA Y PELIGRO ....... pág. IZAJE DE LA MÁQUINA ............. pág. TRANSPORTE ................pág. NORMAS DE SEGURIDAD Y DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES..........
  • Seite 4: Declaración De Conformidad

    TEXDRIVE TEXDRIVE - DT 1.0 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CHECCHI & MAGLI s.r.l. Via Guizzardi n. 38 40054 - BUDRIO - BOLONIA - ITALIA TEL. 051/800253 FAX 051/6920611 declara bajo su propia responsabilidad que las máquinas trasplantadoras en objeto: TEXDRIVE/1 - 2 - 3 - 4 - 5 TEXDRIVE-DT/2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 son conformes a los Requisitos esenciales de seguridad y de protección de la salud indicados en la directiva CEE 89/392 y sucesivas modificaciones.
  • Seite 5: Datos Técnicos

    TEXDRIVE TEXDRIVE - DT 4.0 - DATOS TÉCNICOS TEXDRIVE 1170 TEXDRIVE - DT FIG. 1 5.0 - SEÑALES DE ADVERTENCIA Y DE PELIGRO GREASE FIG. 2 Señales de advertencia 1 - Antes de comenzar el trabajo, leer atentamente el manual de instrucciones. 2 - Antes de cada operación de mantenimiento, parar la máquina y consultar el presente manual.
  • Seite 6: Transporte

    TEXDRIVE TEXDRIVE - DT 6.0 - IZAJE 6.1 - Comprobar que los medios de izaje (ganchos, cabos, cadenas, etc.) tengan la capacidad necesaria. Leer el peso indicado en la placa de identificación y en la tabla de pesos y medidas. 6.2 - Fijar los ganchos, cables, cadenas, etc., en las tres posiciones indicadas en la (fig.
  • Seite 7 TEXDRIVE TEXDRIVE - DT 8.4 - Enganchar la máquina únicamente a un tractor de potencia adecuada (ver la ficha técnica con referencia al modelo en uso) y que tenga un elevador conforme a las normas específicas sobre tractores. Respetar el peso máximo admisible sobre el eje y el peso móvil total. 8.5 - Durante las maniobras de enganche y desenganche del tractor, poner el máximo cuidado a fin de evitar aplastamientos.
  • Seite 8: Enganche Al Tractor

    TEXDRIVE TEXDRIVE - DT 9.0 - ENGANCHE AL TRACTOR 9.1 - Enganchar la máquina al tractor en una zona llana. 9.2 - Comprobar que los acoples de tres puntos sean de categoría compatible. 9.3 - Aproximar el tractor a la máquina, evitando interponerse entre ambos, y proceder al enganche solo cuando el tractor esté...
  • Seite 9: Plantas Utilizables

    TEXDRIVE TEXDRIVE - DT 11.0 - PLANTAS UTILIZABLES Esta máquina ha sido concebida para trasplantar plantas hortícolas o de flores, tabaco, ejemplares de vivero, etc., enraizados en cepellón de turba cónico o piramidal. Los mejores resultados se consiguen con las dimensiones indicadas en la fig. 7. Se aconseja utilizar las plantas con el cepellón muy húmedo, para acelerar la caída desde el distribuidor y facilitar el arraigo.
  • Seite 10: Funciones Del Operador

    TEXDRIVE TEXDRIVE - DT 15.0 - FUNCIONES DEL OPERADOR Retirar las plantas de las bandejas y depositarlas en el distribuidor (fig. 9.A). No colocar ninguna planta a la cual le total o parcialmente el cepellón, ya que sin dudas quedaría un espacio vacío. No introducir plantas en los alvéolos posteriores del distribuidor porque el mismo se abre y se cierra continuamente.
  • Seite 11: Puesta En Fase Del Expulsor

    TEXDRIVE TEXDRIVE - DT 18.0 - PUESTA EN FASE DEL EXPULSOR Cuando la planta sale del tubo de caída y llega a la reja (fig. 9.C), el expulsor (fig. 9.B) tiene que estar en una posición retrasada y solo entonces comenzar el empuje hacia fuera.
  • Seite 12: Apertura De Los Semivasos Del Distribuidor

    TEXDRIVE TEXDRIVE - DT 21.0 - APERTURA DE LOS SEMIVASOS DEL DISTRIBUIDOR Según el tipo de plantas y la velocidad de rotación, puede suceder que aquéllas, al bajar del distribuidor (fig. 14) choquen lateralmente con la embocadura del tubo de caída (fig.
  • Seite 13: Ruedas De Transmisión

    TEXDRIVE TEXDRIVE - DT 22.1 - DISTANCIA ENTRE PLANTAS Los esquemas de la fig. 18, y de la fig. 19 punto 26.2, ilustran respectivamente las distancias obtenibles con las relaciones de serie u opcionales (ver el punto 26.2). Para sustituir los engranajes que se entregan de serie y definir las distancias indicadas, además de respetar las prescripciones de seguridad, proceder como sigue: - Ajustar el registro de profundidad de la rueda (fig.
  • Seite 14: Cuantía Del Aporcado

    TEXDRIVE TEXDRIVE - DT 24.0 - CUANTÍA DEL APORCADO Para aumentar el aporcado cerca de la planta, proceder como sigue: 24.1 - Alargar el brazo regulable del tercer punto del tractor (fig. 21.C). 24.2 - Ajustar el registro (fig. 21.A) para aumentar la presión del muelle (fig. 21.B). 24.3 - Para disminuir la cuantía del aporcado, realizar las operaciones inversas a las indicadas en los puntos 24.1 y 24.2.
  • Seite 15 TEXDRIVE TEXDRIVE - DT 26.6 - ACCESORIOS 26.1 - TRAZADORES DE HILERAS - Aplicarlos como se ilustra en la fig. 23 y regular la punta (fig. 23.A) a la distancia deseada. El apoyo en el suelo y la elevación son manuales.
  • Seite 16: Otros Accesorios

    TEXDRIVE TEXDRIVE - DT 26.3 - ASIENTO SUPLEMENTARIO Concebido para los casos en que deben trabajar dos operadores en cada unidad de trasplante (solo para distancias entre hileras superiores a 100 cm). Aplicarlo como se ilustra en la (fig. 25). 26.4 - KIT PORTABANDEJAS GIRATORIO SUPLEMENTARIO Permite disponer de dos portabandejas giratorios por cada unidad de trasplante (solo para distancias entre hileras superiores a 100 cm).
  • Seite 17: Mantenimiento

    TEXDRIVE TEXDRIVE - DT 27.0 - MANTENIMIENTO Los intervalos citados a continuación son indicativos y valen para condiciones normales de uso. En el caso de servicios más exigentes por causas ambientales o por factores estacionales, la frecuencia de intervención deberá aumentarse. Realizar el mantenimiento en el respeto de las prescripciones de seguridad mencionadas en el punto 8.0.
  • Seite 18: Desguace

    TEXDRIVE TEXDRIVE - DT 29.0 - DESGUACE La máquina está compuesta de material ferroso y ruedas engomadas. Al final de su vida útil se la debe hacer desguazar en un centro autorizado. 30.0 - PARTES DE RECAMBIO Se aconseja elevar los pedidos de recambios a través del Concesionario de ventas, indicando los siguientes datos: 30.1 - Tipo, modelo y número de matrícula indicados en la placa de identificación de la máquina (fig.
  • Seite 19 TECNOLOGIE PER ORTICULTURA TECHNOLOGIES POUR HORTICULTURE VEGETABLE GROWING TECHNOLOGY TECHNOLOGIEN FÜR DEN GARTENBAU TECNOLOGIAS PARA HORTICULTURA Checchi & Magli VIA GUIZZARDI, 38 40054 BUDRIO (BO) - ITALY TEL. (051) 80.02.53 - FAX (051) 69.20.611 www.checchiemagli.com info@checchiemagli.com...
  • Seite 20 TEXDRIVE TEXDRIVE - DT CATALOGO RICAMBI CATALOGUE PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS CATALOGUE ERSATZTEILVERZEICHNIS PARTES DE RECAMBIO...
  • Seite 33 50 - 90 cm TEXDRIVE BEST 25 - 50 cm TEXDRIVE BEST DT 14 - 50 cm STANDARD 31 - 82 cm OPTIONAL 14 - 81 cm RAPID SHIFT 3TPIL TEXDRIVE BEST 250/400 TEXDRIVE/2 BEST Q u e s t a t r a p i a n t a t r i c e Cette repiqueuse semi- T h i s s e m i - a u t o m a t i c Die Texdrive Pflanzensetz-...
  • Seite 34 TEXDRIVE BEST TEXDRIVE BEST All functions are easily accessible, Alle Funktionen sind leicht Todas las funciones son de fácil adjustable and controllable. zugänglich sowie einfach einzustellen und acceso, regulación y control. zu kontrollieren. Distribution system: horizontal Sistema de distribución: giratorio rotating with 6 opening bottoms cups.

Inhaltsverzeichnis