Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Dynamisches Mikrofon
D
A
CH
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Be trieb gründlich durch und heben Sie sie für ein spä-
teres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das dynamische Mikrofon DM-500USB eignet sich
opti mal für Spracheingabe oder Tonaufnahmen am
Computer. Es kann mit seinem USB-Stecker direkt an
einen Computer mit USB 1.1- oder USB 2.0-Schnitt-
stelle angeschlossen werden und ist durch die Ver-
wendung betriebssys temeigener Standardtreiber für
Audiogeräte sofort einsatzbereit.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
G
Setzen Sie das Mikrofon nur im Innen bereich ein.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hit ze (zulässiger Einsatz -
temperatur be reich 0 – 40 °C).
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
G
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch an ge -
Dynamic Microphone
GB
Please read these operating instructions carefully
prior to oper ation and keep them for later use.
1 Applications
The dynamic microphone DM-500USB is ideally suit -
ed for speech input or audio recordings at the com-
puter. It can directly be connected with its USB plug to
a computer with USB 1.1 or USB 2.0 interface and is
immediately ready for operation due to the use of
standard drivers of the operating system which are
provided for audio units.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with
G
The microphone is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against dripping water and splash water, high
air humidity, and heat (admissible ambient temper -
ature range 0 – 40 °C).
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chemicals or water.
G
No guarantee claims for the microphone and no lia-
bility for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the microphone is used
DM-500USB
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für das Mik -
rofon übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Be trieb
ge nommen werden, über ge ben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung ei nem ört li-
chen Recyc ling betrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Das Mikrofon mit dem USB-Anschluss eines Com-
puters verbinden. Das Mikrofon wird daraufhin
vom Betriebssystem als USB-Audiogerät erkannt.
Bei Bedarf die vom Betriebssystem geforderten
Gerätetreiber nachinstallieren und den Computer
neu starten.
2) Zum Einschalten des Mikrofons den Schalter in
Richtung Mikrofonkorb schieben.
for other purposes than originally intended, if it is not
correctly connected, or not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of opera-
tion definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
3 Operation
1) Connect the microphone to the USB connection of
a computer. Then the microphone is recognized by
the operating system as a USB audio unit.
If necessary, install the drivers required by the
operating system and restart the computer.
2) To switch on the microphone, set the switch in the
direction of the microphone head.
.
Œ
Richtcharakteristik bei 1 kHz
Polar pattern at 1 kHz
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Best.-Nr. 23.5260
4 Technische Daten
Wandlertyp: . . . . . . . . . . dynamisch
Richtcharakteristik: . . . . . Superniere
Frequenzbereich: . . . . . . 50 – 16 000 Hz
Maximaler Schalldruck: . 140 dB
Einsatztemperatur: . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . . . ∅ 50 mm × 210 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 300 g
Anschlussnorm: . . . . . . . USB 1.1, USB 2.0
Stecker: . . . . . . . . . . . . . USB Typ A
Kabel: . . . . . . . . . . . . . . . 3 m
erforderliches
Betriebssystem: . . . . . . . Windows XP,
Änderungen vorbehalten.
Windows ist ein registriertes Warenzeichen der Microsoft Corpora-
tion in den USA und anderen Ländern.
Mac OS ist ein registriertes Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
in den USA und anderen Ländern.
4 Specifications
Transducer type: . . . . . . dynamic
Pick-up pattern: . . . . . . . supercardioid
Frequency range: . . . . . . 50 – 16 000 Hz
Max. SPL: . . . . . . . . . . . . 140 dB
Ambient temperature: . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . ∅ 50 mm × 210 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . 300 g
Connection standard: . . . USB 1.1, USB 2.0
Plug: . . . . . . . . . . . . . . . . USB type A
Cable: . . . . . . . . . . . . . . . 3 m
Required
operating system: . . . . . . Windows XP,
Subject to technical modification.
Windows is a registered trademark of the Microsoft Corporation in
the USA and other countries.
Mac OS is a registered trademark of Apple Computer, Inc. in the
USA and other countries.

Frequenzgang
Frequency response
Windows Vista,
Windows 7,
Windows 8,
Mac OS 9,
Mac OS X
Windows Vista,
Windows 7,
Windows 8,
Mac OS 9,
Mac OS X
A-0690.99.03.09.2014

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor DM-500USB

  • Seite 1 USA and other countries. Œ  Richtcharakteristik bei 1 kHz Frequenzgang Polar pattern at 1 kHz Frequency response ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0690.99.03.09.2014...
  • Seite 2 Diagramme polaire à 1 kHz Réponse en fréquences Diagramma direttivo con 1 kHz Risposta in frequenza ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0690.99.03.09.2014...
  • Seite 3 Diagrama polar a 1 kHz Respuesta de frecuencia Wykres biegunowy przy 1 kHz Charakterystyka częstotliwościowa ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0690.99.03.09.2014...