Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com CORDLESS ROTARY TOOL / AKKU-FEINBOHR- SCHLEIFER / MEULEUSE-PERCEUSE DE PRÉCISION SANS FIL PFBS 12 B3 CORDLESS ROTARY TOOL AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung MEULEUSE-PERCEUSE ACCU-FIJNBOORSLIJPMACHINE DE PRÉCISION SANS FIL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d’origine AKU JEMNÁ...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com CORDLESS ROTARY TOOL Battery charger (see Fig. A) Charger PFBS 12 B3 Accessories (See Fig. B) Introduction 6 HSS drill bits 2 mandrels as tool holders Congratulations on the purchase of your new appli- ance .
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com Charger PFBS 12 B3-1 NOTE Primary (input) ► The vibration emission values and the noise Rated voltage 100–240 V ∼, emission values given in these instructions 50/60 Hz have been measured in accordance with (AC) a standardised test procedure and can be Rated current...
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com 1 . Work area safety 3 . Personal safety a) Keep work area clean and well lit. a) Stay alert, watch what you are doing and Cluttered or dark areas invite accidents . use common sense when operating a power tool.
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com c) Disconnect the plug from the power source d) Fluids may leak out of rechargeable battery and/or the battery pack from the power tool units if they are misused. If this happens, before making any adjustments, changing avoid contact with the fluid.
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com d) The external diameter and thickness of the i) Ensure that other people remain at a safe accessory tool used must comply with the distance from your workspace. Anyone who dimensions of your power tool. Incorrectly enters the workspace must wear personal pro- dimensioned accessory tools cannot be suffi- tective equipment.
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com r) Do not use the power tool in the vicinity of d) Always move the accessory tool in the same flammable materials. Sparks can ignite such direction in the material in which the cutting materials .
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com e) If the cutting disc jams or you stop working, Safety guidelines for battery switch the tool off and hold it steady until the chargers disc has completely stopped turning. Never This appliance may be used by ■...
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com Changing/inserting the tool/collet chuck ■ Never use the appliance for other purposes ♦ Press the spindle lock and hold it down . and use it only with original parts/acces- sories. Using attachments or accessory tools ♦...
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com Notes on working with materials/ The following are recommendations only and not binding . When carrying out practical work, carry tools/speed range out your own tests to see which tool and which ■ Use the milling bits for working on steel and settings are ideal for the material you are working on .
Seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and cleaning ■ The maximum diameter of the assembled grind- ing bodies, grinding cones, pencil grinders with The appliance is maintenance-free . a thread insert may not exceed 55 mm . ■ Remove all dirt from the appliance . Use a dry The maximum diameter of sandpaper grinding cloth to do this .
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com Disposal Your local community or municipal authorities can provide information on The packaging is made from environ- how to dispose of the worn-out product . mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling The product is recyclable, subject to plant .
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com Scope of the warranty ■ If functional or other defects occur, please This appliance has been manufactured in accord- contact the service department listed either by telephone or by e-mail . ance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery .
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EMC (Electromagnetic Compatibility)
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER Akkuladeeinrichtung (siehe Abb. A) Ladegerät PFBS 12 B3 Zubehör (siehe Abb. B) Einleitung 6 HSS-Bohrer 2 Spanndorne zur Werkzeugaufnahme Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 3 Polierscheiben Produkt entschieden .
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com Ladegerät PFBS 12 B3-1 WARNUNG! Primär (Eingang/Input) ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen Bemessungsspannung 100–240 V ∼, können während der tatsächlichen Benutzung 50/60 Hz des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten (Wechselstrom) abweichen, abhängig von der Art und Weise, Bemessungsaufnahme 0,8 A in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,...
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com c) Halten Sie Kinder und andere Personen 3 . Sicherheit von Personen während der Benutzung des Elektrowerk- a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Kontrolle über das Gerät verlieren .
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com 4 . Verwendung und Behandlung 5 . Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs des Akkuwerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elek- die vom Hersteller empfohlen werden.
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise für alle Dorns zwischen Schleifkörper und Spann- zange oder Spannfutter muss minimal sein. Anwendungen Wird der Dorn nicht ausreichend gespannt oder Gemeinsame Sicherheitshinweise zum steht der Schleifkörper zu weit vor, kann sich Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten mit das Einsatzwerkzeug lösen und mit hoher Ge- Drahtbürsten, Polieren, Fräsen oder Trenn-...
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com j) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten p) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehen- den Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Stromleitungen oder das eigene Netzkabel...
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Zusätzliche Sicherheitshinweise fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs . zum Schleifen und Trennschleifen Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen nachfolgend beschrieben, verhindert werden . und Trennschleifen a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elek-...
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com g) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke Sicherheitshinweise für Ladegeräte ab, um das Risiko eines Rückschlags durch Dieses Gerät kann von Kindern ab ■ eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermin- 8 Jahren und darüber sowie von dern.
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Werkzeug/Spannzange einsetzen/wechseln ■ Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent- ♦ Betätigen Sie die Spindelarretierung fremdet und nur mit Originalteilen/-zubehör. halten Sie diese gedrückt . Der Gebrauch anderer als in der Bedienungs- anleitung empfohlener Teile oder anderen ♦...
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com ■ Bearbeiten Sie Kunststoffe und Materialien mit Geeignete Drehzahl einstellen niedrigem Schmelzpunkt im niedrigen Drehzahl- Ziffer an der bereich . Drehzah- zu bearbeitendes Material ■ Bearbeiten Sie Holz mit hohen Drehzahlen . lregulierung Kunststoff und Werkstoffe ■...
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com Wartung und Reinigung ■ Der maximale Durchmesser von zusammenge- setzten Schleifkörpern, Schleifkonen und Schleif- Das Gerät ist wartungsfrei . stiften mit Gewindeeinsatz 55 mm darf nicht ■ Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät . überschritten werden .
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung HINWEIS Die Verpackung besteht aus umwelt- ► Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur freundlichen Materialien, die Sie über Entsorgung nicht entfernt werden . die örtlichen Recyclingstellen entsorgen ► Der integrierte Lithium-Ionen-Akku darf nur können .
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie der Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vor- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab handene Schäden und Mängel müssen sofort nach Kaufdatum .
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com Service Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu Service Deutschland gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei weisen: aus dem dt . Festnetz/Mobilfunknetz) ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- E-Mail: kompernass@lidl .de bon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456)
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)*...
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com MEULEUSE-PERCEUSE Chargeur de batterie (voir fig. A) Chargeur DE PRÉCISION SANS FIL Accessoires (voir fig. B) PFBS 12 B3 6 forets HSS Introduction 2 broches de serrage pour porte-outil 3 meules de lustrage Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil .
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com Chargeur PFBS 12 B3-1 REMARQUE Primaire (entrée/input) ► Les valeurs d'émission de vibrations et les Tension nominale 100–240 V ∼, valeurs d'émissions sonores indiquées ont été 50/60 Hz mesurées conformément à une méthode de (Courant alternatif) mesure normée et peuvent être utilisées pour Puissance nominale...
Seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com 1 . Sécurité de la zone de travail f) Si l’usage d’un outil électrique dans un em- placement humide est inévitable, utiliser une a) Conserver la zone de travail propre et bien alimentation protégée par un dispositif à éclairée.
Seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames dement d’équipements pour l’extraction et la etc., conformément à ces instructions, en récupération des poussières, s’assurer qu’ils tenant compte des conditions de travail et du sont connectés et correctement utilisés.
Seite 39
All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements de sécurité pour tie du mandrin entre la meule et la pince de serrage ou le mandrin de serrage doit être toutes les utilisations minimal. Si le mandrin n’est pas suffisamment Avertissements de sécurité pour meuler, meuler serré...
Seite 40
All manuals and user guides at all-guides.com j) Ne tenez l’appareil que par ses surfaces de p) Attendez toujours que l’outil électrique ait préhension isolées lorsque vous effectuez des cessé de tourner avant de le transporter. travaux dans lesquels l’outil d’intervention peut Votre habit risque d’entrer fortuitement en contact avec l’outil d’intervention en rotation, et toucher des lignes électriques ou le propre...
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com a) Saisir fermement l’outil électrique et position- Avertissements de sécurité ner votre corps et vos bras de manière à supplémentaires pour le meulage pouvoir résister à un recul brutal. L’opérateur et le tronçonnage peut maîtriser les forces de recul grâce à des Avertissements de sécurité...
Seite 42
All manuals and user guides at all-guides.com f) Ne réactivez jamais l’outil électrique tant Consignes de sécurité relatives qu’il se trouve dans la pièce à usiner. Laissez aux chargeurs le disque à tronçonner atteindre sa pleine Cet appareil peut être utilisé par vitesse de rotation avant de poursuivre la ■...
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Lire l’état de la batterie L’état et la puissance restante s’affichent comme ■ N’utilisez jamais l’outil à d’autres fins que suit sur la LED de batterie lorsque l’appareil est celles prévues ici et utilisez uniquement des allumé : pièces/accessoires d’origine.
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com Remarques relatives à l’usinage Les indications suivantes constituent de simples recommandations sans engagement . Lors du travail des matériaux/à l’outil/à la plage pratique, testez quel outil et quel réglage sont de vitesse optimaux pour le matériau à usiner . ■...
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com ■ Le diamètre maximal des meules, cônes et tiges AVERTISSEMENT ! de meulage assemblés avec insert fileté ne doit ■ Faites réparer vos appareils par le service pas dépasser 55 mm . après-vente ou un électricien et uniquement Le diamètre maximal des accessoires de avec des pièces de rechange d'origine.
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie pour REMARQUE Kompernass Handels GmbH ► La batterie intégrée dans cet appareil ne peut pour la Belgique pas être retirée pour être mise au rebut . ► La batterie lithium-ions intégrée ne doit être Chère cliente, cher client, retirée que par du personnel qualifié...
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com La prestation de la garantie s’applique aux vices de ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres matériel et de fabrication . Cette garantie ne s’étend vices venaient à apparaître, veuillez d’abord pas aux pièces du produit qui sont exposées à une contacter le département service clientèle cité...
Seite 48
All manuals and user guides at all-guides.com Si le vice est couvert par notre garantie, vous rece- Article L217-16 du Code de la consommation vrez le produit réparé ou un nouveau produit en Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant retour . Aucune nouvelle période de garantie ne le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
Seite 49
All manuals and user guides at all-guides.com Article L217-12 du Code de la consommation ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit vices venaient à apparaître, veuillez d’abord par deux ans à compter de la délivrance du bien . contacter le département service clientèle cité...
Seite 50
All manuals and user guides at all-guides.com Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive relative aux machines (2006/42/CE)
Seite 51
All manuals and user guides at all-guides.com ■ 48 │ FR │ BE PFBS 12 B3...
Seite 52
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Gebruik in overeenstemming met ...
Seite 53
All manuals and user guides at all-guides.com ACCU-FIJNBOORSLIJP- Acculader (zie afb. A) Oplader MACHINE PFBS 12 B3 Accessoires (zie afb. B) Inleiding 6 HSS-boortjes 2 spanstiften voor gereedschapshouder Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor 3 polijstschijven een hoogwaardig product .
Seite 54
All manuals and user guides at all-guides.com Oplader PFBS 12 B3-1 OPMERKING Primair (ingang/input) ► De vermelde totale trillingswaarden en tril- Nominale spanning 100–240 V ∼, lingsemissiewaarden zijn in een genormeerde 50/60 Hz testopstelling gemeten en kunnen ook worden (wisselstroom) gebruikt voor vergelijking van een elektrisch Nominaal vermogen 0,8 A...
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com De in de veiligheidsinstructies gebruikte term “elek- e) Gebruik bij het werken met elektrisch gereed- trisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische schap buitenshuis alleen verlengsnoeren die gereedschappen die op netvoeding werken (met zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. snoer) en op elektrische gereedschappen die op Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt accu’s werken (zonder snoer) .
Seite 56
All manuals and user guides at all-guides.com f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde f) Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Met zorg onderhouden snijgereedschappen kleding of sieraden. Houd haar, kleding en handschoenen ver van bewegende onderdelen. met scherpe snijkanten lopen minder vaak vast Loszittende kleding, sieraden of haren kunnen en zijn gemakkelijker te sturen .
Seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com 6 . Service f) Op een stift gemonteerde schijven, slijpcilinders, snijgereedschappen of andere accessoires a) Laat uw elektrische gereedschap alleen door moeten volledig in de spantang of de span- gekwalificeerde vakmensen en uitsluitend kop worden geplaatst.
Seite 58
All manuals and user guides at all-guides.com j) Pak het apparaat uitsluitend vast aan de p) Laat het elektrische gereedschap niet draaien terwijl u het draagt. Uw kleding kan door geïsoleerde greepvlakken wanneer u werk- zaamheden uitvoert waarbij het gereedschap toevallig contact met het roterende hulpstuk worden gegrepen en het hulpstuk kan zich in met verborgen elektriciteitsleidingen of het...
Seite 59
All manuals and user guides at all-guides.com a) Houd het elektrische gereedschap goed vast Aanvullende veiligheidsvoorschriften en breng uw lichaam en armen in een positie voor slijpen en doorslijpen waarin u de terugslagkrachten kunt opvangen. Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor De bediener kan door passende veiligheids- slijpen en doorslijpen maatregelen de terugslagkrachten beheersen .
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com g) Ondersteun platen of grote werkstukken om Veiligheidsvoorschriften voor het risico van een terugslag door een vastge- opladers lopen doorslijpschijf te verminderen. Grote Dit apparaat mag worden gebruikt ■ werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht door kinderen vanaf 8 jaar en door doorbuigen .
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Status van de accu aflezen De toestand of de resterende capaciteit van de ■ Gebruik het apparaat nooit voor doeleinden accu wordt bij ingeschakeld apparaat door het waarvoor het niet bestemd is en gebruik het acculampje als volgt aangegeven: uitsluitend in combinatie met originele onder-...
Seite 62
All manuals and user guides at all-guides.com Aanwijzingen voor materiaalbe- De volgende gegevens zijn niet-bindende aanbe- velingen . Test in de praktijk ook zelf welk gereed- werking/gereedschap/toerental schap en welke instelling het meest geschikt is voor ■ Gebruik de freesbits voor de bewerking van het te bewerken materiaal .
Seite 63
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud en reiniging ■ De maximale diameter van samengestelde slijpstiften, slijpkegels en slijpcilinders met Het apparaat is onderhoudsvrij . schroefdraad van 55 m mag niet worden ■ Verwijder vuil van het apparaat . Gebruik overschreden .
Seite 64
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie van Deponeer accu’s niet bij het huisvuil! Kompernaß Handels GmbH Defecte of afgedankte accu’s moeten Geachte klant, conform richtlijn 2006/66/EC worden U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf gerecycled . Lever de accu en/of het apparaat in de aankoopdatum .
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com Garantieomvang ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- optreden, neemt u eerst contract op met de hier- na genoemde serviceafdeling, telefonisch of men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig via e-mail .
Seite 66
All manuals and user guides at all-guides.com Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke: de heer Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Duitsland, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de volgende normen, norma- tieve documenten en EU-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006/42/EC) Elektromagnetische compatibiliteit...
Seite 67
All manuals and user guides at all-guides.com ■ 64 │ NL │ BE PFBS 12 B3...
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com AKU JEMNÁ VRTACÍ BRUSKA Nabíječka akumulátoru (viz obr. A) nabíječka PFBS 12 B3 Příslušenství (viz obr. B) Úvod 6 HSS vrtáků 2 upínací trny pro upnutí nástroje Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek . 3 lešticí...
Seite 70
All manuals and user guides at all-guides.com Nabíječka PFBS 12 B3-1 UPOZORNĚNÍ Primární (vstup/input) ► Uvedené hodnoty emise vibrací a uvedené Domezovací napětí 100–240 V ∼, hodnoty emise hluku byly měřeny pomocí 50/60 Hz standardizované zkušební metody a lze je (střídavý...
Seite 71
All manuals and user guides at all-guides.com 1 . Bezpečnost na pracovišti 3 . Bezpečnost osob a) Pracovní prostor udržujte v čistotě a dobře a) Buďte stále pozorní, sledujte své počínání osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní a k práci s elektrickým nářadím přistupujte prostor mohou vést k úrazům .
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com 4 . Manipulace s elektrickým nářadím 5 . Manipulace s akumulátorovým a jeho použití nářadím a jeho použití a) Přístroj nepřetěžujte. Pro svou práci používejte a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách elektrické nářadí vhodné k danému účelu. doporučených výrobcem.
Seite 73
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny pro každé g) Nepoužívejte poškozené výměnné nástroje. Před každým použitím zkontrolujte výměnné použití nástroje, jako jsou brusné kotouče nebo válce, Společné bezpečnostní pokyny k broušení, zda na nich nejsou odlomená místa a trhliny, broušení...
Seite 74
All manuals and user guides at all-guides.com l) Pokud je to možné, použijte pro zafixování Další bezpečnostní pokyny pro obrobku truhlářské svorky. Malý obrobek při všechna použití obrábění nikdy nedržte v jedné ruce a elek- Zpětný ráz a příslušné bezpečnostní pokyny trické...
Seite 75
All manuals and user guides at all-guides.com d) Výměnný nástroj veďte v materiálu vždy ve e) Pokud se řezací kotouč vzpříčí nebo přeruší- stejném směru, dokud řezná hrana nástroje te-li práci, přístroj vypněte a držte ho klidně, neopustí materiál (odpovídá to stejnému dokud se kotouč...
Seite 76
All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha Bezpečnostní pokyny pro nabíječky Děti ve věku od 8 let a osoby ■ Přístroj nikdy nepoužívejte v rozporu s jeho ■ určením a vždy jej používejte pouze s origi- s omezenými fyzickými, smyslovými nálními díly/originálním příslušenstvím. nebo mentálními schopnostmi či Používání...
Seite 77
All manuals and user guides at all-guides.com Nasazení/výměna nástroje/upínací Zapnutí a vypnutí/nastavení rozsahu kleštiny otáček ♦ Stiskněte aretační tlačítko vřetena a podržte Zapnutí/nastavení rozsahu otáček ho stisknuté . ♦ Vypínač přepněte do polohy „I“ . ♦ Upínací maticí otáčejte, dokud aretace ♦...
Seite 78
All manuals and user guides at all-guides.com Příklady použití/výběr vhodného nástroje Funkce Příslušenství Použití Přesah mm (min.–max.) 18–25 u nejmenšího Vrtání Opracování dřeva HSS vrtáky vrtáku je přesah 10 mm Různé práce; např . vykru- Frézování žování, dlabání, tvarování, 18–25 Frézovací...
Seite 79
All manuals and user guides at all-guides.com Údržba a čištění Likvidace Přístroj je bezúdržbový . Obal se skládá z ekologických materiálů, které lze zlikvidovat ■ Odstraňte z přístroje nečistoty . Používejte v komunálních sběrných dvorech . k tomu suchý hadřík . ■ Pokud přístroj delší dobu nebudete používat, Nevyhazujte elektrické...
Seite 80
All manuals and user guides at all-guides.com Záruka společnosti Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic Kompernass Handels GmbH kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen . Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní na tento přístroj získáváte záruku v trvání...
Seite 81
All manuals and user guides at all-guides.com Servis Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle Servis Česko následujících pokynů: Tel .: 800143873 ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní E-Mail: kompernass@lidl .cz lístek a číslo výrobku (např . IAN 12345) jako IAN 366506_2101 doklad o koupi .
Seite 82
All manuals and user guides at all-guides.com Překlad originálu prohlášení o shodě My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Deutschland/Německo, tímto prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES: Směrnice o strojních zařízeních (2006/42/EC) Směrnice o elektromagnetické...
Seite 83
All manuals and user guides at all-guides.com ■ 80 │ PFBS 12 B3...
Seite 85
All manuals and user guides at all-guides.com AKUMULATOROWA, Wyposażenie PRECYZYJNA WIERTARKO- Akumulatorowa, precyzyjna SZLIFIERKA PFBS 12 B3 wiertarko- szlifierka Regulacja prędkości obrotowej Wstęp Dioda LED akumulatora Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany Włącznik/Wyłącznik produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Instruk- Gniazdo ładowania cja obsługi stanowi część...
Seite 86
All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Wartość emisji hałasu Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie Model PFBS 12 B3 z normą EN 60745 . Korygowany współczynni- Napięcie znamionowe 12 V (prąd stały) kiem A poziom hałasu elektronarzędzia wynosi Znamionowa prędkość obrotowa biegu z reguły: jałowego n 5000–25000 min...
Seite 87
All manuals and user guides at all-guides.com Ogólne wskazówki bezpie- 2 . Bezpieczeństwo elektryczne czeństwa dla elektronarzędzi a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie OSTRZEŻENIE! zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków w po- ► Przeczytaj wszystkie wskazówki łączeniu z elektronarzędziami mającymi bezpieczeństwa oraz instrukcje .
Seite 88
All manuals and user guides at all-guides.com W czasie pracy nosić środki ochrony 4 . Użytkowanie i obsługa indywidualnej i obowiązkowo okulary elektro narzędzia ochronne. Noszenie środków ochrony a) Nie przeciążaj urządzenia. Elektronarzędzia indywidualnej, np . maski przeciwpyłowej, anty- używać zawsze do ściśle określonego zakresu poślizgowego obuwia roboczego, kasku lub użytkowania.
Seite 89
All manuals and user guides at all-guides.com 5 . Stosowanie i obsługa narzędzia Wskazówki bezpieczeństwa dla akumulatorowego wszystkich zastosowań a) Akumulatory ładuj wyłącznie za pomocą Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dla ładowarek zalecanych przez producenta. szlifowania, szlifowania papierem ściernym, Używanie ładowarki do ładowania akumulato- pracy ze szczotkami drucianymi, polerowania, rów innych niż...
Seite 90
All manuals and user guides at all-guides.com minimalne. Jeśli trzpień nie zostanie dostatecz- j) Podczas prac, w trakcie których elektronarzę- nie zamocowany lub ściernica wystaje za bar- dzie może natrafić na ukryte przewody elek- dzo, może dojść do oderwania się narzędzia tryczne lub na własny kabel zasilający, urzą- roboczego i wyrzucenia go z dużą...
Seite 91
All manuals and user guides at all-guides.com p) Nie przenosić pracującego elektronarzędzia. a) Elektronarzędzie trzymać mocno oburącz, Obracające się narzędzie może zetknąć się ciało i ramiona ustawić w pozycji umożliwiają- przypadkowo z ubraniem i spowodować cej przyjęcie siły odrzutu. Stosując odpowied- obrażenia ciała .
Seite 92
All manuals and user guides at all-guides.com Dodatkowe wskazówki bezpieczeń- d) Duże płyty lub duże detale należy pode- przeć, by zmniejszyć ryzyko odrzutu wskutek stwa dotyczące szlifowania i cięcia zakleszczenia się tarczy tnącej. Duże przed- ściernicą mioty obrabiane mogą wyginać się pod wła- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa snym ciężarem .
Seite 93
All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa Zasady bezpieczeństwa użycia ładowarek ■ Nigdy nie używać urządzenia niezgodnie To urządzenie może być używane z przeznaczeniem; stosować wyłącznie ■ oryginalne części zamienne i akcesoria. przez dzieci od 8 . roku życia oraz Korzystanie z części lub akcesoriów innych, niż przez osoby o zmniejszonych zdol- podano w instrukcji obsługi może być...
Seite 94
All manuals and user guides at all-guides.com Sprawdzanie stanu naładowania Wyłączanie akumulatora ♦ Przełącz włącznik/wyłącznik do położenia „O” . Stan lub pozostały poziom naładowania jest wyświetlany na wskaźniku LED stanu naładowania Wskazówki dotyczące obróbki akumulatora w następujący sposób: materiałów/narzędzi/zakresu CZERWONY/POMARAŃCZOWY/ZIELONY = prędkości obrotowej maksymalny poziom naładowania ■...
Seite 95
All manuals and user guides at all-guides.com Przykłady zastosowania/wybór odpowiedniego narzędzia Naddatek mm Funkcja Akcesoria Zastosowanie (min.–maks.) 18–25 przy najmniejszym wiertle Wiercenie Obróbka drewna Wiertła HSS naddatek wynosi 10 mm Prace wszechstronne; np . wykonywanie wgłębień, drą- Frezowanie 18–25 Bity do frezowania żenie, formowanie, wykony- wanie wpustów lub szczelin Bity do...
Seite 96
All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja i czyszczenie ■ Maksymalna średnica kompozytowych ściernic, stożków szlifierskich oraz kołków szlifierskich z Urządzenie jest bezobsługowe . wkładką gwintowaną nie może przekraczać ■ Urządzenie czyścić z zanieczyszczeń . Używaj 55 mm . do tego celu suchej szmatki . Maksymalna średnica akcesoriów do szlifowa- nia papierem ściernym nie może przekroczyć...
Seite 97
All manuals and user guides at all-guides.com Utylizacja Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska . Opakowanie urządzenia wykonane Przestrzegaj oznaczeń na różnych jest z materiałów przyjaznych dla śro- materiałach opakowaniowych i w razie dowiska naturalnego, które można potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segrega- oddać...
Seite 98
All manuals and user guides at all-guides.com Okres gwarancji i ustawowe roszczenia Realizacja zobowiązań gwarancyjnych gwarancyjne W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: gwarancji . Dotyczy to również wymienionych i na- ■...
Seite 99
All manuals and user guides at all-guides.com Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, podmiot odpowiedzialny za dokumentację: Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU) Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011/65/EU)*...
Seite 100
All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Používanie v súlade s určením .
Seite 101
All manuals and user guides at all-guides.com AKUMULÁTOROVÁ JEMNÁ Nabíjacie zariadenie akumulátora (pozri obr. A) VŔTACIA BRÚSKA PFBS 12 B3 Nabíjačka Úvod Príslušenstvo (pozri obr. B) 6 HSS vrtákov Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja . 2 upínacie tŕne na upnutie nástroja Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality .
Seite 102
All manuals and user guides at all-guides.com Nabíjačka PFBS 12 B3-1 UPOZORNENIE Primárny (vstup/input) ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené Dimenzačné napätie 100–240 V ∼, hodnoty emisie hluku boli merané podľa nor- 50/60 Hz movaného skúšobného postupu a môžu sa (striedavý...
Seite 103
All manuals and user guides at all-guides.com 1 . Bezpečnosť na pracovisku 3 . Bezpečnosť osôb a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote a dobre a) Buďte vždy pozorní, sledujte čo robíte a pri osvetlené. Neporiadok a neosvetlené pracovné práci s elektrickým náradím postupujte s roz- oblasti môžu viesť...
Seite 104
All manuals and user guides at all-guides.com 4 . Manipulácia s elektrickým 5 . Používanie a manipulácia náradím a jeho používanie s akumulátorovým náradím a) Prístroj nepreťažujte. Pri svojej práci používajte a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré len na to určené elektrické náradie. odporúča výrobca.
Seite 105
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné pokyny pre všetky f) Nepoužívajte poškodené vložené nástroje. Pred každým použitím skontrolujte vložené použitia nástroje, ako sú brúsne kotúče, či nie sú vyštr- Spoločné bezpečnostné pokyny pre brúsenie, bené a vylomené, či sa na brúsnych valcoch brúsenie brúsnym papierom, práce s drôtený- nevyskytujú...
Seite 106
All manuals and user guides at all-guides.com k) Pri spustení elektrické náradie držte pevne. s) Nepoužívajte vložené nástroje, ktoré si vyža- Pri zvýšení otáčok na plný počet otáčok môže dujú tekuté chladiace prostriedky. Používanie reakčný moment motora spôsobiť prekrútenie vody alebo iných tekutých chladiacich prostried- elektrického náradia .
Seite 107
All manuals and user guides at all-guides.com d) Vložený nástroj vždy veďte do materiálu rov- d) Nedávajte ruky do oblasti pred a za rotu- júcim rezacím brúsnym kotúčom. Ak rezací nakým smerom ako jeho rezná hrana materi- ál opúšťa (zodpovedá rovnakému smeru, ako brúsny kotúč...
Seite 108
All manuals and user guides at all-guides.com b) Kefky nechávajte pred používaním bežať mi- VÝSTRAHA! nimálne jednu minútu pracovnou rýchlosťou. ■ Nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom, Dávajte pozor na to, aby počas tejto doby sieťovým káblom alebo sieťovou zástrčkou . nestála žiadna iná...
Seite 109
All manuals and user guides at all-guides.com Odčítanie stavu akumulátora Zapnutie a vypnutie/nastavenie rozsahu otáčok Stav nabitia, príp . zvyšný výkon sa signalizuje pri zapnutom prístroji LED diódou akumulátora Zapnutie/nastavenie rozsahu otáčok nasledovne: ♦ Prepnite hlavný vypínač Zap/Vyp . ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximálne polohy „I“...
Seite 110
All manuals and user guides at all-guides.com Príklady použitia/voľba vhodného nástroja Funkcia Príslušenstvo Použitie Presah mm (min–max) 18–25, pri najmenšom Vŕtanie Obrábanie dreva HSS vrtáky vrtáku je presah 10 mm Rôzne práce, napr . vyhlbova- nie, vydlabávanie, tvarovanie, Frézovanie 18–25 Frézovacie bity vyrezávanie drážok alebo zárezov...
Seite 111
All manuals and user guides at all-guides.com Údržba a čistenie Likvidácia Tento prístroj si nevyžaduje údržbu . Obal sa skladá z ekologických materi- álov, ktoré môžete zlikvidovať v miest- ■ Odstráňte z prístroja nečistoty . Použite na to nych recyklačných strediskách . suchú utierku . Elektrické...
Seite 112
All manuals and user guides at all-guides.com Záruka spoločnosti Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi Kompernass Handels GmbH smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito Vážená zákazníčka, vážený zákazník, preskúšaný . na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu Záručné...
Seite 113
All manuals and user guides at all-guides.com Servis Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti Servis Slovensko postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Tel . 0850 232001 ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný E-Mail: kompernass@lidl .sk doklad a číslo výrobku (napr . IAN 12345) ako IAN 366506_2101 doklad o nákupe .
Seite 114
All manuals and user guides at all-guides.com Preklad originálneho vyhlásenia o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedný za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Deutschland/Nemecko vyhlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernica o strojových zariadeniach (2006/42/EC) Elektromagnetická...
Seite 115
All manuals and user guides at all-guides.com ■ 112 │ PFBS 12 B3...
Seite 117
All manuals and user guides at all-guides.com TALADRADORA-LIJADORA Dispositivo de carga de la batería (consulte la fig. A) RECARGABLE DE PRECISIÓN Cargador PFBS 12 B3 Accesorios (consulte la fig. B) 6 brocas HSS Introducción 2 mandriles para el asiento de la herramienta Felicidades por la compra de su aparato nuevo .
Seite 118
All manuals and user guides at all-guides.com Cargador PFBS 12 B3-1 INDICACIÓN Primario (entrada/Input) ► Los valores totales de emisión de vibraciones Tensión asignada 100–240 V ∼, y de ruidos especificados en estas instruccio- 50/60 Hz nes de uso se han calculado según un proce- (corriente alterna) dimiento de prueba estandarizado y pueden Consumo de potencia...
Seite 119
All manuals and user guides at all-guides.com El término “herramienta eléctrica” utilizado en las e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al indicaciones de seguridad se refiere a las herra- aire libre, utilice exclusivamente los alarga- mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con dores de cable homologados para su uso en cable de red) y a las de accionamiento por batería exteriores.
Seite 120
All manuals and user guides at all-guides.com f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes lejos de las piezas móviles.
Seite 121
All manuals and user guides at all-guides.com 6 . Asistencia técnica no encajan perfectamente en el alojamiento de la herramienta eléctrica, girarán de forma a) Encargue exclusivamente la reparación de su irregular, provocarán vibraciones muy fuertes y herramienta eléctrica al personal cualificado podrán causar una pérdida de control .
Seite 122
All manuals and user guides at all-guides.com mascarilla de protección antipolvo o de respi- n) No pose nunca la herramienta eléctrica antes ración debe filtrar el polvo generado durante de que se haya detenido completamente. el uso de la herramienta . Si se somete a ruidos Si la herramienta intercambiable sigue girando, intensos durante un periodo prolongado de puede entrar en contacto con la superficie...
Seite 123
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad adicio- c) No utilice hojas de sierra dentadas. Este tipo de herramientas intercambiables suelen causar nales para todas las aplicaciones un retroceso o la pérdida de control de la Retroceso e indicaciones de seguridad herramienta eléctrica .
Seite 124
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad adicio- con la operación de corte. De lo contrario, el disco puede engancharse, salir despedido nales para la amoladura, el lijado de la pieza de trabajo o causar un retroceso . y el tronzado g) Fije bien los tableros o las piezas de trabajo Indicaciones de seguridad especiales para la...
Seite 125
All manuals and user guides at all-guides.com Manejo Indicaciones de seguridad para los cargadores ■ No utilice el aparato para fines distintos del Este aparato puede ser utilizado especificado y úselo exclusivamente con los ■ accesorios/piezas originales. El uso de piezas por niños a partir de 8 años y por o accesorios distintos a los recomendados en personas cuyas facultades físicas,...
Seite 126
All manuals and user guides at all-guides.com Inserción/cambio de la herramienta/ Indicaciones para el procesamiento pinzas portaherramientas de materiales, para las herramientas y para el rango de velocidad ♦ Mantenga presionado el bloqueo del husillo ■ Utilice las fresas para procesar materiales ♦...
Seite 127
All manuals and user guides at all-guides.com Ejemplos de uso/selección de la herramienta adecuada Longitud saliente mm Función Accesorios Utilización (mín.–máx.) 18–25; con la broca Procesamiento de materiales Taladrado más pequeña, la longi- Brocas HSS de madera tud saliente es de 10 mm Diversas tareas;...
Seite 128
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y limpieza Desecho Este aparato no requiere mantenimiento . El embalaje consta de materiales eco- lógicos que pueden desecharse a tra- ■ Elimine los restos de suciedad del aparato . vés de los centros de reciclaje locales . Para ello, utilice un paño seco .
Seite 129
All manuals and user guides at all-guides.com Puede informarse acerca de las posibili- Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le dades de desecho de los aparatos devolveremos el producto reparado o le suministra- usados en su administración municipal remos uno nuevo .
Seite 130
All manuals and user guides at all-guides.com Asistencia técnica La garantía no cubre los siguientes casos ■ Desgaste normal de la capacidad de la Servicio España batería . Tel .: 902 59 99 22 ■ Uso comercial o industrial del producto . (0,08 EUR/Min .
Seite 131
All manuals and user guides at all-guides.com Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM (Alemania), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU) Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias...
Seite 133
All manuals and user guides at all-guides.com BATTERIDREVEN Oplader til genopladeligt batteri (Se fig. A) Oplader FINBORESLIBER PFBS 12 B3 Tilbehør (se fig. B) Indledning 6 HSS-bor 2 opspændingsdorne til værktøjsholder Tillykke med købet af dit nye produkt . Du har valgt et produkt af høj kvalitet .
Seite 134
All manuals and user guides at all-guides.com Oplader PFBS 12 B3-1 BEMÆRK Primær (indgang/input) ► De angivne samlede vibrationsværdier og Mærkespænding 100–240 V ∼, de angivne vibrationsemissionsværdier er 50/60 Hz målt iht . standardiserede testmetoder og kan (vekselstrøm) anvendes til sammenligning af forskellige Mærkeeffekt 0,8 A elværktøjer .
Seite 135
All manuals and user guides at all-guides.com 1 . Sikkerhed på arbejdspladsen 3 . Personsikkerhed a) Hold arbejdspladsen ren og godt oplyst. Rod a) Vær altid opmærksom og bevidst om, hvad du og dårligt oplyste arbejdspladser kan resultere i laver, og arbejd fornuftigt med elværktøjet. uheld .
Seite 136
All manuals and user guides at all-guides.com 4 . Anvendelse og behandling 5 . Anvendelse og behandling af af elværktøjet det batteridrevne værktøj a) Overbelast ikke elværktøjet. Brug et elværktøj, a) Oplad kun batterierne i opladere, som produ- der er egnet til arbejdet. Med et velegnet centen har anbefalet.
Seite 137
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsanvisninger for alle g) Brug ikke beskadigede indsatsværktøjer. Kontrollér indsatsværktøjer som f.eks. slibe- anvendelser skiver for afskalning og revner, sliberuller Fælles sikkerhedsanvisninger for slibning, for revner og voldsomt slid, stålbørster for slibning med sandpapir, arbejde med stål- løse eller defekte tråde før anvendelse.
Seite 138
All manuals and user guides at all-guides.com l) Brug så vidt muligt skruetvinger til fastgøring Yderligere sikkerhedsanvisninger af arbejdsemnet. Hold aldrig et mindre emne for alle anvendelser i den ene hånd og elværktøjet i den anden, Tilbageslag og tilhørende sikkerhedsanvis- mens du bruger det. Ved at fastspænde mindre ninger emner har du begge hænder fri og kan dermed Tilbageslag er den pludselige reaktion som følge...
Seite 139
All manuals and user guides at all-guides.com e) Spænd altid emnet godt fast ved anvendelse e) Hvis skæreskiven sidder fast, eller du afbryder af roterende file, skæreskiver, højhastigheds- arbejdet, skal produktet slukkes og holdes i fræseværktøjer eller hårdmetalfræseværktø- ro, til skiven står helt stille. Prøv ikke at tage jer.
Seite 140
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsanvisninger for opladere Opladning af det integrerede batteri Dette produkt kan bruges af børn BEMÆRK ■ fra 8 år og derover og af personer ► Hvis batteriet er nyt eller ikke har været brugt i længere tid, skal det oplades før første/ med nedsatte fysiske, motoriske genoptaget brug .
Seite 141
All manuals and user guides at all-guides.com Anvisninger til materialebear- ♦ Aktivér spindelfikseringen , og hold den inde . bejdning/værktøj/hastighed ♦ Sæt spændepatronen ind i gevindindsatsen, og skru derefter spændemøtrikken fast på ■ Brug fræsebits til bearbejdning af stål og gevindet med kombinøglen jern ved maksimal hastighed .
Seite 142
All manuals and user guides at all-guides.com Fremspring mm Funktion Tilbehør Anvendelse (min–maks) Rustfjernelse 9–15 Metalbørste Polering, rustfjernelse Bearbejdning af forskellige FORSIGTIG! Tryk kun let metaller og plasttyper, især ædle 12–18 Polerskiver med værktøjet mod emnet . metaller som guld og sølv F .eks .
Seite 143
All manuals and user guides at all-guides.com Bortskaffelse Du kan få oplysninger hos kommunen Emballagen består af miljøvenlige om bortskaffelse af udtjente produkter . materialer, som kan bortskaffes på de lokale genbrugspladser . Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles Bortskaf ikke elværktøj sammen separat .
Seite 144
All manuals and user guides at all-guides.com Garantiens omfang ■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge mangler, bedes du først kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail . kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leve- ringen .
Seite 145
All manuals and user guides at all-guides.com Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring Vi, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarlig: Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, Tyskland, erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med følgende standarder, standardiseringsdokumenter og EU-direktiver: Maskindirektivet (2006/42/EC) Elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU) RoHS-direktivet...
Seite 146
All manuals and user guides at all-guides.com KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 02 / 2021 ·...