Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor DMG-400 Bedienungsanleitung

Monacor DMG-400 Bedienungsanleitung

Dynamisches schwanenhals-mikrofon

Werbung

DMG-400
Bestell-Nr. • Order No. 23.1550
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Dynamisches
Schwanenhals-Mikrofon
Diese Anleitung richtet sich an Anwender
mit Grundkenntnissen in der Elektronik�
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Be­
trieb gründlich durch und heben Sie sie für
ein späteres Nachlesen auf�
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses dynamische Schwanenhals­Mikrofon
mit Nierencharakteristik ist für die Schallum­
wandlung von Sprache konzipiert� Es ist spezi­
ell für die Montage auf eine Metallplatte (z� B�
Frontplatte eines Gerätes) vorgesehen�
2 Hinweise für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richt­
linien der EU und trägt deshalb das
Verwenden Sie das Mikrofon nur im Innen­
bereich und schützen Sie es vor Tropf­ und
Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtig­
keit� Die zulässige Einsatztemperatur beträgt
0 – 40 °C�
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro­
ckenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemi­
kalien oder Wasser�
Dynamic
Gooseneck Microphone
These instructions are intended for users
with basic electronic knowledge� Please
read the instructions carefully prior to op­
eration and keep them for later reference�
1 Applications
This dynamic gooseneck microphone with car­
dioid characteristic is used for converting the
sound of speech� It is specially designed for
installation on a metal plate, e� g� front panel
of a unit�
2 Safety Notes
The microphone corresponds to all relevant
directives of the EU and is therefore marked
with
The microphone is suitable for indoor use
only� Protect it against dripping water, splash
water and high humidity� The admissible am­
bient temperature range is 0 – 40 °C�
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use chemicals or water�
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch
angeschlossen oder nicht fachgerecht repa­
riert, kann keine Haftung für daraus resul­
tierende Sach­ oder Personenschäden und
keine Garantie für das Mikrofon übernom­
men werden�
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, überge­
ben Sie es zur umweltfreundlichen
Entsorgung einem örtlichen Recy­
clingbetrieb�
3 Inbetriebnahme
1) Zum Einbau des Mikrofons an gewünschter
Stelle ein 10­mm­Loch bohren und es dort
festschrauben�
­Zeichen�
2) Das Kabel des DMG­400 an einen Mikro­
eingang anschließen� Bei Bedarf einen pas­
senden Stecker an die Kabel enden anlöten�
Aderfarbe
schwarz
weiß und rot
3) Den Schwanenhals des Mikrofons wie ge­
wünscht ausrichten�
No guarantee claims for the microphone and
no liability for any resulting personal dam­
age or material damage will be accepted if
the microphone is used for other purposes
than originally intended, if it is not correctly
connected or not repaired in an expert way�
If the microphone is to be put out of
op eration definitively, take it to a local
re cycling plant for a disposal which is
not harmful to the environment�
3 Operation
1) To install the microphone, drill a 10 mm hole
at the desired place and screw on the micro­
phone�
2) Connect the cable of the DMG­400 to a
micro phone input� If required, solder a suit­
able plug onto the cable ends�
Core colour
black
white and red
3) Adjust the gooseneck of the microphone as
desired�
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Anschluss für
Abschirmung
Mikrofonsignal, symmetrisch
Connection for
shielding
microphone signal, balanced
ELECTRONICS
4 Technische Daten
Typ: � � � � � � � � � � � � � � � � � dynamisches
Mikrofon
Richtcharakteristik: � � � � � Niere
Frequenzbereich: � � � � � � 150 – 12 000 Hz
Empfindlichkeit: � � � � � � � 2,2 mV/ Pa bei 1 kHz
Impedanz: � � � � � � � � � � � � 500 Ω
Einsatztemperatur: � � � � � 0 – 40 °C
Abmessungen: � � � � � � � � ⌀ 28 mm × 385 mm
Schwanenhalslänge: � � 275 mm
Montagegewinde: � � � � M10, Länge 8 mm
Gewicht: � � � � � � � � � � � � � 252 g
Anschluss: � � � � � � � � � � � � abisolierte Kabel­
enden
Änderungen vorbehalten�
4 Specifications
Type: � � � � � � � � � � � � � � � � dynamic
microphone
Polar pattern: � � � � � � � � � cardioid
Frequency range: � � � � � � 150 – 12 000 Hz
Sensitivity: � � � � � � � � � � � � 2�2 mV/ Pa at 1 kHz
Impedance: � � � � � � � � � � � 500 Ω
Ambient temperature: � � 0 – 40 °C
Dimensions: � � � � � � � � � � ⌀ 28 mm × 385 mm
Gooseneck length: � � � 275 mm
Mounting thread: � � � � M10, length: 8 mm
Weight: � � � � � � � � � � � � � 252 g
Connection: � � � � � � � � � � stripped cable ends
Subject to technical modification�
M10
8
A-1912.99.01.06.2018

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor DMG-400

  • Seite 1 For cleaning only use a dry, soft cloth; never 3) Adjust the gooseneck of the microphone as use chemicals or water� desired� MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1912.99.01.06.2018 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
  • Seite 2 3) Orientare il collo di cigno secondo conve­ dotti chimici o acqua� nienza� MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1912.99.01.06.2018 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.