Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PFBS 12 B3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PFBS 12 B3 Originalbetriebsanleitung

Akku-feinbohrschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PFBS 12 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER / CORDLESS ROTARY
TOOL / MEULEUSE-PERCEUSE DE PRÉCISION SANS FIL
PFBS 12 B3
AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MEULEUSE-PERCEUSE DE PRÉCISION
SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKUMULATOROWA, PRECYZYJNA
WIERTARKO-SZLIFIERKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKUMULÁTOROVÁ JEMNÁ
VŔTACIA BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 321231_1901
CORDLESS ROTARY TOOL
Translation of the original instructions
ACCU-FIJNBOORSLIJPMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKU JEMNÁ VRTACÍ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PFBS 12 B3

  • Seite 1 AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER / CORDLESS ROTARY TOOL / MEULEUSE-PERCEUSE DE PRÉCISION SANS FIL PFBS 12 B3 AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER CORDLESS ROTARY TOOL Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions MEULEUSE-PERCEUSE DE PRÉCISION ACCU-FIJNBOORSLIJPMACHINE SANS FIL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d’origine AKUMULATOROWA, PRECYZYJNA AKU JEMNÁ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Original-Konformitätserklärung ........15 DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B3    1...
  • Seite 5: Einleitung

    Zubehör (wie mitgeliefert) zum Bohren, Fräsen, 1 Bedienungsanleitung Gravieren, Polieren, Säubern, Schleifen, Trennen Technische Daten von Werkstoffen wie Holz, Metall, Kunststoff, Kera- Modell PFBS 12 B3: mik oder Gestein in trockenen Räumen zu verwen- den. Jede andere Verwendung oder Veränderung Bemessungsspannung: 12 V (Gleichstrom) des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 6: Geräuschemissionswert

    Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B3    3 ■...
  • Seite 7: Elektrische Sicherheit

    Sie sich, dass diese angeschlossen sind und wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. richtig verwendet werden. Die Verwendung Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- einer Staubabsaugung kann Gefährdungen mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PFBS 12 B3...
  • Seite 8: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- rende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs werkzeugen für andere als die vorgesehenen erhalten bleibt. Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B3    5 ■...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Schleifkörper zu weit vor, kann führenden Leitung kann auch metallene Gerä- sich das Einsatzwerkzeug lösen und mit hoher teteile unter Spannung setzen und zu einem Geschwindigkeit ausgeworfen werden. elektrischen Schlag führen. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PFBS 12 B3...
  • Seite 10: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B3    7 ■...
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PFBS 12 B3...
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent- fremdet und nur mit Originalteilen / -zubehör. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungs- anleitung empfohlener Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B3    9 ■...
  • Seite 13: Integrierten Akku Laden

    Einstellung für das zu bearbeitende Material rung einrastet. optimal geeignet sind. ♦ Lösen Sie die Spannmutter mit dem Kombi- schlüssel vom Gewinde. ♦ Entnehmen Sie ggf. ein eingesetztes Werkzeug. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PFBS 12 B3...
  • Seite 14 Türschlosses säubern Schleifen Schleifarbeiten an 12–18 Schleifscheiben Gestein, Holz, feine Schleifbits Arbeiten an harten Ma- terialien, wie Keramik oder legiertem Stahl Trennen Metall, Kunststoff und 12–18 Trennscheiben Holz bearbeiten DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B3    11 ■...
  • Seite 15: Tipps Und Tricks

    Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PFBS 12 B3...
  • Seite 16: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Möglichkeiten zur Entsorgung des kostenpflichtig. ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- Garantieumfang waltung. Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- senhaft geprüft. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B3    13 ■...
  • Seite 17: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH ■ 14    PFBS 12 B3...
  • Seite 18: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Feinbohrschleifer PFBS 12 B3 Herstellungsjahr: 05 - 2019 Seriennummer: IAN 321231_1901 Bochum, 25.03.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 19 │ DE │ AT │ CH ■ 16    PFBS 12 B3...
  • Seite 20 Importer ............30 Translation of the original Conformity Declaration ..... 31 GB │ IE │ PFBS 12 B3    17 ■...
  • Seite 21: Introduction

    1 set of operating instructions plastics, ceramics and stone in dry rooms using Technical details the corresponding attachments (as supplied). Any Model PFBS 12 B3: other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant Rated voltage:...
  • Seite 22: General Power Tool Safety Warnings

    Keep children and bystanders away while make a provisional load estimate. operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. GB │ IE │ PFBS 12 B3    19 ■...
  • Seite 23: Electrical Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. │ GB │ IE ■ 20    PFBS 12 B3...
  • Seite 24: Power Tool Use And Care

    6. Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replace- ment parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. GB │ IE │ PFBS 12 B3    21 ■...
  • Seite 25: Safety Instructions For All Applications

    Fragments of the work- piece or broken accessory tools can fly off and cause injury – even outside the immediate working area. │ GB │ IE ■ 22    PFBS 12 B3...
  • Seite 26: Additional Safety Instructions For All Applications

    fly off violently. A kickback is caused by improper or incorrect use of the power tool. This can be avoided by taking proper precautions as described below. GB │ IE │ PFBS 12 B3    23 ■...
  • Seite 27: Supplementary Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    Allow the cutting disc to reach its full speed before you carefully resume the cut. Otherwise, the disc may jam, jump out of the workpiece or cause kickback. │ GB │ IE ■ 24    PFBS 12 B3...
  • Seite 28: Supplementary Safety Instructions For Working With Wire Brushes

    Never use the appliance for other purposes and use it only with original parts/acces- sories. Using attachments or accessory tools other than those recommended in the operating instructions can lead to a risk of injury. GB │ IE │ PFBS 12 B3    25 ■...
  • Seite 29: Charging The Integrated Battery

    ♦ Turn the tensioning nut until the lock clicks into place. ♦ Undo the tensioning nut from the thread using the combination spanner ♦ Remove any attached tool. │ GB │ IE ■ 26    PFBS 12 B3...
  • Seite 30 Grinding work on 12–18 Grinding discs stone, wood, fine work Grinding bits on hard materials such as ceramics or alloyed steel Cutting Working metal, plastic 12–18 Cutting discs and wood GB │ IE │ PFBS 12 B3    27 ■...
  • Seite 31: Tips And Tricks

    NOTE ► Replacement parts not listed (such as the charger) can be ordered via our service hotline. │ GB │ IE ■ 28    PFBS 12 B3...
  • Seite 32: Disposal

    If the defect is covered by the warranty, your prod- uct will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. GB │ IE │ PFBS 12 B3    29 ■...
  • Seite 33: Service

    (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. │ GB │ IE ■ 30    PFBS 12 B3...
  • Seite 34: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Type designation of machine: cordless rotary tool PFBS 12 B3 Year of manufacture: 05 - 2019 Serial number: IAN 321231_1901 Bochum, 25/03/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 35 │ GB │ IE ■ 32    PFBS 12 B3...
  • Seite 36 Importateur ........... . . 47 Traduction de la déclaration de conformité originale ....48 FR │ BE │ PFBS 12 B3    33 ■...
  • Seite 37: Introduction

    1 mode d'emploi Cette meuleuse perceuse de précision sans fil est équipée d'accessoires correspondants (livrés d'ori- Caractéristiques techniques gine) permettant de percer, fraiser, graver, polir, Modèle PFBS 12 B3 : nettoyer, meuler, séparer des matériaux comme le Tension nominale : 12 V (courant bois, les métaux, plastiques, céramiques ou pierres...
  • Seite 38: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Les valeurs d'émission de vibrations et les va- éclairée. Les zones en désordre ou sombres leurs d'émissions sonores indiquées peuvent sont propices aux accidents. également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation. FR │ BE │ PFBS 12 B3    35 ■...
  • Seite 39: Sécurité Électrique

    Utiliser à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage des collecteurs de poussière peut réduire les d'un RCD réduit le risque de choc électrique. risques dus aux poussières. │ FR │ BE ■ 36    PFBS 12 B3...
  • Seite 40: Utilisation Et Entretien De L'outil

    à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé- de rechange identiques. Cela assurera que la rations différentes de celles prévues pourrait sécurité de l'outil est maintenue. donner lieu à des situations dangereuses. FR │ BE │ PFBS 12 B3    37 ■...
  • Seite 41: Avertissements De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    filtrer la poussière le contrôle de ce dernier. créée lors de l'utilisation. Si vous êtes exposé à un bruit important durant une longue période, vous risquez d'être atteint d'une perte auditive. │ FR │ BE ■ 38    PFBS 12 B3...
  • Seite 42 L'outil d'intervention en train de tourner risque d'entrer en contact avec la sur- face de déposition et de vous faire perdre ainsi le contrôle de l'outil électrique. FR │ BE │ PFBS 12 B3    39 ■...
  • Seite 43: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Pour Toutes Les Utilisations

    à haute vitesse ou des outils de fraisage en métal dur s'accrochent, l'outil d'intervention peut quitter brutalement la rainure et provoquer une perte de contrôle de l'outil électrique. │ FR │ BE ■ 40    PFBS 12 B3...
  • Seite 44: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Pour Le Meulage Et Le Tronçonnage

    Lors de travaux avec ces brosses, de petites particules et de minuscules morceaux de fil de fer risquent de voler à haute vitesse et de pénétrer dans la peau. FR │ BE │ PFBS 12 B3    41 ■...
  • Seite 45: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    N'utilisez jamais l'outil à d'autres fins que celles prévues ici et utilisez uniquement des pièces/accessoires d'origine. L'utilisation d'outils différents de ceux recommandés dans le mode d'emploi, ou bien d'autres accessoires peut comporter un risque de blessures. │ FR │ BE ■ 42    PFBS 12 B3...
  • Seite 46: Mise En Place / Échange De L'outil / Du Mandrin De Serrage

    Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt sur la position "I". ♦ Amenez le variateur de vitesse de rotation sur une position comprise entre "1" et "MAX". Éteindre : ♦ Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt sur la position "O". FR │ BE │ PFBS 12 B3    43 ■...
  • Seite 47 Meules abrasives sur pierre, bois, travaux Bits abrasifs de précision sur des matériaux durs comme la céramique ou l'acier allié Tronçonner Usinage du métal, 12–18 Disques à tronçonner plastique et bois │ FR │ BE ■ 44    PFBS 12 B3...
  • Seite 48: Conseils Et Astuces

    REMARQUE ► Les pièces de rechange non listées (par ex. le chargeur) peuvent être commandées via nos centres d'appels. FR │ BE │ PFBS 12 B3    45 ■...
  • Seite 49: Recyclage

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ 46    PFBS 12 B3...
  • Seite 50: Service Après-Vente

    (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. FR │ BE │ PFBS 12 B3    47 ■...
  • Seite 51: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Meuleuse-perceuse de précision sans fil PFBS 12 B3 Année de fabrication : 05 - 2019 Numéro de série : IAN 321231_1901 Bochum, le 25.03.2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Seite 52 Importeur ............62 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....63 NL │ BE │ PFBS 12 B3    49 ■...
  • Seite 53: Inleiding

    ACCU-FIJNBOORSLIJP- Accessoires (zie afb. B): 6 HSS-boortjes MACHINE PFBS 12 B3 2 spanstiften voor gereedschapshouder Inleiding 3 polijstschijven 4 slijpschijven Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 metaalborstel nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 16 doorslijpschijven een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- 5 spantangen zing maakt deel uit van dit product.
  • Seite 54: Algemene Veiligheidsvoor Schriften Voor Elektrische Gereedschappen

    1. Veiligheid op de werkplek gebruikt voor een voorlopige inschatting van a) Houd uw werkomgeving schoon en goed de belasting. verlicht. Wanorde en een niet-verlichte werk- omgeving kunnen leiden tot ongelukken. NL │ BE │ PFBS 12 B3    51 ■...
  • Seite 55: Elektrische Veiligheid

    Het gebruik van een stofaf- risico op een elektrische schok. zuiging kan risico's door stof beperken. │ NL │ BE ■ 52    PFBS 12 B3...
  • Seite 56: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Houd daarbij re- gereedschap gewaarborgd. kening met de werkomstandigheden en de te verrichten werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de beoogde toepassingen kan tot gevaar- lijke situaties leiden. NL │ BE │ PFBS 12 B3    53 ■...
  • Seite 57: Veiligheidsvoorschriften Voor Alle Toepassingen

    De “overstand” resp. het vrijliggende deel van de stift tussen het slijplichaam en de spantang of spankop moet minimaal zijn. │ NL │ BE ■ 54    PFBS 12 B3...
  • Seite 58: Overige Veiligheidsvoorschriften Voor Alle Toepassingen

    Losse bevestigings- onder beschreven. elementen kunnen onverwacht verschuiven en tot controleverlies leiden; onbevestigde, roteren- de componenten worden dan met geweld uit het apparaat geslingerd. NL │ BE │ PFBS 12 B3    55 ■...
  • Seite 59: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Slijpen En Doorslijpen

    Laat de doorslijpschijf eerst het volle- dige toerental bereiken, alvorens voorzichtig verder te gaan met het snijden. Anders kan de schijf zich vasthaken, uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzaken. │ NL │ BE ■ 56    PFBS 12 B3...
  • Seite 60: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Werkzaamheden Met Staal Borstels

    Het gebruik van andere onderdelen of andere accessoires dan aanbe- volen in de gebruiksaanwijzing, kan letselge- vaar inhouden. NL │ BE │ PFBS 12 B3    57 ■...
  • Seite 61: Ingebouwde Accu Opladen

    ♦ Verwijder een eventueel bevestigd werkstuk. ♦ Schuif eerst het gewenste gereedschap door de spanmoer voordat u het in de bij de gereed- schapsschacht passende spantang steekt. │ NL │ BE ■ 58    PFBS 12 B3...
  • Seite 62 Slijpen Slijpwerkzaamheden 12–18 Slijpschijven in steen, hout, fijne Slijpbits werkzaamheden aan harde materialen, zoals keramiek of staallege- ringen Doorslijpen Metaal, kunststof en 12–18 Doorslijpschijven hout bewerken NL │ BE │ PFBS 12 B3    59 ■...
  • Seite 63: Tips En Trucs

    Neem de gegevens in de tabel in acht om te voorkomen dat het uiteinde van de spil de bo- OPMERKING dem met gat van het slijpgereedschap raakt. ► Niet-vermelde vervangingsonderdelen (bv. de oplader) kunt u bestellen via onze callcenters. │ NL │ BE ■ 60    PFBS 12 B3...
  • Seite 64: Afvoeren

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. NL │ BE │ PFBS 12 B3    61 ■...
  • Seite 65: Service

    Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product. │ NL │ BE ■ 62    PFBS 12 B3...
  • Seite 66: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Accu-fijnboorslijpmachine PFBS 12 B3 Productiejaar: 05 - 2019 Serienummer: IAN 321231_1901 Bochum, 25.03.2019 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 67 │ NL │ BE ■ 64    PFBS 12 B3...
  • Seite 68 Importer ............79 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......80 │ PFBS 12 B3    65...
  • Seite 69: Wstęp

    AKUMULATOROWA, Ładowarka akumulatora (patrz rys. A): Ładowarka PRECYZYJNA WIERTARKO- SZLIFIERKA PFBS 12 B3 Akcesoria (patrz rys. B): 6 wierteł HSS Wstęp 2 trzpienie do uchwytu narzędziowego Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany 3 tarcze polerskie produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- 4 tarcze szlifierskie...
  • Seite 70: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    ► Podane łączne wartości drgań oraz podane wartości emisji hałasu mogą posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia. │ PFBS 12 B3    67 ■...
  • Seite 71: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Uszkodzone lub poskręca- d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń ne kable zwiększają ryzyko porażenia prądem z niego wszystkie przyrządy regulacyjne elektrycznym. lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała. │ ■ 68    PFBS 12 B3...
  • Seite 72: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Unikaj kontaktu z tą cieczą. W razie przypadkowego kontaktu zmyj wodą. W przypadku przedostania się cieczy do oczu skorzystaj dodatkowo z po- mocy lekarza. Wydostająca się z akumulatora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia. │ PFBS 12 B3    69 ■...
  • Seite 73: Serwis

    Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia obróbkowego musi odpowiadać co najmniej maksymalnej prędkości obrotowej podanej na elektronarzędziu. Osprzęt, który obraca się z prędkością większą od dozwolonej, może się rozpaść na części i zostać wyrzucony w powietrze. │ ■ 70    PFBS 12 B3...
  • Seite 74 Podczas cięcia okrągłych przedmiotów, takich jak drewniane kołki, pręty lub rury, będą one się staczały, przez co na- rzędzie robocze może się zaklinować i zostać wyrzucone w kierunku operatora. │ PFBS 12 B3    71 ■...
  • Seite 75: Pozostałe Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wszystkich Zastosowań

    W przypadku zaklinowania się tarczy tnącej, tarcza z reguły pęka. W przypadku zaklino- wania się pilników obrotowych, frezów wyso- koobrotowych lub frezów z węglika, narzędzie obróbkowe może wyskoczyć z wpustu i spowo- dować utratę kontroli nad elektronarzędziem. │ ■ 72    PFBS 12 B3...
  • Seite 76: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania I Cięcia Ściernicą

    Zanim możliwe będzie ostrożne kontynuowanie cięcia odczekaj, aż tarcza tnąca osiągnie pełną prędkość obrotową. W przeciwnym razie tarcza może się zaklinować, wyskoczyć z obrabianego przedmiotu lub spowodować odrzut. │ PFBS 12 B3    73 ■...
  • Seite 77: Zasady Bezpieczeństwa Użycia Ładowarek

    śmiertelnego akumulatora w następujący sposób: porażenia prądem elektrycznym. CZERWONY / POMARAŃCZOWY / ZIELONY = maksymalny poziom naładowania CZERWONY / POMARAŃCZOWY = średni poziom naładowania CZERWONY = niski poziom naładowania - naładować akumulator │ ■ 74    PFBS 12 B3...
  • Seite 78: Wkładanie / Wymiana Narzędzia / Zacisku

    ■ Bitów do frezowania stali i żelaza używać z maksymalną prędkością obrotową. ■ Ustalić zakres prędkości obrotowej dla obróbki cynku, stopów cynku, aluminium i miedzi, prze- prowadzając próby na próbkach materiału. │ PFBS 12 B3    75 ■...
  • Seite 79 Szlifowanie Szlifowanie kamieni, 12–18 Tarcze szlifierskie drewna, drobne prace Bity do szlifowania na twardych materia- łach, takich jak cerami- ka lub stal stopowa Cięcie Obróbka metalu, 12–18 Tarcze tnące tworzyw sztucznych i drewna │ ■ 76    PFBS 12 B3...
  • Seite 80: Wskazówki I Porady

    Przestrzegać danych i informacji znajdujących się w tabeli, aby zapobiec zetknięciu się końca WSKAZÓWKA wrzeciona z perforowaną podstawą narzędzia ściernego. ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. ładowarka) można zamówić za pośrednic- twem naszej infolinii serwisowej. │ PFBS 12 B3    77 ■...
  • Seite 81: Utylizacja

    (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. │ ■ 78    PFBS 12 B3...
  • Seite 82: Serwis

    (np. IAN 12345) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. │ PFBS 12 B3    79 ■...
  • Seite 83: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: akumulatorowa, precyzyjna wiertarko-szlifierka PFBS 12 B3 Rok produkcji: 05 - 2019 Numer seryjny: IAN 321231_1901 Bochum, dnia 25.03.2019 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Seite 84 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 95 │ PFBS 12 B3  ...
  • Seite 85: Úvod

    Jakékoli jiné 1 návod k obsluze použití nebo úprava přístroje jsou považovány za Technické údaje použití v rozporu s určením a představují značné Model PFBS 12 B3: nebezpečí zranění. Za škody, které vzniknou při použití v rozporu s určením, nenese výrobce odpo- Domezovací napětí: 12 V vědnost.
  • Seite 86: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Uvedené hodnoty emise vibrací a uvede- né hodnoty emise hluku lze rovněž použít a) Pracovní prostor udržujte v čistotě a dobře k předběžnému posouzení zatížení. osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní prostor mohou vést k úrazům. │ PFBS 12 B3    83 ■...
  • Seite 87: Elektrická Bezpečnost

    Použitím odsávání dový chránič. Použitím proudového chrániče prachu se může snížit ohrožení prachem. se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. │ ■ 84    PFBS 12 B3...
  • Seite 88: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    činnost. Při použití elektrického kvalifikovaným odborným personálem nářadí k jiným než určeným účelům může dojít a používejte jen originální náhradní díly. Tím ke vzniku nebezpečných situací. zajistíte, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí. │ PFBS 12 B3    85 ■...
  • Seite 89: Bezpečnostní Pokyny Pro Každé Použití

    Dbejte na bezpečnou vzdálenost jiných osob od Vašeho pracoviště. Každý, kdo vstoupí na toto pracoviště, musí nosit osobní ochranné prostředky. Úlomky obrobku nebo zlomené výměnné nástroje mohou odletět a způsobit zranění i mimo bezprostřední pracovní oblast. │ ■ 86    PFBS 12 B3...
  • Seite 90: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Všechna Použití

    Zpětný ráz je důsledkem nesprávného nebo ztrátě kontroly; neupevněné rotující součásti jsou chybného použití elektrického nářadí. Vhodnými silou vymrštěny. bezpečnostními opatřeními tomu lze zabránit tak, jak je popsáno níže. │ PFBS 12 B3    87 ■...
  • Seite 91: Doplňující Bezpečnostní Pokyny K Broušení A Rozbrušování

    Elektrické nářadí znovu nezapínejte, dokud se nachází v obrobku. Než budete opatrně pokračovat v řezu, nechte dělicí kotouč nej- prve rozběhnout na nejvyšší otáčky. Jinak se kotouč může vzpříčit, vyskočit z obrobku nebo vést k zpětnému rázu. │ ■ 88    PFBS 12 B3...
  • Seite 92: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny Pro Práci S Drátěnými Kartáči

    Přístroj nikdy nepoužívejte v rozporu s jeho určením a vždy jej používejte pouze s origi- nálními díly / originálním příslušenstvím. Používání jiných dílů nebo jiného příslušenství než je doporučováno v návodu k obsluze, pro Vás může znamenat nebezpečí úrazu. │ PFBS 12 B3    89 ■...
  • Seite 93: Nabíjení Vloženého Akumulátoru

    ♦ Upínací matici povolte ze závitu kombinova- ným klíčem ♦ Případně odstraňte vsazený nástroj. ♦ Nejdřív požadovaný nástroj prostrčte upínací maticí , než jej zastrčíte do odpovídajících upínacích kleštin pro dřík nástroje. │ ■ 90    PFBS 12 B3...
  • Seite 94 ■ Maximální průměr složených brusných těles, brusných kuželů a brusných kolíků se závitovou vložkou 55 mm se nesmí překročit. Maximální průměr příslušenství k broušení smirkovým papírem nesmí rovněž překročit 80 mm. │ PFBS 12 B3    91 ■...
  • Seite 95: Tipy A Triky

    Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Zajistíte tak, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Neuvedené náhradní díly (jako např. nabí- ječka) můžete objednat přes naše telefonní centrum. │ ■ 92    PFBS 12 B3...
  • Seite 96: Likvidace

    (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. │ PFBS 12 B3    93 ■...
  • Seite 97: Servis

    číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. │ ■ 94    PFBS 12 B3...
  • Seite 98: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Aku jemná vrtací bruska PFBS 12 B3 Rok výroby: 05 - 2019 Sériové číslo: IAN 321231_1901 Bochum, 25.03.2019 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 99 │ ■ 96    PFBS 12 B3...
  • Seite 100 Dovozca ............110 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ......111 │ PFBS 12 B3    97...
  • Seite 101: Úvod

    AKUMULÁTOROVÁ JEMNÁ Príslušenstvo (pozri obr. B): 6 HSS vrtákov VŔTACIA BRÚSKA PFBS 12 B3 2 upínacie tŕne na upnutie nástroja Úvod 3 leštiace kotúče 4 brúsne kotúče Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. 1 kovová kefka Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej 16 rezacích kotúčov...
  • Seite 102: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené pracovné hodnoty emisie hluku sa môžu tiež použiť na oblasti môžu viesť k úrazom. predbežný odhad zaťaženia. │ PFBS 12 B3    99 ■...
  • Seite 103: Elektrická Bezpečnosť

    či sú tieto zapojené a použí- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite vané správne. Používanie odsávania prachu prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča môže zredukovať ohrozenie prachom. znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. │ ■ 100    PFBS 12 B3...
  • Seite 104: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Používanie

    fikovaný odborný personál a len za použitia Použitie elektrických náradí na iný ako určený originálnych náhradných dielov. Takto sa účel použitia môže mať za následok nebezpeč- zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť né situácie. elektrického náradia. │ PFBS 12 B3    101 ■...
  • Seite 105: Bezpečnostné Pokyny Pre Všetky Použitia

    Dbajte na bezpečnú vzdialenosť iných osôb od vašej pracovnej oblasti. Každý, kto vstu- puje do pracovnej oblasti, musí nosiť osobný ochranný výstroj. Úlomky obrobku alebo zlomených vložených nástrojov môžu odletieť a spôsobiť poranenia aj mimo priamej pracovnej oblasti. │ ■ 102    PFBS 12 B3...
  • Seite 106: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Pre Všetky Použitia

    Spätný ráz je dôsledkom nesprávneho alebo chyb- ného použitia elektrického náradia. Môže sa tomu predísť vhodnými preventívnymi opatreniami, ktoré sú opísané v nasledujúcom texte. │ PFBS 12 B3    103 ■...
  • Seite 107: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Pre Brúsenie A Rezanie Rezacím Brúsnym Kotúčom

    Skôr než budete opatrne pokra- čovať v rezaní, počkajte kým rezací brúsny kotúč dosiahne maximálne otáčky. V opač- nom prípade sa môže kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo spôsobiť spätný ráz. │ ■ 104    PFBS 12 B3...
  • Seite 108: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Pre Prácu S Drôtenými Kefami

    Nikdy nepoužívajte prístroj na iné účely, než na ktoré bol určený. Používajte len originálne diely a príslušenstvo. Používanie iných dielov alebo príslušenstva, než je uvedené v návode na obsluhu, môže znamenať nebezpečenstvo poranenia. │ PFBS 12 B3    105 ■...
  • Seite 109: Nabíjanie Integrovaného Akumulátora

    ♦ Otáčajte upínacou maticou , dokiaľ aretácia nástroj a ktoré nastavenia sú optimálne vhodné nezaskočí. pre obrábaný materiál. ♦ Povoľte upínaciu maticu pomocou kombino- vaného kľúča zo závitu. ♦ Odoberte príp. vložený nástroj. │ ■ 106    PFBS 12 B3...
  • Seite 110 12 – 18 Brúsne kotúče kamenine, dreve, jemné Brúsne bity práce na tvrdých mate- riáloch ako je keramika alebo legovaná oceľ Rezanie Rezacie brúsne kotúče Obrábanie kovu, plastu 12 – 18 a dreva │ PFBS 12 B3    107 ■...
  • Seite 111: Tipy A Triky

    Dodržiavajte údaje a informácie v tabuľke, aby ste zabránili tomu, že sa koniec vretena bude UPOZORNENIE dotýkať dna otvoru brúsneho nástroja. ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. nabí- jačka) si môžete objednať prostredníctvom nášho telefonického callcentra. │ ■ 108    PFBS 12 B3...
  • Seite 112: Likvidácia

    čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. │ PFBS 12 B3    109 ■...
  • Seite 113: Servis

    ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý- robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná- lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. │ ■ 110    PFBS 12 B3...
  • Seite 114: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Akumulátorová jemná vŕtacia brúska PFBS 12 B3 Rok výroby: 05 - 2019 Sériové číslo: IAN 321231_1901 Bochum, 25.03.2019 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Seite 115 │ ■ 112    PFBS 12 B3...
  • Seite 116 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 05 / 2019 · Ident.-No.: PFBS12B3-032019-1 IAN 321231_1901...

Diese Anleitung auch für:

Ian 321231 1901

Inhaltsverzeichnis