Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch 4Exact Originalbetriebsanleitung
Bosch 4Exact Originalbetriebsanleitung

Bosch 4Exact Originalbetriebsanleitung

Spannungskonstanter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4Exact:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-3072-001.book Page 1 Wednesday, December 21, 2016 1:25 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 3HF (2016.12) T / 177
4Exact
de Originalbetriebsanleitung
hu Eredeti használati utasítás
en Original instructions
ru Оригинальное руководство по
fr Notice originale
эксплуатации
es Manual original
uk Оригінальна інструкція з
pt Manual original
експлуатації
it
Istruzioni originali
kk Пайдалану нұсқаулығының
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
түпнұсқасы
da Original brugsanvisning
ro Instrucţiuni originale
sv Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
mk Оригинално упатство за работа
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr Originalno uputstvo za rad
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sl Izvirna navodila
tr Orijinal işletme talimatı
hr Originalne upute za rad
pl Instrukcja oryginalna
et Algupärane kasutusjuhend
cs Původní návod k používání
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
sk Pôvodný návod na použitie
lt
Originali instrukcija
オリジナル取扱説明書
ja
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi Bản gốc hướng dẫn sử dụng
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 4Exact

  • Seite 1 OBJ_BUCH-3072-001.book Page 1 Wednesday, December 21, 2016 1:25 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart 4Exact GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 3HF (2016.12) T / 177 de Originalbetriebsanleitung hu Eredeti használati utasítás オリジナル取扱説明書 en Original instructions ru Оригинальное руководство по...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-3072-001.book Page 3 Wednesday, December 21, 2016 2:15 PM 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-3072-001.book Page 4 Wednesday, December 21, 2016 2:15 PM 4Exact 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-3072-001.book Page 5 Wednesday, December 21, 2016 2:15 PM 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Spannungskonstanter

    Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Der Spannungskonstanter ist ausschließlich bestimmt zur Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich Stromversorgung (alternativ zum Akkubetrieb) von Bosch- ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit Industrie-Akkuschraubern der Reihen Exact, AngleExact und kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
  • Seite 8: Technische Daten

    Spannung des Schraubers übereinstim- 18 Anschlussstecker des Netzkabels men. Der Spannungskonstanter ist ausschließlich für 19 Netzstecker Bosch-Industrie-Akkuschrauber der Reihen Exact, *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum AngleExact und BT-Exact mit einer Spannung zwischen Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in 9,6 V und 14,4 V geeignet.
  • Seite 9: Demontage

    9,6 V und 14,4 V geeignet. Ansonsten besteht Brand- und Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist Explosionsgefahr. dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Verbinden Sie den Spannungskonstanter mit dem Industrie- Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefähr- Akkuschrauber. Schließen Sie dann den Spannungskonstan- dungen zu vermeiden.
  • Seite 10: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales rätezuleitung) können Sie bei Ihrem Fachhändler erhalten. Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Über das komplette Qualitätszubehörprogramm können Sie Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und sich im Internet unter www.bosch-pt.com und einer umweltgerechten Wiederverwertung www.boschproductiontools.com oder bei Ihrem Fachhändler zugeführt werden. informieren.
  • Seite 11 The con- stant voltage regulator is only suitable for Bosch industrial  Disconnect the plug from the power source and/or the cordless screwdrivers from the Exact, AngleExact and battery pack from the power tool before making any BT-Exact series with a voltage of between 9.6 V and...
  • Seite 12: Product Description And Specifications

    EPTA-Procedure 01:2014 21.6 The constant voltage regulator is designed only to supply Protection class power to Bosch industrial cordless screwdrivers from the Ex- Housing protection rating IP 20 act, AngleExact and BT-Exact series (as an alternative to bat- tery power).
  • Seite 13: Initial Operation

    The con- the constant voltage regulator is switched off or when stant voltage regulator is only suitable for Bosch industrial the connector plug 9 is disconnected from the constant cordless screwdrivers from the Exact, AngleExact and voltage regulator.
  • Seite 14: Maintenance And Service

    Tel. Service: (01) 4666700 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Fax: (01) 4666888 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Australia, New Zealand and Pacific Islands der to avoid a safety hazard.
  • Seite 15: Français

     Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa- d’équipements pour l’extraction et la récupération des çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 16 Bosch des séries Exact, AngleExact et BT-Exact avec tension comprise entre 9,6 V et 14,4 V. Il existe sinon  Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a un risque d’explosion et d’incendie.
  • Seite 17: Utilisation Conforme

    Le stabilisateur de tension est uniquement destiné à assurer Fonctionnement et stockage l’alimentation (en remplacement du mode de fonctionnement sans-fil) des visseuses industrielles Bosch des séries Exact, Le stabilisateur de tension est uniquement conçu pour une AngleExact et BT-Exact. utilisation en intérieur. Il peut être fixé à demeure ou être posé...
  • Seite 18: Entretien Et Service Après-Vente

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, trielles Bosch des séries Exact, AngleExact et BT-Exact ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- avec tension comprise entre 9,6 V et 14,4 V. Il existe sinon vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des...
  • Seite 19: Español

    Tel. : (044) 8471512 Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce Fax : (044) 8471552 travail rapidement et de façon fiable. E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com ...
  • Seite 20 Muchos de los accidentes se deben a de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Utilización Reglamentaria

    Solamente así se mantiene la seguri- ternativa al funcionamiento con acumulador) de atornillado- dad de la herramienta eléctrica. ras industriales accionadas por acumulador Bosch de la serie Exact, AngleExact y BT-Exact. Indicaciones de seguridad para la fuente de ali- mentación de tensión constante...
  • Seite 22: Datos Técnicos

    La fuente de alimentación de tensión constante es exclusivamente apropiada para atornillado- Fuente de alimentación de 4Exact ras industriales accionadas por acumulador Bosch de la tensión constante serie Exact, AngleExact y BT-Exact con una tensión entre Nº de artículo 0 602 490 507 9,6 V y 14,4 V.
  • Seite 23: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá luego la fuente de alimentación de tensión constante a la ali- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado mentación de energía. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Conexión/desconexión de la fuente de alimentación de...
  • Seite 24: Accesorios Especiales

    Av. Córdoba 5160 tación de tensión constante. C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Un servicio técnico autorizado Bosch realiza estos trabajos Tel.: (0810) 5552020 rápida y concienzudamente. E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com  Deseche los lubricantes y agentes limpiadores respe- tando el medio ambiente.
  • Seite 25  Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra- óculos de proteção. A utilização de equipamento de pro- mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos teção pessoal, como máscara de proteção contra pó, sapa- Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 26: Utilização Conforme As Disposições

    Evitar o contacto. No caso de um contacto elétrica (alternativa ao funcionamento por acumulador) das acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en- aparafusadoras sem fio industriais da Bosch das séries Exact, trar em contacto com os olhos, também deverá consul- AngleExact e BT-Exact.
  • Seite 27: Dados Técnicos

    é exclusivamente apropriado para as apara- trário, existe perigo de choque elétrico. fusadoras sem fio industriais da Bosch das séries Exact, AngleExact e BT-Exact com uma tensão entre 9,6 V e 14,4 V. Caso contrário, existe perigo de incêndio e explo- são.
  • Seite 28: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá coincidir com a tensão da aparafusadora. O estabiliza- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- dor de tensão é exclusivamente apropriado para as apara- venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch fusadoras sem fio industriais da Bosch das séries Exact,...
  • Seite 29: Italiano

    Portugal  Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- Robert Bosch LDA getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza Avenida Infante D. Henrique di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili Lotes 2E –...
  • Seite 30 è adatto esclusivamente all’impiego stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti con avvitatori a batteria industriali Bosch delle serie Exact, danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet- AngleExact e BT-Exact, con una tensione compresa tra 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 31: Dati Tecnici

    Tipo di protezione della Lo stabilizzatore di tensione è concepito esclusivamente per carcassa IP 20 l’alimentazione (in alternativa all’alimentazione a batteria) di avvitatori a batteria industriali Bosch delle serie Exact, Montaggio AngleExact e BT-Exact. Componenti illustrati Ambiente di funzionamento e di magazzinaggio La numerazione dei componenti illustrati si riferisce alla rap- Lo stabilizzatore di tensione è...
  • Seite 32: Messa In Funzione

    Lo sta- bilizzatore di tensione è adatto esclusivamente all’impiego Separazione dall’alimentazione elettrica (vedi figura C) con avvitatori a batteria industriali Bosch delle serie Exact, Estrarre sempre dapprima il connettore 19 dalla presa. Quin- AngleExact e BT-Exact, con una tensione compresa tra di estrarre il connettore 18 del cavo di rete 6 dalla presa di 9,6 V e 14,4 V.
  • Seite 33: Manutenzione Ed Assistenza

    In caso di sovraccarico dello stabilizzatore di tensione si illu- www.bosch-pt.com minerà l’indicatore 14. L’indicatore illuminato 14 segnala Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- un’anomalia. Impostare il lavoro. Spegnere l’avvitatore e lo terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro stabilizzatore di tensione.
  • Seite 34: Nederlands

    Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- schok. teitsbereik.  Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Gebruik Volgens Bestemming

    De spanningsconstanthouder is uit- wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen sluitend geschikt voor industriële Bosch accuschroeven- voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun draaiers van de series Exact, AngleExact en BT-Exact met oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- een spanning tussen 9,6 V en 14,4 V.
  • Seite 36 Technische gegevens ding) moet overeenstemmen met de spanning van de schroevendraaier. De spanningsconstanthouder is uit- Spanningsstabilisator 4Exact sluitend geschikt voor industriële Bosch accuschroeven- Productnummer 0 602 490 507 draaiers van de series Exact, AngleExact en BT-Exact met Ingangsspanning een spanning tussen 9,6 V en 14,4 V. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
  • Seite 37: Onderhoud En Service

    Laat deze door een geautori- Draai de beide schroeven 10 bij de aansluitstekker 9 los en seerde klantenservice voor Bosch elektrisch gereedschap re- trek de aansluitstekker uit de aansluitbus 13. pareren. Duw vervolgens aan beide zijden op de ontgrendelingstoet-...
  • Seite 38: Dansk

    Meer informatie over het volledige programma met kwaliteits-  Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, toebehoren vindt u op het internet op www.bosch-pt.com en hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. www.boschproductiontools.com, of vraag uw vakhandel om El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam- advies.
  • Seite 39 Spændingsstabilisatoren er udelukkende egnet til industri-  Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, elle Bosch akku-skruemaskiner fra serierne Exact, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el- AngleExact og BT-Exact med en spænding mellem 9,6 V og ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin- 14,4 V.
  • Seite 40 Spændingsstabilisatoren er udelukkende beregnet til at fun- Beskyttelsesklasse gere som strømforsyning (alternativt til akku-drift) af industri- Husets kapslingsklasse IP 20 elle Bosch akku-skruemaskiner fra serierne Exact, AngleExact og BT-Exact. Montering Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til Drifts- og opbevaringsomgivelse illustrationen af spændingsstabilisatoren på...
  • Seite 41: Vedligeholdelse Og Service

    Spændingsstabilisatoren er udelukkende egnet til industri- V spænding er det rødt, og til 14,4 V spænding er det sort. elle Bosch akku-skruemaskiner fra serierne Exact, Sørg for, at spændingsstabilisatoren er slukket, eller at net- AngleExact og BT-Exact med en spænding mellem 9,6 V og ledningen 6 er adskilt fra energiforsyningen.
  • Seite 42: Bortskaffelse

    OBJ_BUCH-3072-001.book Page 42 Wednesday, December 21, 2016 2:15 PM 42 | Svenska Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Svenska dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Spændingsstabilisatoren er vedligeholdelsesfri. Hold altid Säkerhetsanvisningar spændingsstabilisator og ventilationsriller fri og rene.
  • Seite 43 Spänningsstabilisatorn är endast lämplig för sladd-  Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre lösa industriskruvdragare från Bosch i serierna Exact, användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är AngleExact och BT-Exact med en spänning mellan 9,6 V farligt och måste repareras.
  • Seite 44: Ändamålsenlig Användning

    Spänningsstabilisatorn är endast avsedd för strömförsörjning Drifts- och lagringsomgivning (som alternativ till batteridrift) av sladdlösa industriskruvdra- gare från Bosch i serierna Exact, AngleExact och BT-Exact. Spänningsstabilisatorn är endast avsedd för drift i stängda utrymmen. Du kan montera den fast eller ställa den på en Illustrerade komponenter plan, icke-antändlig arbetsyta.
  • Seite 45: Underhåll Och Service

    överens med spänningen hos skruvdra- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet garen. Spänningsstabilisatorn är endast lämplig för sladd- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad lösa industriskruvdragare från Bosch i serierna Exact, serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 46: Norsk

    Elektrisk sikkerhet www.bosch-pt.com  Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst som gäller våra produkter och tillbehör. måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Seite 47 Disse Spenningsregulatoren er utelukkende egnet for Bosch bat- tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy- teridrevne industriskrumaskiner i serien Exact, AngleExact og BT-Exact med spenning mellom 9,6 og 14,4 V.
  • Seite 48: Formålsmessig Bruk

    Formålsmessig bruk Spenningsregulatoren er utelukkende beregnet for strømfor- Drifts- og lagringsomgivelser syning (alternativ til batteridrift) til Bosch batteridrevne in- dustriskrumaskineri i seriene Exact, AngleExact og BT-Exact. Spenningsregulatoren er utelukkende egnet for bruk på luk- kede steder. Den kan monteres fast eller plasseres på en flat, Illustrerte komponenter ikke brennbar arbeidsflate.
  • Seite 49: Service Og Vedlikehold

    Koble skrumaskinen fra spenningsregulatoren Hvis indikatoren 14 fortsatt lyser, er spenningsregulatoren (se bilde B) defekt. Lever den til et autorisert serviceverksted for Bosch  Adapterhuset 8 må bare monteres i eller demonteres elektroverktøy for reparasjon. fra den batteridrevne industriskrumaskinen når spen- Service og vedlikehold ningsregulatoren er slått av eller tilkoblingspluggen er...
  • Seite 50: Suomi

    Sähköturvallisuus www.bosch-pt.com  Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä gående våre produkter og deres tilbehør. mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Seite 51: Määräyksenmukainen Käyttö

     Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten pa- si (akkukäytön vaihtoehdoksi). perinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruu- veista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipa- loon. Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 52: Tekniset Tiedot

    Suojausluokka tuntuvasti kahvaan. Kotelon suojausluokka IP 20 Kytke ruuvinvääntimeesi sopivan jänniteadapterin 7 liitin 9 lii- tinaukkoon 13. Kiinnitä liitin 9 liitinaukkoon 13 kiristämällä molemmat ruuvit 10 käsitiukkuuteen. 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Käyttöönotto

    Vedä ensin pistotulppa 19 irti pistorasiasta. Irrota sen jälkeen Jos merkkivalo 14 syttyy käynnistyksen yhteydessä uudel- verkkojohdon 6 pistoke 18 akkumuuntajan liitinaukosta 5. leen, akkumuuntaja on rikki. Korjauta se valtuutetussa Bosch- sähkötyökalujen huoltokorjaamossa.  Irrota pistotulppa aina ensin pistorasiasta. Muuten syn- tyy sähköiskuvaara.
  • Seite 54: Ελληνικά

     Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις Puh.: 0800 98044 σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα- Faksi: 010 296 1838 ποίητα...
  • Seite 55 από άπειρα πρόσωπα. σταθερής τάσης είναι αποκλειστικά κατάλληλος για βιομηχα-  Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. νικά κατσαβίδια μπαταρίας Bosch της σειράς Exact, Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν AngleExact και BT-Exact με τάση μεταξύ 9,6 V και 14,4 V.
  • Seite 56: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Ο ελεγκτής σταθερής τάσης προορίζεται αποκλειστικά για την Βαθμός προστασίας του τροφοδοσία ρεύματος (εναλλακτικά στη λειτουργία μπαταρίας) περιβλήματος IP 20 των βιομηχανικών κατσαβιδιών μπαταρίας Bosch της σειράς Exact, AngleExact και BT-Exact. Συναρμολόγηση Απεικονιζόμενα στοιχεία Περιβάλλον λειτουργίας και αποθήκευσης Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται...
  • Seite 57: Λειτουργία

    σταθερής τάσης είναι αποκλειστικά κατάλληλος για βιομηχα- δεδεμένου από τον ελεγκτή σταθερής τάσης φις σύνδε- νικά κατσαβίδια μπαταρίας Bosch της σειράς Exact, σης 9 επιτρέπεται να συναρμολογηθεί ή να αποσυναρ- AngleExact και BT-Exact με τάση μεταξύ 9,6 V και 14,4 V.
  • Seite 58: Türkçe

    κύκλωση. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Μην πετάτε τον ελεγκτή σταθερής τάσης στα οικιακά απορρίμ- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ματα! κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Μόνο για χώρες της ΕΕ: ακινδύνευση...
  • Seite 59  Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk para-  Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı- lar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne- Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 60: Usulüne Uygun Kullanım

    16 Sabitleme vidası sadece işletme gerilimleri 9,6 V ve 14,4 V olan Exact, 17 Gerilim adaptörü boşla alma tuşu AngleExact ve BT-Exact serisi Bosch sanayi tipi akülü vida- lama makineleri için kullanılmaya uygundur. Aksi takdirde 18 Şebeke kablosu bağlandı fişi yangın ve patlama tehlikesi vardır.
  • Seite 61 9 gerilim sabitleyiciden çekil- sadece işletme gerilimleri 9,6 V ve 14,4 V olan Exact, miş durumda sanayi akülü tipi vidalama makinesine ta- AngleExact ve BT-Exact serisi Bosch sanayi tipi akülü vida- kılabilir veya sökülebilir. lama makineleri için kullanılmaya uygundur. Aksi takdirde Her iki vidayı...
  • Seite 62: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Bu yolla gerilim sabitleyicinin Elazığ güvenliğini sağlarsınız. Tel.: 0424 2183559 Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde Körfez Elektrik yapar. Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71  Yağlama ve temizlik maddelerini çevre dostu bir şekil- Erzincan de tasfiye edin.
  • Seite 63: Polski

    çevre dostu bir yöntemle tas- oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze- fiye edilmek üzere yeniden kazanım merkez- nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko lerine gönderilmek zorundadır. porażenia prądem. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 64  Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na- dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 10 Śruby przy wtyczce D-SUB lizator napięcia może być stosowany wyłącznie z przemy- 11 Uchwyt ścienny słowymi wkrętarkami akumulatorowymi Bosch serii Exact, 12 Włącznik/wyłącznik AngleExact i BT-Exact o napięciu od 9,6 V do 14,4 V. Inne 13 Gniazdo szybkomocujące dla adaptera napięcia postępowanie tworzy zagrożenie pożarem lub wybuchem.
  • Seite 66: Praca Urządzenia

    Odłączenie wkrętarki od stabilizatora napięcia lizator napięcia może być stosowany wyłącznie z przemy- (zob. rys. B) słowymi wkrętarkami akumulatorowymi Bosch serii Exact,  Montaż lub demontaż obudowy adaptera 8 w przemy- AngleExact i BT-Exact o napięciu od 9,6 V do 14,4 V. Inne słowej wkrętarce akumulatorowej można przeprowa-...
  • Seite 67: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Ochrona przed przeciążeniem (zob. rys. E) wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich W przypadku przeciążenia stabilizatora napięcia zaświeci się osprzętem. wskaźnik 14. Zaświecenie się wskaźnika 14 sygnalizuje awa- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Seite 68: Česky

     Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen- elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou- ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky dem. a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Zobrazené Komponenty

    (ukazatel) musí souhlasit s napětím šroubováku. Napá- 12 Spínač jecí zdroj s konstantním napětím je vhodný výhradně pro průmyslové akumulátorové šroubováky Bosch řad Exact, 13 Připojovací zdířka pro napěťový adaptér AngleExact a BT-Exact s napětím od 9,6 V do 14,4 V. Jinak 14 Ukazatel poruchy (přetížení)
  • Seite 70: Technická Data

    (ukazatel) musí souhlasit s napětím šroubováku. Napá- jecí zdroj s konstantním napětím je vhodný výhradně pro 19 Síťová zástrčka průmyslové akumulátorové šroubováky Bosch řad Exact, *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu AngleExact a BT-Exact s napětím od 9,6 V do 14,4 V. Jinak obsahu dodávky.
  • Seite 71: Údržba A Servis

    Zapnutí/vypnutí šroubováku www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Řiďte se provozním návodem připojeného průmyslového aku- k našim výrobkům a jejich příslušenství. mulátorového šroubováku. V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů...
  • Seite 72: Slovensky

    OBJ_BUCH-3072-001.book Page 72 Wednesday, December 21, 2016 2:15 PM 72 | Slovensky Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Elektrická bezpečnosť stroje nebo náhradní díly online.  Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia Tel.: 519 305700 musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom Fax: 519 305705 prípade nijako nemeňte.
  • Seite 73  Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro- selných akumulátorových skrutkovačov Bosch radov lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo Exact, AngleExact a BT-Exact s napätím v rozsahu 9,6 V až...
  • Seite 74 Trieda ochrany Stabilizátor napätia sa smie používať výhradne na napájanie Druh ochrany krytu IP 20 (alternatívne k akumulátorovým) priemyselných akumuláto- rových skrutkovačov Bosch radov Exact, AngleExact a BT-Exact. Montáž Vyobrazené komponenty Podmienky prevádzky a skladovania Číslovanie zobrazených komponentov sa vzťahuje na znázor- Stabilizátor napätia je určený...
  • Seite 75: Uvedenie Do Prevádzky

    Bosch radov tovať len vtedy, keď je stabilizátor napätia vypnutý ale- Exact, AngleExact a BT-Exact s napätím v rozsahu 9,6 V až...
  • Seite 76: Magyar

     Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy po- rok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat kelte- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Seite 77  Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék- szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 78: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat lületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri- A konstans feszültség szabályozó kizárólag a Bosch gyártmá- tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. nyú Exact, AngleExact és BT-Exact típusú ipari akkumulátoros csavarozógépek áramellátására (az akkumulátoros üzem al-...
  • Seite 79 Cikkszám 0 602 490 507 vel. A konstans feszültség szabályozó kizárólag a Bosch Bemeneti feszültség gyártmányú Exact, AngleExact és BT-Exact típusú, 9,6 V és Bemeneti áram 14,4 V közötti feszültségű ipari akkumulátoros csavarozó- gépekhez alkalmazható.
  • Seite 80: Karbantartás És Szerviz

    14,4 V közötti feszültségű ipari akkumulátoros csavarozó- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével gépekhez alkalmazható. Ellenkező esetben tűz- és robba- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- násveszély áll fenn. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Kösse össze a konstans feszültség szabályozót az ipari akku-...
  • Seite 81: Hulladékkezelés

    жится на упаковке. www.bosch-pt.com Срок службы изделия A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго- Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,...
  • Seite 82: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    присоединение и правильное использование. При- ствия высоких температур, масла, острых кромок менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- или подвижных частей электроинструмента. Повре- ваемую пылью. жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- ния электротоком. 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 пряжению шуруповерта. Стабилизатор напряжения сти должны быть отремонтированы до использова- предназначен исключительно для промышленных ак- ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек- кумуляторных шуруповертов Bosch серий Exact, троинструментов является причиной большого числа AngleExact и BT-Exact с напряжением от 9,6 В до несчастных случаев.
  • Seite 84: Применение По Назначению

    Относительная влажность воздуха 20–95 Стабилизатор напряжения предназначен исключительно для питания (вместо аккумулятора) промышленных акку- Адаптер напряжения В 9,6–14,4 муляторных шуруповертов Bosch серий Exact, AngleExact Вес согласно кг и BT-Exact. EPTA-Procedure 01:2014 21,6 Изображенные составные части Класс защиты Степень защиты корпуса...
  • Seite 85: Работа С Инструментом

    штекер 18 шнура питания 6 из гнезда 5 стабилизатора на- предназначен исключительно для промышленных ак- пряжения. кумуляторных шуруповертов Bosch серий Exact,  Разъединяйте всегда сначала соединение с розет- AngleExact и BT-Exact с напряжением от 9,6 В до кой. В противном случае существует опасность пора- 14,4 В.
  • Seite 86: Указания По Применению

    боту быстро и надежно. – либо по телефону справочно – сервисной службы  Смазочные материалы и средства для очистки Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) должны утилизироваться экологически чистым образом. Выполняйте законные предписания. 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 87: Утилизация

    Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і Казахстан вказівки. Центр консультирования и приема претензий Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) мається на увазі електроприлад, що працює від мережі г. Алматы, (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без Республика Казахстан...
  • Seite 88 переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пило-  Використовуйте в електроприладах лише відсмоктувального пристрою може зменшити рекомендовані акумуляторні батареї. Використання небезпеки, зумовлені пилом. інших акумуляторних батарей може призводити до травм та пожежі. 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 індикатор) має відповідати напрузі шурупокрута. 14,4 В* Стабілізатор напруги призначений виключно для 8 Корпус адаптера промислових акумуляторних шурупокрутів Bosch серії 9 Роз’єм D-Sub Exact, AngleExact і BT-Exact з напругою від 9,6 В до 14,4 В. В іншому випадку існує небезпека пожежі і...
  • Seite 90 Товарний номер 0 602 490 507 Стабілізатор напруги призначений виключно для Вхідна напруга В промислових акумуляторних шурупокрутів Bosch серії Exact, AngleExact і BT-Exact з напругою від 9,6 В до Вхідний струм А 14,4 В. В іншому випадку існує небезпека пожежі і...
  • Seite 91 індикатор) має відповідати напрузі шурупокрута. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Стабілізатор напруги призначений виключно для робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для промислових акумуляторних шурупокрутів Bosch серії електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Exact, AngleExact і BT-Exact з напругою від 9,6 В до...
  • Seite 92 знайти за адресою: Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің www.bosch-pt.com корпусында және қосымшада көрсетілген. Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Seite 93: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты шығарыңыз немесе алып – салмалы пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз. төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 94 тұрақтандырғышы тек қана кернеуі 9,6 В пен 14,4 В адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. болған Exact, AngleExact және BT-Exact Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті қатарларындағы Bosch өнеркәсіптік аккумуляторлық болады. бұрағыштарға сай. Кері жағдайда өрт немесе жарылу қауіпі пайда болады.
  • Seite 95: Техникалық Мәліметтер

    тұрақтандырғышы тек қана кернеуі 9,6 В пен 14,4 В Кернеу тұрақтандырғышы 4Exact болған Exact, AngleExact және BT-Exact Өнім нөмірі 0 602 490 507 қатарларындағы Bosch өнеркәсіптік аккумуляторлық Кіріс кернеуі В бұрағыштарға сай. Кері жағдайда өрт немесе жарылу қауіпі пайда болады. Кіріс тоғы...
  • Seite 96: Пайдалану Нұсқаулары

    білдіреді. Жұмысты тоқтатыңыз. Бұрауышпен кернеу тұрақтандырғышын өшіріңіз. Кернеу тұрақтандырғышын 20 мин суытыңыз. Сосын қайта іске қосыңыз. Егер 14 көрсеткіші әліде жанып тұрса, кернеу тұрақтандырғышы ақаулы. Оны Bosch электр құралдары үшін өкілетті қызмет көрсету орталығына жөндетіңіз. 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Seite 98: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con- rea de la acumulator) a şurubelniţelor industriale cu acumula- tact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră tor Bosch din seriile Exact, AngleExact şi BT-Exact. în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumu- Elemente componente lator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.
  • Seite 100: Date Tehnice

    şurubelniţei. Stabiliza- torul de tensiune este adecvat în mod exclusiv pentru *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li- șurubelnițele industriale cu acumulator Bosch din seriile vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos- tru de accesorii.
  • Seite 101: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Exact, AngleExact şi BT-Exact cu o tensiune între 9,6 V şi raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- 14,4 V. În caz contrar există pericol de incendiu şi explozie.
  • Seite 102: Български

    şi la:  Не работете с електроинструмента в среда с пови- www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- шена опасност от възникване на експлозия, в бли- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Seite 103 да. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се дължително време няма да използвате обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът мо- електроинструмента, изключвайте щепсела от за- же да предизвика изгаряния на кожата. хранващата мрежа и/или изваждайте акумулатор- Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 104 Предназначение на уреда Клас на защита на корпуса IP 20 Токоизправителят е предназначен само за захранване (алтернативно на захранването от батерия) на индустри- алните винтоверти на Бош от сериите Exact, AngleExact и BT-Exact. 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Работа С Уреда

    включете с пусковия прекъсвач. След това вкарайте кор- към захранващата мрежа. пуса на адаптора 8 в ръкохватката на индустриалния аку- мулаторен винтоверт. Внимавайте да вкарате корпуса на адаптора правилно и да усетите отчетливо прещракване в ръкохватката. Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 106: Указания За Работа

    Подробна информация за пълната гама висококачествени Съобразявайте се с указанията в ръководството за експло- допълнителни приспособления можете да намерите в Ин- атация на индустриалния акумулаторен винтоверт. тернет на адреси www.bosch-pt.com и www.boschproductiontools.com или при Вашия специали- Указания за работа зиран търговец.
  • Seite 107: Македонски

    заземјениот електричен апарат. Неменувањето на рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат контролирате електричниот апарат во неочекувани ризикот од електричен удар. ситуации. Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 108 електричниот апарат. Поправете ги оштетените Регулаторот на напон исклучиво е наменет за делови пред користењето на уредот. Многу несреќи индустриските батериски одвртувачи од Bosch од својата причина ја имаат во лошо одржуваните сериите Exact, AngleExact и BT-Exact со напон помеѓу...
  • Seite 109 Релативна влажност на воздухот 20–95 Регулаторот на напон исклучиво е наменет за снабдување со струја (алтернативно и како батерија) на индустриските Струен адаптер 9,6–14,4 батериски одвртувачи од Bosch од сериите Exact, Тежина согласно кг AngleExact и BT-Exact. EPTA-Procedure 01:2014 Фунта 21,6 Илустрација...
  • Seite 110 (види слика C) Регулаторот на напон исклучиво е наменет за Прво извадете го приклучокот 19 од приклучницата. индустриските батериски одвртувачи од Bosch од Потоа извадете го приклучокот 18 на струјниот кабел 6 од сериите Exact, AngleExact и BT-Exact со напон помеѓу...
  • Seite 111: Srpski

    сопнете на него. www.bosch-pt.com Заштита од преоптоварување (види слика E) Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви При преоптоварување на регулаторот на напон приказот помогне доколку имате прашања за нашите производи и 14 светнува. Приказот што свети 14 сигнализира дефект.
  • Seite 112  Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi nesrećama. povredama i požaru. 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Tehnički Podaci

    15 Gumeno podnožje naponu šrafcigera. Regulator napona je isključivo 16 Zavrtanj za pričvršćivanje namenjen za Bosch industrijske šrafcigere na baterije linija Exact, AngleExact i BT-Exact napona između 9,6 V i 17 Taster za otključavanje adaptera za napon 14,4 V. U suprotnom postoji opasnost od požara i 18 Priključni utikač...
  • Seite 114 šrafcigera. Regulator napona je isključivo isključenom regulatoru napona ili priključnog utikača namenjen za Bosch industrijske šrafcigere na baterije linija koji je odvojen od regulatora napona 9. Exact, AngleExact i BT-Exact napona između 9,6 V i 14,4 V.
  • Seite 115: Održavanje I Servis

    13 regulatora napona. našoj adresi: www.bosch-pt.com Kako biste uštedeli energiju, uključujte regulator napona Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako samo ako ga koristite. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Uključivanje/isključivanje šrafcigera Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova Obratite pažnju na uputstvo za upotrebu povezanog...
  • Seite 116 Uporaba drugih akumula- orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. torskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar. 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 Teža po požar in/ali težke telesne poškodbe. EPTA-Procedure 01:2014 21,6 Odprite stran s sliko regulatorja napetosti in jo med branjem Zaščitni razred navodil za uporabo pustite odprto. Stopnja zaščite ohišja IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 118 13. Priključni vtič 9 privijte v priključno pušo 13 tako, da oba vijaka 10 z ro- Za izklop regulatorja napetosti stikalo za vklop/izklop 12 pre- ko čvrsto privijete. maknite v položaj 0. 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Vzdrževanje In Servisiranje

    Vklop/izklop vijačnika Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Upoštevajte navodila za uporabo priključenega industrijskega ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- akumulatorskega vijačnika. bora.
  • Seite 120  Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za do ozljeda i opasnosti od požara. podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Prikazani Dijelovi Uređaja

    15 Gumeno stopalo dudarati s naponom odvijača. Stabilizator napona isklju- 16 Pričvrsni vijak čivo je prikladan za Bosch industrijske akumulatorske od- vijače serija Exact, AngleExact i BT-Exact s naponom 17 Tipka za deblokadu naponskog adaptera između 9,6 V i 14,4 V. U suprotnom postoji opasnost od 18 Priključni utikač...
  • Seite 122 Stabilizator napona isklju- ključni utikač 9 u industrijskom akumulatorskom odvi- čivo je prikladan za Bosch industrijske akumulatorske od- jaču odvojen od stabilizatora napona. vijače serija Exact, AngleExact i BT-Exact s naponom Otpustite oba vijka 10 na priključnom utikaču 9 i izvucite pri-...
  • Seite 123: Održavanje I Servisiranje

    Uključivanje/isključivanje odvijača Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Pridržavajte se uputa za uporabu priključenog industrijskog govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. akumulatorskog odvijača. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, Upute za rad molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški...
  • Seite 124 Nii saate elektrilist taktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Nõuetekohane Kasutus

     Pingestabilisaatori pinge (näit) peab ühtima kruvikee- 14 Häire (ülekoormuse) näit raja pingega. Pingestabilisaator on ette nähtud üksnes 15 Kummijalg Bosch Exact, AngleExact ja BT-Exact sarja tööstuslikele akukruvikeerajatele, mille pinge on vahemikus 9,6 V kuni 16 Kinnituskruvi 14,4 V. Vastasel juhul tekib tulekahju ja plahvatuse oht.
  • Seite 126 Pingestabilisaator on ette nähtud üksnes gestabilisaator on välja lülitatud või kui ühenduspistik Bosch Exact, AngleExact ja BT-Exact sarja tööstuslikele 9 on pingestabilisaatorist välja tõmmatud. akukruvikeerajatele, mille pinge on vahemikus 9,6 V kuni Keerake lahti kaks kruvi 10 ühenduspistikul 9 ja tõmmake...
  • Seite 127: Latviešu

    11 ja võrgujuhet (IEC-juhe) saate osta edasimüüjalt. kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez Täieliku teabe lisatarvikute kohta saate Internetist aadressi- elektrokabeļa). del www.bosch-pt.com ja www.boschproductiontools.com Drošība darba vietā või oma edasimüüja käest.  Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtī- gā...
  • Seite 128 Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar izvairīties no savainojumiem. asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un  Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgša- ir vieglāk vadāmi. nos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro- tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 129  Sprieguma stabilizatora izejas spriegumam (ko parāda 12 Ieslēdzējs indikators) jāatbilst skrūvgrieža spriegumam. Spriegu- 13 Savienotāja ligzda uz sprieguma adaptera ma stabilizators ir piemērots vienīgi Bosch sēriju Exact, 14 Kļūmes (pārslodzes) indikators AngleExact un BT-Exact rūpniecisko akumulatora skrūv- 15 Gumijas balsts griežu darbināšanai ar spriegumu robežās no 9,6 V līdz...
  • Seite 130: Tehniskie Parametri

    Atvienošana no elektrotīkla (attēls C) indikators) jāatbilst skrūvgrieža spriegumam. Spriegu- Vispirms izvelciet elektrotīkla kontaktdakšu 19 no elektrotīkla ma stabilizators ir piemērots vienīgi Bosch sēriju Exact, kontaktligzdas. Tad izvelciet kontaktspraudni 18 uz elektro- AngleExact un BT-Exact rūpniecisko akumulatora skrūv- kabeļa 6 no sprieguma stabilizatora kontaktligzdas 5.
  • Seite 131: Apkalpošana Un Apkope

    Tas ļaus panākt sprieguma stabilizatora lietošanas drošības līmeņa saglabāšanos. skrūvgriezis caur sprieguma adapteru ir savienots ar sprieguma stabilizatoru vai arī, ja D-Sub kon- Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un taktspraudnis nav pievienots sprieguma adaptera sa- kvalitatīvi. vienotāja ligzdai 13.
  • Seite 132: Lietuviškai

    OBJ_BUCH-3072-001.book Page 132 Wednesday, December 21, 2016 2:15 PM 132 | Lietuviškai Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- gali užsidegti. strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 133: Prietaiso Paskirtis

    į „Exact“,  Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar „AngleExact“ ir „BT-Exact“ serijos Bosch pramoninius akumu- kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso aku- liatorinius suktuvus tiekti. muliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą.
  • Seite 134: Techniniai Duomenys

    18 Maitinimo laido jungiamasis kištukas suktuvo įtampa. Įtampos lygintuvas skirtas tik „Exact“, 19 Kištukas „AngleExact“ ir „BT-Exact“ serijos Bosch pramoniniams *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą akumuliatoriniams suktuvams, kurių įtampa nuo 9,6 V iki neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos 14,4 V.
  • Seite 135 Jei indikatorius 14 ir toliau šviečia, vadinasi įtampos lygintu-  Adapterio korpusą 8 į pramoninį akumuliatorinį suktu- vas yra pažeistas. Kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įran- kių remonto dirbtuves, kad jį suremontuotų. vą įmontuoti ar iš jo išmontuoti leidžiama tik tada, kai išjungtas įtampos lygintuvas arba nuo įtampos lygintu-...
  • Seite 136: 日本語

     電動工具のご使用中は、子供や無関係者を近づけ sargines dalis rasite čia: ないでください。 無関係者により気がそらされる www.bosch-pt.com と、工具に対するコントロールを失ってしまう恐 Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- れがあります。 sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. 電気の安全について Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje ...
  • Seite 137 バーの電圧と同じです。 定電圧装置は、ボッシュ ている場合は、装置使用前に修理を依頼してくだ の「Exact」 、 「AngleExact」および「BT- Exact」 さい。 発生事故の多くは保守管理の不十分な電動 シリーズのバッテリードライバー(電圧:9.6V ~ 工具が原因となっています。 14.4V)にのみ適しています。それ以外で使用す  切削ツールは切れの良い、きれいな状態を維持で ると、火災や爆発につながるおそれがあります。 きるよう管理してください。 手入れのゆきとどい  定電圧装置を清潔に保ってください。 汚れている た切れの良い切削ツールの使用により、作業が簡 と、感電する危険が高まります。 単かつスムーズになります。  定電圧装置を使用する前に、電源コードと電源プ  本説明書の指示に従った電動工具、アクセサ ラグを毎回確認してください。定電圧装置に損傷 リー、先端工具を使用してください。 この際、作 があることがわかった場合には、装置を決して使 Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 138 壁に固定する場合、壁用ホルダー 11 を壁にボルト 9 D-Sub 接続プラグ 固定します。その際、定電圧装置の重量に注意して 10 D-Sub 接続プラグのネジ ください( 138 ページの「仕様」を参照) 。 11 壁付ホルダー 4 つのラバーフット 15 を付けた定電圧装置を壁用 12 オン/オフスイッチ ホルダーの凸部に正確に合わせ、ボルト 16 で定電 13 AC アダプター用接続ソケット 圧装置を壁用ホルダーに固定します。 14 故障表示(過負荷) 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 12 を位置 0 にします。 の場合は、220V でも使用することができます。 AC アダプターを定電圧装置の接続ソケット 13 に接 まず、電源ケーブル 6 のコネクター 18 を定電圧装 続している間、定電圧装置に AC アダプターの電圧 置の接続ソケット 5 に差し込みます。コネクター の表示が点灯します。 19 をソケットに差し込めば、定電圧装置を電源に 省エネのために、定電圧装置を使用している間だけ 接続できます。 オンにするようにしてください。  コネクター 19 をソケットに差し込む前に、電源 ケーブルと定電圧装置を接続しておいてくださ い。 そうしないと感電する危険があります。 Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 140 アクセサリー 接続したバッテリードライバーの取扱説明書によく 9.6V、12.0V および 14.4V の電圧に対応した AC アダ 目を通してください。 プター、壁用ホルダー 11 と電源ケーブル(スイッ チを入れる前に接続)は、特約販売店で入手するこ 操作上の留意点 とができます。 作業時に、定電圧装置が意図せず作業面から動いて 高品質アクセサリーの商品プログラムに関しては、 しまわないよう注意してください。定電圧装置を壁 インターネット www.bosch- pt.com および に確実に固定するか、または接続ケーブルにつまず www.boschproductiontools.com をご覧いただくか、 かないように取り回してください。 最寄の専門代理店までお問い合わせください。 過負荷保護(図 E 参照) アフターサービスおよびカスタマーサポート 定電圧装置に過負荷がかかると、表示 14 が点灯し 製品の修理やメンテナンスおよび交換パーツに関す ます。この表示 14 の点灯は不具合があることを示 るお問い合わせはボッシュ電動工具サービスセン していますので、すぐに作業を中止し、ドライバー...
  • Seite 141 盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。 手指放在已 生腐蚀或燃烧。 接通电源的开关上或开关处于接通时插入插头可能 维修 会导致危险。  将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备  在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳手。 件进行修理。 这样将确保所维修的电动工具的安全 遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会导致人 性。 身伤害。  手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平衡。 稳压器安全规章 这样在意外情况下能很好地控制电动工具。  将稳压器与正常接地的电网进行连接。 电源插座和  着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让衣服、 延长线必须带有功能完好的安全引线。 手套和头发远离运动部件。 宽松衣服、佩饰或长发  不得将稳压器暴露在雨中或潮湿环境中。 水进入电 可能会卷入运动部件中。 动工具将增加电击危险。 Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 142 10 D-Sub- 连接插头上的螺丝 上。 11 墙壁固定架  在固定到墙上时注意不要遮盖稳压器的通气孔。 12 起停开关 13 电压适配器连接接口 连接螺丝刀 (参考插图 B) 14 故障显示 (过载)  稳压器上的电压 (显示)必须与螺丝刀的电压一 15 橡胶脚垫 致。 稳压器仅适用于电压在 9.6 V 和 14.4 V 之间 16 固定螺丝 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 143  进行清洁操作前,将稳压器从电源脱开。 从而避免 将螺丝刀从稳压器脱开 (参考插图 B) 触电危险。仅关闭稳压器是不够的。  适配器壳体8仅允许在稳压器已关闭或连接插头9已 从稳压器脱开的情况下安装到工业电动螺丝刀内或 如果必须更换连接线,务必把这项工作交给博世或者 进行拆卸。 经授权的博世电动工具顾客服务执行,以避免危害机 器的安全性能。 松开连接插头 9 上的两个螺栓 10,将连接插头从连接 稳压器无需保养。始终保持稳压器和通气孔四周通畅 接口 13 拔出。 且洁净。 然后按压解锁按钮 17 的两侧并将适配器壳体 8 从工 业电动螺丝刀手柄拔出。 定期用干燥的的无绒抹布清洁从电源脱开的稳压器的 连接接口、接合器和插头并清除灰尘和脏污颗粒。 Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 144 傳真:+852 2590 9762 電動工具將增加電擊危險。 電郵:info@hk.bosch.com  不得濫用電線。絕不能用電線搬運、拉動電動工具 網站:www.bosch-pt.com.hk 或拔出其插頭。使電線遠離熱源、油、銳邊或運動 制造商地址: 部件。 受損或纏繞的軟線會增加電擊危險。 Robert Bosch Power Tools GmbH  當在戶外使用電動工具時 , 使用適合戶外使用的外 罗伯特 · 博世电动工具有限公司 接軟線。 適合戶外使用的軟線,將減少電擊危險。 70538 Stuttgart / GERMANY  如果在潮濕環境下操作電動工具是不可避免的,應 70538 斯图加特 / 德国 使用剩餘電流動作保護器 (RCD) 。 使用 RCD 可減...
  • Seite 145 遵循警告提示和指示,可能導致電擊、 事故由維護不良的電動工具引發。 火災並且 / 或其他的嚴重傷害。  保持切削刀具鋒利和清潔。 保養良好的有鋒利切削 刃的刀具不易卡住而且容易控制。 請翻開含有穩壓器詳解圖的內折頁,並在詳讀操作說  按照使用說明書,考慮作業條件和進行的作業來使 明書的期間讓它一直保持在翻開的狀態。 用電動工具、附件和工具的刀頭等。 將電動工具用 按照規定使用機器 於那些與其用途不符的操作可能會導致危險。 穩壓器是專門設計用於為 Exact、AngleExact 和 電池式工具使用和注意事項 BT- Exact 等三個系列的博世工業用充電式電動起子機  只用製造商規定的充電器充電。 將適用於某種電池 供電 (替代充電電池供電) 。 盒的充電器用到其他電池盒時會發生著火危險。 Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 146 伏特 9.6–14.4 源開關。接著將轉接器外殼 8 推入工業用充電式電動 重量符合 公斤 起子機的握把內。請注意:轉接器外殼周圍一圈必須 EPTA-Procedure 01:2014 磅 21.6 完全正確推入並聽見其卡入握把中的聲音。 絕緣等級 然後到與您的起子機規格相符的電壓轉接器 7 上,將 外殼的安全等級 IP 20 其連接插頭 9 插至連接埠 13 中。用手將兩顆螺絲 10 鎖緊,以便讓連接插頭 9 牢牢固定在連接埠 13 上。 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 當 D- Sub 連接插頭並未接上連接埠 13 時, 才允許 地的專業經銷商購買。 啟動穩壓器。 您可以透過以下的網頁,www.bosch-pt.com 和 若要啟動穩壓器,請將電源開關 12 切至位置 1。 www.boschproductiontools.com 或者專業經銷商,查 若要關閉穩壓器,請將電源開關 12 切至位置 0。 閱本公司所有的附件產品。 當電壓轉接器與穩壓器的連接埠 13 接通時,穩壓器 顧客服務處和顧客咨詢中心 上的電壓轉接器電壓指示燈隨即亮起。 如未使用,請關閉穩壓器以節省電源。 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理, 維護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的 資料 : www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 148: 한국어

    합니다 . 플러그를 조금이라도 변경시켜서는 안됩니 다 . 접지된 전동공구를 사용할 때 어댑터 플러그를 制造商地址 : 사용하지 마십시오 . 변형되지 않은 플러그와 잘 맞 Robert Bosch Power Tools GmbH 는 콘센트를 사용하면 감전의 위험을 감소할 수 있 羅伯特 · 博世電動工具有限公司 습니다 .
  • Seite 149  전압 어댑터의 하우징을 열려고 하지 마십시오 . 전 충전 전동공구의 올바른 사용과 취급 기 충격이 발생할 위험이 있습니다 .  배터리를 충전할 때 제조 회사가 추천하는 충전기만 을 사용하여 재충전해야 합니다 . 특정 제품의 배터 Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 150 댑터는 현재 전문 용품점에서 구매 가능합니다 . 출력 전압 9.6–14.4 전압 어댑터는 전압에 따라 D- Sub- 연결 플러그 9 의 출력 전류 A arithm. 하우징 색상으로 구분할 수 있습니다 . 9.6- V- 전압용 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 그리고 나서 양쪽 면에서 잠금 해제 버튼 17 을 밀어 정기에 결함이 있는 것입니다 . 전압 안정기를 보쉬 전 산업용 충전 드라이버 손잡이에서 어댑터 하우징 8 을 동공구 공인 고객 서비스 센터에 맡겨 수리받으십시오 . 빼내십시오 . Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 152: ภาษาไทย

    품질을 보장하는 전체 액세서리 프로그램에 대한 정보 (มี ส ายไฟฟ้ า ) และเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ที ่ ท ํ า งานด้ ว ยพล ั ง งาน 는 인터넷 www.bosch-pt.com 과 ไฟฟ้ า จากแบตเตอรี ่ (ไร้ ส าย) www.boschproductiontools.com 혹은...
  • Seite 153 เป็ น ไปอย่ า งถู ก ต้ อ ง การใช้ อ ุ ป กรณ์ ด ู ด ฝุ ่ น ช่ ว ยลดอั น ตราย ออกมาจากแบตเตอรี ่ อ าจทํ า ให้ เ กิ ด อาการคั น หรื อ แสบ ที ่ เ กิ ด จากฝุ ่ น ได้ ผิ ว หนั ง ได้ Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 154 ไร้ ส ายสํ า หรั บ อุ ต สาหกรรม Exact-ซี ร ี ส ์ AngleExact-ซี ร ี ส ์ และ ครอบเครื ่ อ ง IP 20 BT-Exact-ซี ร ี ส ์ ของ บ๊ อ ช เท่ า นั ้ น 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 และ14.4 โวลท์ เท่ า นั ้ น มิ ฉ ะนั ้ น อาจเสี ่ ย งต่ อ การระเบิ ด ถู ก ถอดออกจากเครื ่ อ งรั ก ษาระดั บ แรงดั น ไฟฟ้ า เท่ า นั ้ น และไฟไหม้ Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 156 ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ รายการอุ ป กรณ์ ป ระกอบที ่ ม ี ค ุ ณ ภาพทั ้ ง หมด กรุ ณ าดู ใ นอิ น เตอร์ เ น็ ต www.bosch-pt.com และ การป้ อ งกั น การใช้ ง านเกิ น กํ า ลั ง (ดู ภ าพประกอบ E) www.boschproductiontools.com หรื...
  • Seite 157: Bahasa Indonesia

    Kesalahan dalam menjalankan petunjuk-petunjuk untuk keselamatan kerja dan petunjuk-petunjuk untuk penggunaan dapat mengakibatkan kontak listrik, kebakaran dan/atau luka- luka yang berat. Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 158 Perkakas listrik yang tidak bisa atas, segara hubungi seorang dokter. Cairan yang keluar dihidupkan atau dimatikan, berbahaya dan harus dari baterai dapat mengakibatkan gangguan pada kulit direparasikan. atau kebakaran. 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 159: Data Teknis

    Jenis perlindungan housing IP 20 panduan pengoperasian. Penggunaan Pengubah arus penetap hanya dirancang untuk menyuplai daya mesin bor tanpa kabel Bosch seri Exact, AngleExact dan BT-Exact (sebagai alternatif untuk pengoperasian dengan baterai). Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16)
  • Seite 160 Jika tidak, hal tersebut akan menimbulkan Pengubah arus penetap hanya sesuai untuk mesin bor tanpa kabel Bosch seri Exact, AngleExact dan BT-Exact risiko sengatan listrik. dengan tegangan antara 9,6 V dan 14,4 V. Jika tidak, Memutuskan sambungan mesin bor dari pengubah arus dapat terjadi risiko kebakaran dan ledakan.
  • Seite 161 Apabila indikator 14 masih tetap menyala, maka terdapat Indonesia kerusakan pada pengubah arus penetap. Bawalah pengubah arus penetap ke pusat layanan resmi Bosch power tools untuk PT Robert Bosch diperbaiki. Palma Tower 9 &...
  • Seite 162: Tiếng Việt

    động. Quần áo rộng lùng thùng, đồ trang điện giựt hơn nếu cơ thể bạn bị tiếp hay nối đất. sức hay tóc dài có thể bị cuốn vào các bộ phận chuyển động. 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 áp chỉ phù hợp với tua vít chạy pin công nghiệp người chưa được chỉ cách sử dụng. Bosch của loạt Exact, AngleExact và BT-Exact có điện áp trong khoảng 9,6 V và 14,4 V. Nếu không  Bảo quản dụng cụ điện cầm tay. Kiểm tra xem có...
  • Seite 164  Khi gắn lên tường hãy đảm bảo rằng các lỗ phụ kiện trong chương trình phụ tùng của chúng tôi. thông gió của bộ ổn định điện áp không bị che. 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 áp chỉ phù hợp với tua vít chạy pin công nghiệp đó hãy rút phích cắm 18 của dây nguồn 6 ra khỏi lỗ Bosch của loạt Exact, AngleExact và BT-Exact có cắm kết nối 5 của bộ ổn định điện áp.
  • Seite 166 Hiển thị 14 bật sáng báo có lỗi. Hãy ngừng làm Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời việc. Tắt tua vít và bộ ổn định điện áp. Để nguội bộ các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng ổn định điện áp khoảng 20 phút.
  • Seite 167 ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺟﻤﻊ وﻓﺼﻞ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل واﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ‬ ‫ﻟﻤﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮم ﺑﺈﻋﺎدة اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ .‫ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16) 4Exact_ar_160992A3HF_001.indd 167 4Exact_ar_160992A3HF_001.indd 167 21.12.2016 14:26:16 21.12.2016 14:26:16...
  • Seite 168 + 212 (0) 522 400 409 / + 212 (0) 522 400 615 : ‫اﻟﻔﻠﻄﻴﺔ ﺑﻪ ﻋﻄﻞ. اﺣﺮص ﻋﻠﻰ إﺻﻼﺣﻪ ﻟﺪى ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼء‬ ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ service@outipro.ma : .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻟﻌﺪد‬ Bosch 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools 4Exact_ar_160992A3HF_001.indd 168 4Exact_ar_160992A3HF_001.indd 168 21.12.2016 14:26:16 21.12.2016 14:26:16...
  • Seite 169 ‫ﺑﺠﻬﺪ‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫ﻟﻠﻤﻮدﻳﻼت‬ BT-Exact AngleExact Exact Bosch ‫اﻟﻔﻠﻄﻴﺔ‬ ‫ﻓﻠﻂ. وإﻻ ﻓﺴﻴﻜﻮن ﻫﻨﺎك‬ ‫ﻓﻠﻂ و‬ ‫ﻳﺘﺮاوح ﺑﻴﻦ‬ 14,4 .‫ﺧﻄﺮ اﻧﺪﻻع ﺣﺮﻳﻖ وﺣﺪوث اﻧﻔﺠﺎر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16) 4Exact_ar_160992A3HF_001.indd 169 4Exact_ar_160992A3HF_001.indd 169 21.12.2016 14:26:16 21.12.2016 14:26:16...
  • Seite 170 ‫ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ ﻣﻊ اﻻﻗﺘﺼﺎر ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫اﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺰداد ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد اﺿﺮار ﺑﺎﻟﻤﻨﻈﻤﺎت ﺛﺎﺑﺘﺔ اﻟﻔﻠﻄﻴﺔ واﻟﻜﺎﺑﻼت‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﻘﻮاﺑﺲ‬ 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools 4Exact_ar_160992A3HF_001.indd 170 4Exact_ar_160992A3HF_001.indd 170 21.12.2016 14:26:16 21.12.2016 14:26:16...
  • Seite 171 ‫اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ. إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16) 4Exact_ar_160992A3HF_001.indd 171 4Exact_ar_160992A3HF_001.indd 171 21.12.2016 14:26:16...
  • Seite 172 ‫اﺳﺘﻔﺎده را ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺟﻤﻊ آوری ﻛﺮد و‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎزﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ‬ .‫اﻗﺪام ﺑﻌﻤﻞ آورد‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools 4Exact_fa_160992A3HF_001.indd 172 4Exact_fa_160992A3HF_001.indd 172 21.12.2016 14:27:17 21.12.2016 14:27:17...
  • Seite 173 ‫ﺟﻬﺖ ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮﯾﯽ در اﻧﺮژی، ﺗﺜﺒﯿﺖ ﮐﻨﻨﺪه وﻟﺘﺎژ را ﻓﻘﻂ وﻗﺘﯽ‬ .‫روﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯿﺪ از آن اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫روﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن ﭘﯿﭽﮕﻮﺷﺘﯽ ﺷﺎرژی‬ ‫ﺑﻪ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎی ﭘﯿﭽﮕﻮﺷﺘﯽ ﺷﺎرژی ﺻﻨﻌﺘﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪه‬ .‫ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16) 4Exact_fa_160992A3HF_001.indd 173 4Exact_fa_160992A3HF_001.indd 173 21.12.2016 14:27:18...
  • Seite 174 ‫)رﺟﻮع ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ »ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﯽ« ، ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫را ﺑﻪ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺰﻧﯿﺪ. در ﻏﯿﺮ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ، ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ دوﺷﺎﺧﻪ‬ .‫اﯾﻨﺼﻮرت ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ وﺟﻮد دارد‬ 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools 4Exact_fa_160992A3HF_001.indd 174 4Exact_fa_160992A3HF_001.indd 174 21.12.2016 14:27:18 21.12.2016 14:27:18...
  • Seite 175 ‫ﭘﯿﭻ ﻫﺎی ﻣﻮﺟﻮد در اﺗﺼﺎل دﻫﻨﺪه )آداﭘﺘﻮر( ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻔﻮذ آب ﺑﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ ﺷﻮک اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ را‬ D-Sub .‫اﻓﺰاﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ ‫ﻗﻼب ﺑﺮای ﻧﺼﺐ ﺑﻪ دﯾﻮار‬ ‫ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3HF | (21.12.16) 4Exact_fa_160992A3HF_001.indd 175 4Exact_fa_160992A3HF_001.indd 175 21.12.2016 14:27:18 21.12.2016 14:27:18...
  • Seite 176 .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫آﻧﺮا ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ. رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی اﯾﻤﻨﯽ از‬ .‫راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ 1 609 92A 3HF | (21.12.16) Bosch Power Tools 4Exact_fa_160992A3HF_001.indd 176 4Exact_fa_160992A3HF_001.indd 176 21.12.2016 14:27:18...

Inhaltsverzeichnis