Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor DH-95N Bedienungsanleitung

Monacor DH-95N Bedienungsanleitung

Dynamisches handmikrofon

Werbung

DH-95N
Bestell-Nr. • Order No. 23.0030
DH-95NP
Bestell-Nr. • Order No. 23.4100
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Dynamisches Handmikrofon
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer
ohne besondere Fachkenntnisse. Bei dem
Modell DH-95N sind jedoch Fachkenntnisse
zum Anlöten eines Anschlusssteckers erfor-
derlich. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem
Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für
ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses dynamische Handmikrofon eignet sich op-
timal für Durchsagen z. B. in ELA-Anlagen oder
zum Betrieb mit einem Funkgerät. Es ist mit einer
Sprechtaste (PTT = push to talk) ausgestattet.
2 Wichtige Hinweise
für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das
Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein
und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser
sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige
Einsatztemperaturbereich beträgt 0 – 40 °C.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, niemals Chemikalien oder
Wasser.
Dynamic Hand-held Microphone
These instructions are intended for users
without any specific technical knowledge. For
model DH-95N, however, technical knowl-
edge is required for soldering on a connector
plug. Please read the instructions carefully
prior to operation and keep them for later
reference.
1 Applications
This dynamic hand-held microphone is ideally
suited for announcements, e. g. in PA systems or
when used with a two-way radio. It is equipped
with a PTT (push-to-talk) button.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant direc-
tives of the EU and is therefore marked with
The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water, splash water
and high air humidity. The admissible ambient
temperature range is 0 – 40 °C.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
No guarantee claims for the microphone and
no liability for any resulting personal damage or
DH-95N
PTT
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch
angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert,
kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garan-
tie für das Mikrofon übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
einem ört lichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Den beiliegenden Mikrofonhalter bei Bedarf an
geeigneter Stelle befestigen. Auf diesen kann
das Mikrofon in den Sprechpausen gehängt
werden.
2) An das Anschlusskabel des Mikrofons DH-95N
einen passenden Stecker anlöten. Die Abbil-
-Zeichen.
dung unten zeigt den Anschlussplan.
Pos. Farbe
1
rot
2
Kupferlitze
3
blau
4
weiß
material damage will be accepted if the micro-
phone is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly connected, or if it
is not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of
operation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is
not harmful to the environment.
3 Operation
1) A microphone holder is supplied with the
microphone. If required, find a suitable location
to attach the holder and put the microphone
on the holder when it is not used.
2) Solder a suitable plug onto the connection
cable of the microphone DH-95N. The figure
below shows the configuration.
.
Item Colour
1
red
stranded
2
copper wire
3
blue
4
white
1 Signal
2
3 NC
4 NO
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
DN-95N
Anschluss
Mikrofonsignal
Masse und Abschirmung
Sprechtaste, Öffner
Sprechtaste, Schließer
DN-95N
Connection
microphone signal
ground and shielding
PTT button,
normally closed contact
PTT button,
normally open contact
DH-95NP
PTT
ELECTRONICS
3) Das Mikrofon an den Mikrofoneingang eines
Verstärkers oder Mischpults anschließen.
4) Zum Sprechen die seitliche Sprechtaste (PTT)
gedrückt halten.
4 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . 300 – 6000 Hz
Empfindlichkeit: . . . . . . 2,5 mV/ Pa bei 1 kHz
Nennimpedanz: . . . . . . 500 Ω
Kabel: . . . . . . . . . . . . . . Spiralkabel, ca. 35 cm
lang (nicht auseinander
gezogen)
Anschluss
DH-95N: . . . . . . . . . . offene Kabelenden,
asymmetrisch
DH-95NP: . . . . . . . . . 6,3-mm-Klinke, asym.
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 150 g
Änderungen vorbehalten.
3) Connect the microphone to the microphone
input of an amplifier or mixer.
4) When talking, keep the PTT button (on the side
of the microphone) pressed.
4 Specifications
Frequency range: . . . . . 300 – 6000 Hz
Sensitivity: . . . . . . . . . . . 2.5 mV/ Pa at 1 kHz
Nominal impedance: . . . 500 Ω
Cable: . . . . . . . . . . . . . . coiled cable,
approx. 35 cm
(when not extended)
Connection
DH-95N: . . . . . . . . . . bare cable ends,
unbalanced
DH-95NP: . . . . . . . . . 6.3 mm plug,
unbalanced
Weight: . . . . . . . . . . . . 150 g
Subject to technical modification.
A-1849.99.01.06.2017
PTT
Signal
(NO)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor DH-95N

  • Seite 1 Connection 2) Solder a suitable plug onto the connection DH-95N: ..bare cable ends, 2 Important Notes cable of the microphone DH-95N. The figure...
  • Seite 2 = appuyer pour parler). Connexions si besoin. Le microphone peut y être accroché DH-95N : ..extrémités nues, 2 Conseils importants d’utilisation pendant les pauses de discours. asymétriques Le microphone répond à...

Diese Anleitung auch für:

23.0030Dh-95np23.4100